Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PnEUMAtiC / nEUMÁtiCOs / PnEUMAtiQUE / PnEUMAtiK
UnivErsAl PiPE CUttErs
OPErAtOr's MAnUAl
COrtAtUbOs UnivErsAlEs –
MAnUAl dEl OPErAdOr
COUPE-tUyAUx UnivErsEls –
MAnUEl d'UtilisAtiOn
UnivErsAlrOhrsChnEidEr (UPC)
bEtriEbsAnlEitUnG
tAGliAtUbi UnivErsAli
MAnUAlE di istrUZiOni
1425 West Eighth St. Erie, PA 16502 USA Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691 Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697
REED MANUFACTURING COMPANY
www.reedmfgco.com
CAUtiOn: When cutting steel, ductile iron, or cast iron, the
UPC can produce sparks. When cutting PE, the UPC may cause
a build-up of static electricity. Do not use the UPC saw in-line on
potentially explosive or otherwise dangerous situations.
The line must be verified as completely purged of any flammable
vapor or liquid.
PrECAUCiÓn: Cuando corte acero, hierro dúctil o hierro
fundido, el cortatubos universal (UPC) puede producir chispas.
Cuando corte polietileno, el UPC puede causar que se acumule
electricidad estática. No utilice la sierra en línea del UPC si
pueden producirse explosiones o algún otro tipo de peligros. Se
debe verificar la línea para determinar si está completamente
purgada de vapores o líquidos inflamables.
AttEntiOn: Lors de la découpe de tuyaux en acier, en
fonte ductile ou en fonte, l'UPC peut générer des étincelles.
Quand vous coupez des tuyaux en PE, l'UPC peut entraîner
une accumulation d'électricité statique. N'utilisez pas l'outil de
découpe en cas de risques d'explosion potentiels ou autres
situations dangereuses. Il est nécessaire de vérifier que le tuyau
a été totalement purgé de tout liquide ou vapeur inflammable.
vOrsiCht: Wenn Sie Stahl, Gusseisen oder Kugelgraphit-
Gusseisen schneiden, kann der Universalrohrschneider
(Universal Pipe Cutter, UPC) Funken erzeugen. Wenn Sie PE
schneiden, kann der UPC statische Elektrizität aufbauen. Setzen
Sie die UPC-Säge auf keinen Fall in einer Umgebung ein, in
der Explosionsgefahr oder eine andere Art von Gefahr besteht.
Die Linie ist daraufhin zu überprüfen, ob sie vollständig frei von
entflammbarem Dampf oder entflammbaren Flüssigkeiten ist.
AttEnZiOnE: Quando vengono tagliati materiali quali acciaio,
ferro dolce o ghisa l'unità tagliatubi può produrre scintille.
Quando viene tagliato il polietilene, l'unità tagliatubi potrebbe
inoltre causare un accumulo di elettricità statica. Non utilizzare la
sega dell'unità tagliatubi in linea in situazioni che possono dare
luogo a potenziali esplosioni o altrimenti pericolose. La linea
deve essere controllata e risultare completamente scarica di
vapori o liquidi infiammabili.
UPC616A
UPC636A
UPC648A
UPC836APE
UPC848APE
1
1017-57512

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REED UPC616A

  • Página 1 COrtAtUbOs UnivErsAlEs – MAnUAl dEl OPErAdOr UPC836APE UPC848APE COUPE-tUyAUx UnivErsEls – MAnUEl d'UtilisAtiOn UnivErsAlrOhrsChnEidEr (UPC) bEtriEbsAnlEitUnG tAGliAtUbi UnivErsAli MAnUAlE di istrUZiOni REED MANUFACTURING COMPANY 1425 West Eighth St. Erie, PA 16502 USA Phone: 800-666-3691 or 814-452-3691 Fax: 800-456-1697 or 814-455-1697 www.reedmfgco.com 1017-57512...
  • Página 7: Parts List

    PArts list “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 viEW At “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE DESCRIPTION CAT NO CAT NO CAT NO CAT NO CAT NO MOTOR FRAME ASSEMBLY* 97067 97067 97067 97067 97067 ROLLERS, MOTOR FRAME, SET 97541 97541...
  • Página 8: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    — ÍndiCE — l. instrUCCiOnEs dE sEGUridAd y lv. FUnCiOnAMiEntO 11, 12 AdvErtEnCiAs v. MAntEniMiEntO 8, 9 ll. dEsCriPCiÓn/CAPACidAdEs vl. listA dE PArtEs dE rEEMPlAZO 9, 10, 11 lll. COnJUntO i. instrUCCiOnEs dE sEGUridAd y AdvErtEnCiAs NO utilice este cortatubos LA HOJA QUE ROTA A ALTA sobre tubos de amianto.
  • Página 9 Equipo estándar c. Guía de profundidad de biselado: Hoja de 6 pulg.- se sumerge 1.7 pulg. adicional después Equipo estándar UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE de contacto de la hoja con el tubo. Cortatubos mecánico con motor de 1.7 H.P. Sí...
  • Página 10 2. Rote el anillo de escape hasta que los orificios estén en la posición hacia abajo. Ubique los tornillos de fijación posteriores (2) para que toquen ligeramente el anillo de escape. Si ajusta los tornillos de fijación posteriores se dañará el motor y se deformará el soporte del motor. 3.
  • Página 11: Alinee El Cortatubos (Pruebe La Alineación)

    G. Ajuste del filtro, el regulador y el engrasador (FRL) Perilla de Perilla de fijación Nota: Resulta imperativo utilizar el filtro, el regulador y el avance del soporte del engrasador para operar el UPC neumático. El aire debe Perilla de motor estar limpio, seco y lubricado para maximizar la vida útil del fijación de la...
  • Página 12: Mantenimiento

    Esto anulará la garantía del orificio de entrada de aire y cierre la válvula esférica. motor. debe enviar el motor nuevamente a reed Cuando se usa en tubos de acero: Manufacturing para que lo reparen.
  • Página 13: Lista De Partes

    PArtEs “A” 14,15 18,32 23,24,25, 26,27 3,4,5 vistA En “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE DESCRIPCIÓN N.º CAT. N.º CAT. N.º CAT. N.º CAT. N.º CAT. CANTIDAD CANTIDAD CANTIDAD CANTIDAD CANTIDAD CONJUNTO DE BASTIDOR DE MOTOR* 97067 97067...
  • Página 19: Liste Des Pièces De Rechange

    PiÈCEs dE rEChAnGE “A” 14,15 18,32 23,24,25, 26,27 3,4,5 vUE AU POint “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE RÉF. DESCRIPTION QTÉ N° CAT QTÉ N° CAT QTÉ N° CAT QTÉ N° CAT QTÉ N° CAT ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE MOTEUR*...
  • Página 25 ErsAtZtEillistE “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 siEhE “A” UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE TEILENR. BESCHREIBUNG MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. MENGE KATEGORIE NR. BAUGRUPPE MOTORRAHMEN* 97067 97067 97067 97067 97067 ROLLEN, MOTORRAHMEN, SATZ...
  • Página 31: Elenco Parti Di Ricambio

    ElEnCO PArti di riCAMbiO “A” 14,15 23,24,25, 26,27 3,4,5 vistA in "A" UPC616A UPC636A UPC648A UPC836APE UPC848APE DESCRIZIONE Q.TÀ N. CAT Q.TÀ N. CAT Q.TÀ N. CAT Q.TÀ N. CAT Q.TÀ N. CAT GRUPPO TELAIO MOTORE* 97067 97067 97067 97067...
  • Página 32 D’APPLICATION. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera autorisée si le produit en question n’est pas reçu port payé à l’usine Reed. Toutes les réclamations au titre de la garantie sont limitÉES À LA RÉPARA- TION OU AU REMPLACEMENT, À LA DISCRÉTION DE LA SOCIÉTÉ, SANS FRAIS POUR LE CLIENT. REED NE POURRA êTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUE, Y COMPRIS LES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS.

Este manual también es adecuado para:

Upc636aUpc648aUpc836apeUpc848ape

Tabla de contenido