Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Liquid-Cooled
Generator System
This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA
(Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-4 (motors and generators).
Generator Systems
Operator's Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 60000 Serie

  • Página 26 Gracias por adquirir este generador de reserva Briggs & Stratton de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador le ofrecerá...
  • Página 27 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ....4 Instalación ........8 Para el propietario:.
  • Página 28: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las de seguridad advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene posibilidades.
  • Página 29 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje hidrógeno explosivo mientras estén muy poderoso. siendo recargadas. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, Una pequeña chispa puede puede hacer que ocurra un electrocutamiento. encender el hidrógeno y causar Si no aísla el generador de utilidades de energía, una explosión.
  • Página 30 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede ADVERTENCIA Tensión peligrosa - El contacto con producir quemaduras graves. los cables eléctricos puede provocar Los gases y el calor de escape pueden inflamar electrocución y quemaduras. los materiales combustibles y las estructuras y Peligro al elevar el equipo/objeto pesado - provocar un incendio.
  • Página 31 ATENCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo del generador. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
  • Página 32: Instalación

    Instalación al comercio en el cual adquirió su generador, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de electricidad. Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, La garantía del HGS se ANULA si la instalación del tenemos realizado el máximo esfuerzo para que la instalación sistema no está...
  • Página 33: Factores Relacionados Con El Combustible

    Factores relacionados con el combustible ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar generador es un aspecto importante que hay que tener quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Página 34: Inspección Al Momento De La Entrega

    Inspección al momento de la entrega El generador incluye lo siguiente: • Sistema refrigerante con todos los servicios Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador para detectar cualquier daño que pudiera haber • Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios ocurrido durante el traslado.
  • Página 35: Ubicación Del Generador

    Ubicación del generador ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas tóxico, inodoro e incoloro. La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un La inhalación de monóxido de carbono puede provocar efecto directo en: lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, 1.
  • Página 36: Controles

    Controles Generador - 60,000 Vatios Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. El generador se muestra sin las puertas de acceso y con la J - Botella de recuperación de refrigerante —...
  • Página 37: Puertas De Acceso

    Puertas de acceso 2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de El generador está equipado con una protección con puertas vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave. de acceso. Los nombres de las puertas están relacionados 3.
  • Página 38: Utilización

    Utilización Funcionamiento automático Para seleccionar el funcionamiento automático, haga Consideraciones importantes para el propietario lo siguiente: 1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el Aceite de motor panel de control. AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con 2.
  • Página 39: Ajuste Del Temporizador De Prueba

    Ajuste del temporizador de prueba • Fallo del disyuntor del generador. • Sobretensión del generador. Se recomienda someter el generador a un ciclo de prueba una vez cada siete días. Durante este período de prueba, la • Baja tensión del generador. unidad funciona por aproximadamente 20 minutos y después •...
  • Página 40: Mantenimiento Del Generador

    Temperatura elevada del refrigerante Baja frecuencia del generador Esta alarma de apagado se indica mostrando High Coolant Esta alarma de apagado se indica mostrando Generator Temperature en la pantalla digital. Esta condición ocurre Underfrequency en la pantalla digital. Esta condición ocurre cuando la temperatura del refrigerante sobrepasa el umbral cuando la frecuencia del generador se sale de los límites de apagado.
  • Página 41: Mantenimiento Del Motor

    La Recomendación del petróleo Para limpiar el generador Selecciona y la viscosidad de petróleo de motor que AVISO El tratamiento inadecuado del generador puede emparejará mejor la temperatura diurna predominante. dañarlo y acortar su vida productiva. • No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
  • Página 42: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor AVISO Es importante tener cuidado al comprobar el nivel MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. de aceite del motor. El aceite se debe mantener entre las NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. marcas “ADD”...
  • Página 43: Correas En V Para Motor

    Correas en V para motor Filtro de aire del motor El motor instalado en este equipo usa correas de transmisión Una vez por año, revise el filtro de aire como se indica a que accionan la bomba de agua y el alternador. Las correas continuación.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico Del Generador

    7. Vuelva a colocar la tapa del servicio. Una vez que el filtro esté en su lugar, vuelva a colocar la tapa de servicio; coloque la tapa con la flecha y la palabra TOP (ARRIBA) hacia arriba. Fije primero el sujetador superior y después los dos sujetadores inferiores.
  • Página 45: Batería

    Batería 3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)). Atender a de baterías es de ser realizado o para ser AVISO Si no se desconecta el cable negativo de la batería, supervisado por el personal informado de baterías y las se provocará...
  • Página 46: Almacenamiento

    Mantenimiento e inspección del circuito de combustible Mantenimiento e inspección del sistema de escape Circuito de combustible de gas natural/propano Cuando inspeccione el sistema de escape, verifique lo El circuito de combustible instalado en este motor industrial siguiente: fue diseñado según diversos estándares para asegurar el •...
  • Página 47: Cuadro De Mantenimiento

    Cuadro de mantenimiento Este programa de mantenimiento representa los intervalos de mantenimiento recomendados por el fabricante para mantener el funcionamiento adecuado del motor/equipo. Las normativas federales, estatales o locales pueden exigir intervalos de inspección o mantenimiento adicionales o más frecuentes de los que se especifican anteriormente. Para obtener más detalles, consulte a la autoridad competente.
  • Página 48: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemas Causa Corrección 1. El interruptor automático está Restablezca el interruptor abierto o defectuoso. automático o reemplácelo. Fallo en el panel de control Consulte al servicio El motor está funcionando pero no hay del generador. distribuidor autorizado. salida de c.a. disponible. Las conexiones de cableado son Verifíquelo y repárelo.
  • Página 49: Información General

    Garantía de control de emisiones de U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation para motores de reserva de emergencia. Derechos y obligaciones de la garantía Septiembre 2010 Información general Responsabilidades de la garantía del propietario: U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía •...
  • Página 50: Garantía Limitada

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADORES DE RESERVA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de septiembre de 2010. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior a septiembre de 2010. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 51 Otras exclusiones: Desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc. así como los daños derivados de accidentes, congelación, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado o deterioro químico. Todos los costos por ajustes, abrazaderas o conexiones sueltas o que presenten fugas, operaciones de instalación o arranque, limpieza y obstrucción del sistema de combustible (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.) y cualquier fallo provocado por combustible, anticongelante o aceite contaminado.
  • Página 52: Sistema Generador

    Sistema generador 60 kW Series 60000* Voltage Rated Amps Corriente de carga nominal máxima a 40°C (104°F), PL 120/208 3 Phase Wye a 240 Voltios 125 Amperios 3 Phase Wye 139/240 Tensión de c.a. nominal 120/240 Voltios 3 Phase Delta 120/240 Fases Trifásico...
  • Página 102 Garantía de control de emisiones de U.S. EPA y Briggs & Stratton Corporation para motores de reserva de emergencia. Derechos y obligaciones de la garantía Septiembre 2010 Información general Responsabilidades de la garantía del propietario: U.S. EPA y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la garantía •...
  • Página 103: Garantia

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADORES DE RESERVA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de septiembre de 2010. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior a septiembre de 2010. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 104: Especificações Do Produto

    Otras exclusiones: Desgaste de elementos tales como aceite del motor, medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, anticongelante o baterías de arranque, etc. así como los daños derivados de accidentes, congelación, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado o deterioro químico. Todos los costos por ajustes, abrazaderas o conexiones sueltas o que presenten fugas, operaciones de instalación o arranque, limpieza y obstrucción del sistema de combustible (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.) y cualquier fallo provocado por combustible, anticongelante o aceite contaminado.

Tabla de contenido