Ocultar thumbs Ver también para Millwashing:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Via Saliceto, 22 • 40012 Castel Maggiore (BO) Italy • www.mocom.it
LAVASTRUMENTI /
TERMODISINFETTORE
INSTRUMENT WASHER /
THERMODISINFECTOR
LAVEUR-DÉSINFECTEUR
THERMIQUE POUR INSTRUMENTS
REINIGUNGSGERÄT FÜR
INSTRUMENTE / THERMO-
DESINFEKTOR
LAVA-INSTRUMENTOS
TERMODESINFECTANTE
Manuale Operatore
Operating Manual
Manuel
Bedienerhandbuch
Manual del Operador
d'utilisation
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mocom Millwashing

  • Página 133: Lava-Instrumentos Termodesinfectante

    07-2007 Instrucciónes de reciclaje / eliminación 05-2008 Modificados los referimientos a las nuevas Directivas europeas D#0MWAA0000X Opción aditivo 97050465 05-2011 Actualización de direcciones y de códigos en manuales de uso y man- tenimiento Mocom ÍNDICE   INTRODUCCIÓN ................................1   DISPOSICIONES EUROPEAS APLICABLES ....................1  ...
  • Página 134   CONEXIÓN ................................. 8   ELÉCTRICA ................................ 8   CONEXIÓN HIDRÁULICA ..........................9   Línea de carga del agua .......................... 9   Línea de descarga del agua ........................9   DESCONCENTRADOR INCORPORADO ....................... 10   CARGA DE DETERGENTE ..........................10  ...
  • Página 135: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado Cliente Agradeciéndole la preferencia concedida a M.O.COM. Srl, le deseamos que las prestaciones de este producto resulten de su completa satisfacción. Encontrará descritos en el presente manual, todos los procedimientos para una correcta instalación y utilización de las prestaciones del aparato. Permanecemos, en cualquier caso, a su completa disposición para eventuales aclaraciones o sugerencias por parte suya dirigidas al mejoramiento del producto o del servicio.
  • Página 136: Finalidad Del Manual

    El presente manual tiene la finalidad de suministrar: FINALIDAD DEL MANUAL – Una descripción general del producto – Los procedimientos para su correcta instalación; – Las instrucciones para la carga del material y para la utilización segura y eficaz del aparato.
  • Página 137: Contenido Del Embalaje

    Embalaje CONTENIDO DEL EMBALAJE Peso total ca. 52 kg DIMENSIONES NOTA Y PESO L RECIBIMIENTO DEL PRODUCTO VERIFICAR QUE EL EMBALAJE ESTÉ ÍNTEGRO EN TODAS SUS PARTES Una ver abierto el embalaje verificar que: – el suministro corresponda especificaciones del pedido (ver documento adjunto);...
  • Página 138: Presentación Del Producto

    es un aparato lava-instrumentos y termodesinfectante oportunamente PRESENTACIÓN estudiado para la utilización en estudios odontológicos. DEL PRODUCTO Ofrece óptimas prestaciones, tratamiento eficaz de los materiales, posibilidad de INTRODUCCIÓN elección de ciclos y sencillez operativa. Representa una interesante opción para todos los profesionales del ámbito odontológico que deseen aparatos profesionales y con una optimal relación calidad/precio y prestaciones.
  • Página 139: Vista Delantera

    VISTA DELANTERA Panel de mandos Puerta zona lavado Panel inferior puerta Recipiente aditivo (opción) Recipiente detergente Patas de apoyo regulables VISTA TRASERA Respiradero del vapore Empalme de carga ¾” Gas Empalme de descarga Ø28mm Cable de red...
  • Página 140: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Display LCD Tecla de START Tecla de STOP Programa “Corto” Programa “Normal” Señalización de “Falta de desinfección” Señalización de Programa “Intensivo” “Ciclo completado” Acceso al Menú de Exclusión opción secado programación forzado (LED apagado) Pulsante de encendido Display Display de dos renglones para la visualización de los datos y mensajes.
  • Página 141: Instalación

    Para garantizar durante mucho tiempo las prestaciones del aparato y evitar INSTALACIÓN condiciones de peligro a cosas y personas, es fundamental realizar una correcta instalación y puesta en servicio. Se ruega, por lo tanto, seguir escrupulosamente las INTRODUCCIÓN advertencias indicadas en este capítulo. ATENCIÓN LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA POR TÉCNICOS CUALIFICADOS.
  • Página 142: Dimensiones Del Hueco Para El Empotrado

    En el caso de instalación en el interior de un mueble DIMENSIONES DEL es necesario prever un espacio libre adecuado HUECO PARA EL alrededor del aparato con el fin de asegurar una EMPOTRADO eficaz ventilación (en particular en la parte trasera), y una apertura adecuada en la parte trasera para el paso de las tuberías de carga/descarga y del cable de alimentación.
  • Página 143: Conexión Hidráulica

    Este aparato tiene que estar conectado a la instalación hídrica y de descarga según CONEXIÓN las normas en vigor. HIDRÁULICA Verificar que la presión de la instalación hídrica esté comprendida entre los valores indicados en la tabla. Presión Min/Máx Máx Presión kPascal (bar) kPascal (bar)
  • Página 144: Desconcentrador Incorporado

    Montar la virola y el porta-tubo, suministrado en dotación, en el empalme roscado Ø 28mm de descarga de la máquina interponiendo la guarnición. Utilizar el tubo rizado de descarga, suministrado en dotación, y fijar con una abrazadera una de sus extremidades al porta-tubo en la máquina y la otra extremidad al empalme de descarga central.
  • Página 145: Carga De Aditivo (Opción)

    En el compartimento de debajo de la puerta hay un segundo recipiente (opción ) de CARGA DE 500 cc para aditivo líquido y una bomba de dosificación, cuyo valor programable varía ADITIVO (OPCIÓN) en base a los datos del productor de aditivo. ATENCIÓN PARA GARANTIZAR EL CONTINUO FUNCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS, REALIZAR EL MANTENIMIENTO GENERAL EN LOS...
  • Página 146: Utilización

    El aparato puede asumir tres estados operativos principales: UTILIZACIÓN ESPERA: Preparado para la puesta en marcha de un ciclo. La diágnosis está activa. ESTADOS DE LA MÁQUINA CICLO: Entra en este estado con el mando Start; el mando es aceptado sólo con el aparato en estado de espera y con la puerta cerrada.
  • Página 147: Elección Del Ciclo

    ELECCIÓN DEL PROGRAMA CORTO Indicado para material poco sucio. CICLO Sólo lavado con detergente y termodesinfección a 90°C (93°C como opción) durante 1 minuto. PROGRAMA NORMAL Indicado para material sucio normal. Prelavado, lavado con detergente y termodesinfección a 90°C (93°C como opción) durante 3 minutos.
  • Página 148: Black-Out De Red

    A la vuelta en red después de un black-out, la máquina señala el evento visualizando BLACK-OUT DE en el display el mensaje “POWER FAIL” y memoriza la posición del programa de lavado anterior al black-out. La máquina puede permanecer en posición de Espera o de Bloqueo. Desde esta condición es posible: ...
  • Página 149: Apéndice A - Características Técnicas

    APÉNDICE A – CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABLA SINÓPTICA Lava-instrumentos y termodesinfección Dispositivo Modelo M.O.COM. Srl Fabricante Via Saliceto, 22 40013 Castel Maggiore (BO) Italy Tensión de alimentación 220/230 V (otras tensiones a solicitud) Frecuencia de red 50 Hz Dimensiones externas (Anch. x Prof. x Alt.) 560 x 600 x 555 mm (con puerta cerrada) Potencia nominal 2750 W...
  • Página 150: Dispositivos De Seguridad

    El aparato está dotado de los siguientes dispositivos de seguridad, sobre los que DISPOSITIVOS DE adjuntamos una breve descripción de su función: SEGURIDAD – Fusibles de protección de los circuitos electrónicos Protección contra eventuales averías de los dispositivos de baja tensión. Acción: interrupción de uno o más de los circuitos eléctricos de baja tensión.
  • Página 151: Apéndice B - Programación

    APÉNDICE B – PROGRAMACIÓN ACCESO AL MENÚ Para acceder al Menú de programación, mantener apretada durante 5 segundos la tecla . El display visualiza la voz Menù. En las fases de programación, utilizar:  la tecla para pasar las opciones de menú o los parámetros que hay dentro de las opciones, ...
  • Página 152: Selección Del Idioma Para Los Mensajes Del Display

    Selección del idioma para los mensajes del display Display Acción Descripción (mensajes en dos renglones) Visualiza las opciones de Menú hasta la opción de Idioma Apretar más de una vez selección idioma Idioma Accede al idioma actualmente seleccionado Apretar la tecla Italiano Idioma Modifica el idioma para los mensajes del display...
  • Página 153: Cancelación Del Archivo De Eventos En Memoria

    Cancelación del archivo de eventos en memoria Display Acción Descripción (mensajes en dos renglones) Visualiza las opciones de Menú hasta la opción de Cancela Apretar más de una vez cancelación del archivo en memoria archivo Es pedida la Password para poder efectuar la Password Apretar la tecla cancelación.
  • Página 154: Apéndice C - Mantenimiento

    APÉNDICE C – MANTENIMIENTO A continuación indicamos una tabla que resume las intervenciones que hay que PROGRAMA DE realizar en el aparato y su frecuencia. MANTENIMIENTO ORDINARIO Abreviar los intervalos de mantenimiento en caso de utilización muy intensa: DIARIA Limpieza de las superficies externas Limpieza de las toberas Limpieza de la pileta y de los accesorios SEMANAL...
  • Página 155: Limpieza De Las Superficies Externas

    Limpiar todas las partes externas con un paño limpio de algodón humedecido con Limpieza de las agua, eventualmente mezclada con un poco de detergente neutro. superficies externas Secar las superficies y eliminar cualquier eventual residuo antes de volver a utilizar el aparato.
  • Página 156: Regeneración Del Sistema Desconcentrador

    Cuando aparece en el display el mensaje “SALT LOAD” o “CLN” es necesario cargar Regeneración del de nuevo la máquina con sal; proceder del siguiente modo: sistema desconcentrador Abrir la puerta de la zona de lavado. Aflojar el tapón de plástico del contenedor de sal colocado en el interior. Versar aprox.
  • Página 157: Mantenimiento Por Parte Del Servicio De Asistencia

    Para garantizar un perfecto funcionamiento de las bombas de dosificación de los MANTENIMIENTO productos químicos, se aconseja hacer realizar su mantenimiento cada tres meses. POR PARTE DEL SERVICIO DE ASISTENCIA Cada 12 meses Solicitar un mantenimiento general que deberá preveer entre otras cosas: Limpieza, y si es necesario, sustitución de los filtros internos;...
  • Página 158: Apéndice D - Problemas Generales

    APÉNDICE D - PROBLEMAS GENERALES Si durante la utilización del aparato surgiera un problema o interviniera una INTRODUCCIÓN señalización de alarma, no significa que la máquina se ha averiado y está fuera de servicio. El problema podría ser debido a una situación de anomalía solamente transitoria (por ej.: un black-out), o a una utilización incorrecta del aparato.
  • Página 159: Análisis Y Resolución De Los Problemas

    ANÁLISIS Y RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS Si el aparato no funciona correctamente, efectuar las siguientes verificaciones antes de ponerse en contacto con el Servicio Asistencia Técnica: PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PROPUESTA Verificar el cuadro eléctrico y restaurar las Conexiones de alimentación flojas. conexiones.
  • Página 160: Apéndice E - Indicaciones De Alarmas

    APÉNDICE E – INDICACIONES DE ALARMAS INTRODUCCIÓN Si durante el funcionamiento, la diágnosis detecta una condición de anomalía, el aparato visualiza en el display un código de alarmas. En función al tipo de alarma detectado, la máquina interrumpe inmediatamente el ciclo o al final del ciclo hará parpadear el Piloto de falta desinfección.
  • Página 161: Códigos Indicados En El Campo "Faults" Del Archivo De Eventos

    CÓDIGOS INDICADOS EN EL CAMPO “FAULTS” DEL ARCHIVO DE EVENTOS El resultado del ciclo efectuado es indicado en el campo “Faults” del archivo de eventos con un código numérico específico para los posibles eventos intervenidos durante el funcionamiento y que han provocado un estado de bloqueo.
  • Página 162: Apéndice G - Declaración De Conformidad

    APÉNDICE G – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 163: Apéndice H - Anotaciones Del Operador

    APÉNDICE H – ANOTACIONES DEL OPERADOR...
  • Página 164: Apéndice Z - Asistencia Técnica

    M.O.COM. Srl se encuentra a completa disposición de los clientes para satisfacer solicitudes y brindar información inherente al producto, así como para proporcionar sugerencias y consejos acerca de los procedimientos de esterili- zación mediante vapor de agua. Para ello sírvase dirigirse a: M.O.COM. Srl Via Saliceto, 22 40013 Castel Maggiore (BO) Italy website www.mocom.it...

Tabla de contenido