Página 24
Indice Características principales: Contenido del modelo M24-S Contenido del modelo M48-S Contenido del modelo M99-S Alcance Baterías y compartimento de baterías Y ahora, ¡listo para comunicarse! Encender/apagar la radio Selección de canal Escuchar (recepción) Ajuste del Volumen Tecla CALL Tecla FUNCIÓN “menu”...
Página 25
Retroiluminación del display ¡Enhorabuena por su compra! Recarga Los equipos M24-S, M48-S y M99-S son transcep- Modelo M24-S tores que pueden utilizarse sin licencia en toda Modelo M48-S Europa. Por favor consulte la tabla “Restricciones Modelo M99-S al uso” para más información referente a las limi- Ahorro de baterías automático...
M99-S, cambie a posición “VOX” la lengüeta situada en la caja del pulsador que ha terminado la transmisión (Vea el párrafo Roger beep). PTT del mismo. Cambie a posición “PTT” cuando no desee utilizar el VOX. Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S...
“menu” durante tres segundos. cambiar las pilas o recargar las baterías lo antes posible. Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S...
Este conector es del • Las pilas alcalinas no se pueden recargar. tipo “2 pin” y es compatible con todos los accesorios Midland 2 pin. • La primera carga de las baterías o del pack, no debe ser inferior a 8 horas (modelos M48-S y M99-S).
12 | Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S...
Página 73
ALAN uK 609, Delta Business Park, Welton Road, Swindon, SN5 7XF United Kingdom www.alan-uk.com - www.midland-uk.com The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire. To disperse after use, throw into the appropriate containers.