Resumen de contenidos para Fracarro DIGIFLEX SIG9708CI
Página 1
SIG9708CI ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG...
Página 2
I: DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E: DESCRIPCIÓN DO PRODUTO GB: PRODUCT DESCRIPTION P: DESCRIÇÃO DO PRODUTO F: DESCRIPTION DU PRODUIT D: PRODUKTBESCHREIBUNG Centrale per la ricezione e la distribuzione di 8 canali QPSK, in chiaro o codificati grazie alla common interface. I canali vengono rimodulati in RF da un modulatore vestigiale full band (VHF e/o UHF). Sono presenti due ingressi/uscite Audio/Video in banda base.
Página 3
I: CONTROLLI 1.2. RJ45 per collegamento al programmatore TPE o per connettere più centrali in cascata USB per programmazione da PC A/V ingresso-uscita (SUB-D 15poli) 8 ingressi SAT, connettori F Ingresso RF per mix TV Fig. 2 Uscita RF Vite di messa a terra Alimentazione 220-240V~ I: Connettore SUB-D 15 poli, lato presa Pin 1 –...
Página 4
Fig. 3 Fig. 4 I: Montaggio a muro I: Montaggio a pavimento GB: Wall installation GB: Floor installation F: Montage mural F: Montage sur solplancher E: Montaje en la pared E: Montaje en el suelo P: Montagem na parede P: Montagem no chão D: Wandmontage D: Bodenmontage I: Montaggio a rack...
Página 5
Fig. 8 I: Connessione con splitter esterni. LNB universale. I: Alla distribuzione GB: Connection with external splitter. Universal LNB GB: to distribution network F: Connexion avec splitters externes. LNB universel. F: Vers la distribution E: Conexión con splitter externos. LNB universal. E: Hacia la red de distribucion P: Ligação com splitters externos.
I: Disposizione interna dei singoli moduli. Esempio di connessione tra Moduli Master (M) e moduli Slave (S). GB: Internal arrangement of single modules. Example of connection between Master Modules (M) and Slave modules (S). F: Disposition interne des modules individuels. Exemple de connexion entre des Modules Maîtres (M) et des modules Esclaves (S).
También se puede instalar la central en los armarios rack de 19’’ (consulte la Fig. 5). Consulte el catálogo Fracarro por lo que respecta a los formatos de los armarios. La central debe instalarse consultando las figuras que se han citado anteriormente, cualquier otra modalidad de instalación podría poner en peligro el funcionamiento de la central.
2.2 SUSTITUCIÓN/ACOPLAMIENTO DE LOS RECEPTORES Para instalar módulos en la central antes de nada se tendrá que cortar la alimentación de red a la central para evitar entrar en contacto con piezas bajo tensión. Abra el panel delantero de la central utilizando la clave e introduzca los receptores como se indica en la Fig.
(TV, medidor de campo…) los mismo menús del TPE a los que se añade una descripción de ayuda. Para poder disfrutar de esta función el programador TPE tendrá que contar con la versión 0.7 o superior (disponible en nuestro sitio web www.fracarro.com). La salida RF se conecta a la red de distribución o a la instalación existente.
en el menú SETUP CENTRAL -> NAVEGACIÓN OSD y confirme con la tecla IMPORTANTE: Para guardar los parámetros ajustados hay que pulsar la tecla del TPE. Si no se pulsa en 5 minutos a partir de la última modificación se perderán los datos ajustados. NOTA: si durante la programación aparece a menudo el mensaje “Espere…”...
4.1 LISTA DE LAS PRECONFIGURACIONES Cada receptor incluye una lista de 10 preconfiguraciones para que al usuario le sea más fácil sintonizar un deter¬minado programa. Para seleccionar las preconfiguraciones consulte el “MENÚ INPUT” de programa- ción de la página 53. Tabla de preconfiguraciones: Preset 1 Preset 2 Preset 3...
Página 50
4.3 MENU INICIAL TPE Ajuste de los seteos del TPE Menú TPE SETUP TPE SETUP véase pág. Menú SETUP CENTRAL Navegación desde la central o SETUP CENTRAL dispositivo véase pág. Menú EMULACIÓN KTP Emulación del programador KTP EMULACIÓN KTP véase pág. En cada ajuste se debe confirmar la selección con la tecla ;...
4.5 MENÚ SETUP CENTRAL Y EMULACIÓN KTP Navegación por los menús de programación de la central Consultar el menú SETUP XXX SIG9708CI NAVEGACIÓN inicial de programación CENTRALE de la central SIG9708CI. XXX SIG9708CI Habilita el OSD en vídeo NAVEGACIÓN OSD Habilitación del OSD Búsqueda automática de la central o del dispositivo...
Página 52
4.6 MENU INICIAL SIG9708CI Para acceder al menú inicial entre en “SETUP CENTRAL” <--> “NAVEGACIÓN” <--> “XXX SIG9708” (donde XXX es la dirección del receptor que se va programar). Parámetros de entrada ENTRADA NAVEGACIÓN XXX SIG9708CI Menu ENTRADA véase pág. Parámetros de salida SALIDA Menu SALIDA véase pág.
Página 53
4.7 MENU ENTRADA Programación del transpondedor en entrada. Ajuste del LNB, de la frecuencia IF, de la velocidad de modula- ción y selección del canal dentro del transpondedor seleccionado. Se pueden programar canales prememori- zados eligiendo de la lista de las preconfiguraciones; véase la lista de las preconfiguraciones de la página 49. Seleccionar un canal prememorizado INPUT...
Página 54
4.8 MENU SALIDA Programación de la frecuencia de salida, formato y nivel RF de salida, formato y nivel audio. Ajustar la frecuencia de salida En sólo lectura SALIDA FREC.SALIDA SEL. POR FREC. STANDARD PAL-BG FRECUENCIA (MHz) Incremento/decremento de 0,25 MHz de TPE utilizando las flechas o introducción valor directamente con teclado numérico SEL.
Página 55
4.10 MENÚ INTERFAZ COMÚN Ajustes y reseteo de la CAM. El menú de a CAM depende del módulo adquirido. En el menú “CONTROL CAM” se pueden visualizar todos los mensajes que la CAM suministra cuando está en marcha; además se puede interactuar con ella a través del programador TPE.
Página 80
5. I: SPECIFICHE TECNICHE E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GB: TECHNICAL SPECIFICATIONS P: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES D: TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN FREQUENZA - FREQUENCY - FRÉQUENCE - FRECUENCIA - FREQUÊNCIA - FREQUENZ I: Frequenza di ingresso SAT E: Frecuencia de entrada SAT 950 ÷...
Página 81
I: Specifiche connettori A/V (SUB-D 15 poli) E: Especificaciones conectores para A/V (SUB-D 15 polos) GB: Technical details for A/V connector (SUB-D 15 pins) P: Especificações dos conectores A/V (SUB-D 15 pólos) F: Specifications connecteurs pour A/V (SUB-D 15 pôles) D: Spezifikationen verbinder A/V (SUB-D 15 polig) I: Ingressi Video e Audio E: Entradas Audio y Video...
Página 82
6. I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS GB: EUROPEAN DIRECTIVES CONFORMITY P: CONFORMIDADE COM AS DIRECTRIZES EUROPEIAS F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES D: ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN La centrale SIG9708CI è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee: •...