Tabla de contenido
  • English

    • Immunity Information
      • Tabla de Contenido
    • Introduction
      • Product Functions
      • Alarm Operation
    • 1 Arm / Disarm

      • To ARM the Alarm System
      • Important
      • To DISARM the Alarm System
      • Boot Release
      • Stop the Siren Sounding
      • Arm Without Intrusion Sensor
      • Automatic Re-Arming
      • Alarm Status Light (LED)
    • 2 Features

      • Door Ajar Warning
      • Alarm Override
      • Automatic Door Locking
      • Passive Arming
      • Alarm Memory
      • Alarm with Car Horn Sound
      • Garage Mode
      • Arming Buzzer
      • Installation Check Mode
    • 3 Technical Specifications

    • 4 Troubleshooting Guide

  • Deutsch

    • Informationen über Haftungsausschluss
    • Einleitung
    • 1 Aktivieren/Deaktivieren

      • AKTIVIEREN des Alarmsystems
      • DEAKTIVIEREN des Alarmsystems
      • Kofferraum Öffnen
      • Sirenenton Abstellen
      • Aktivieren ohne Einbruchsensor
      • Automatische Reaktivierung
      • Alarmstatusleuchte (LED)
    • 2 Merkmale

      • Warnung bei Offener Tür
      • Alarmumgehung
      • Automatische Türverriegelung
      • Passive Aktivierung
      • Alarmspeicher
      • Alarm mit Ton des (Werkseitig Verbauten) Signalhorns
      • Werkstattmodus
      • Aktivieren des Buzzers (Interner Lautsprecher)
      • Installationsprüfmodus
    • 3 Technische Daten

    • 4 Fehlerbehebung

      • Mögliche Ursachen
  • Français

    • Informations Sur L'immunité
    • Introduction
    • 1 Armement/Désarmement

      • Pour ARMER le Système D'alarme
      • Pour DÉARMER le Système D'alarme
      • Ouverture du Coffre
      • Arrêt de la Sirène
      • Armement Sans Détecteur D'intrusion
      • Réarmement Automatique
      • Témoin D'état D'alarme (LED)
    • 2 Fonctionnalités

      • Avertissement de Porte Entrouverte
      • Neutralisation D'alarme
      • Verrouillage Automatique des Portes
      • Armement Passive
      • Mémorisation D'alarme
      • Alarme Avec le Klaxon du Véhicule
      • Mode Garage
      • Signal Sonore Lors de L'armement
      • Mode de Vérification de L'installation
    • 3 Caractéristiques Techniques

    • 4 Guide de Dépannage

      • Technische Specificaties
      • Problemen Oplossen
  • Italiano

  • Ελληνικά

    • Αποποίηση Ευθύνης
    • Εισαγωγή
    • 1 Όπλιση / Αφόπλιση

      • Για Να ΟΠΛΊΣΕΤΕ Το Σύστημα
      • Για Να ΑΦΟΠΛΊΣΕΤΕ Το Σύστημα
      • Άνοιγμα Πορτμπαγκάζ
      • Για Να Σταματήσετε Τη Σειρήνα
      • Όπλιση Χωρίς Ενεργοποίηση Ανιχνευτή Παραβίασης Εσωτερικού Χώρου
      • Αυτόματη Επαναφορά Όπλισης
      • Λυχνία Κατάστασης Συναγερμού (LED)
    • 2 Λειτουργίες

      • Προειδοποίηση Για Ανοιχτή Πόρτα
      • Παράκαμψη Συναγερμού
      • Αυτόματο Κλείδωμα Θυρών
      • Παθητική Όπλιση
      • Μνήμη Συναγερμού
      • Συναγερμός Με Ενεργοποίηση Κόρνας Αυτοκινήτου
      • Λειτουργία Απενεργοποίησης Για Σέρβις
      • Ήχος Όπλισης
      • Έλεγχος Εγκατάστασης
    • 3 Τεχνικές Προδιαγραφές

    • 4 Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

      • Introdução
      • Para ARMAR O Sistema de Alarme
      • Para DESARMAR O Sistema de Alarme
      • Armar Sem O Sensor de Intrusão
      • Memória de Alarme
      • Modo de Garagem
      • Guia de Resolução de Problemas
  • Türkçe

    • Muafiyet Bilgileri
    • Giriş
    • 1 Aktif / Atıl

      • Alarm Sisteminin AKTİVE EDİLMESİ
      • Alarm Sisteminin DEAKTİVE EDİLMESİ
      • Bagaj Açılması
      • Siren Çalmasının Durdurulması
      • İzinsiz Giriş Sensörü Olmadan Aktivasyon
      • Otomatik Tekrar Aktivasyon
      • Alarm Durum Lambası (LED)
    • 2 Özellikler

      • Kapı Aralık Uyarısı
      • Alarmı Geçersiz Kılma
      • Otomatik Kapı Kilitleme
      • Pasif Aktivasyon
      • Alarm BelleğI
      • Araba Kornası Sesli Alarm
      • Garaj Modu
      • Aktivasyon Bazırı
      • Kurulum Kontrol Modu
    • 3 Teknik Spesifikasyonlar

    • 4 Arıza Tespiti

      • Kære Kunde
      • Vigtig Bemærkning
      • Tekniske Specifikationer
  • Suomi

    • Vastuuvapautustiedot
    • Johdanto
    • 1 Käyttöönotto / Käytöstä Poisto

      • Hälytysjärjestelmän KÄYTTÖÖNOTTO
      • Hälytyksen Tilan Merkkivalo
      • Hälytysjärjestelmän KÄYTÖSTÄ POISTO
      • Takaluukun Avaus
      • Sireenin Sammutus
      • Käyttöönotto Ilman Sisätilan Liiketunnistinta
      • Automaattinen Uudelleenkäyttöönotto
      • Hälytyksen Tilan Merkkivalo
    • 2 Ominaisuudet

      • Avoimen Oven Varoitus
      • Hälytyksen Ohitus
      • Ovien Automaattinen Lukitus
      • Passiivinen Käyttöönotto
      • Hälytysmuisti
      • Hälytys Auton Äänimerkillä
      • Korjaamotila
      • Käyttöönoton Merkkiääni
      • Asennuksen Tarkistustila
    • 3 Tekniset Tiedot

    • 4 Vianmääritysopas

      • Kjære Kunde
      • Tekniske Spesifikasjoner
      • Bästa Kund
  • Svenska

    • Ansvarsfriskrivning
    • Inledning
    • 1 Larma/Larma Av

      • Larma
      • Larma Av
      • Öppna Bagageluckan
      • Stänga Av Sirenen
      • Larma Utan Rörelsesensor
      • Automatisk Ny Larmning
      • Larmstatuslampan (LED)
    • 2 Funktioner

      • Varning För Öppen Dörr
      • Åsidosättning Av Larm
      • Automatiskt Dörrlås
      • Passivt Larm
      • Larmminne
      • Larm Med Signalhornsljud
      • Verkstadsläge
      • Larmsummer
      • Installationskontroll
    • 3 Tekniska Specifikationer

    • 4 Felsökningsguide

      • Paměť Alarmu
      • Servisní RežIM
      • Technické Parametry
  • Magyar

    • Fontos Figyelmeztetés
    • Bevezetés
    • 1 Aktiválás / Hatástalanítás

      • A Riasztó Rendszer AKTIVÁLÁSA
      • A Riasztó Rendszer HATÁSTALANÍTÁSA
      • Csomagtartó Kinyitása
      • A Szirénahang Kikapcsolása
      • Élesítés Betörésérzékelő Nélkül
      • Automatikus Újraaktiválás
      • Riasztóállapot Jelző (LED)
    • 2 Lehetőségek

      • Nyitva Maradt Ajtó Figyelmeztetés
      • Riasztás Érvénytelenítése
      • Automata Ajtózárás
      • PasszíV Aktiválás
      • Riasztó Memória
      • Riasztás Dudálással Együtt
      • Garázs MóD
      • Hangjelző Aktiválása
      • Telepítés Ellenőrző MóD
    • 3 Műszaki Jellemzők

    • 4 Hibaelhárítás

      • Dane Techniczne
      • Rozwiązywanie Problemów
      • Уважаемый Покупатель
  • Русский

    • Информация Об Освобождении От Ответственности
    • Введение
    • 1 Постановка На Сигнализацию / Снятие С Сигнализации

      • Чтобы АКТИВИЗИРОВАТЬ Систему Сигнализации
      • Чтобы НЕЙТРАЛИЗОВАТЬ Систему Сигнализации
      • Отпирание Багажника
      • Прекращение Звучания Сирены
      • Постановка На Сигнализацию Без Датчика Проникновения
      • Автоматическая Повторная Постановка На Сигнализацию
      • Световой Индикатор (Светодиод) Состояния Сигнализации
    • 2 Возможности

      • Предупреждение Об Открытии Двери
      • Игнорирование Сигнализации
      • Автоматическое Запирание Дверей
      • Пассивная Постановка На Сигнализацию
      • Память Сигнализации
      • Сигнализация Автомобильным Звуковым Сигналом
      • Сервисный Режим
      • Зуммер Постановки На Сигнализацию
      • Режим Проверки Установки
    • 3 Технические Условия

    • 4 Руководство По Поиску И Устранению Неисправностей

      • Spoštovani Kupec
      • Tehnične Značilnosti
      • Odpravljanje Težav
  • Українська

    • Інформація Про Правовий Імунітет
    • Вступ
    • 1 Ввімкнення / Вимкнення

      • Для ВВІМКНЕННЯ Системи Сигналізації
      • Для ВИМКНЕННЯ Системи Сигналізації
      • Кнопка Для Відкриття Багажника
      • Вимкнення Сирени
      • Ввімкнення Сигналізації Без Активації Датчика Проникнення
      • Автоматичне Повторне Ввімкнення
      • Індикатор Стану Сигналізації
    • 2 Функції

      • Попередження Про Відчинені Дверцята
      • Примусове Вимкнення Сирени
      • Автоматичне Блокування Дверцят
      • Пасивна Активація
      • Пам'ять Сирени
      • Ввімкнення Сигналу Автомобіля Разом Із Сиреною
      • Гаражний Режим
      • Сигнал Активації / Дезактивації Сигналізації
      • Режим Перевірки Установки
    • 3 Технічні Характеристики

    • 4 Усунення Неполадок

      • Lugupeetud Klient
      • Veaotsingu Juhised
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

Vehicle Security System
VSS 1
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Manual del propietario
Εγχειρίδιο κατόχου
Manual do proprietário
Kullanıcı El Kitabı
Brugsanvisning
Omistajan käsikirja
Brukerhåndbok
Användarhandbok
Přiručka uživatele
Kezelési útmutató
Instrukcja użytkownika
Руководство по эксплуатации
Priročnik za lastnika
Пociбник з експлуатації
Kasutaja käsiraamat
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcija vartotojui
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toyota VSS 1

  • Página 2 Read this manual thoroughly before using the VSS1. Always keep this owner’s manual in the vehicle. Lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung der VSS1 gründlich. Bewahren Sie diese Anleitung immer im Fahrzeug auf. Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser le VSS1. Conservez toujours ce mode d'emploi dans le véhicule.
  • Página 69: Información Sobre Inmunidad

    – TOYOTA Motor Europe NV/SA no se hace responsable por cualquier pérdida derivada de la utilización o de la no utilización del producto.
  • Página 70 Índice Información sobre inmunidad ...................... 68 Introducción ..........................70 Armar / Desarmar ......................71 Para ARMAR el sistema de alarma ................71 Para DESARMAR el sistema de alarma ............... 72 Abrir el portaequipaje ....................72 Interrumpir el sonido de la sirena ................72 Armar sin detección de movimientos en el interior ..........
  • Página 71: Introducción

    Para programar unidades de mando a distancia adicionales, consulte al distribuidor Toyota más cercano. El sistema de alarma sólo se puede armar y desarmar con el mando a distancia original del automóvil.
  • Página 72: Para Armar El Sistema De Alarma

    1. Armar / Desarmar BLOQUEAR BLOQUEAR (Armar) (Armar) DESBLOQUEAR DESBLOQUEAR Abrir el (Desarmar) (Desarmar) portaequipaje El sistema de alarma se armará simultáneamente al cerrar el automóvil con llave (bloquear), y se desarmará al desbloquear el automóvil. 1.1 Para ARMAR el sistema de alarma Importante: Para evitar una falsa alarma, compruebe que no haya nadie en el automóvil y que todas las ventanas y techos deslizantes estén cerrados antes de cerrar el automóvil (véase como desactivar el...
  • Página 73: Para Desarmar El Sistema De Alarma

    1.2 Para DESARMAR el sistema de alarma Acción Indicador: Luces Indicador de estado de alar- de emergencia ma (LED) Mando a distancia: Oprimir Parpadea dos veces. Deja de parpadear. una vez el botón de desbloqueo (Unlock). Llave inteligente: Oprima una Parpadea dos veces.
  • Página 74: Armar Sin Detección De Movimientos En El Interior

    1.5 Armar sin detección de movimientos en el interior Si tiene que cerrar el automóvil con alguien adentro (pasajero, niño, perro...), deberá desactivar el detector de movimientos. Pasos para la activación Bloquear Desbloquear Indicador: Luces de Indicador de Zumbador emergencia estado de alarma (LED) Abra la puerta del conduc-...
  • Página 75 1.6 Rearmado automático Si se desbloquea el automóvil con el control remoto y no se abren el portaequipaje o las puertas dentro de los 30 segundos, el sistema de seguridad volverá a armarse automáticamente cuando el automóvil se bloquee nuevamente en forma automática. 1.7 Indicador de estado de alarma (LED) El LED de estado sirve para presentar información al usuario durante el funcionamiento normal, y como herramienta para el diagnóstico.
  • Página 76: Funciones

    2. Funciones Además de la función de alarma, hay algunas funciones más disponibles a activar o desactivar. Acuda al distribuidor más próxima para activar o desactivar cualquiera de las mismas. 2.1 Advertencia de puerta entreabierta Esta función está activada como opción predeterminada. Sí, cuando se oprime el botón de bloqueo, está...
  • Página 77: Armado Pasivo

    2.4 Armado pasivo Esta opción está desactivada por defecto. El modo de armado pasivo arma automáticamente el sistema de alarma sin que el automóvil esté bloqueado. Protege al automóvil en caso que haya olvidado bloquearlo. Con la opción activada, armará el sistema de alarma luego de los pasos que siguen: 1.
  • Página 78: Alarma Con Sonido De Bocina

    2.6 Alarma con sonido de bocina Esta función está activada como opción predeterminada. Para desactivarla, consulte al distribuidor más cercano. Además de la sirena estándar, se puede configurar la bocina del horno para que suene o para que no suene. Nota: –...
  • Página 79: Especificaciones Técnicas

    3. Especificaciones técnicas Tensión de trabajo nominal: +12 V CC Intervalo de tensión de servicio: +8 to +16 V CC Sobretensión máxima: +24 V CC durante 1 minuto Tensión inversa máxima: –18 V CC durante 1 minuto Consumo de corriente –...
  • Página 80: Guía Para La Localización De Fallos

    4. Guía para la localización de fallos Problema Causa posible Soluciones posibles El sistema emite pitidos 1 largo 1 puerta/el portaequipaje abierto. Compruebe que todas las puertas estén correctamente cerradas. 3 breves que Capó abierto. Compruebe que el capó esté repiten correctamente cerrado.
  • Página 81 Problema Causa posible Soluciones posibles Siempre encendido Capó abierto. Compruebe que el capó esté correctamente cerrado. El sistema está en estado de Desbloquear. alarma. Está en modo de programación. IG OFF ON o espere 30 segundos. Se abre una puerta cualquiera en Desbloquear con el mando a estado de armado pasivo (tiempo distancia, o llevar IG ON.

Tabla de contenido