Resumen de contenidos para Rothenberger ROFROST TURBO
Página 1
ROFROST TURBO / - II Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing 6.2200 6.2204 Bruksanvisning Käyttöohje 6.2200Z 6.2205 Instrukcja obslugi 6.2201 6.2206 Kezelési útmutató Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò 6.2202 6.2207 Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ 6.2203 6.2208 6.2203Z 6.2209 6.2220...
Página 2
Jos tästä huolimatta esiintyy puutteita, käänny puoleemme! W razie, gdy mimo tego wystapia wady prosimy zwrócic sie do nas! Ha ennek ellenére mégis hiányosságot talál kérjük forduljon a ROTHENBERGER vevoszolgálathoz! V primeru, da bi kljub temu nastopile napake, se prosimo obrnite na nas! Àêî...
Página 3
ROTHENBERGER Belgie/Nederland • De registrering is tot maximaal 4 weken na aankoop mogelijk. Gäller endast för grundmaskinen/grundapparater efter framgångsrik registrering hos ROTHENBERGER • 3 års garanti istället för 1 års garanti • Årlig inspektionsplikt (annars upphör garantianspråket) • Inspektion genom ROTHENBERGER SAS (över återförsäljaren) • Garantianspråket måste styrkas genom: Köpekvitto, Inspektionsbevis och kopia av...
Página 4
1 3/8" > 28 6.2217 6.2214 > 45 6.2211 6.2226 VIII 6.2212 6.2215 6.2219 6.2227 6.2213 6.2221 6.2224 6.2216 ROFROST TURBO II Zoll/in. Min. Zoll/in. Min. 3/8" > G 1/8 > 1/2" II+E > 7 G 1/4 III+E > 8 14/15 III+E >...
Página 5
Mounting & Operating A min. B min. C min. D min. ROFROST TURBO ROFROST TURBO II...
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 CE-FÖRSÄKRAN Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna. ppa. Arnd Greding Kelkheim, 29.12.2009 Leiter F&E, Head of R&D Technische Unterlagen bei, technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstrasse 2-4 D-65779 Kelkheim, Germany...
Página 7
Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 4 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 20...
Página 32
Índice Página Indicaciones de seguridad Uso apropiado de la máquina Instrucciones generales de seguridad Indicaciones de seguridad Datos técnicos Alcance de suministro, transporte y almacenamiento Funcionamiento del aparato Puesta en marcha Uso y cambio de herramientas Manejo Puesta fuera de servicio Cuidado y mantenimiento Búsqueda de errores Accesorios...
G 1/8 – G 1.1/4 ROFROST TURBO II: tubos de cobre con un diámetro de 10 - 60 mm y/o 3/8" – 2.1/8" y tubos de acero con un diámetro de G 1/8 – G 2 ¡Otras aplicaciones están terminantemente prohibidas!
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
Página 35
¡Siempre desenergizar la instalación antes de realizar cualquier clase de trabajo (véase arriba)! Primeros auxilios ¡Proteger los ojos contra el contacto con agente frigorífico líquido mediante gafas protectoras! En caso de que los ojos tuvieran contacto con agente frigorífico líquido, no frotarse los ojos y no irritarlos y consultar de inmediato a un médico.
4,39 6.2205 Alcance de suministro, transporte y almacenamiento Alcance de suministro: Básicamente el sistema de congelación de tubos ROFROST TURBO está compuesto por los siguientes componentes y/o accesorios: • El sistema frigorífico eléctrico, consistiendo en: un grupo frigorífico con carcasa, asa, tapa, un compartimiento de plástico para el alojamiento de las inserciones de reducción, un interruptor conexión/desconexión y un cable de red...
Funcionamiento del aparato Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, el aparato (sistema de congelación ROFROST TURBO) tiene que estar temperado, es decir que tiene que haber adoptado la temperatura ambiente (+ 10° C hasta máx. 32° C).
Manejo El modelo ROFROST TURBO es un aparato de congelación compacto listo para el funcionamiento. Este aparato trabaja con una instalación frigorífica de compresión hermética. Un servicio continuo durante varias horas o días es posible sin ninguna dificultad dentro del margen de temperatura ambiente de + 10°...
Sólo técnicos expertos de la empresa ROTHENBERGER WERKZEUGE GmbH deben abrir el circuito frigorífico. Cuando la pasta conductora del calor ROTHENBERGER se acabe, es posible hacer un nuevo pedido bajo el nº de pedido 6.2291.