Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
L8542369
02/2013 rev 5
JM.3/JM.4
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca JM.3

  • Página 1 L8542369 02/2013 rev 5 JM.3/JM.4 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Página 3 4+4 M6x16 2+2 M6x16 2+2 M6x16...
  • Página 4 4,8x38...
  • Página 5 PTC.4 / PTCL.4 AU.C25...
  • Página 7 Cavo di acciaio. Steel cable. Stahlkabel. Corde en acier. Cable de acero. Pręt żelazny. Guaina. Sheath. Hülse. Gaine. Guaina. Osłona. Staffa. Support. Registro. Stütze. Register. Support. Regulierung. Soporte. Réglage. Zaczep. Reglaje. Rejestr. Morsetto. Clamp. Rosetta 9x24 UNI 6593. Blocca. Klammer. Washer 9x24 UNI 6593.
  • Página 8 Fissare il braccio sul filo superiore della porta. Fix the arm to the top edge of the door. Arm an der oberen Kante des Tores befestigen Fixer le bras sur l’arête supérieure de la porte. Fijar el brazo en la arista superior de la puerta. Przymocować...
  • Página 21 Declara que el producto: Automatización de arrastre para puertas plegables: JM.3/JM.4 es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE: • DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con relación a la compatibilidad electromagnética y que abroga la Directiva 89/336(CEE, según las...
  • Página 22: Introducción

    El motorreductor está disponible en dos variantes: Con los rieles PTC.4 y PTC.L4 se suministran otros dos JM.3 (600Nm) y JM.4 (1200Nm) con los cuales se pueden estribos de fijación al techo, a fijar cerca de la unión entre asociar los siguientes rieles (fig.1): los rieles.
  • Página 23 La póliza RC productos, que responde de eventuales daños a personas o cosas causados por defectos de fabricación, JM.3: requiere la utilización de accesorios originales Benincà. • 20V: para puertas basculantes y seccionales •...
  • Página 27 JM.3/JM.4 Istruzioni per l’utilizzatore User’s handbook Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Manual de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika Spingere per ripristinare il funzionamento automatico. Push to reset the automatic operating mode. Drücken, um den automatischen Betrieb wieder herzustellen.
  • Página 28 Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten de componentes originales Benincà. verwendet.

Este manual también es adecuado para:

Jm.4Jm.3 esaJm.4 esa

Tabla de contenido