AEG FT 4925 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para FT 4925:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

FT 4925
Bedienungsanleitung/
Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Infrarot-Thermometer für
Ohr- und Stirnmessung
Infrarood Thermometer voor Oor- en Voorhoofdmeting
Thermomètre infrarouge pour mesure auriculaire et frontale
Termómetro con infrarrojos para medición en frente y oído
Termómetro Infravermelhos para Medição de Temperatura no Ouvido
e na Testa
Termometro a infrarossi per misurazione orecchie e fronte
Infrared Thermometer for Ear and Forehead Measurement
Termometr na podczerwień do pomiaru temperatury w uchu i na
powierzchni czoła
Infravörös hőmérő fülben és homlokon történő méréshez
Інфрачервоний термометр для вимірювання температури у вусі і
на чолі
Инфракрасный термометр для уха и лба
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FT 4925

  • Página 1 FT 4925 Bedienungsanleitung/ Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Infrarot-Thermometer für Ohr- und Stirnmessung Infrarood Thermometer voor Oor- en Voorhoofdmeting Thermomètre infrarouge pour mesure auriculaire et frontale Termómetro con infrarrojos para medición en frente y oído...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch Português Magyarul Inhalt Seite Índice página Tartalom oldal Übersicht der Localização dos A kezelőszervek Bedienelemente....3 controlos ........ 3 elhelyezkedése ..... 3 Bedienungsanleitung ..4 Manual do utilizador ..50 Használati útmutató..95 Technische Daten ....13 Especificações técnicas ...59 Műszaki adatok ....104 Garantiebedingungen ..14 Nederlands Italiano...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Location of Controls Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A Kezelőszervek Elhelyezkedése Ubicación de los controles Розташування органів керування Localização dos controlos Posizione dei comandi Расположение элементов...
  • Página 39: Descripción General Del Producto

    Español Descripción general del producto Le agradecemos que haya elegido este producto. Este termómetro toma la temperatura en segundos midiendo el calor generado por el oído o la piel de la frente. Presenta las siguientes ventajas: 1) Diseño 4 en 1 Mide la temperatura ambiente y la temperatura corporal en el oído o en la frente.
  • Página 40: Precauciones De Uso Del Producto

    Español Iconos de la unidad Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para consultarlas en el futuro. Dispositivo médico de tipo B Precauciones de uso del producto • Este termómetro está destinado a un uso doméstico. No sustituye a la opinión de un médico. • Después de cada uso, el termómetro se puede limpiar con un paño limpio o papel o alcohol.
  • Página 41: Ubicación De Los Controles

    Español • No mida la temperatura corporal en los 30 minutos posteriores a las comidas, el ejercicio o el baño. • Cuando el ambiente cambie mucho (por ejemplo, se pase del interior al exterior), espere unos 30 minutos en el ambiente actual antes de medir de nuevo la temperatura. • Los intervalos deben ser de 10 segundos cuando se realicen mediciones constantes. Es normal que existan desviaciones en las mediciones cons- tantes entre intervalos cortos, en cuyo caso la lectura media se tomará como definitiva. • No hay un valor absoluto estándar para la temperatura corporal. Para las personas sanas, la temperatura puede fluctuar entre 0,2 ~ 1 °C (32,36 ~ 33,8 °F) en distintas zonas del cuerpo. Mida siempre la temperatura corporal a la misma hora del día.
  • Página 42: Definición De Símbolos

    Español Definición de símbolos Visualización de lectura Medición en curso Modo de análisis de oído Modo de análisis de frente Fiebre Escala Celsius Escala Fahrenheit Reloj Batería baja Visualización de última temperatura memorizada...
  • Página 43: Descripción De Pantalla Lcd

    Español Descripción de pantalla LCD Pantalla Significado Acción Muestra alternamente la hora y la Defina la hora en que desee temperatura ambiente mientras utilizar el dispositivo por no se utilice para medir la tempe- primera vez o cuando vuelva a ratura corporal.
  • Página 44: Hora Y Temperatura Ambiente

    Español Pantalla Significado Acción El termómetro se apaga auto- Medición completada máticamente. Hora y temperatura ambiente El dispositivo se suministra con una pila. Retire la película protectora entre la pila y el terminal. Esto evita que la pila se descargue durante el trans- porte. Defina la hora en que desee utilizar el dispositivo por primera vez o cuan- do vuelva a insertar la pila.
  • Página 45: Cambio De La Escala De Medición

    Español Cambio de la escala de medición El termómetro con infrarrojos puede mostrar mediciones de temperatura en grados °C o °F. Para cambiar la escala de medición entre grados °C y °F: Cuando se mues- tren todos los iconos y la imagen “--°C“ o “°F--“, pulse el botón de análisis y cambie los grados °C o °F a °F o °C.
  • Página 46: Tomar La Temperatura En Modo De Temperatura De La Frente

    Español 4) Cuando la temperatura medida supera los 38 °C, el termómetro emitirá un “bip-bip-bip“ largo seguido de dos cortos y se mostrará el icono de fiebre (consulte la imagen 7.3). Notas: • Mantenga la superficie de la sonda limpia; de lo contrario, es posible que la medición no sea precisa. • Limpie la sonda con un paño limpio o papel humedecido con agua o alcohol, y lleve a cabo la medición una vez que se evapore todo el agua de la superficie de la sonda.
  • Página 47: Alimentación De La Pila Y Sustitución

    Español Notas: • Cuando el producto se utilice para medir la temperatura de la frente, la lectura sólo servirá de referencia ya que la temperatura de la piel se ve afectada significativamente por el entorno. • Cuando haya sudor u otro elemento en la frente como, por ejemplo, cosméticos, es posible que la temperatura medida no sea precisa. Alimentación de la pila y sustitución Cuando la cantidad de carga eléctrica no sea suficiente, aparecerá...
  • Página 48: Especificaciones Técnicas

    Español Manipulación de las pilas Aviso: • Mantenga las pilas alejadas de los niños. Las pilas no son juguetes. • Los niños podrían tragarse las pilas, lo que resultaría muy peligroso. Si se tragan una pila, busque asistencia médica de inmediato. • No arroje pilas al fuego. ¡Existe riesgo de explosión! • No intente abrir las pilas. • Si una pila gotea, procure que el ácido de la pila no entre en contacto con los ojos o las mucosas. Lávese las manos después del contacto, enjuáguese los ojos con agua fresca y consulte a un médico en caso de que los síntomas persistan.
  • Página 49: Eliminación De Las Baterías

    Español Para cualquier consulta, contacte con: Representante para Europa: VISIOMED FRANCE 111 Rue De Stalingrad 93100 Montreuil, Francia Teléfono: 0033-1-4808-44 13 e-mail: contact@visiomed-lab.com Eliminación de las baterías El aparato funciona con baterías. Cuando se agoten las baterías, cumpla las instrucciones siguientes: Atención: • No deseche las baterías en la basura doméstica. • Como usuario está obligado por ley a devolver las baterías gastadas.
  • Página 129 Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка FT 4925 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda...

Tabla de contenido