Página 59
SERIE HB/IB ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD 7.2 Desmontaje y sustitución de componentes y grupos de componentes 2. USO PREVISTO 7.2.1 Sustitución de los cojinetes 7.2.2 Desmontaje del rotor principal 3. INTRODUCCIÓN 7.2.3 Sustitución del puente diodos rotante 3.1 Control de la placa de identificación 7.2.4 Sustitución del ventilador 7.2.5 Cambio de rotor de excitación 4.
• los elementos de fabricación de la instalación deben respetar las Directivas Europeas. Para todos los países La empresa Sincro les agradece el haber elegido este extra EU, además de las normas nacionales vigentes, es producto y está segura de que les permitirá obtener las importante que también se respeten las normas indicadas...
• el uso de piezas de repuesto no originales o no Temp. Ambiente (°C) autorizadas expresamente comporta la extinción de la Garantía Sincro, el cese de la responsabilidad en lo 0,96 0,92 0,88 que se refiere a la conformidad con las normativas y las consecuencias correspondientes;...
6.2.2 Instalación de la forma IM35 Los ganchos de elevación presentes en 6.2.2 Montaggio forma IMB35 6.2.3 Smon • Quitar las rejillas de protección (6). el generador están realizados para elevar • Togliere le griglie di protezione (6). Per lo smont • Fijar el escudo (1) al motor (una vez desmontado del solamente el generador y no todo el grupo •...
Oficina Técnica sección de los cables de la línea principal). Sincro los esquemas eléctricos necesarios. En la carcasa en correspondencia con los pies, se ha En los generadores está instalado un ventilador realizado un orificio roscado M8 para el HB y M10 para el monodireccional.
Regular la subvelocidad a un valor de Las eventuales modificaciones en la conexión frecuencia demasiado bajo puede provocar deben ser realizadas exclusivamente por daños al generador. Por el contrario, si se personal cualificado. ¡ADVERTENCIA! regula a un valor demasiado alto puede ¡ATENCIÓN! ocasionar caídas de tensión con cargas elevadas.
6.4.5 Tarjeta AVR RD2 Ajuste de tensión a distancia: 1) Con un potenciómetro externo (5kOhm, 3W): El AVR sirve a mantener la tensión constante cuando la Establecer el dip-switch EXT-POT en posición ON (y verificar carga y los parámetros de la máquina varían. El AVR requiere que el dip-switch EXT-VOLT esté...
6.4.6 Esquemas de conexión para diferentes 7.1.2 Control del puente diodos circuitos Esta operación se puede realizar con un multímetro. Cada Se adjuntan a este manual los esquemas para conexiones cable del rotor excitatriz conectado al puente diodos debe diferentes a la conexión estrella-serie que habitualmente se estar desconectado.
7.2 Desmontaje y sustitución de componentes caso cojinetes dotados y grupos de componentes engrasador, se recomienda seguir las instrucciones proporcionadas anteriormente Los pares de apriete de los tornillos se indican en la tabla y volver a ensamblar las piezas mecánicas ¡IMPORTANTE! del punto 6.2.3.
8. LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN • Quite el tornillo y quitar el rotor de excitación. Para reemplazar el trabajo rotor de excitación hacia atrás: • Coloque la chavetta (1) en el asiento inclinado Cualquier tipo de intervención de limpieza • Introducir los cables del rotor principal en el rotor de la se debe realizar con el grupo electrógeno excitatriz parado y el generador desconectado de la...
ST (para más información véase el manual del AVR) TENSIÓN • controlar con un frecuencímetro si las revo- INESTABLE Velocidad del motor inestable luciones del motor son constantes (frecuen- cia de la tensión) AVR defectuoso • sustituir el AVR Para cualquier otra anomalía dirigirse al centro de Asistencia Sincro.
• 18 meses a partir de la fecha de facturación Sincro; Nuestro Servicio de Asistencia ofrece un asesoramiento técnico completo. • 12 meses a partir de la fecha de la primera puesta en funcionamiento;...
Página 73
APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A...
PARTI DI RICAMBIO IB - SPARE PARTS LIST IB - PIECES DETACHEES IB - ERSATZTEILLISTE IB - PIEZAS DE RECAMBIO IB...
Página 90
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE HB - HB EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION HB - EINBAUERKLÄRUNG HB - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN HB Il sottoscritto, rappresentante The undersigned, representa- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Reprä- El abajo firmante, represen- dell’Azienda: tive of the Company: de la Société: sentant der Firma: tante de la sociedad:...
Página 91
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE IB - EC DECLARATION OF INCORPORATION - DÉCLARATION D’INCORPORATION IB - EINBAUERKLÄRUNG IB - DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN IB Il sottoscritto, rappresentante The undersigned, representa- Le soussigné, représentant Der unterzeichnende Reprä- El abajo firmante, represen- dell’Azienda: tive of the Company: de la Société: sentant der Firma: tante de la sociedad:...