Carros “nomad” para la distribución de comidas regeneración de temperatura / (100 páginas)
Resumen de contenidos para Bourgeat SATELLITE 4G
Página 4
Schémas électriques Electrical diagram Schaltpläne Esquama eléctrico Schema elettrico Elektrisch schema Armoires GN 1/1 et GN 2/1 simples - Chaud ventilé - Sauf GN40 GN 2/1 Elektrisk Koblingsskjema Simple GN 1/1 and GN 2/1 trolleys - Ventilated hot - Except GN40 GN 2/1 Elschema Einfache GN 1/1 und GN 2/1 Schränke - mit warmer Umluft - außer GN40 GN 2/1 Armarios GN 1/1 y GN 2/1 sencillos - Calor ventilado - Excepto GN40 GN 2/1...
Página 5
Schémas électriques Electrical diagram Schaltpläne Esquama eléctrico Schema elettrico Elektrisch schema Armoires GN40 GN 2/1 - Chaud ventilé Elektrisk Koblingsskjema GN40 GN 2/1 Trolleys - Ventilated hot Elschema GN40 GN 2/1 Schränke - warme Umluft Armarios GN 40 GN2/1 - Calor ventilado Электрические...
Para el uso de campanas sobre platos, se aconseja utilizar las campanas BOURGEAT® previstas a tal efecto. y Fin de la utilización: apagar la unidad con el botón 0/1. No desconectar el aparato en carga directamente con el cable de alimentación.
Página 51
Satellite GN 2/1 - Modelos de calor Modelos GN 20 GN 30 GN 40 Posibilidades de carga de recipientes de acero 20 GN 1/1 H65 30 GN 1/1 H65 40 GN 1/1 H65 inoxidable: o 10 GN 2/1 H65 o 15 GN 2/1 H65 o 20 GN 2/1 H65 Posibilidades de carga de platos*: diám.
Página 52
Satellite GN 1/1 - Modelos refrigerados Modelos GN 6 GN 10 GN 15 GN 20 Posibilidades de carga de recipientes de acero 6 GN 1/1 H 65 10 GN 1/1 H 65 15 GN 1/1 H 65 20 GN 1/1 H 65 inoxidable: Posibilidades de carga de platos*: diám.
Satellite - Modelos mixtos (calor + frío) Modelos 2GN 40 2GN 20 Posibilidades de carga de recipientes de acero 80 GN 1/1 H65 40 GN 1/1 H65 inoxidable: o 40 GN 2/1 H65 Posibilidades de carga de platos*: diám. 27 diám.
Página 54
Satélite modelo calor - Pantalla principal : Hora Temperatura de consigna Modo de mantenimiento en curso Consigna de humidificación Tocar la pantalla 1 vez para acceder al menú principal - Menú principal : Modo «Moderado» Modo «Plato» Modo «Calor sin humidificación» Modo «Óptimo»...
Permite conservar la calidad de los alimentos emplatados sin campana durante una hora como mínimo. Este lapso temporal varía mucho según el tipo de alimento. El uso de campanas para platos «Bourgeat» garantiza una conservación óptima de los alimentos durante toda la duración del servicio.
Página 56
- Ajuste de la tasa de humidificación de consigna : Chef Pantalla de J/M/A la tasa de humidificación de consigna - Activación/desactivación del calor (necesario para el uso del armario en frío eutéctico) : Pantalla de paso a modo ventilación exclusivo J/M/A Chef...
USO - CADENA DE FRÍO y Uso del armario de calor en la cadena de frío : Gracias al uso de placas eutécticas, el armario de calor se puede utilizar en la cadena de frío. En este caso, el calor debe desactivarse y las placas eutécticas han de colocarse en el centro de la cámara, contra la pared situada al fondo de la misma.
CAUSAS DEL MAL FUNCIONAMIENTO y Puesta en marcha : cuando se pone en tensión, nada se ilumina. Comprobar que el armario está bien conectado. Pulsar la tecla ON. Mantenerla pulsada durante 2 segundos y En armarios de calor en funcionamiento : - Aparece el siguiente pictograma : La puerta del armario está...
Página 59
Comprobar la fuente de alimentación del armario, que el ventilador no está bloqueado y que la sonda situada en la parte posterior del circuito de aire está libre y despejada. Si aparece el pictograma «llave + mano», el termostato de seguridad se habrá activado y el armario tendrá...
Página 60
- Aparecen los siguientes pictogramas : ° >10 Pulsar la pantalla una vez La temperatura en el interior del armario no respeta las normas de la cadena de frío. Se ha detectado la presencia de productos calientes en la cámara. Comprobar que los productos se hayan refrigerado con anterioridad. Aceptar el mensaje de error. - Aparecen los siguientes pictogramas : °...
PRECAUCIONES DE USO y Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni por personas que carezcan de experiencia o conocimientos, excepto si gozan de supervisión o han recibido instrucciones previas sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Página 62
y Cambiar el agua del depósito de humidificación cuando sea necesario. y Limpieza de la boquilla pulverizadora - Desmontar el circuito de aire manualmente tirando hacia arriba y hacia uno mismo una vez desplazado. - Desmontar la boquilla con su junta (llave del 21). - Desmontar el filtro de la boquilla (destornillador plano).
Página 76
WERKSBESCHEINIGUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD BOURGEAT – BP 19 – 38490 LES ABRETS France "Déclare que la machine désignée dans les cadres 1 Marque – Make – Marke – Marca et 2 est conforme aux exigences essentielles des...