Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

en Operating and installation
instructions
es Manual de uso e
instalación
pt
Instruções de uso e
instalação
sl
Navodila za uporabo in
namestitev
int Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
sensoHOME
VRT 380f
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant sensoHOME VRT 380f

  • Página 27 Contenido Manual de uso e -- Puesta en marcha ....42 instalación Requisitos para la puesta en marcha......... 42 Contenido Ejecución del asistente de instalación........42 Seguridad ........26 Modificación posterior de Advertencias relativas a la ajustes ......... 42 operación ........26 Fallo, mensajes de error y Utilización adecuada....
  • Página 28: Seguridad

    1 Seguridad 1 Seguridad facción con generadores de ca- lor del mismo fabricante con in- 1.1 Advertencias relativas a la terfaz eBUS. operación En función del sistema insta- Clasificación de las adverten- lado, el regulador regula: cias relativas a la manipula- –...
  • Página 29: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad 1 – Instalación túen la limpieza y el manteni- – Puesta en marcha miento sin vigilancia. – Puesta fuera de servicio Una utilización que no se corresponda con o que vaya ▶ Proceda según el estado más allá de lo descrito en las actual de la técnica.
  • Página 30: Peligro Por Un Uso Incorrecto

    1 Seguridad ▶ Quite las pilas si no va a uti- 1.4.3 Disposiciones lizar el producto durante un (directivas, leyes, normas) largo período de tiempo. ▶ Observe las disposiciones, 1.3.6 Peligro por un uso normas, directivas, ordenan- incorrecto zas y leyes nacionales. El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar...
  • Página 31: Descripción Del Aparato 2

    Descripción del aparato 2 2 Descripción del aparato 2.5 ¿Qué es la circulación? En el conducto de agua caliente sanitaria 2.1 ¿Qué nomenclatura se utiliza? se conecta un conducto de agua adicional – Regulador: en lugar de VRT 380f y forma un circuito con el acumulador de –...
  • Página 32: Prevención De Funcionamientos Erróneos

    2 Descripción del aparato 2.7 Prevención de Si se ha seleccionado la curva de calefac- ción 0,4 y la temperatura nominal interior funcionamientos erróneos especificada es de 21 °C, la curva de ca- ▶ No cubra el regulador con muebles, lefacción se desplaza tal y como se mues- cortinas u otros objetos.
  • Página 33 Descripción del aparato 2 Los paneles de mandos activos se ilumi- nan en verde. Pulsar 1 vez : accederá a la pantalla básica. Pulsar 2 veces : accederá al menú. 2.9.2 Símbolos Carga de las baterías Intensidad de señal Calefacción temporizada activa Mantenimiento pendiente Error en la instalación de calefacción Contactar con el profesional autori-...
  • Página 34: Uso Del Regulador

    2 Descripción del aparato 2.10 -- Uso del regulador VRT 380f eBUS El regulador se monta en sistemas simples con circuito de calefacción directo. Indicación Tras la conexión del sensor de temperatura exterior, el regulador dependiendo de las condiciones meteorológicas. 2.11 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas...
  • Página 35 Descripción del aparato 2 MENÚ → REGULACIÓN → Modo: → Tiempo contr. → Temperatura de reducción: °C Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos y tempe- raturas deseadas por día El profesional autorizado ajusta el comportamiento de la instalación de calefacción fuera de los períodos en la función Modo de noche:.
  • Página 36: Punto Del Menú Ajustes

    2 Descripción del aparato MENÚ → REGULACIÓN → CALEFACCIÓN La instalación está desconectada La protección contra heladas perma- nece activada PARADA 2.11.2 Punto del menú INFORMACIÓN MENÚ → INFORMACIÓN → Temperaturas actuales → Zona → Temperatura del ACS → Presión del agua: bar →...
  • Página 37: Punto Del Menú Configuración De La Instalación

    Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES En caso de sensores de temperatura exterior con receptor DCF77, no se utiliza la función Horario de verano:. El cambio al horario de verano/invierno se realiza mediante la señal DCF77. El cambio tiene lugar: –...
  • Página 38 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Curva de calefacción: La curva de la calefacción (→ Capítulo Descripción del pro- ducto) es la dependencia de la temperatura de ida de la temperatura exterior para la temperatura deseada (tempe- ratura nominal interior).
  • Página 39 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Am- Adaptación de la temperatura de ida depen- pliado diendo de la temperatura ambiente actual. Además, el regulador activa/desactiva la zona. – La zona se desactiva: temperatura am- biente actual >...
  • Página 40 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Conexión radio → Intensidad señal regulador: Lectura de la intensidad de la señal entre el receptor y el sensor de temperatura exterior. – 4: la conexión por radio se encuentra dentro de un mar- gen aceptable.
  • Página 41: Comprobación Del Volumen De Suministro

    -- Instalación eléctrica, montaje 3 3.3 Polaridad -- Instalación eléctrica, Cuando conecte el cable eBUS no es ne- montaje cesario que tenga en cuenta la polaridad. La comunicación no se ve afectada si se Los obstáculos debilitan la intensidad de intercambian los cables de suministro.
  • Página 42: Instalación Eléctrica, Montaje

    -- Instalación eléctrica, montaje Condición: El generador de calor no se puede co- nectar directamente y/o está instalado en la zona hú- meda. X100 ▶ Al abrir la caja de conmutación del generador de calor, proceda como se describe en las instrucciones de ▶...
  • Página 43: Determinar La Intensidad De Recepción Del Regulador En El Lugar De Instalación Elegido

    -- Instalación eléctrica, montaje 3 8. Ajuste la hora. Determinar la intensidad de recep- ◁ El asistente de instalación cambia ción del regulador en el lugar de a la función Intensidad señal del instalación elegido regulador. 10. Diríjase hasta el lugar de instalación elegido para el regulador.
  • Página 44: Puesta En Marcha

    -- Puesta en marcha 4.2 Ejecución del asistente de Ø 6 instalación En el asistente de instalación se encuen- tran, bajo petición, Idioma:. El asistente de instalación del regulador le guía a través de una lista de funciones. Seleccione para cada función el valor de ajuste que se corresponda con la instala- ción de calefacción instalada.
  • Página 45: Fallo, Mensajes De Error Y Mantenimiento

    Fallo, mensajes de error y mantenimiento 5 5.2 Mensaje de mantenimiento En la pantalla aparece con el texto del mensaje de mantenimiento. Mensaje de mantenimiento (→ Anexo) 5.3 Cambiar las pilas Peligro ¡Peligro de muerte por el uso de pilas inadecuadas! Si se sustituyen las pilas por el modelo erróneo, existe peligro 1.
  • Página 46: Información Sobre El Producto

    Observe todas las instrucciones dirigi- texto íntegro de la declaración de con- das a usted que acompañan a los com- formidad de la UE está disponible bajo ponentes de la instalación. el siguiente link: http://www.vaillant- ▶ group.com/doc/doc-radio-equipment- Como usuario, conserve estas instruc- directive/.
  • Página 47: Reciclaje Y Eliminación

    Información sobre el producto 6 6.7 Reciclaje y eliminación 6.9 Datos técnicos ▶ 6.9.1 Regulador Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a Tipo de pila LR06 cabo la instalación del producto. Tensión de corriente asig- 330 V nada 868,0...
  • Página 48 6 Información sobre el producto humedad atmosférica rel. 35 … 90 % Sección de cables de su- 0,75 ministro … 1,5 mm² Altura 115,0 mm Longitud 142,5 mm Profundidad 26,0 mm Manual de uso e instalación sensoHOME 0020298974_00...
  • Página 49: Anexo

    Anexo Anexo A Solución de problemas, mensaje de mantenimiento A.1 Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está os- Las pilas están vacías 1. Cambie todas las pilas. (→ Página 43) cura 2. Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado.
  • Página 50: Mensajes De Mantenimiento

    Anexo A.2 Mensajes de mantenimiento Mensaje de Descripción Trabajo de manteni- Intervalo aviso miento Falta de La presión del agua Consulte el llenado de Véanse las Instruccio- agua: siga en la instalación de agua en las instruccio- nes de funcionamiento las indica- calefacción es dema- nes de funcionamiento...
  • Página 51: Mensajes De Mantenimiento

    Anexo B.3 Mensajes de mantenimiento Mensaje de Descripción Trabajo de manteni- Intervalo aviso miento El gene- Para el generador de Consulte los trabajos Véanse las instruccio- rador de calor existen trabajos de mantenimiento nes de funcionamiento calor 1 re- de mantenimiento en las instrucciones o de instalación del quiere man-...
  • Página 52: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Montaje, receptor a un generador de calor............39 Montaje, receptor en la pared ....39 Averías ........... 42 Montaje, regulador en el dispositivo de sujeción del aparato ....... 41 Cables, longitud máxima ......39 Cables, sección transversal mínima..
  • Página 103: Country Specifics

    1.1 Garantía para que usted cuente siempre con el Vaillant le garantiza que su producto dis- confort en su hogar y con la tranquili- pondrá de la Garantía Legal y, adicional- dad de saber que su aparato funciona mente, de una Garantía Comercial, en los...
  • Página 108 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Ltd. Nottingham Road Belper Derbyshire DE56 1JT Telephone 0330 100 3461 info@vaillant.co.uk www.vaillant.co.uk Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 www.vaillant.info Vaillant d.o.o. Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana Tel. 01 28093 40 Tel. 01 28093 42 Tel. 01 28093 46 Tehnični oddelek 01 28093 45...

Tabla de contenido