Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

IB_WP_R-5
Z
R-5
AM/FM Portable Radio
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teac R-5

  • Página 1 IB_WP_R-5 AM/FM Portable Radio OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 43 Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual a t e n t a m e n t e p a r a o b t e n e r e l m e j o r rendimiento de esta unidad.
  • Página 44: Antes De Su Utilización

    12 horas antes de usarla por de la toma de electricidad, tire siempre primera vez. < Un vez que la R-5 se haya cargado del todo directamente del adaptador, nunca del cable. < Guarde este manual en un lugar seguro para estando en reposo (STANDBY), no desconecte futuras consultas.
  • Página 45: Conectar Las Pilas

    Conectar las pilas Sustitución de las pilas El conector del pack de pilas no está conectado Cuando el pack de pilas esté agotado, sustitúyalo para evitar que estén descargadas al comprar la por uno nuevo. unidad. Conecte el pack de pilas antes de usar 1.
  • Página 46: Conexiones

    Conexiones PRECAUCIÓN: < Desenchufe la unidad de la corriente antes de hacer ninguna conexión. < Lea las instrucciones de cada aparato o dispositivo que vaya a usar con esta unidad. < Asegúrese de que todas las conexiones están bien hechas. Para evitar ruidos y zumbidos, no agrupe los cables de conexión.
  • Página 47: Salida De Auriculares

    La unidad tiene una antena de AM interna. no se oiga nada a través de la R-5. Sin embargo, cuando use la unidad en un < Si sube mucho el volumen del mini espacio interior, monte la antena de bucle reproductor conectado, podría causar...
  • Página 48: Funciones De La Unidad

    Funciones de la unidad...
  • Página 49 STANDBY/ON SLEEP Use este botón para encender (ON) la Use este botón para ajustar el temporizador unidad o ponerla en reposo (STANDBY). de apagado. El indicador se enciende cuando la unidad está en reposo y el adaptador de corriente Use este botón para seleccionar un modo esté...
  • Página 50: Ajustar El Reloj

    Ajustar el reloj Gire el mando MULTI JOG para ajustar la hora y lue go pulse e l botón MEMORY/CLOCK ADJ. Pulse y mantenga pulsado el botón MEMORY/CLOCK ADJ durante más de 2 segundos. El reloj comienza desde el segundo 00. Repita el paso para ajustar el año, el mes y el día.
  • Página 51: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio Sintonización manual Gire el mando MULTI JOG hasta que encuentre la emisora que desee escuchar. La frecuencia cambia en pasos fijos. Sintonización automática Presione sobre el mando MULTI JOG para comenzar la sintonización automática. Cuando encuentra una emisora, la unidad Pulse el botón STANDBY/ON para la sintoniza automáticamente.
  • Página 52: Sintonización De Presintonías

    Sintonización de presintonías MEMORY/CLOCK ADJ PRESET Se pueden almacenar hasta un total de 10 En los siguientes 5 segundos, pulse el emisoras de FM y 10 de AM en la memoria. botón MEMORY/CLOCK ADJ. Sintonice la emisora que desee escuchar (ver pasos en la página 51).
  • Página 53: Rds

    El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un Datos horarios RDS (CT) servicio de radiodifusión que permite a las En la pantalla aparece la información horaria emisoras enviar información adicional junto con proporcionada por la emisora. la señal normal de los programas de radio. Cuando se selecciona RDS CT (”clock time”), en la pantalla aparecerán los datos horarios proporcionados por la emisora.
  • Página 54: Escuchar Una Fuente Externa

    Pulse el botón STANDBY/ON para no se oiga nada a través de la R-5. encender la unidad. P u l s e r e p e t i d a m e n t e e l b o t ó n...
  • Página 55: Control De Tono

    Control de tono Auriculares Pulse el botón TONE repetidamente para seleccionar el campo a ajustar. Introduzca el conector de los auriculares en el terminal de la salida de auriculares ( ) y ajuste el volumen. Para ajustar el nivel de los sonidos graves, Cuando se reciba una emisora FM en estéreo, selecccione “Set bass”.
  • Página 56: Temporizador

    Temporizador (1) ALARM 1/2 G ire e l mando MULTI JOG para seleccionar <ON> (conectada) y luego pulse el botón ALARM 1. MULTI JOG < La unidad se puede programar para encenderse a una hora determinada. La Gire el mando MULTI JOG para ajustar unidad se apagará...
  • Página 57 El ajuste del temporizador ha terminado y Comprobar los ajustes del temporizador el temporizador está conectado. Se enciende el indicador ALARM 1. Pulse el interruptor STANDBY/ON para apagar la unidad poniéndola en reposo (standby). No olvide apagar la unidad poniéndola Pulse el correspondiente botón ALARM (1 o 2) en reposo (standby) o el temporizador para comprobar los ajustes del temporizador.
  • Página 58 Temporizador (2) Conectar y desconectar el temporizador Pulse el botón ALARM. ALARM 1/2 Cuando el temporizador está conectado, el indicador “Alarm (1 o/y 2)” se enciende. Asegúrese de pulsar el mismo botón de alarma que en el paso MULTI JOG Después de ajustar el temporizador, puede conectarlo o desconectarlo Pulse y mantenga pulsado el botón...
  • Página 59: Interrupción (Función "Snooze")

    Temporizador de apagado La unidad puede apagarse poniéndose en Interrupción (función “Snooze”) reposo (standby) después de una cantidad de Usted puede poner la unidad en reposo tiempo especificada. (standby) temporalmente después de que el temporizador haya encendido la unidad. Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que la hora deseada aparezca en la pantalla.
  • Página 60: Atenuador De Pantalla

    Pruebe también con una toma de electricidad diferente o utilice la R-5 con la alimentación de las pilas para comprobar si el ruido procede de la conexión a la red eléctrica.
  • Página 61: Especificaciones

    Especificaciones No se oye ninguna emisora o la señal es Rango de frecuencias demasiado débil. FM ....87.50 MHz a 108.00 MHz e Sintonice la emisora correctamente. (pasos de 50 kHz) e Para recepción de emisoras AM: AM .
  • Página 62: Para Consumidores Europeos

    Para consumidores europeos Información para consumidores sobre recogida y eliminación de equipos viejos y pilas usadas Los siguientes símbolos en los productos, embalajes y/o documentos que los acompañan significan que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica.
  • Página 124 TEAC CANADA LTD. Phone: (905) 890-8008 Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. México DF, México Phone: (5255)5010-6000 Suites 19 & 20, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, TEAC UK LTD.

Tabla de contenido