Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
KCMS/PCM
KCMS
KCMI
KPCM
KTCM
KICM
Controllo elettronico per unità terminali
Electronic control for terminal units
Controle electronique pour unites terminales
Elektronische Steuerung für Inneneinheiten
Control electrónico para unidades terminales
H51221/E
Italiano
English
Français
Deutsch
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RHOSS KCMS/PCM

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO KCMS/PCM KCMS KCMI KPCM KTCM KICM Controllo elettronico per unità terminali Electronic control for terminal units Controle electronique pour unites terminales Elektronische Steuerung für Inneneinheiten Control electrónico para unidades terminales...
  • Página 2 Le istruzi oni originali della presente pubblicazi one sono i n lingua italiana, le altr e lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. È vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente RHOSS pubblicazione, in qualsiasi forma, senz a la preventi va autorizzazi one scritta della RHOSS S.p.A.
  • Página 3 Arquà Polesi ne (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la pr opria esclusi va res ponsabilità, c he i prodotti della s erie KCMS/PCM – KCMS – KCMI KPCM – KTCM – KICM sono conformi ai requisiti ess enziali di sicurezza di cui alla Diretti va Macchine 2006/42/CE.
  • Página 88: Simbología Utilizada

    ÍNDICE ÍNDICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA Italiano pag. SÍMBOLO SIGNIFICADO ¡PELIGRO INDETERMINADO! English pag. La indicación d e PELIGRO INDETERMIN ADO se utiliza par a informar al operador y al per sonal Français pag. encarg ado del mantenimiento sobre los r iesgos que pueden causar la muerte, daños físico s y Deutsch pag.
  • Página 89: Isección I: Usuario

    Res. KRS485 en c aso de ges tión c entralizada de las unidades. KSIR – Softwar e de super visión RHOSS para el montaje y la Función enfriami ento COOL telegestión de las uni dades terminales.
  • Página 90 SECCIÓN I: USUARIO I.2.1.3 Programación de la ventilación I.2.1.6 Programación del modo SLEEP Pulsando varias veces la tecl a FAN s e puede Pulsando esta tecla se puede programar l a función programar la velocidad del ventilador entre las SLEEP, “climatizaci ón nocturna”. El ventilador se tres disponibl es o acti var la función AUTO que fuerza a la mínima vel ocidad, s e reduce la regula automátic amente la velocidad del...
  • Página 91: Unidad En Alarma

    SECCIÓN I: USUARIO I.2.2 UNIDAD EN ALARMA I.2.3 UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (KTCM) Si se da una alar ma producida por una avería que i mpide el funcionamiento del aparato, en el display del panel de c ontrol se visualiza el c ódigo de alarma.
  • Página 92: Programación Del Modo De Funcionamiento

    SECCIÓN I: USUARIO En el pas o de OFF a ON s e restablec en automátic amente todas las Aparec e el mensaj e r modalidades de funcionamiento memorizadas antes del apagado. (resistencia). Si la unidad terminal tiene una resistencia el éctrica, Con la unidad enc endida en el display configure YES pulsando la aparec en las pr ogramaciones...
  • Página 93 SECCIÓN I: USUARIO I.2.3.6 Programación de la ventilación I.2.3.9 Programación del modo Sleep Pulsando varias veces el botón F AN, se puede Pulsando esta tecla se puede programar l a función configurar la velocidad del ventilador entre las tres SLEEP, “climatizaci ón nocturna”. El ventilador se disponibles, o bien acti var l a función AUTO, que fuerza a la mínima vel ocidad, s e reduce la regula automátic amente la velocidad del ventilador...
  • Página 94: Descripción De Los Ledes

    SECCIÓN I: USUARIO I.2.4 DESCRIPCIÓN DE LOS LEDES I.2.5 USO DEL PANEL EMPOTRABLE (KICM) Los tres ledes pr esentes en la unidad (sól o para modelos BrioEV, Brio- I, UTNC-EV, UTNC-I) indican el estado de funcionamiento de la máquina. Además , pueden indicar la presencia de una avería que impide el funci onamiento de la unidad.
  • Página 95: Descripción De Los Símbolos Que Se Muestran En El Display Lcd

    SECCIÓN I: USUARIO I.2.5.2 Descripción de los símbolos que se Funcionamiento automático muestran en el display LCD Encienda el dis positi vo us ando el botón ON/OFF y pulse varias veces el botón M hasta que s e encienda el símbolo AUTO. Programe l a temperatura des eada usando los botones UP y DOW N y pr ograme l a vel ocidad deseada del ventilador medi ante el botón FAN...
  • Página 96 SECCIÓN I: USUARIO I.2.5.3 Unidad en alarma Si se da una alar ma producida por una avería que i mpide el funcionamiento del aparato, en el display del panel de empotrado se visualiza el c ódigo de alarma. Si se da más de una alarma, s e mostrará la que tenga la prioridad más alta.
  • Página 97: Sección Ii: Instalación

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN SECCIÓN II: INSTALACIÓN II.2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ¡PELIGRO! La instalación debe ser efectuada exclusivam ente II.1 INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE por técnico s expertos h abilitado s par a trabajar con productos para la clim atización y la r efriger ación. II.1.1 EMBALAJE, COMPONENTES Una instalación incorrecta pued e causar un...
  • Página 98: Montaje Del Kit

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN El panel empotrable puede instalarse en c ajas empotrables a pared y Abra la tapa del c ontenedor de la tarjeta (ref. 1, en la figura siguiente). placas de 3 módulos , como se i ndica en las siguientes ilustr aciones: Use los tornillos suministrados c on el kit para fijarlo en el lado opues to Idea;...
  • Página 99: Montaje En Yardy-Ev Yardy-I Yardy Id

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Abra la tapa del c ontenedor de la tarjeta (ref. 1, en la figura siguiente). BrioEV – Brio-I versión MVP - MVT Use los tornillos suministrados c on el kit para fijarlo en el lado opues to La s onda ST 1 se debe fijar al res pec tivo asi ento pr evisto en el costado a las c onexi ones de agua ( véase la figura siguiente).
  • Página 100: Montaje En Utna

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Coloque la s onda ST1 de for ma tal que el muelle la presione ( véase la Fije la sonda (ref. 3, en la figura siguiente) mediante el s oporte figura siguiente). autoadhesi vo (ref. 2, en l a figura siguiente) y la abr azadera (ref. 1, en la figura siguiente) s uministr ados con el kit.
  • Página 101: Montaje En Untc-Ev - Utnc-I

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Para detectar la temperatura ambiente utilice el panel de c ontrol fijado Quite l a tapa del c ontenedor de la tarjeta y us e los tornillos a la pared (acces orio KPCM), configurando la función Pr obe In (véas e suministrados con el kit para fijar el c ontenedor de la tarjeta a la uni dad, el apartado I.2.1.7).
  • Página 102: Conexiones Eléctricas

    Una con exión no encuentr a dentro de las z onas de histéresis, s e da prioridad l a conforme exime a RHOSS S.p .A. de cualquier modalidad de c alefacción. responsabilidad por daños a personas o co sas.
  • Página 103: 3.8.8 Heat + Resistencia

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Gráfico de los ciclos de funcionamiento del ventilador en modalidad II.3.8.7 HEAT DRY: HEAT es la función “calefacción”. T ambién en es te modo de funcionamiento s e puede fijar a plac er la regulación que expr esa un mayor confort a través de: elección del valor de temper atura des eado;...
  • Página 104: Funciones De Confort

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN En el c aso de panel KICM, la r esistenci a el éctrica (si está pres ente) se En el c aso de ventilador con motor EC-Brushless : activa c onfigurando la función HEAT. ¡IMPORTANTE! Para contrarr estar el f enómeno de la estr atificación del aire, la unid ad termin al r ealiza ciclos d e P131...
  • Página 105 SECCIÓN II: INST AL ACIÓN Interruptor Dip: en las unidades slave se c onsidera s ólo el Interruptor II.3.10.6 LOCK FUNCTION Dip 1-4-5-6. Permite una gesti ón vi nculada del aparato en cas o de aplicaciones Timeout: Los slave no pueden continuar funcionando en ausenci a del gestionadas c entr almente (climatiz ación vinculada).
  • Página 106: Configuraciones De Los Interruptores Dip

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN II.3.11 CONFIGURACIONES DE LOS INTERRUPTORES II.3.13 CONFIGURACIÓN Y MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS Las modificaciones en los Interruptores Dip se Para c onfigurar y modificar los parámetros en la tarjeta el ectrónic a, es deben realizar con la tarjeta sin alimentación. neces ario dis poner de un panel KPCM.
  • Página 107: Instrucciones Para El Arranque

    INDICACIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE LA UNIDAD ¡PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! RHOSS S.p.A. desd e siempr e se preo cupa por la protección del med io ambiente. Es importante que quien efectúa la eliminación de la unidad siga meticu losam ente las indicacion es siguientes.
  • Página 108: Anomalías De Funcionamiento

    SECCIÓN II: INST AL ACIÓN II.7 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Anomalía Causa probab le Ha inter venido o s e ha des acti vado el interruptor automático de protección de la uni dad. Falta tensión. Ha inter venido una alarma de la unidad ( véas e I.2.4). El valor de temperatura fijado es i nferior (en el modo de funcionamiento HEAT) La unidad no funciona: o superior (en el modo de funcionami ento COOL o DRY) a la temperatura...
  • Página 109: Anlagen A1 Schaltpl Äne

    SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS / SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / SCHALTPLÄNE / ESQUEMAS ELÉCTRICOS Schema di collegamento / Connection diagram / Schéma de raccordement / CMS/CMI Controllo elettronico Anschlussschema: KCMS/PCM – KCMS + KPCM Pannello c omando Pannello c omando da incass o Telecomando Scheda ricevitore...
  • Página 111 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Schema di collegamento ingressi digitali centralizzato / Centralized connection diagram for digital inputs / Schéma de raccordement des entrées numériques centralisé / Anschlussschema digitale, zentralisierte Eingänge / Esquema de conexión de las entradas digitales centralizado DI5 B1 FLAP...
  • Página 112 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Schema di collegamento - pannello da incasso (KICM) Connection scheme - recessed panel (KICM) Schéma de raccordement - panneau à encastrer (KICM) Anschlussschema - Bedientafel zum Einbau (KICM) Esquema de conexión - panel empotrable (KICM) Fan coil No3 No2 No1 1 = V+...
  • Página 117: Conexión Eléctrica De Los Controles Evolucionados - Yardyev / Brioev

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Conexión eléctrica de los controles evolucionados – YardyEV / BrioEV - Y - - R - - N - - O - - V - - A - - K - - B -...
  • Página 122 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Conexión eléctrica de los controles evolucionados – Yardy-I / Brio-I / Yardy-ID...
  • Página 123 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Collegamento elettrico controlli evoluti: KCMS + KTCM – BrioEV-YardyEV / Evolved controls electrical connection: KCMS + KTCM - BrioEV-YardyEV / Branchement électrique des contrôles évolués: KCMS + KTCM - BrioEV-YardyEV / Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen: KCMS + KTCM - BrioEV-YardyEV / Conexión eléctrica de los controles evolucionados: KCMS + KTCM - BrioEV-YardyEV DI5 B1...
  • Página 124 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS COLLEGAMENTO ELETTRICO CONTROLLI EVOLUTI: KCMS + KPCM EVOLVED CONTROLS ELECTRICAL CONNECTION: KCMS + KPCM BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DES CONTRÔLES ÉVOLUÉS: KCMS + KPCM ELEKTRISCHER ANSCHLUSS FORTSCHRI TTLICHE S TEUERUNGEN: KCMS + KPCM CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LOS CONTROLES EVOLUCIONADOS: KCMS + KPCM UTNC-EV 26÷111 KCMS...
  • Página 125 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS UTNC-EV / UTNC-EV B4 26÷111 KCMS KICM KISI KRS485 DI5 B1 FLAP KFTT10 GN TX KPCM KMVR SUPPLY EXP SUPPLY GN TX GN TX GN TX KRS232 KUSB SIC ECO UTNC-EV H C LC V2 V1...
  • Página 126 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS UTNC-EV REL 26÷111 KCMS KICM KISI KRS485 DI5 B1 FLAP KFTT10 GN TX KMVR KPCM SUPPLY EXP SUPPLY GN TX GN TX GN TX KRS232 KUSB SIC ECO UTNC-EV KV2/KV3 H C LC V2 V1 ST1S...
  • Página 127 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS UTNC-I 26÷111 KCMVI KICM KISI KRS485 DI5 B1 FLAP KFTT10 GN TX KPCM MVRI CMSI SUPPLY EXP SUPPLY GN TX GN TX GN TX KRS232 KUSB SIC ECO UTNC-I N N PE HEAT HEAT COOL...
  • Página 128 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS UTNC-I REL 26÷111 KCMVI KICM KISI KRS485 DI5 B1 FLAP KFTT10 GN TX KPCM MVRI CMSI SUPPLY EXP SUPPLY GN TX GN TX GN TX KRS232 KUSB SIC ECO UTNC-I N N PE FILTER KV2/KV3...
  • Página 129 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS KCMS/KCMI Controllo elettronico KCMS/KCMI Electronic control Controllo elettronico Electronic control KPCM/KICM Pannello comando KPCM/KICM Control panel Interruttore generale Main switch Resistenza elettrica Electric heater Ingresso allarme Alarm input Linea Line Neutro Neutral Selettore comando remoto...
  • Página 130 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Collegamento elettrico controlli evoluti: KCMS + KTCM – UTNC-EV – UTNC-I / Evolved controls electrical connection: KCMS + KTCM – UTNC-EV – UTNC-I / Branchement électrique des contrôles évolués: KCMS + KTCM – UTNC-EV – UTNC-I / Elektrischer Anschluss fortschrittliche Steuerungen: KCMS + KTCM –...
  • Página 135: Conexión Eléctrica De Los Controles Evolucionados - Yardy Hp

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Conexión eléctrica de los controles evolucionados – Yardy HP...
  • Página 140: Conexión Eléctrica De Los Controles Evolucionados - Utnb

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Conexión eléctrica de los controles evolucionados - UTNB...
  • Página 145: Conexión Eléctrica De Los Controles Evolucionados - Utna

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Conexión eléctrica de los controles evolucionados - UTNA ROSSO/RED BLU/BLUE NERO/BLACK ARANCIO/ORANGE AB AB...
  • Página 146 Convertitore seriale RS485/USB E968573497 8. Scheda seriale (KRS485) Interfaccia seriale RS485 Modbus RT U E969673405 Serial card (KRS485) Software e chiave hardware RHOSS SUPERVISOR KSIR E968573914 Carte sérielle (KRS485) N = numero di unità terminali collegate Serielle Karte(KRS485) Necessary codes: T arjeta serial (KRS485) 9.
  • Página 152 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXES / ANLAGEN / ANEXOS Solución B Conexión Cable serial de red Todas l as tarjetas de r ed CAN bus deben conectarse entre sí con cable blindado (2 c ables + blindaje). Rx/Tx- Rx/Tx+ C = cable blindado Rx/Tx- Rx/Tx+...
  • Página 153 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….
  • Página 154 NOTE NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………….

Este manual también es adecuado para:

KcmsKcmiKpcmKtcmKicm

Tabla de contenido