Auswechseln der Batterie
<
Zeitpunkt zum Auswechseln der
Batterie
>
Wenn die
Marke
"
~
"
aut dem
Monitor
zu bllnken
beginnt. muB d1e Battene ausgewechselt werden.
Offnen Sie in
einem
solchen
Fall
den Deckel des
Batterielachs
und
legen Sie eme neue
6·V·
Lithiumbattene (2CR5) e1n
•
Wenn die Marke ··
c::::J
"
zu blinken beg1nnt.
konnen mit der
ve rbleibenden
Batteriespannung
noch 1 oder 2 Filme
(zu
je 12 Aulnahmen)
behchtet
werden. Be1 Blitzaufnahmen nimm
t
d1e resthche
Spannung jedoch
sehr
schnell ab. so daB die
Batterie
so
bald wie moglich ausgewechselt werden
soli te.
Sobald die Batteriespannung unter den
Min1malpegel abfallt. arbeitet die
Kamera ûberhaupt
n1
ch
t
mehr.
<
Sicherungsbatterie
>
D1ese Kamera
1
st
m1t emer lith1umbatterie zum
Schutz des Speichennhalts ausgestattet. deren
Lebensdauer
be1 normalem Gebrauch mehrere
Jahre
betragt Wenn d1ese Sicherungsbattene
erschOpft 1st. bhnken alle Anze1gen aul
dem
Mon1tor.
um
darauf h1nzuwe1sen.
Bitte
wenden Sie sich
in
einem solchen
Fall an die nachste Yashica· oder
Kyocera·Kundendienststelle,
um die
Sicherungsbatterie
auswechseln
zu lassen
Remplacement de la pile
<
Quand faut-il remplacer la
pile
>
Si
la
marque "
c::::J
"
commence
à
clignoter dans
le
panneau d'affichage, il est temps de
changer
la pile
Ouvrez
le
couverc le du compart1ment de la pile
et
remplacez
la
pile par une nouvelle (pile au lithium
de 6 volts,
2CR5).
•
Même
lorsque la marque
"
c::::J
"
a commencé
à
clignoter,
la
pile contient encore suffisamment
d'énergie pour permettre l'exposition
de
t ou
2
rouleaux
de
films de 12 poses.
Toutefois,
il est
recommandé
de
changer
la
pile dès que poss1ble
car elle s'épuisera
rapidement
si les photos sont
prises avec le flash
Reemplaz:o de la pila
<
Cuando
hay que reemplazar la
pila
>
Si la marca
"
c::::J
"
empieza
a parpadear en el
panel
visualizador.
significa
que ha llegado el
memen to de
camb1ar
la pila.
Abra
la tapa del
compart1m1ento de
la
pila y cambie
la
pila por otra
nueva
(pila
de litio
de 6
voltios.
2CR5).
•
Aunque la mar ca
"
c::::J
"
haya empezado
a
parpadear,
la
pila todavîa tendra potencia
suficiente
para exponer de
1
a 2
rollos
de pelicula de 12
exposiciones. S1n
embargo.
se
recomienda camb1ar
la
pila
lo
antes posible porque
se
lerminarâ pronto
si se
tomas las
totos
con
flash.
Si la tension de
las
p11as cae par debato del
nive!
especilicado, la
câmara
dejarâ de
operar.
Si
la
tens1on de la pile
chute
en dessous du niveau
spécifié,
l'appareil ne pourra plus
fonctionner
<
Pile pour
sauvegarde
de la mémoire
>
Cet
appareil
cont1ent une
p1le au lithium pour
la
sauvegarde de
la
mémoire.
Cette pile
durera
pendant
environ 10
ans dans des conditions
d'utilisation
normale.
Lorsqu'elle est
épuisée.
tous
les chiffres dans l'affichage de
la
date se mettront
à
clignoter pour vous
le
signaler Dans ce cas, confiez
l'appareil au centre de service Yashica ou
Kyocera
local pour fa1re
remplacer
la
pile.
<
Pila para respaldo de la memoria
>
Esta câmara tiene una pila de
litio
para respaldo de
la memoria Esta pila dura
unos
10 anos bajo
empleo normal de
la
câmara Si
se ha
gastado.
todos los numeros del v1sualizador de la
lecha
parpadearân para 1nformarselo.
En
tai
caso, lieve la
câmara
al
centro de servicio Yashica o Kyocera
local para
que
le cambien la
pila.