Craftsman 138.74899 Manual Del Operador

Craftsman 138.74899 Manual Del Operador

Soplador eléctrico y acolchador de 12 amp con impulsor de metal
Ocultar thumbs Ver también para 138.74899:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DEL OPERADOR
12 AMP ELECTRIC BLOWER/MULCHER
WITH METAL IMPELLER
SOPLADOR ELÉCTRICO Y ACOLCHADOR DE 12
AMP CON IMPULSOR DE METAL
Model No.
138.74899
Número de modelo
138.74899
1-888-266-7096
1-888-266-7096
www.craftsman.com
www.craftsman.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 138.74899

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL DEL OPERADOR 12 AMP ELECTRIC BLOWER/MULCHER WITH METAL IMPELLER SOPLADOR ELÉCTRICO Y ACOLCHADOR DE 12 AMP CON IMPULSOR DE METAL Model No. 138.74899 Número de modelo 138.74899 1-888-266-7096 1-888-266-7096 www.craftsman.com www.craftsman.com...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas Use protección ocular que cumpla con la norma ANSI  siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: Z87.1 cuando utilice este producto.  Tenga sumo cuidado cuando limpie sobre escaleras. ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las No deje el artefacto enchufado.
  • Página 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenga a los transeúntes, niños y mascotas al menos No está destinado a usos comerciales.   a 15 m de distancia. Para evitar lesiones personales graves, asegúrese de   No use esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo la que el interruptor se encuentre en la posición influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Página 17: Guardar Estas Instrucciones

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO SOPLADOR PROPUESTA 65  Nunca apunte con la boquilla del soplador a personas o ¡ADVERTENCIA! Parte del polvo causado por mascotas, o en dirección a las ventanas. Tenga extremo el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, la cuidado cuado sople residuos cerca de objetos sólidos perforación y otras actividades de construcción contiene como árboles, automóviles y paredes.
  • Página 18: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Volts Voltaje Amperes...
  • Página 19: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 20: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten du - El doble aislamiento es una característica de seguridad de rante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con -...
  • Página 21: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ENSAMBLE COMO UNA ACOLCHADOR Embarcamos este producto completamente armado. 1. Una los tubos frontal y posterior del acolchador hasta  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los enganchar el botón de sujeción. (Vea la fig. 3). artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 22: Conexión Del Cable Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO 1. Asegure el cable de extensión al armazón del La bolsa se encuentra colocada y cerrada con cierre  motor mediante el área dentada en la parte trasera (cuando se utiliza como acolchador). del soplador.
  • Página 23: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO VENTILADORES DE AIRE través del armazón del ventilador. Para una mayor duración de la bolsa y un mejor rendimiento, vacíe la bolsa periódicamente. Nunca cubra los ventiladores de aire. Manténgalos libres de obstrucciones y residuos. Siempre deben permanecer libres LIMPIEZA DE UN TUBO O IMPULSOR para un correcto enfriamiento del motor.
  • Página 24 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido