Manual de Cisco VG400
- 1 Prefacio
- 2 Introducción al producto
-
3
Planificación de la instalación
- 3.1 Requisitos de ubicación y montaje
- 3.2 Control de la temperatura y ventilación
- 3.3 Requisitos del rack
- 3.4 Acceso al chasis
- 3.5 Fuente de alimentación y suministro eléctrico
- 3.6 Consideraciones sobre el cableado de red
- 3.7 Consideraciones sobre las interferencias
- 3.8 Herramientas y equipos necesarios para la instalación
- 3.9 Registro del sitio
- 4 Instalación del producto
-
5
Resolución de problemas
- 5.1 El LED de encendido y el ventilador están apagados
- 5.2 El LED de encendido está encendido y el ventilador está apagado
- 5.3 El LED de encendido está apagado y el ventilador está encendido
- 5.4 No hay respuesta de inicialización de la unidad
- 5.5 La unidad se apaga después de funcionar durante algún tiempo
- 5.6 La pantalla de la consola se congela
- 6 Métodos de configuración
- 7 Especificaciones e información de los cables
- 8 Recomendaciones de seguridad
- 9 Referencias
- 10 Descargar el manual
- 11 En otros idiomas

Prefacio
Este prefacio describe la audiencia, la organización y las convenciones de este documento. También proporciona información sobre cómo obtener otra documentación.
Audiencia y alcance
Este documento está diseñado para la persona responsable de configurar su router Cisco Enterprise. Este documento está dirigido principalmente a las siguientes audiencias:
- Clientes con experiencia y conocimientos técnicos de redes.
- Administradores de sistemas familiarizados con los fundamentos de las interconexiones basadas en routers, pero que quizás no estén familiarizados con el software Cisco IOS.
- Administradores de sistemas responsables de instalar y configurar equipos de interconexión y que estén familiarizados con el software Cisco IOS.
Compatibilidad de funciones
Para obtener más información sobre el software Cisco IOS XE, incluidas las funciones disponibles en su dispositivo, tal como se describe en las guías de configuración, consulte el conjunto de documentación del router respectivo.
Para verificar la compatibilidad con funciones específicas, utilice la herramienta Cisco Feature Navigator. Esta herramienta le permite determinar las imágenes de software de Cisco IOS XE que admiten una versión de software, un conjunto de funciones o una plataforma específicos.
Convenciones de documentos
Esta documentación utiliza las siguientes convenciones:
| Convención | Descripción |
| ^ or Ctrl | Los símbolos ^ y Ctrl representan la tecla Control. Por ejemplo, la combinación de teclas ^D o Ctrl-D significa mantener presionada la tecla Control mientras presiona la tecla D. Las teclas se indican en letras mayúsculas, pero no distinguen entre mayúsculas y minúsculas. |
| string | Una cadena es un conjunto de caracteres sin comillas que se muestra en cursiva. Por ejemplo, al establecer una cadena de comunidad SNMP en público, no utilice comillas alrededor de la cadena o la cadena incluirá las comillas. |
Las descripciones de la sintaxis de los comandos utilizan las siguientes convenciones:
| Convención | Descripción |
| bold | El texto en negrita indica los comandos y las palabras clave que debe introducir exactamente como se muestran. |
| italics | El texto en cursiva indica los argumentos para los que usted proporciona valores. |
| [x] | Los corchetes encierran un elemento opcional (palabra clave o argumento). |
| | | Una línea vertical indica una elección dentro de un conjunto opcional u obligatorio de palabras clave o argumentos. |
| [x | y] | Los corchetes que encierran palabras clave o argumentos separados por una línea vertical indican una elección opcional. |
| {x | y} | Las llaves que encierran palabras clave o argumentos separados por una línea vertical indican una elección obligatoria. |
Los conjuntos anidados de corchetes o llaves indican opciones opcionales u obligatorias dentro de elementos opcionales u obligatorios. Por ejemplo, consulte la siguiente tabla.
| Convención | Descripción |
| [x {y | z}] | Las llaves y una línea vertical dentro de los corchetes indican una elección obligatoria dentro de un elemento opcional. |
Los ejemplos utilizan las siguientes convenciones:
| Convención | Descripción |
| screen | Los ejemplos de información que se muestra en la pantalla se establecen en fuente Courier. |
| bold screen | Los ejemplos de texto que debe introducir se establecen en fuente Courier en negrita. |
| < > | Los corchetes angulares encierran el texto que no se imprime en la pantalla, como las contraseñas. |
| ! | Un signo de exclamación al principio de una línea indica una línea de comentario. El software Cisco IOS XE también muestra signos de exclamación para determinados procesos. |
| [ ] | Los corchetes encierran las respuestas predeterminadas a las indicaciones del sistema. |
Significa que el lector debe tener cuidado. En esta situación, podría hacer algo que podría provocar daños en el equipo o la pérdida de datos.
Nota Significa que el lector debe tomar nota. Las notas contienen sugerencias útiles o referencias a materiales que pueden no estar contenidos en este manual.
Comunicaciones/Servicios e información adicional
- Para recibir información oportuna y relevante de Cisco, regístrese en Cisco Profile Manager.
- Para obtener los resultados empresariales que busca con las tecnologías que importan, visite Cisco Services.
- Para enviar una solicitud de servicio, visite Cisco Support.
- Para descubrir y explorar aplicaciones, productos, soluciones y servicios seguros y validados de clase empresarial, visite Cisco DevNet.
- Para obtener títulos generales sobre redes, formación y certificación, visite Cisco Press.
- Para encontrar información sobre la garantía de un producto o familia de productos específica, acceda al Cisco Warranty Finder.
Cisco Bug Search Tool
Cisco Bug Search Tool (BST) es una herramienta basada en la web que actúa como puerta de enlace al sistema de seguimiento de errores de Cisco, que mantiene una lista exhaustiva de defectos y vulnerabilidades en los productos y el software de Cisco. BST le proporciona información detallada sobre los defectos de sus productos y software.
Comentarios sobre la documentación
Para proporcionar comentarios sobre la documentación técnica de Cisco, utilice el formulario de comentarios disponible en el panel derecho de cada documento en línea.
Introducción al producto
El gateway de voz analógico de densidad media de Cisco proporciona a empresas, proveedores de servicios gestionados y proveedores de servicios la capacidad de conectar directamente redes telefónicas conmutadas públicas (PSTN) y equipos de telefonía existentes a los routers de servicios integrados de la serie Cisco 4000. Estos puertos FXS y FXO proporcionan detección de multifrecuencia de doble tono (DTMF), compresión y descompresión de voz, generación de tono de progreso de llamada, detección de actividad de voz (VAD), cancelación de eco y almacenamiento en búfer de jitter adaptativo. Cisco VG400 Voice Gateway es un gateway de voz analógico de densidad media. Es una ruta intermedia que permite la transición de TDM a IP.
Cisco VG400 Voice Gateway es compatible con las siguientes interfaces:
- Dos puertos RJ45 Gigabit Ethernet (GE)
- Un puerto de consola RJ45
- Un puerto USB 2.0
- LED para el estado del sistema, el puerto GE y el puerto de la consola
Características y ventajas
Cisco VG400 Voice Gateway proporciona conectividad VoIP a dispositivos analógicos, como teléfonos de escritorio analógicos, teléfonos de sala de conferencias analógicos, máquinas de fax y módems. Cisco 400 Voice Gateway proporciona varias mejoras con respecto a los módulos de extensión analógicos y digitales de alta densidad (EVM) anteriores, de las siguientes maneras:
- Procesador de señal digital (DSP) integrado: los puertos FXO y FXS contienen un DSP integrado y no requieren que el router tenga un módulo DSP de voz de paquetes (PVDM) dedicado en la placa base. El DSP del módulo de voz es necesario para las funciones de voz. También proporciona cancelación de eco de hasta 128 ms de longitud de cola de eco para condiciones de red exigentes.
- Compatibilidad con FXS-E (bucles extendidos): los puertos FXS de los nuevos módulos admiten FXS-E con los siguientes detalles:
- Mayor corriente de bucle (35 mA) para adaptarse a teléfonos especiales
- Mayor longitud de bucle para bucles con cable de 26 AWG, hasta 11 000 pies (3400 metros)
- Mayor tensión de timbre (65 Vrms, sin carga)
- Puertos de derivación de conmutación por error FXO: un puerto de derivación de conmutación por error, también denominado derivación de troncal de conmutación por error, proporciona una forma de utilizar los puertos de teléfono analógicos designados para realizar llamadas telefónicas a través de la PSTN durante un corte de alimentación.
Además de estas funciones, Cisco 400 Voice Gateway también es compatible con las siguientes funciones:
- ID de línea de llamada
- G.711, G.729a y G.726
- G722, iLBC, GSMAMR-NB e Internet Speech Audio Codec (iSAC)
- Detección, paso a través y relé de fax (T.38)
- Paso a través de módem
- Detección de DTMF
- Cancelación de eco
- Detección de actividad de voz
- Generación de ruido de confort
- Protocolo de control en tiempo real (RTCP)
- Protección contra descargas acústicas
- Protocolo de transporte en tiempo real (RTP)
- Relé de dígitos RFC 4733
- La reducción de ruido está en la hoja de ruta
Las funciones de FXS incluyen:
- Compatibilidad con la funcionalidad FXS o DID
- Indicador de espera de mensaje (MWI)
- Detección de cable: prueba de línea GR909
- Las funciones de FXO incluyen:
- Compatibilidad con los modos de inicio a tierra e inicio de bucle
- Compatibilidad con el tipo de señalización FXO CAMA
- Información de registro de detalles de llamada (CDR)
- Compatibilidad con la interconexión con Cisco Unified Communications Manager (Skinny Client Control Protocol [SCCP]), H.323, Session Initiation Protocol (SIP) y Media Gateway Control Protocol (MGCP) 0.1
- Detección de cable
- Protección contra sobrecargas
Conectividad de teléfono analógico
Cisco 400 Voice Gateway es ideal para implementaciones de teléfonos analógicos que van desde topologías centralizadas hasta topologías distribuidas o dispersas. Cisco 400 Voice Gateway ofrece muchas funciones de llamada analógica suplementarias, según el tipo de control de llamada y señalización que se utilice. Todas las funciones analógicas suplementarias son compatibles a través de los puertos FXS y FXO. La interfaz analógica en Cisco 400 Voice Gateway también es compatible con los códigos de acceso a funciones (FAC) para invocar servicios suplementarios.
Conectividad de fax y módem
Los puertos FXS en Cisco 450 Voice Gateway admiten máquinas de fax y módems. Cuando se utilizan máquinas de fax, los gateways admiten el relé de fax T.38 y el paso a través de fax. Las tecnologías de relé de fax T.38 permiten la transferencia de faxes a través de la red con alta fiabilidad utilizando menos ancho de banda que una llamada de voz. Todos los módems se pueden conectar a los gateways de la serie Cisco VG y se transfieren a través de la red mediante el paso a través de módem.
Protocolos admitidos
Los gateways de voz admiten los siguientes protocolos:
- SCCP
- H.323v4
- MGCP
- SIP
- Protocolo de transporte en tiempo real (RTP)
- Protocolo de transporte en tiempo real seguro (SRTP)
- Protocolo trivial de transferencia de archivos (TFTP)
- Servidor HTTP
- Protocolo simple de administración de red (SNMP)
- Telnet
- Protocolo de configuración dinámica de host (DHCP)
- DNS
- Cisco Unified Communications Manager o Cisco Unified Communications Manager Express, compatibilidad con redundancia mediante el protocolo HSRP (Hot Standby Router Protocol)
- Supervivencia de llamadas: conmutación por error de MGCP a una conexión H.323 al router de telefonía de sitio remoto superviviente (SRST)
- Relé de fax T.38 y paso a través de módem
- Compatibilidad con códecs: G.711, G.729. G.729a se utilizará si el gateway no es compatible con el anexo b de G729
- RADIUS y TACACS+ para Telnet y autorización
Chasis del dispositivo
Las siguientes figuras representan los paneles frontal y posterior del chasis de Cisco VG400 Voice Gateway:

Panel frontal de Cisco VG400 Voice Gateway
Panel posterior de Cisco VG400 Voice Gateway (Figs. 1-4)

| Etiqueta | Descripción |
| 1 | Interruptor de encendido/apagado |
| 2 | Fuente de alimentación de 12 VCC/7,5 A |
| 3 | Compatibilidad con USB |
| 4 | Puerto RJ 45 |
| 5 | Puertos Gigabit Ethernet 0/0/1 y 0/0/0 |
| 6 | Puertos FXS |
| 7 | Puertos FXO |

| Etiqueta | Descripción |
| 1 | Interruptor de encendido/apagado |
| 2 | Fuente de alimentación de 12 VCC/7,5 A |
| 3 | Compatibilidad con USB |
| 4 | Puerto RJ 45 |
| 5 | Puertos Gigabit Ethernet 0/0/1 y 0/0/0 |
| 6 | Puertos FXS |
| 7 | Puertos FXO |

| Etiqueta | Descripción |
| 1 | Interruptor de encendido/apagado |
| 2 | Fuente de alimentación de 12 VCC/7,5 A |
| 3 | Compatibilidad con USB |
| 4 | Puerto RJ 45 |
| 5 | Puertos Gigabit Ethernet 0/0/1 y 0/0/0 |
| 6 | Puertos FXS |
| 7 | Puertos FXO |

| Etiqueta | Descripción |
| 1 | Interruptor de encendido/apagado |
| 2 | Fuente de alimentación de 12 VCC/7,5 A |
| 3 | Compatibilidad con USB |
| 4 | Puerto RJ 45 |
| 5 | Puertos Gigabit Ethernet 0/0/1 y 0/0/0 |
| 6 | Puertos FXS |
Indicadores LED
En la siguiente tabla se resumen los indicadores LED que se encuentran en el lado del bisel de Cisco VG400 Voice Gateway:
Tabla 1:
| LED | Representa | Color | Descripción |
| PWR | Alimentación del sistema | Verde | La alimentación del sistema está activada y funciona correctamente. |
| Verde parpadeante | La alimentación del sistema está activada y en proceso de apagado. | ||
| Ámbar | La alimentación del sistema está activada, pero la inicialización de bajo nivel ha fallado. | ||
| Ámbar parpadeante | La alimentación del sistema está activada, pero el sistema no ha podido salir del reinicio. | ||
| Apagado | La alimentación del sistema está apagada. | ||
| STAT | Estado del sistema | Verde fijo | El sistema funciona normalmente. |
| Ámbar parpadeante | BIOS/RUMMON arrancando | ||
| Ámbar | BIOS/ROMMON ha completado el arranque y el sistema está en el símbolo del sistema ROMMON o en el software de la plataforma de arranque. | ||
| FLASH | Estado del flash del sistema | Verde parpadeante | El flash compacto/flash eUSB está presente y se está accediendo a él actualmente. Nota: No retire el dispositivo flash mientras el sistema esté encendido. |
| FXS/FXO | Estado del puerto de voz | Verde | El puerto de voz está en una llamada activa. Es decir, en estado descolgado. |
| Apagado | El puerto de voz no está en una llamada activa. Es decir, en estado inactivo o en estado colgado. | ||
| TEMP | Estado de la temperatura | Verde fijo | Todos los sensores de temperatura del sistema están dentro del rango aceptable. |
| Ámbar | Uno o más sensores de temperatura del sistema están fuera del rango aceptable. | ||
| Apagado | No se está supervisando la temperatura. | ||
| FAN | Estado del ventilador | Verde | Todos los ventiladores están funcionando. |
| Ámbar | Uno de los ventiladores ha dejado de funcionar. | ||
| Ámbar parpadeante | Dos o más ventiladores han dejado de funcionar o se ha retirado la bandeja del ventilador. | ||
| Apagado | Los ventiladores no están supervisados. |
Ranura/bahía y puertos
El puerto FXO se utiliza para conectar a sistemas PBX o clave, o para proporcionar conexiones fuera de las instalaciones a la PSTN. Admite la detección de inversión de batería y la identificación de llamadas. El puerto FXO también se utiliza para conectar a troncales de Contabilidad Automática Centralizada de Mensajes (CAMA) analógicas para proporcionar servicio E-911 dedicado (solo en Norteamérica).
El puerto FXS se utiliza para conectar teléfonos analógicos, módems, máquinas de fax y teléfonos con altavoz a un sistema de voz IP empresarial, para utilizarlos como extensiones de su sistema de control de llamadas IP de Cisco o de terceros. Tener estos dispositivos estrechamente integrados con el sistema telefónico basado en IP es ventajoso para una mayor capacidad de gestión, escalabilidad y rentabilidad. El puerto de marcación directa entrante (DID) se utiliza para proporcionar conexión DID fuera de las instalaciones desde la oficina central. Solo sirve para las llamadas entrantes de la PSTN. La función de identificación de llamadas no es compatible con el modo DID.
En la siguiente tabla se proporciona información sobre Cisco 400 Voice Gateway SKU:
Tabla 2: Cisco 400 Voice Gateway FXS-E/DID, REN, compatibilidad con puertos de conmutación por error
| Interfaz | Número máximo de puertos FXS-E | Número máximo de REN | Conectores RJ-11 | Número de puertos de conmutación por error |
| VG400-2FXS/2FXO | 2 | 10 | FXS: 1x2 FXO: 1x2 | 2 |
| VG400-4FXS/4FXO | 4 | 12 | FXS: 1x4 FXO: 1x4 | 4 |
| VG400-6FXS/6FXO | 6 | 12 | FXS: 1x2 1x4 FXO: 1x2 1x4 | 6 |
| VG400-8FXS | 8 | 16 | FXS: 1x4 1x4 | — |
Tabla 3: Información de ranura, bahía y puerto para Cisco VG400 FXS Port
| Interfaz | Ranura | Bahía | Puerto |
| 2FXS/2FXO 0/1/0-1 | 0 | 1 | 0-1 |
| 4FXS/4FXO 0/1/0-3 | 0 | 1 | 0-3 |
| 6FXS/6FXO 0/1/0-5 | 0 | 1 | 0-5 |
| 8FXS | 0 | 1 | 0-7 |
Tabla 4: Información de ranura, bahía y puerto para Cisco VG400 FXO Port
| Interfaz | Ranura | Bahía | Puerto |
| 2FXS/2FXO 0/1/2-3 | 0 | 1 | 2-3 |
| 4FXS/4FXO 0/1/4-7 | 0 | 1 | 4-7 |
| 6FXS/6FXO 0/1/6-11 | 0 | 1 | 6-1 1 |
Especificaciones técnicas y de cumplimiento
En la siguiente tabla se detallan las especificaciones técnicas de la puerta de enlace de voz Cisco VG400.
Tabla 5: Especificaciones técnicas de la puerta de enlace de voz Cisco VG400
| Característica | VG400-2FXS/2FXO | VG400-4FXS/4FXO | VG400-6FXS/6FXO | VG400-8FXS |
| Físicas | 1,72 x 12,7 x 10" (43,7 x 322,6 x 254 mm) | 1,72 x 12,7 x 10" (43,7 x 322,6 x 254 mm) | 1,72 x 12,7 x 10" (43,7 x 322,6 x 254 mm) | 1,72 x 12,7 x 10" (43,7 x 322,6 x 254 mm) |
| Dimensiones (Al. x An. x Pr.) | ||||
| Peso | 6,75 lb (3,06 kg) | 6,75 lb (3,06 kg) | 6,75 lb (3,06 kg) | 6,75 lb (3,06 kg) |
| Alimentación | 63W | 67W | 72W | 55W |
| Alimentación CA | ||||
| Corriente | 1,5 a 0,6 A | 1,5 a 0,6 A | 1,5 a 0,6 A | 1,5 a 0,6 A |
| Voltaje | Rango automático de 100 a 240 VCA | Rango automático de 100 a 240 VCA | Rango automático de 100 a 240 VCA | Rango automático de 100 a 240 VCA |
| Voltaje de descolgado | -44 V | -44 V | -44 V | -44 V |
| Corriente de bucle de descolgado | 25 mA (máximo) para puerto de longitud de bucle corta | 25 mA (máximo) para puerto de longitud de bucle corta | 25 mA (máximo) para puerto de longitud de bucle corta | 25 mA (máximo) para puerto de longitud de bucle corta |
| 35 mA para puerto de longitud de bucle larga | 35 mA para puerto de longitud de bucle larga | 35 mA para puerto de longitud de bucle larga | 35 mA para puerto de longitud de bucle larga | |
| Temperatura de funcionamiento | 32º a 104ºF (0º a 40ºC) | 32º a 104ºF (0º a 40ºC) | 32º a 104ºF (0º a 40ºC) | 32º a 104ºF (0º a 40ºC) |
| Temperatura sin funcionamiento | -40º a 158ºF (-40º a 70ºC) | -40º a 158ºF (-40º a 70ºC) | -40º a 158ºF (-40º a 70ºC) | -40º a 158ºF (-40º a 70ºC) |
| Resistencia de bucle FXS | Hasta 600 ohmios para puerto de longitud de bucle corta | Hasta 600 ohmios para puerto de longitud de bucle corta | Hasta 600 ohmios para puerto de longitud de bucle corta | Hasta 600 ohmios para puerto de longitud de bucle corta |
| Hasta 1400 ohmios para puerto de longitud de bucle larga | Hasta 1400 ohmios para puerto de longitud de bucle larga | Hasta 1400 ohmios para puerto de longitud de bucle larga | Hasta 1400 ohmios para puerto de longitud de bucle larga | |
| Resistencia de bucle DID | Hasta 1800 ohmios (incluido el equipo terminal) | Hasta 1800 ohmios (incluido el equipo terminal) | Hasta 1800 ohmios (incluido el equipo terminal) | Hasta 1800 ohmios (incluido el equipo terminal) |
| Tono de llamada | Configurable para diferentes requisitos de país | Configurable para diferentes requisitos de país | Configurable para diferentes requisitos de país | Configurable para diferentes requisitos de país |
| Voltaje de llamada | 54 Vrms en 5 números de equivalencia de timbre (REN) en el puerto de longitud de bucle cero (equilibrado) (puerto de longitud de bucle corta) | 54 Vrms en 5 números de equivalencia de timbre (REN) en el puerto de longitud de bucle cero (equilibrado) (puerto de longitud de bucle corta) | 54 Vrms en 5 números de equivalencia de timbre (REN) en el puerto de longitud de bucle cero (equilibrado) (puerto de longitud de bucle corta) | 54 Vrms en 5 números de equivalencia de timbre (REN) en el puerto de longitud de bucle cero (equilibrado) (puerto de longitud de bucle corta) |
| 65 Vrms en 2 REN en el puerto de longitud de bucle cero (equilibrado) (puerto de longitud de bucle larga) | 65 Vrms en 2 REN en el puerto de longitud de bucle cero (equilibrado) (puerto de longitud de bucle larga) | 65 Vrms en 2 REN en el puerto de longitud de bucle cero (equilibrado) (puerto de longitud de bucle larga) | 65 Vrms en 2 REN en el puerto de longitud de bucle cero (equilibrado) (puerto de longitud de bucle larga) | |
| Frecuencia de llamada | 20, 25, 30 y 50 Hz | 20, 25, 30 y 50 Hz | 20, 25, 30 y 50 Hz | 20, 25, 30 y 50 Hz |
| Carga REN | 5 REN por puerto (puerto de longitud de bucle corta) | 5 REN por puerto (puerto de longitud de bucle corta) | 5 REN por puerto (puerto de longitud de bucle corta) | 5 REN por puerto (puerto de longitud de bucle corta) |
| 2 REN por puerto (puerto de longitud de bucle larga) | 2 REN por puerto (puerto de longitud de bucle larga) | 2 REN por puerto (puerto de longitud de bucle larga) | 2 REN por puerto (puerto de longitud de bucle larga) | |
| Opción de impedancia de terminación de puerto RJ-11 FXS | 600c, 600r, 900c, 900r, complex1, complex2, complex3, complex4, complex5 y complex6 | 600c, 600r, 900c, 900r, complex1, complex2, complex3, complex4, complex5 y complex6 | 600c, 600r, 900c, 900r, complex1, complex2, complex3, complex4, complex5 y complex6 | 600c, 600r, 900c, 900r, complex1, complex2, complex3, complex4, complex5 y complex6 |
| Supervisión de desconexión | Denegación de alimentación (control de la parte que llama y desconexión del extremo remoto) | Denegación de alimentación (control de la parte que llama y desconexión del extremo remoto) | Denegación de alimentación (control de la parte que llama y desconexión del extremo remoto) | Denegación de alimentación (control de la parte que llama y desconexión del extremo remoto) |
| Identificador de llamadas | Transmisión en descolgado de datos de modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK) Compatibilidad con el identificador de llamadas DTMF | Transmisión en descolgado de datos de modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK) Compatibilidad con el identificador de llamadas DTMF | Transmisión en descolgado de datos de modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK) Compatibilidad con el identificador de llamadas DTMF | Transmisión en descolgado de datos de modulación por desplazamiento de frecuencia (FSK) Compatibilidad con el identificador de llamadas DTMF |
| Longitud del bucle FXS | Puerto de longitud de bucle corta: 3000 pies (900 m) con 26 AWG, 5500 pies (1700 m) con 24 AWG | Puerto de longitud de bucle corta: 3000 pies (900 m) con 26 AWG, 5500 pies (1700 m) con 24 AWG | Puerto de longitud de bucle corta: 3000 pies (900 m) con 26 AWG, 5500 pies (1700 m) con 24 AWG | Puerto de longitud de bucle corta: 3000 pies (900 m) con 26 AWG, 5500 pies (1700 m) con 24 AWG |
| Puerto de longitud de bucle larga: 11 000 pies (3400 m) con 26 AWG, 18 000 pies (5500 m) con 24 AWG | Puerto de longitud de bucle larga: 11 000 pies (3400 m) con 26 AWG, 18 000 pies (5500 m) con 24 AWG | Puerto de longitud de bucle larga: 11 000 pies (3400 m) con 26 AWG, 18 000 pies (5500 m) con 24 AWG | Puerto de longitud de bucle larga: 11 000 pies (3400 m) con 26 AWG, 18 000 pies (5500 m) con 24 AWG | |
| Forma de onda de llamada | Onda sinusoidal si no hay desviación de CC | Onda sinusoidal si no hay desviación de CC | Onda sinusoidal si no hay desviación de CC | Onda sinusoidal si no hay desviación de CC |
| VMWI | Los puertos FXS en VG400 admiten tanto FSK como VMWI de voltaje CC. El valor predeterminado es FSK. (El voltaje CC VMWI solo se admite con el protocolo STCAPP) | Los puertos FXS en VG400 admiten tanto FSK como VMWI de voltaje CC. El valor predeterminado es FSK. (El voltaje CC VMWI solo se admite con el protocolo STCAPP) | Los puertos FXS en VG400 admiten tanto FSK como VMWI de voltaje CC. El valor predeterminado es FSK. (El voltaje CC VMWI solo se admite con el protocolo STCAPP) | Los puertos FXS en VG400 admiten tanto FSK como VMWI de voltaje CC. El valor predeterminado es FSK. (El voltaje CC VMWI solo se admite con el protocolo STCAPP) |
| Cables | Categoría 3 y Categoría 5 | Categoría 3 y Categoría 5 | Categoría 3 y Categoría 5 | Categoría 3 y Categoría 5 |
En la siguiente tabla se detallan las especificaciones de cumplimiento de la puerta de enlace de voz Cisco VG400.
| Especificación de cumplimiento | Descripción |
| Seguridad |
|
| Telecomunicaciones |
|
| EMC |
|
| Inmunidad |
|
Requisitos de plataforma y software
La puerta de enlace de voz Cisco 400 es compatible con IOS XE Release 16.10.1. Los puertos proporcionan servicios de puerta de enlace para Cisco Unified Communications mediante Cisco Unified Communications Manager o Cisco Unified Communications Manager Express. La siguiente lista proporciona información sobre la versión de software que es compatible con los puertos FXO y FXS:.
- CUCM: 12.5.1, 12.0.1su2 y 12.0.1 (con paquete de dispositivos)
- IOS XE: Versión 16.10.1 y posterior
Métodos de configuración
Después de que la puerta de enlace de voz Cisco 400 esté operativa, utilice los procedimientos de la Guía de configuración del software de la puerta de enlace de voz Cisco 400 para configurar los servicios y funciones específicos o para realizar cambios en una configuración existente.
Existen varios métodos para configurar las puertas de enlace de voz Cisco 400:
- Diálogo de configuración del sistema
- Modo de configuración: CLI de software Cisco IOS
- Función de comando de configuración: Configuración remota a través de una LAN
- Aplicación basada en SNMP: CiscoView u HP OpenView
- Servidor de configuración basado en HTTP: Proporciona acceso a la CLI desde un explorador web
Planificación de la instalación
Este capítulo proporciona información previa a la instalación, como recomendaciones y requisitos que deben cumplirse antes de instalar Cisco VG400 Voice Gateway. Antes de comenzar, inspeccione todos los artículos para detectar posibles daños ocasionados durante el envío. Si observa algún daño o si tiene problemas para instalar o configurar Voice Gateway, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. En la Guía de inicio rápido del hardware que se envía con su producto se incluye información sobre la garantía, el servicio y el soporte técnico. Consulte las siguientes secciones para prepararse para la instalación:
Requisitos de ubicación y montaje
Las tres posibilidades de montaje para su Cisco VG400 Voice Gateway son las siguientes:
- Montaje en rack
- Montaje en pared
- Montaje en banco
La ubicación de montaje debe proporcionar lo siguiente:
- Acceso al chasis.
- Acceso a una fuente de alimentación adecuada.
- Acceso a una toma de tierra adecuada.
- Espacio para una disipación de calor y un flujo de aire adecuados alrededor del chasis.
Control de la temperatura y ventilación
La ubicación de la instalación (habitación, armario o gabinete) para Cisco VG400 Voice Gateway siempre debe estar bien ventilada y proporcionar una circulación de aire adecuada para garantizar una refrigeración correcta. La temperatura ambiente debe mantenerse entre 32 y 104 °F (0 y 40 °C).
Nota El chasis de Cisco VG400 Voice Gateway está diseñado para el flujo de aire de la parte posterior y los lados hacia la parte delantera.
Requisitos del rack
La siguiente información puede ayudarle a planificar la configuración de su rack de equipos:
- Deje espacio alrededor del rack para el mantenimiento.
- Los racks cerrados deben tener una ventilación adecuada. Asegúrese de que el rack no esté congestionado, ya que el hardware genera calor. Un rack cerrado debe tener lados con rejillas y un ventilador para proporcionar aire de refrigeración. El calor generado por el equipo en la parte inferior del rack puede ser aspirado hacia arriba en los puertos de entrada del equipo que se encuentra encima.
- Al montar un chasis en un rack abierto, asegúrese de que el marco del rack no bloquee los puertos de entrada o salida. Si el chasis está instalado en guías, compruebe la posición del chasis cuando esté colocado en el rack.
Si Cisco VG400 Voice Gateway está instalado en un rack cerrado con un ventilador de ventilación en la parte superior, asegúrese de que el aire caliente aspirado hacia arriba de otros equipos no impida una refrigeración adecuada.
Si el chasis está instalado utilizando guías deslizantes, compruebe que no haya puertos de ventilación bloqueados cuando esté en posición en el rack o el gabinete. Asegúrese de que los puertos de ventilación de Cisco VG400 Voice Gateway no estén bloqueados.
Los deflectores pueden ayudar a aislar el aire de escape del aire de entrada. Los deflectores también ayudan a aspirar aire de refrigeración a través del gabinete. La mejor ubicación para los deflectores depende de los patrones de flujo de aire en el rack. Puede probar el flujo de aire experimentando con diferentes disposiciones de los equipos.
Acceso al chasis
Deje espacio en la parte posterior del chasis para las conexiones de los cables. También tenga en cuenta la necesidad de acceder al chasis para futuras actualizaciones, mantenimiento y solución de problemas.
La conexión a tierra del chasis se realiza a través del cable de alimentación, que utiliza un enchufe de conexión a tierra estándar. Sin embargo, el chasis también requiere una toma de tierra fiable utilizando la lengüeta de toma de tierra y el hardware suministrado. Para obtener más información, consulte la sección Conexión a tierra del chasis.
Fuente de alimentación y suministro eléctrico
Compruebe la alimentación en su sitio para asegurarse de que está recibiendo una alimentación "limpia" (sin picos ni ruidos). Instale un acondicionador de energía si es necesario.
Un Cisco VG400 Voice Gateway con fuente de alimentación de CA selecciona automáticamente la energía que oscila entre 100 y 240 V. Las versiones de CA incluyen un cable de alimentación eléctrica de 1,8 metros.
Para hacer frente a las condiciones de fallo de alimentación, se necesita un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI). Los SAI están ampliamente disponibles en todos los mercados, incluidos los mercados emergentes (debido a la prevalencia de los SAI para ordenadores personales).
Este símbolo de advertencia significa peligro. Se encuentra en una situación que podría causarle lesiones corporales. Antes de trabajar en cualquier equipo, sea consciente de los peligros relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas estándar para evitar accidentes. Utilice el número de declaración que se proporciona al final de cada advertencia para localizar su traducción en las advertencias de seguridad traducidas que acompañan a este dispositivo. Declaración 1071
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto depende de la instalación del edificio para la protección contra cortocircuitos (sobrecorriente). Asegúrese de que el dispositivo de protección esté clasificado como no superior a 20 A. Declaración 1005
Consideraciones sobre el cableado de red
Los tipos de cable que se utilizan dependen de Cisco VG400 Voice Gateway que esté utilizando. Para obtener más información, consulte las Especificaciones e información del cable en esta guía.
Los siguientes son los tipos de cable que se utilizan en Cisco VG400 Voice Gateway:
- Cables GE
- Cables de voz analógicos (RJ-11)
Limitaciones de distancia para los cables de interfaz
Al planificar la instalación, tenga en cuenta las limitaciones de distancia y la posible interferencia electromagnética (EMI), tal como la define la Electronic Industries Association (EIA). Se incluye información sobre las limitaciones de distancia para los siguientes puertos VG:
- Distancia máxima de Gigabit Ethernet: La distancia máxima del segmento para Gigabit Ethernet es de 100 metros (especificada en IEEE 802.3).
- Distancia máxima del puerto de voz analógico FXS: La distancia máxima se establece mediante una resistencia de bucle total permitida, incluido el teléfono o el equipo terminal, de 600 ohmios.
- Distancia máxima del puerto de voz analógico FXS-E (bucle extendido): La distancia máxima se establece mediante una resistencia de bucle total permitida, incluido el teléfono o el equipo terminal, de 1400 ohmios.
Nota Normalmente, un cable de 26 AWG equivale a 81,6 ohmios/Kft y un cable de 24 AWG equivale a 51,3 ohmios/Kft.
Consideraciones sobre las interferencias
Cuando tiende cables a una distancia significativa en un campo electromagnético, pueden producirse interferencias entre el campo electromagnético y las señales de los cables. Esto tiene dos implicaciones para la instalación del cableado de la planta terminal:
- El cableado de la planta sin blindaje puede emitir interferencias de radio.
- Las fuertes interferencias electromagnéticas (EMI), especialmente las causadas por rayos o transmisores de radio, pueden destruir los controladores y receptores EIA/TIA-232 en Cisco vg400 Voice Gateway.
Si utiliza cables de par trenzado con una buena distribución de los conductores de tierra en el cableado de su planta, es poco probable que se emitan interferencias de radio.
Si tiene cables que superan las distancias recomendadas, o si tiene cables que pasan entre edificios, preste especial atención al efecto de los rayos o los bucles de tierra. Si su sitio tiene estas características, consulte a expertos en supresión y blindaje de rayos. El pulso electromagnético causado por los rayos u otros fenómenos de alta energía puede acoplar fácilmente suficiente energía en los conductores sin blindaje para destruir los dispositivos electrónicos.
La mayoría de los centros de datos no pueden resolver estos problemas poco frecuentes, pero potencialmente catastróficos, que se acaban de describir sin medidores de impulsos y otros equipos especiales. Tome precauciones para evitar estos problemas proporcionando un entorno adecuadamente conectado a tierra y blindado, e instalando supresores de sobretensión eléctrica.
Si retira algún módulo, debe instalar un módulo en su lugar o instalar una placa de cubierta sobre la abertura. Todas las aberturas de los módulos deben estar ocupadas o cubiertas para evitar interferencias electromagnéticas.
Para obtener asesoramiento sobre la prevención de interferencias electromagnéticas, consulte a expertos en interferencias de radiofrecuencia (RFI).
Herramientas y equipos necesarios para la instalación
Solo personal cualificado y capacitado debe instalar, reemplazar o reparar este equipo. Declaración 1030
Necesita las siguientes herramientas y equipos para instalar y actualizar Voice Gateway y sus componentes:
- Destornillador de punta plana estándar, según sea necesario para sujetar los soportes, según su montaje.
- Destornillador Phillips para fijar los soportes a Voice Gateway.
- Soportes de montaje y tornillos para el rack de 24 pulgadas, si es necesario.
- Cuatro tornillos de máquina telco, para instalar el chasis en un rack (utilice el tamaño de tornillo requerido por el rack).
- Tornillos y anclajes para el montaje en pared (si corresponde):
- Ocho tornillos para madera u otros sujetadores, para instalar el chasis en una pared.
- Se puede utilizar un tornillo de arranque adicional para facilitar el montaje en pared.
- Una muñequera de protección contra descargas electrostáticas
- Además, es posible que también necesite el siguiente equipo externo:
- Un terminal de consola o PC con software de emulación de terminal
- Un PC que ejecute software de emulación de terminal para el acceso administrativo
- Módem para acceso remoto.
- Cables de voz analógicos RJ-11
- Conmutador Ethernet
- Un módem para la configuración remota.
Registro del sitio
Le recomendamos que mantenga un registro del sitio para registrar todas las acciones relevantes para el sistema. Las entradas del registro del sitio pueden incluir lo siguiente:
- Instalación: imprima una copia de la lista de verificación de la instalación e insértela en el registro del sitio.
- Actualizaciones y mantenimiento: utilice el registro del sitio para registrar el mantenimiento continuo y el historial de expansión. Actualice el registro del sitio para reflejar lo siguiente:
- Cambios de configuración
- Programaciones de mantenimiento, requisitos y procedimientos realizados
- Comentarios, notas y problemas
- Cambios y actualizaciones del software Cisco IOS
Instalación del producto
En el siguiente capítulo se describe cómo instalar y conectar un Cisco VG400 Voice Gateway. En las siguientes secciones se proporcionan los procedimientos de instalación en detalle:
Este símbolo de advertencia significa peligro. Se encuentra en una situación que podría causarle lesiones corporales. Antes de trabajar con cualquier equipo, tenga en cuenta los peligros relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas estándar para evitar accidentes. Utilice el número de declaración proporcionado al final de cada advertencia para localizar su traducción en las advertencias de seguridad traducidas que acompañan a este dispositivo. Declaración 1071
Solo el personal capacitado y cualificado debe poder instalar, reemplazar o reparar este equipo. Declaración 1030
Lea las instrucciones de instalación antes de usar, instalar o conectar el sistema a la fuente de alimentación. Declaración 1004
La eliminación final de este producto debe realizarse de acuerdo con todas las leyes y regulaciones nacionales. Declaración 1040
Desembalaje e inspección
No desempaque el Cisco VG400 hasta que esté listo para instalarlo. Si el sitio de instalación no está listo, mantenga el chasis en su contenedor de envío para evitar daños accidentales.
El Cisco VG400, los cables, las publicaciones impresas y cualquier equipo opcional que haya pedido podrían enviarse en más de un contenedor. Cuando desempaque cada contenedor de envío, compruebe la lista de empaque para asegurarse de que ha recibido todos los siguientes elementos:
- Cisco VG400 Voice Gateway
- Cable de alimentación (expansión automática a través de PDT)
- Cable adaptador RJ-45 a DB-25 (etiquetado como Consola): elija una opción para este cable o, de forma predeterminada, se entrega la opción de expansión automática
- Cable adaptador RJ-45 a DB-9 (etiquetado como Auxiliar): elija una opción para este cable o, de forma predeterminada, se entrega la opción de expansión automática
- Montaje en bastidor: realice un pedido a través de la herramienta de pedidos
Inspeccione todos los elementos para ver si hay daños durante el envío. Si algo parece dañado o si tiene problemas al instalar o configurar su sistema, póngase en contacto con un representante de servicio al cliente.
Instalar el dispositivo
Puede instalar el Cisco VG400 Voice Gateway de una de las siguientes maneras:
Colocar el chasis en un escritorio
Puede colocar el enrutador en un escritorio, una mesa de trabajo o un estante.
Nota No coloque el chasis en un área donde el alto nivel de ruido acústico pueda ser un problema.
No coloque nada encima del hardware que pese más de 2,2 kg (5 lb) o que aplique una carga puntual superior a 0,4 kg (1 lb). El peso excesivo daña el chasis. Además, no apile otros equipos electrónicos encima del hardware para no impedir ni interferir con los mecanismos de refrigeración.
Para evitar la restricción del flujo de aire, deje un espacio libre alrededor de las aberturas de ventilación de al menos 2,54 cm (1 pulgada). Declaración 1076.
Después de instalar la puerta de enlace de voz, debe conectar el chasis a una toma de tierra fiable. Para conocer los procedimientos de conexión a tierra del chasis, consulte la sección Conexión a tierra del chasis.
Fijar el chasis a la pared
Procedimiento
- Fije el chasis de la puerta de enlace de voz a la pared utilizando los sujetadores.
Nota
Los sujetadores que utilice deben soportar el peso del VG400 Voice Gateway.
El diámetro de la cabeza de los sujetadores debe tener el tamaño adecuado para encajar en la ranura de llave en la parte inferior del chasis. El diámetro máximo de la cabeza del sujetador no debe exceder las 0,250" y el diámetro máximo del vástago no debe exceder las 0,130".
Debe ajustar el sujetador para permitir que la cabeza del sujetador se inserte en la ranura de llave.
La instalación de su chasis debe permitir un flujo de aire sin restricciones para la refrigeración del chasis
- Fije la puerta de enlace de voz como se muestra en la siguiente imagen
Nota
Si lo prefiere, también puede instalar la puerta de enlace de voz en diagonal utilizando los otros dos lados.
Después de instalar la puerta de enlace de voz, debe conectar el chasis a una toma de tierra fiable. Para conocer el procedimiento de conexión a tierra del chasis, consulte la sección Conexión a tierra del chasis.
Montar el chasis en el bastidor
Para evitar lesiones corporales al montar o reparar esta unidad en un bastidor, debe tomar precauciones especiales para asegurarse de que el sistema permanece estable. Las siguientes directrices se proporcionan para garantizar su seguridad:
- Esta unidad debe montarse en la parte inferior del bastidor si es la única unidad en el bastidor.
- Al montar esta unidad en un bastidor parcialmente lleno, cargue el bastidor desde la parte inferior hasta la parte superior con el componente más pesado en la parte inferior del bastidor.
- Si el bastidor se proporciona con dispositivos de estabilización, instale los estabilizadores antes de montar o reparar la unidad en el bastidor. Declaración 1006.
Cisco VG400 Voice Gateway se puede instalar en bastidores EIA de 48,26 cm (19 pulgadas). Utilice los soportes estándar que se envían con el hardware para montar el chasis en un bastidor EIA de 19 pulgadas.
Puede montar la puerta de enlace de voz de las siguientes maneras:
- Montaje frontal central: soportes fijados en el centro de la parte delantera del chasis con solo el panel frontal orientado hacia delante.
- Montaje posterior central: soportes fijados en el centro de la parte posterior del chasis con solo el panel posterior orientado hacia delante.
- Montaje frontal: soportes fijados en la parte delantera del chasis con el panel frontal orientado hacia delante.
- Montaje posterior: soportes fijados en la parte posterior del chasis con el panel posterior orientado hacia delante.



- Fije los soportes de montaje al chasis como se muestra en las imágenes anteriores, utilizando los tornillos suministrados. Consulte las Figuras 5-6
No apriete demasiado los tornillos. El par recomendado es de 1,7 a 2,0 N-m (15 a 18 pulgadas-lb).
- Fije el segundo soporte al lado opuesto del chasis. Utilice un destornillador Phillips número 2 para instalar los tornillos del soporte número 8. Consulte las Figuras 5-6
La instalación de su chasis debe permitir un flujo de aire sin restricciones para la refrigeración del chasis.
| 3 | Tornillos | 4 | Soportes EIA de 19 pulgadas |
- Utilice los tornillos suministrados con el bastidor para instalar el chasis en el bastidor. Para el soporte EIA de 19 pulgadas, comience primero con el par de tornillos inferior y apoye los soportes en los tornillos inferiores mientras inserta el par de tornillos superior. Consulte las Figuras 5-6
Sugerencia Las ranuras para tornillos en los soportes están espaciadas para alinearse con cada segundo par de orificios para tornillos en el bastidor. Cuando se utilizan los orificios para tornillos correctos, los pequeños orificios roscados en los soportes se alinean con los orificios para tornillos no utilizados en el bastidor. Si los orificios pequeños no se alinean con los orificios del bastidor, debe subir o bajar los soportes al siguiente orificio del bastidor.
| 1 | Tornillos de montaje (4) |
Después de instalar la puerta de enlace de voz, debe conectar el chasis a una toma de tierra fiable. Para conocer los procedimientos de conexión a tierra del chasis, consulte la sección Conexión a tierra del chasis.
Conexión a tierra del chasis
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el chasis de este equipo debe conectarse a tierra permanente durante el uso normal. Declaración 445
Utilice un cable de cobre de tamaño 14 AWG (2 mm2) o más grande y un terminal de anillo apropiado suministrado por el usuario con un diámetro interior de 6,35 mm (1/4 de pulgada) (5-7 mm).
Para instalar la conexión a tierra de su enrutador, realice los siguientes pasos:
Procedimiento
- Pele un extremo del cable de tierra a la longitud requerida para el terminal de anillo.
- Crimpe el cable de tierra al terminal de anillo, utilizando una herramienta de crimpado del tamaño apropiado.
- Fije la lengüeta de tierra o el terminal de anillo al chasis como se muestra en la siguiente imagen (Fig. 7). Utilice uno de los tornillos suministrados. Apriete los tornillos a un par de 0,9 a 1,1 N-m (8 a 10 pulgadas-lb).
- Conecte el otro extremo del cable de tierra a un punto de conexión a tierra fiable conocido en su sitio.
Conectar a la fuente de alimentación
En esta sección se explica cómo conectar la alimentación de CA a la puerta de enlace de voz.
Lea las instrucciones de instalación antes de usar, instalar o conectar el sistema a la fuente de alimentación. Declaración 1004
Este producto se basa en la instalación del edificio para la protección contra cortocircuitos (sobrecorriente). Asegúrese de que el dispositivo de protección tenga una clasificación no superior a: 20A Declaración 1005
Para conectar el Cisco Voice Gateway a una toma de corriente alterna, realice los siguientes pasos:
- Conecte el adaptador de CA a una toma de corriente alterna.
- Enchufe el cable del adaptador en el enrutador.
Procedimiento de encendido
Realice este procedimiento para encender su Cisco VG400 Voice Gateway y verificar que pasa por su inicialización y autocomprobación. Cuando esto termine, el Cisco VG400 Voice Gateway estará listo para configurarse.
Para encender el Cisco VG400 Voice Gateway, realice lo siguiente:
Antes de comenzar
Antes de encender el Cisco VG400 Voice Gateway, asegúrese de que:
- El chasis está montado de forma segura
- El cable de alimentación está conectado
- Los cables de interfaz están conectados
PASOS DE RESUMEN
- Encienda su terminal o PC y configúrelo para 9600 bps, 8 bits de datos, 1 bit de parada y sin paridad.
- Mueva el interruptor de alimentación del Cisco VG400 Voice Gateway a la posición ON (ENCENDIDO).
- Introduzca no para proceder con la configuración manual utilizando la CLI:
- Pulse Return (Retorno) para finalizar la instalación automática y continuar con la configuración manual.
- Pulse Return (Retorno) para mostrar el símbolo del sistema Router>:
- Introduzca el modo EXEC privilegiado:
- Continúe con la sección Solución de problemas.
PASOS DETALLADOS
Procedimiento
- Encienda su terminal o PC y configúrelo para 9600 bps, 8 bits de datos, 1 bit de parada y sin paridad.
- Mueva el interruptor de alimentación del Cisco VG400 Voice Gateway a la posición ON (ENCENDIDO).
El LED verde junto al puerto auxiliar se enciende y el ventilador comienza a funcionar. Si esto no sucede, consulte la sección Solución de problemas .
El siguiente mensaje se muestra al final de los mensajes de arranque:
Ejemplo:
- Introduzca no para proceder con la configuración manual utilizando la CLI:
Ejemplo:
- Pulse Return (Retorno) para finalizar la instalación automática y continuar con la configuración manual. Se muestran varios mensajes, que terminan con una línea similar a la siguiente:
Ejemplo:
- Pulse Return (Retorno) para mostrar el símbolo del sistema Router>:
Ejemplo:
![]()
- Introduzca el modo EXEC privilegiado:
Ejemplo:
![]()
- Continúe con la sección Solución de problemas.
Nota Si aparece el símbolo del sistema rommon 1>, su sistema se ha iniciado en el modo de monitor ROM. Para obtener información sobre el monitor ROM, consulte la información sobre el reinicio del enrutador y el monitor ROM en la Guía de configuración de fundamentos de configuración de Cisco IOS para su versión de software de Cisco IOS.
Resolución de problemas
En esta sección se describen los posibles problemas mecánicos y las medidas correctivas.
Solo personal capacitado y cualificado debe instalar, reemplazar o reparar este equipo. Declaración 1030
No hay piezas reparables por el usuario en el interior. No abrir. Declaración 1073
Si parece que hay un mal funcionamiento, primero compruebe todos los cables y conexiones. Si están en orden, consulte la sección Troubleshooting para ver problemas y soluciones específicos.
Para problemas con la configuración, consulte la Cisco vg400 Voice Gateway Software Configuration Guide..
Tabla 6: Resolución de problemas de la Cisco VG400 Voice Gateway
| Síntoma | Causa posible | Medida correctiva |
El LED de encendido y el ventilador están apagados | Fuente de alimentación apagada | Encienda la fuente de alimentación |
| Cable de alimentación defectuoso | Compruebe/reemplace el cable de alimentación | |
| Fuente de alimentación defectuosa | Compruebe/corrija la alimentación de entrada | |
| Fuente de alimentación interna defectuosa | Póngase en contacto con Cisco1 o con su distribuidor de Cisco | |
El LED de encendido está encendido y el ventilador está apagado | Cisco VG400 defectuosa | Póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Cisco1 o con su distribuidor de Cisco |
El LED de encendido está apagado y el ventilador está encendido | Cisco VG400 defectuosa | Póngase en contacto con Cisco1 o con su distribuidor de Cisco |
No hay respuesta de inicialización de la unidad | Terminal de la consola del módem defectuosa | Compruebe/reemplace el módem/terminal |
| Cableado defectuoso al terminal | Compruebe/reemplace el cable | |
| Cisco VG400 defectuosa | Póngase en contacto con Cisco1 o con su distribuidor de Cisco | |
La unidad se apaga después de funcionar durante algún tiempo | Sobrecalentamiento | Compruebe la ventilación |
| Cisco VG400 defectuosa | Póngase en contacto con Cisco1 o con su distribuidor de Cisco | |
La pantalla de la consola se congela | Fallo de la consola | Reinicie/reemplace la consola |
| Error de software | Repita el procedimiento de encendido | |
| Cisco VG400 defectuosa | Póngase en contacto con Cisco1 o con su distribuidor de Cisco |
1 Consulte la sección "Obtención de asistencia técnica".
Para obtener la información más actualizada y detallada sobre la resolución de problemas, consulte el sitio web de Cisco TAC en https://www.cisco.com/en/US/support/index.html.
Vaya a Products by Category y elija su producto de la lista, o introduzca el nombre de su producto. Busque en Troubleshoot and Alerts para encontrar información sobre el problema que está experimentando.
Métodos de configuración
Una vez que la Cisco 400 Voice Gateway esté operativa, utilice los procedimientos de la Cisco 400 Voice Gateway Software Configuration Guide para configurar los servicios y funciones específicos o para realizar cambios en una configuración existente.
Existen varios métodos para configurar las Cisco 400 Voice Gateways:
- Cuadro de diálogo de configuración del sistema
- Modo de configuración: CLI del software Cisco IOS
- Función de comandos de configuración: Configuración remota a través de una LAN
- Aplicación basada en SNMP: CiscoView o HP OpenView
- Servidor de configuración basado en HTTP: Proporciona acceso a la CLI desde un navegador web
Especificaciones e información de los cables
Este apéndice proporciona la información del conector y la asignación de pines que necesita para fabricar o comprar cables utilizados con Cisco VG400 Voice Gateway. Para pedir cables a Cisco, consulte la sección Obtención de asistencia técnica.
Cables y asignación de pines de los puertos de consola y auxiliares
Su Cisco VG400 Voice Gateway viene con el cable y los adaptadores que necesita para conectar un PC, un terminal ASCII o un módem a su Cisco VG400 Voice Gateway. El kit de cables incluye:
- Cable de sustitución RJ-45 a RJ-45
- Cable adaptador RJ-45 a DB-9 para conexión de consola
- Cable adaptador RJ-45 a DB-25 para conexión de módem
Las siguientes ilustraciones y tablas proporcionan información sobre la asignación de pines de los cables:
- Puerto de consola a un PC: consulte las tablas 7 y 9
- Puerto de consola a un terminal ASCII: consulte las tablas 8 y 9
- Puerto auxiliar a un módem: consulte las tablas 9 y 9
El puerto de consola está configurado como equipo de comunicación de datos (DCE); el puerto auxiliar está configurado como equipo terminal de datos (DTE). Ambos son puertos serie asíncronos y utilizan conectores RJ-45.
Puerto de consola a PC
La figura 8 muestra el conjunto de cable de sustitución RJ-45 a RJ-45 y el adaptador DTE hembra RJ-45 a DB-9 (etiquetado como TERMINAL); la tabla 7 enumera la asignación de pines.

Tabla 7: Asignación de pines de los cables del puerto de consola a PC (RJ-45 a DB-9)
| Puerto de consola (DCE, RJ-45) | Cable de sustitución RJ-45 a RJ-45 | Adaptador RJ-45 a DB-9 "TERMINAL" | Puerto de PC (DTE, DB-9) | ||
| Señal | Pin RJ-45 | Pin RJ-45 | Pin RJ-45 | Pin DB-9 | Señal |
| RTS | 12 | 8 | 8 | 8 | CTS |
| DTR | 2 | 7 | 7 | 6 | DSR |
| TxD | 3 | 6 | 6 | 2 | RxD |
| GND | 4 | 5 | 5 | 5 | GND |
| GND | 5 | 4 | 4 | 5 | GND |
| RxD | 6 | 3 | 3 | 3 | TxD |
| DSR | 7 | 2 | 2 | 4 | DTR |
| CTS | 81 | 1 | 1 | 7 | RTS |
2 El pin 1 está conectado al pin 8 dentro de la Cisco VG450 Voice Gateway.
Puerto de consola a terminal ASCII
La figura 9 muestra el conjunto de cable de sustitución RJ-45 a RJ-45 y el adaptador DTE hembra RJ-45 a DB-25 (etiquetado como TERMINAL); la tabla 8 enumera la asignación de pines.

Tabla 8: Asignación de pines de los cables del puerto de consola a terminal ASCII (RJ-45 a DB-25)
| Puerto de consola (DCE, RJ-45) | Cable de sustitución RJ-45 a RJ-45 | Adaptador RJ-45 a DB-25 "TERMINAL" | Puerto de terminal (DTE, DB-25) | ||
| Señal | Pin RJ-45 | Pin RJ-45 | Pin RJ-45 | Pin DB-25 | Señal |
| RTS | 13 | 8 | 8 | 5 | CTS |
| DTR | 2 | 7 | 7 | 6 | DSR |
| TxD | 3 | 6 | 6 | 3 | RxD |
| GND | 4 | 5 | 5 | 7 | GND |
| GND | 5 | 4 | 4 | 7 | GND |
| RxD | 6 | 3 | 3 | 2 | TxD |
| DSR | 7 | 2 | 2 | 20 | DTR |
| CTS | 81 | 1 | 1 | 4 | RTS |
3 El pin 1 está conectado al pin 8 dentro de la Cisco VG400 Voice Gateway.
Puerto auxiliar a módem
La figura 10 muestra el conjunto de cable de sustitución RJ-45 a RJ-45 y el adaptador DCE macho RJ-45 a DB-25 (etiquetado como MODEM); la tabla 9 enumera la asignación de pines.

Tabla 9: Asignación de pines de los cables del puerto auxiliar a módem (RJ-45 a DB-25)
| Puerto auxiliar (DTE, RJ-45) | Cable de sustitución RJ-45 a RJ-45 | Adaptador RJ-45 a DB-25 "MODEM" | Puerto de módem (DCE, DB-25) | ||
| Señal | Pin RJ-45 | Pin RJ-45 | Pin RJ-45 | Pin DB-25 | Señal |
| RTS | 1 | 8 | 8 | 4 | RTS |
| DTR | 2 | 7 | 7 | 20 | DTR |
| TxD | 3 | 6 | 6 | 2 | TxD |
| GND | 4 | 5 | 5 | 7 | GND |
| GND | 5 | 4 | 4 | 7 | GND |
| RxD | 6 | 3 | 3 | 3 | RxD |
| DSR | 7 | 2 | 2 | 8 | DCD |
| CTS | 8 | 1 | 1 | 5 | CTS |
Conexiones alternativas a terminal y módem
Su Cisco VG400 Voice Gateway se envía con un cable de sustitución RJ-45 a RJ-45 y dos adaptadores para la conexión a un PC, un terminal o un módem. Si desea utilizar un cable directo RJ-45 u otros adaptadores, consulte la tabla 10 para ver las combinaciones de cables y adaptadores utilizables.
Tabla 10: Conexiones alternativas de terminal y módem
| Conexión del puerto Cisco VG400 | Tipo de cable RJ-45 | Adaptador |
| Puerto de consola a PC | Directo | DCE, DB-9 hembra |
| Puerto auxiliar a módem | Sustitución4 | DCE5 , DB-25, macho |
| Directo | DTE2, DB-25, macho |
4 Un cable octal o un cable de conexión RJ-45 es equivalente a un cable de sustitución.
5 Modifique el adaptador DB-25 quitando el cable del pin 6 y colocándolo en la posición del pin 8.
Asignación de pines del puerto Gigabit Ethernet
La figura 11 muestra el cableado del conector RJ-45 para el cable Gigabit Ethernet; la tabla 11 enumera la asignación de pines.

Tabla 11: Asignación de pines del puerto Gigabit Ethernet (RJ-45)
| Pin6 | Señal |
| 1 | TX+ |
| 2 | TX– |
| 3 | RX+ |
| 4 | – |
| 5 | – |
| 6 | RX– |
| 7 | – |
| 8 | – |
6 Cualquier pin no referenciado no está conectado.
Nota: La asignación de pines que se muestra es para la conexión de categoría 3, 4 o 5 10/100BASE-T a un conmutador Gigabit Ethernet.
Recomendaciones de seguridad
Antes de comenzar la instalación, lea las siguientes advertencias y recomendaciones de seguridad. La siguiente información se incluye para alertarle sobre las recomendaciones de seguridad y las prácticas recomendadas al trabajar con este equipo.
Mantenimiento de la seguridad con la electricidad
Siga estas pautas cuando trabaje en equipos alimentados por electricidad.
La instalación del equipo debe cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales. Declaración 1074
Evite usar o reparar cualquier equipo que tenga conexiones exteriores durante una tormenta eléctrica. Puede haber riesgo de descarga eléctrica por rayos. Declaración 1088.
Este equipo contiene un generador de señal de timbre (ringer), que es una fuente de tensión peligrosa. No toque los cables del puerto RJ-11 (teléfono) (conductores), los conductores de un cable conectado al puerto RJ-11 ni la placa de circuito asociada cuando el ringer esté activo. El ringer se activa mediante una llamada entrante. Declaración 1042
Prácticas generales de seguridad
Siga estas pautas para garantizar la seguridad personal y proteger el equipo:
- Mantenga el área del chasis despejada y libre de polvo durante y después de la instalación.
- Coloque la cubierta del chasis extraída en un lugar seguro.
- Mantenga las herramientas alejadas de las áreas de paso donde usted y otras personas puedan tropezar con ellas.
- No use ropa suelta que pueda quedar atrapada en el chasis.
- Use gafas de seguridad si está trabajando en condiciones que puedan ser peligrosas para sus ojos.
Consejos de seguridad
Utilice estos consejos como pautas de seguridad al instalar o trabajar cerca de este equipo:
- Ubique el interruptor de apagado de emergencia para la habitación en la que está trabajando. Luego, si ocurre un accidente eléctrico, puede actuar rápidamente para cortar la energía.
- Desconecte toda la energía antes de instalar o quitar un chasis.
- No trabaje solo si existen condiciones potencialmente peligrosas.
- Nunca asuma que la energía está desconectada de un circuito. Siempre verifique.
- Busque cuidadosamente los posibles peligros en su área de trabajo, como pisos húmedos, cables de extensión de alimentación sin conexión a tierra y faltantes de conexión a tierra de seguridad.
- Si ocurre un accidente eléctrico, proceda de la siguiente manera:
- Tenga cuidado; no se convierta usted mismo en una víctima.
- Corte la alimentación del sistema.
- Si es posible, envíe a otra persona a buscar ayuda médica. De lo contrario, evalúe la condición de la víctima y luego pida ayuda.
- Determine si la persona necesita respiración de rescate o compresiones cardíacas externas; luego tome las medidas apropiadas.
Prevención de daños por descarga electrostática
La descarga electrostática (ESD) puede dañar el equipo y perjudicar los circuitos eléctricos. La ESD se produce cuando los componentes electrónicos se manipulan incorrectamente; puede provocar fallas completas o intermitentes.
Siempre siga los procedimientos de prevención de ESD al quitar y reemplazar componentes.
- Asegúrese de que el chasis esté conectado eléctricamente a tierra.
- Use una pulsera de prevención de ESD, asegurándose de que haga buen contacto con la piel.
- Conecte el clip al conector de conexión de la correa ESD (a la izquierda del interruptor de alimentación en la parte posterior del chasis) o a una superficie del marco del chasis sin pintar.
Por seguridad, revise periódicamente el valor de resistencia de la correa antiestática, que debe estar entre 1 y 10 megaohmios (Mohm).
Americas Headquarters
Cisco Systems, Inc.
170 West Tasman Drive
San Jose, CA 95134-1706
USA
http://www.cisco.com
Tel: 408 526-4000
800 553-NETS (6387)
Fax: 408 527-0883
Referencias
Cisco
Support - Cisco Support, Documentation, and Downloads - Cisco
AI Infrastructure, Secure Networking, and Software Solutions - Cisco
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Cisco VG400

