Manual de la Canon EOS 50D

Cámara Canon EOS 50D

Hoja de ruta para la EOS 50D

Tres palabras pueden describir la dSLR 50D de Canon: rápida, elegante y divertida. Se adapta fácil y cómodamente a la mano con un peso compacto pero sustancial. Responde con la velocidad de una gacela entregando imágenes a una velocidad de 6,3 fotogramas por segundo (fps) y a unos impresionantes 15,1 megapíxeles. La EOS 50D está repleta de las últimas características y tecnologías de Canon que, en conjunto, ofrecen un rendimiento rápido y fiable y una calidad de imagen superior. Tanto si eres nuevo en la fotografía digital como si eres un veterano, la EOS 50D alcanza un punto óptimo de alta resolución de imagen, velocidad y control creativo.
Este capítulo pone algunas de las nuevas características y tecnologías de la EOS 50D en una perspectiva cotidiana y ofrece una hoja de ruta para navegar por los controles y menús de la cámara. En la medida de lo posible, ofrezco paradigmas para usar la cámara que te ayudan a pasar menos tiempo recordando qué control usar y más tiempo disparando.

Tecnología clave

Antes de empezar, vale la pena echar un vistazo a la tecnología clave que ofrece la 50D. La primera, el sensor de imagen de 15,1 megapíxeles a 4752 × 3168 píxeles produce impresiones a resolución completa de 15,5 × 10,7 pulgadas a 300 ppp, o 19,4 × 13,4 pulgadas a 240 ppp para impresiones de inyección de tinta. El nuevo CMOS (semiconductor de óxido metálico complementario) cuenta con la tecnología más reciente de Canon, que incluye:

  • Tecnología de microlentes "sin espacios" y mayor rango ISO. Si bien la EOS 50D incluye más píxeles y más pequeños en un sensor que tiene el mismo tamaño que la EOS 40D (4,7 frente a 5,7 micras de tamaño de píxel, respectivamente), el nuevo sensor está diseñado para aumentar el área sensible a la luz de cada píxel y para usar una microlente más grande sobre cada píxel. Los espacios entre las microlentes en la matriz del sensor ahora no tienen espacios para que cada microlente cubra más superficie del píxel que en los sensores SLR digitales Canon anteriores. Por lo tanto, la EOS 50D proporciona aproximadamente de 1 a 1,5 pasos f mejor rendimiento de ruido digital a altas sensibilidades ISO que los sensores anteriores. En el disparo diario, esto se traduce en nuevas oportunidades para el disparo con poca luz, particularmente cuando estás utilizando una lente con Estabilizador de Imagen (IS).
  • Procesador DIGIC 4. Cada nueva iteración del procesador DIGIC de Canon mejora la velocidad de procesamiento de imágenes, y eso no es menos cierto con la cuarta generación del procesador integrado de Canon. El procesador DIGIC 4 de 14 bits ofrece un procesamiento de imágenes un 30 por ciento más rápido que los procesadores anteriores. También ofrece mayor funcionalidad, incluyendo resoluciones completas y variables; opciones de Reducción de Ruido ISO Alta; Optimizador de Iluminación Automática con tres niveles seleccionables; y Corrección de Iluminación Periférica, o control de viñeta, para captura JPEG (y control de viñeta para archivos RAW usando el programa Digital Photo Professional de Canon). Y el procesador más rápido resulta en un sistema de enfoque automático más rápido y más sensible. En conjunto, DIGIC 4 realiza más procesamiento con más opciones seleccionables para la corrección de la imagen, todo sin una pérdida apreciable de velocidad y rendimiento.

Descripción general de las funciones de la cámara

Si ha tenido su EOS 50D durante algún tiempo, es probable que esté familiarizado con la mayoría de los controles de la cámara. Sin embargo, las siguientes secciones están diseñadas para proporcionar un paradigma para usar los controles de manera lógica y eficiente porque una vez que aprenda el diseño general, puede realizar ajustes de cámara de manera más eficiente. Y es probable que haya algunos botones y controles que aún no haya descubierto, por lo que estas secciones le ayudarán a aprovechar al máximo todo lo que la 50D tiene para ofrecer.
informaciónNota: Es importante familiarizarse con los nombres de los controles de la cámara ahora porque me refiero a estos nombres a lo largo de este libro.
Hay tres controles principales que se pueden usar juntos o por separado para controlar la mayoría de las funciones de la EOS 50D. Aquí hay una sinopsis rápida de los controles y cuándo usarlos.

  • Dial principal y dial de control rápido. Utilice los diales principal y de control rápido para realizar cambios en los botones de doble función ubicados a lo largo del panel LCD superior, como el botón AF-Drive (modo de enfoque automático y modo de avance). Use el dial principal para cambiar la primera función nombrada. Entonces, para el botón AF-Drive, gire el dial principal para cambiar el modo de enfoque automático. Para la segunda función nombrada, realice cambios utilizando el dial de control rápido. Por lo tanto, gire el dial de control rápido para cambiar el modo de avance. Esto también es válido para los botones de modo de medición-balance de blancos e ISO-compensación de flash en la cámara. Algunas pantallas del menú de la cámara, como la pantalla Quality, también usan los diales principal y de control rápido para seleccionar diferentes valores en la pantalla.
  • Multicontrolador. Este control de ocho direcciones funciona como un botón cuando se presiona, y como un joystick cuando se inclina en cualquier dirección. Con la nueva pantalla Quick Control, el multicontrolador es el control principal. Irónicamente, el dial Quick Control parecería ser la opción lógica para activar la pantalla Quick Control, pero no es el caso. Para activar el menú Quick Control, presione el centro del multicontrolador y luego incline el multicontrolador para moverse por la pantalla. Una vez que se selecciona una opción en la pantalla Quick Control, puede girar el dial Quick Control o el dial principal para realizar cambios.
    Descripción general de las funciones de la cámara
    1.1 Los diales principal y de control rápido

    1.2 El multicontrolador
  • Botón Set (Establecer). El botón Set (Establecer) se encuentra en el centro del dial Quick Control, y lo usa para confirmar los cambios que realiza en muchos elementos del menú y para abrir submenús. Cuando está utilizando la pantalla Quick Control, puede seleccionar una configuración, como White Balance (Balance de blancos), y luego presionar el botón Set (Establecer) para mostrar todas las opciones para la configuración, en este caso, la pantalla White Balance (Balance de blancos) que muestra todas las opciones de White Balance (Balance de blancos).

Parte frontal de la cámara

Si bien usted, como fotógrafo, no suele ver la parte frontal de la cámara, incluye la empuñadura muy bien esculpida que aumenta el control y el equilibrio al manipular la cámara, e incluye controles que utiliza a menudo.
Las características de la parte frontal de la cámara incluyen, de izquierda a derecha, lo siguiente:
1.3 Parte frontal de la cámara EOS 50D
Parte frontal de la cámara

  • Botón del obturador. El botón del obturador es un control de dos pasos. Cuando presiona el botón del obturador hasta la mitad, la 50D mide la luz en la escena y se enfoca en el sujeto utilizando el punto de enfoque automático (AF) que ha seleccionado o en el punto(s) AF que la cámara ha seleccionado automáticamente. Presionar completamente el botón del obturador activa el obturador para tomar la fotografía. En el modo de avance continuo de alta velocidad o baja velocidad, presionar y mantener presionado el botón del obturador inicia el disparo en ráfaga a 3 fotogramas por segundo (fps) o 6,3 fps, respectivamente. En los modos de disparador automático, presionar completamente el botón del obturador inicia el temporizador de 2 o 10 segundos, y después del retraso del temporizador, el obturador se dispara para tomar la fotografía.
  • Lámpara de reducción de ojos rojos/disparador automático. Cuando se usa el flash incorporado con la opción de reducción de ojos rojos activada, esta lámpara se enciende para ayudar a reducir el tamaño de la pupila para reducir la aparición de rojo en los ojos del sujeto si el sujeto mira la lámpara. En los dos modos de disparador automático, esta lámpara parpadea para contar los segundos, ya sean 2 o 10 segundos, hasta la liberación del obturador.
  • Espejo. Mientras compone una imagen, el espejo réflex refleja la luz del objetivo al pentaprisma para que pueda ver en el ocular del visor lo que capturará el sensor de imagen. El visor ofrece una cobertura de fotograma del 95 por ciento. En el disparo con Live View, el espejo se levanta para permitir una vista en vivo de la escena. Si está utilizando el enfoque en modo Live, el espejo se baja para enfocar, suspendiendo así Live View momentáneamente.
  • Montura y contactos del objetivo. La montura del objetivo es compatible con los objetivos EF y EF-S de Canon. Los objetivos EF-S solo son compatibles con el tamaño de sensor de imagen recortado de la 50D y otras cámaras réflex digitales EOS de Canon. Los objetivos EF son compatibles con todas las réflex digitales EOS. La montura del objetivo incluye un marcador de índice rojo que se utiliza para alinear los objetivos de montura EF y un marcador de montura de índice blanco que se utiliza para alinear los objetivos EF-S.
  • Botón de previsualización de la profundidad de campo. Al presionar este botón, se cierra el diafragma del objetivo a la apertura seleccionada actualmente para que pueda previsualizar la profundidad de campo en el visor. Cuanto mayor sea el área de oscuridad, más extensa será la profundidad de campo. El botón se puede usar en disparos regulares y con Live View. Si el objetivo está configurado en la apertura máxima, el botón de previsualización de la profundidad de campo no se puede presionar porque el diafragma ya está completamente abierto.
  • Botón de liberación del objetivo. Este botón libera el objetivo de la montura del objetivo. Para desacoplar el objetivo, presione y mantenga presionado el botón de liberación del objetivo mientras gira el objetivo para que la marca de índice roja o blanca se mueva hacia la parte superior de la cámara.
  • Botón de flash. En los modos de disparo P, Tv, Av, M, A-DEP y C, presione este botón para levantar y usar el flash incorporado. En los modos automáticos como CA, Retrato, Paisaje, etc., presionar el botón de flash no tiene ningún efecto porque la cámara determina automáticamente cuándo usar el flash incorporado.

Parte superior de la cámara

Los diales y controles en la parte superior de la cámara brindan acceso a las funciones de disparo a las que se accede con frecuencia, además de la zapata y el control de dioptrías. Aquí hay un vistazo a la parte superior de la 50D.
1.4 Parte superior de la cámara EOS 50D
Parte superior de la cámara

  • Dial de modo. Girar este dial selecciona el modo de disparo, que determina cuánto control tiene sobre las exposiciones de la imagen. Los modos de disparo se agrupan en tres zonas que incluyen la zona de Imagen, o automática, Creativa y de Configuración de usuario de la cámara. Los modos de disparo automáticos son CA (Automático creativo), Automático completo, Retrato, Paisaje, Primer plano, Deportes, Retrato nocturno y Flash apagado. Los modos de disparo de la zona creativa son P (AE programado), Tv (Prioridad del obturador AE), Av (Prioridad de apertura AE), M (Exposición manual) y A-DEP (Modos AE de profundidad de campo automática). La tercera zona, Configuración de usuario de la cámara, abarca C1 y C2, modos de disparo que puede programar con sus ajustes favoritos. Simplemente gire el dial para alinear el modo de disparo que desea usar con la marca blanca a la derecha del dial.
  • Zapata. La placa de montaje de la zapata con contactos de sincronización de flash es donde monta una unidad de flash accesoria. La zapata de la 50D es compatible con el flash automático E-TTL II con Speedlites de la serie Canon EX accesorios y es compatible con el soporte de flash múltiple inalámbrico. Cuando se utiliza un Speedlite 580 EX II, la 50D ofrece configuración de flash desde la cámara utilizando el menú Configuración 3 (amarillo). La cámara también proporciona Compensación de exposición del flash para disminuir o aumentar la salida del flash hasta más/menos 2 pasos en incrementos de 1/3 o 1/2 paso.
  • Botón de ajuste dióptrico. Gire este control hacia adelante o hacia atrás para ajustar la nitidez de su visión de -3 a +1 dioptrías. Si usa gafas o lentes de contacto para disparar, asegúrese de usarlos mientras gira el control de ajuste dióptrico. Para realizar el ajuste, apunte la lente a una superficie de color claro, como un trozo de papel blanco o una pared blanca, y luego gire el control hasta que los puntos AF estén perfectamente nítidos y definidos para su visión.
  • Marca del plano focal. La marca indica el equivalente del plano de la película y es útil en la fotografía macro cuando necesita saber la distancia exacta desde la parte frontal del plano del sensor de imagen al sujeto.
  • Botón de iluminación del panel LCD. Este botón está ubicado en el extremo izquierdo de los botones sobre el panel LCD. Al presionar el botón de iluminación del panel LCD se enciende una luz ámbar para iluminar el panel LCD durante aproximadamente 6 segundos. Esta es una opción útil para realizar ajustes en el panel LCD con poca luz o en la oscuridad.
  • Dial principal. El dial principal selecciona una variedad de opciones. Gire el dial principal para cambiar la primera opción nombrada en los botones de doble función, desplazarse por las pestañas del menú de la cámara, desplazarse por los puntos de enfoque automático (AF) al seleccionar un punto AF manualmente, configurar la apertura en los modos Av y C, configurar la velocidad de obturación en los modos Tv y Manual (M), y cambiar la exposición en el modo Programa (P).
    informaciónNota Aunque las características se discuten con los diales, puede consultar la Tabla 1.1 para obtener una referencia rápida sobre el uso del dial principal y el dial de control rápido con los botones del panel LCD.
  • Botón de modo de medición/balance de blancos. Presione este botón para cambiar el modo de medición y/o la configuración de balance de blancos. Para cambiar el modo de medición, gire el dial principal, o para cambiar el balance de blancos, gire el dial de control rápido. Las opciones para cada uno son las siguientes:
    • Modos de medición. Las opciones incluyen Evaluativa (medición TTL de apertura total de 35 zonas), Parcial (9 por ciento en el centro del encuadre), Puntual (3,8 por ciento en el centro del encuadre) y Promedio ponderado al centro.
    • Balance de blancos. Las opciones incluyen Automático (3000-7000 grados Kelvin (K)), Luz de día (5200 K), Sombra (7000 K), Nublado (6000 K), Tungsteno (3200 K), Fluorescente blanco (4000 K), Flash (6000 K), Personalizado (2000-10000 K) y K (Temperatura Kelvin, 2500-10000 K).
  • Botón de modo AF/modo de avance. Al presionar este botón, puede cambiar el modo de enfoque automático usando el dial principal, o cambiar el modo de avance usando el dial de control rápido. Las opciones para cada uno se enumeran aquí:
    • Modos AF. Las opciones son AF de un disparo, AI Focus AF y AI Servo AF.
    • Modos de avance. Los modos de avance que puede elegir son Disparo único, Continuo de alta velocidad (6,3 fotogramas por segundo, o fps), Continuo de baja velocidad (3 fps) y Autodisparador (retrasos de 10 y 2 segundos).
  • Botón de compensación de exposición ISO/flash. Al presionar este botón, puede cambiar la configuración de sensibilidad ISO usando el dial principal o la compensación de exposición del flash usando el dial de control rápido. Las opciones para cada uno son las siguientes:
  • ISO. Puede elegir entre Automático, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200, y con C.Fn I-3 encendido, también puede elegir H1: 6400 y H2: 12800.
  • Compensación de exposición del flash. Puede optar por ajustar esto más o menos 2 pasos (EV) en incrementos de 1/3 de paso. O puede realizar cambios en incrementos de 1/2 paso configurando C.Fn I-1 en la Opción 1.

Tabla 1.1
Uso de los diales principal y de control rápido con los botones del panel LCD

Dial principal Dial de control rápido
Botón del panel LCD: Modo de medición-WB (Balance de blancos)
Modos de medición: Opciones de balance de blancos:
Evaluativa (medición TTL de apertura total de 35 zonas)
Parcial (9 por ciento en el centro del encuadre)
Puntual (3,8 por ciento en el centro del encuadre)
Promedio ponderado al centro
Automático (3000-7000 K)
Luz de día (5200 K)
Sombra (7000 K)
Nublado (6000 K)
Tungsteno (3200 K)
Fluorescente blanco (4000 K)
Flash (6000 K)
Personalizado (2000-10000 K)
K (Temperatura Kelvin, 2500-10000 K)
Botón del panel LCD: AF-Drive (Modo de enfoque automático/Modo de avance)
Modos de enfoque automático:
AF de un disparo (bloquea el enfoque con una media pulsación del botón del obturador)
AI Focus AF (la media pulsación del obturador inicia el seguimiento del movimiento del sujeto AF utilizando el punto AF central)
AI Servo AF (monitorea el movimiento del sujeto y cambia a AI Servo si la cámara detecta movimiento del sujeto)
Modos de avance:
Disparo único
Continuo de alta velocidad (6,3 fps)
Continuo de baja velocidad (3 fps)
Autodisparador (retrasos de 10 y 2 segundos)
Dial principal Dial de control rápido
Botón del panel LCD: Compensación de exposición ISO-Flash
Opciones ISO: Compensación del flash:
Automático 100
125
160
200
250
320
400
500
640
800
1000
1250
1600
2000
2500
3200
H1: 6400 (con C.Fn I-3 Expansión activada)
H2: 12800 (con C.Fn I-3: Expansión ISO configurada)
Más/menos 2 pasos (EV) en incrementos de 1/3 o 1/2 paso (elegido usando C.Fn I-1)

Parte trasera de la cámara

La parte trasera de la cámara incluye el monitor LCD de 3 pulgadas y 920 000 puntos (VGA) que proporciona una visualización muy fluida de los menús multicolores y la información de disparo. La pantalla LCD incluye un nuevo revestimiento múltiple que reduce el brillo, las manchas y protege contra los arañazos. El revestimiento es visible con el reflejo azul en el monitor. Aquí tienes una vista de la parte trasera de la 50D.
1.5 Parte trasera de la EOS 50D
Parte trasera de la cámara

  • Botón Menu (Menú). Al pulsar el botón Menu (Menú), se muestra el menú de la cámara y la opción de menú a los que se accedió más recientemente. Para desplazarse por las diferentes pestañas del menú, gire el dial principal o incline el multicontrolador. Los nueve menús se detallan más adelante en este capítulo.
  • Botón Live View shooting/Print/Share (Disparo con Visión en Directo/Imprimir/Compartir). Cuando el disparo con Visión en Directo está activado (mediante el menú Set-up 2), al pulsar este botón se levanta el espejo réflex de la cámara para mostrar una vista en directo de la escena en el monitor LCD. O bien, cuando la cámara está conectada a una impresora y todas las opciones de impresión están configuradas, al pulsar este botón se inicia la impresión de la imagen. El botón parpadea con una luz azul para indicar que se está realizando la impresión. Cuando la cámara está conectada a un ordenador, al pulsar este botón se muestra la pantalla de transferencia directa desde la que puede seleccionar qué imágenes transferir al ordenador y en qué orden. Durante la transferencia de imágenes, el botón parpadea con una luz azul. Cuando la transferencia finaliza, el botón se ilumina continuamente en azul.
  • Visor y ocular. El visor de la EOS 50D es un pentaprisma a la altura de los ojos con una cobertura vertical y horizontal de aproximadamente el 95 por ciento, lo que significa que ves un 5 por ciento menos de la escena de lo que captura el sensor. El visor utiliza la pantalla de enfoque Ef-A. Con el ocular presionado contra el ojo, la copa de goma flexible ayuda a evitar que entre luz parásita en el visor.
  • Botón AF-On/AF start (Inicio de AF). Canon también etiqueta este botón como el botón AF start (Inicio de AF). Al pulsar el botón AF-On (AF activado) se inicia el enfoque automático en los modos de disparo P, Tv, Av, M y C de la misma manera que al pulsar el botón del obturador hasta la mitad. En los modos de disparo automáticos, como Retrato y Paisaje, al pulsar este botón no tiene ningún efecto. Cuando estás disparando en Live View (Visión en directo), al pulsar este botón se enfoca al sujeto en cualquiera de los tres modos de enfoque de Live View (Visión en directo).
  • Botón AE Lock/FE Lock/Index/Reduce (Bloqueo de AE/Bloqueo de FE/Índice/Reducir). Cuando estás disparando, al pulsar este botón se establece y bloquea la exposición en el punto AF seleccionado. Cuando estás utilizando el flash Speedlite incorporado o un accesorio, al pulsar este botón se establece y bloquea la exposición del flash en el punto AF seleccionado. Cuando estás reproduciendo imágenes, al pulsar este botón se muestran cuatro imágenes a la vez, y al pulsar el botón por segunda vez se muestra un índice de nueve imágenes en el monitor LCD. En el modo Playback (Reproducción) con una imagen ampliada, al pulsar, o pulsar y mantener pulsado este botón, se reduce la ampliación de la imagen. Cuando estás imprimiendo imágenes, al pulsar este botón se reduce el tamaño del marco de recorte.
  • Botón AF-Point Selection/Magnify (Selección de punto AF/Ampliar). Durante el disparo, al pulsar este botón y girar el dial principal puedes seleccionar un único punto AF o hacer que la cámara seleccione automáticamente el punto AF. (La selección automática del punto AF se indica cuando todos los puntos AF están iluminados en rojo). También puedes girar el dial de control rápido o inclinar el multicontrolador para seleccionar los puntos AF. El punto o puntos AF seleccionados se muestran en rojo en el visor y mediante marcas en el panel LCD. A medida que gira el dial principal, la cámara recorre los puntos AF en la dirección en la que gira el dial. Cuando se reproducen imágenes en la tarjeta CF, al pulsar este botón se amplía la imagen de 1,5 a 10 veces en el monitor LCD para que puedas comprobar el enfoque o los detalles de la imagen. Para moverte por una imagen ampliada, inclina el multicontrolador.
  • Multicontrolador. El multicontrolador de ocho direcciones funciona como un botón cuando se pulsa y como un joystick cuando se inclina en cualquier dirección. Durante el disparo, puedes utilizarlo para seleccionar un punto AF después de pulsar el botón AF-point Selection (Selección de punto AF). O puedes pulsar el multicontrolador en el centro para mostrar la pantalla Quick Control (Control rápido): una pantalla que proporciona acceso a las opciones principales de disparo y exposición. A continuación, inclina el multicontrolador para moverte por las funciones de la pantalla. Para cambiar un ajuste, gira el dial de control rápido o el dial principal, o pulsa el botón Set (Ajustar) para acceder a la pantalla de ajuste de la función. Cuando se trabaja con los menús de la cámara, el multicontrolador se utiliza para establecer los ajustes de cambio de balance de blancos y para seleccionar las opciones de menú.
    informaciónNota Si establece el método de selección del punto AF C.Fn III-3 para utilizar el multicontrolador, entonces no puede mostrar la pantalla Quick Control (Control rápido).
  • Dial Quick Control (Control rápido). El dial Quick Control (Control rápido) selecciona una variedad de ajustes si el interruptor de alimentación está en la posición más alta (la posición por encima de On [Encendido]). El dial Quick Control (Control rápido) selecciona la segunda función nombrada para los botones situados encima del panel LCD. Cuando se muestran los menús de la cámara, al girar el dial Quick Control (Control rápido) se recorren las opciones de cada menú. Cuando disparas, puedes utilizar el dial Quick Control (Control rápido) para seleccionar manualmente un punto AF después de pulsar el botón AF-point Selection (Selección de punto AF).
  • Botón Setting (Set) (Ajuste). Al pulsar este botón se confirman las selecciones del menú, se abren las pantallas de los submenús y, en la pantalla Quick Control (Control rápido), se abren las pantallas de funciones desde las que se pueden cambiar ajustes como el ISO, la compensación de exposición y el horquillado de exposición.
  • Lámpara de acceso. Esta luz, situada en la parte inferior derecha del dial Quick Control (Control rápido), se enciende o parpadea en rojo cuando se está realizando cualquier acción relacionada con la toma, grabación, lectura, borrado o transferencia de imágenes. Siempre que la luz esté encendida o parpadeando, no abras la puerta de la ranura de la tarjeta CF, no apagues la cámara, no retires la batería ni sacudas la cámara.
  • Botón Playback (Reproducción). Al pulsar este botón cuando las imágenes están almacenadas en la tarjeta CF, se muestra la última imagen capturada o visualizada. Para recorrer las imágenes de la tarjeta, gira el dial Quick Control (Control rápido) en sentido contrario a las agujas del reloj para ver las imágenes de la última a la primera, o gira el dial en el sentido de las agujas del reloj para ver las imágenes de la primera tomada a la última.
  • Botón Erase (Borrar). Al pulsar el botón Erase (Borrar) durante la reproducción de la imagen, se muestran las opciones Cancel (Cancelar) o Erase (Borrar) la imagen que se está mostrando actualmente, siempre y cuando no se le haya aplicado protección. Se pueden borrar lotes de imágenes juntos seleccionando y marcando las imágenes.
  • Botón Info (Información). Durante el disparo, al pulsar el botón Info (Información) se muestra la pantalla Info (Información) que detalla los ajustes actuales de la cámara, incluido el modo de disparo registrado para C1 y C2, el espacio de color, el cambio de balance de blancos y los ajustes de horquillado, la temperatura de color, el ajuste de apagado automático, la rotación automática de la imagen, el estado de reducción de ojos rojos, el estado de transferencia de la imagen, el espacio libre en la tarjeta CF y la fecha y la hora. Cuando se reproducen imágenes, al pulsar el botón Info (Información) una o más veces se recorren cuatro modos de visualización de reproducción diferentes.
    Botón Picture Style (Estilo de imagen). Al pulsar este botón se muestra la pantalla Picture Style (Estilo de imagen), donde puedes elegir uno de los seis Picture Styles (Estilos de imagen) preestablecidos o tres estilos personalizables que puedes crear y registrar. Un Picture Style (Estilo de imagen) determina cómo se representa una imagen en términos de color, saturación y contraste. La pantalla Picture Style (Estilo de imagen) muestra el Picture Style (Estilo de imagen) seleccionado actualmente junto con los ajustes de nitidez, contraste, saturación y tono de color que están en vigor. Puedes pulsar el botón Info (Información) para acceder al Detail Set (Ajuste de detalle). pantalla (ajustes) para ajustar los ajustes.
  • Botón FUNC. (Función). Al pulsar el botón Function (Función) se muestra una pantalla en la que se puede ajustar el brillo del monitor LCD. Esta pantalla incluye una imagen en miniatura almacenada en la tarjeta CF, así como una tabla de escala de grises a la derecha. Para cambiar el brillo, gira el dial Quick Control (Control rápido) hacia la izquierda para oscurecer o hacia la derecha para iluminar la pantalla, y luego pulsa el botón Set (Ajustar) para confirmar el cambio. A medida que ajustas el brillo, deberías poder distinguir claramente las diferencias entre cada una de las barras de escala de grises de la derecha. Custom Function (Función personalizada) IV-7: Assign FUNC. button (Asignar botón FUNC.), te permite restablecer el botón Function (Función) para que muestre la pantalla de ajustes de Image Quality (Calidad de imagen), Exposure Compensation/Bracketing (Compensación/Horquillado de exposición), Image Jump (Salto de imagen) o Live View Function (Función de Visión en Directo).
  • Interruptor Power/Quick Control dial (Alimentación/Dial de control rápido). El interruptor de alimentación ofrece tres ajustes. Off (Apagado) hace justo lo que esperas que haga. El ajuste On (Encendido) enciende la alimentación, pero limita el uso del dial Quick Control (Control rápido) para realizar ajustes directos a algunas funciones del panel LCD. El ajuste más alto, denotado por un símbolo tipo palo de hockey, permite el uso directo del dial Quick Control (Control rápido) para establecer la cantidad de compensación de exposición del flash, el modo de avance, etc., en el panel LCD y en el visor.

Lateral de la cámara

En un lado de la EOS 50D está la puerta de la ranura de la tarjeta CompactFlash (CF). Al abrir la puerta se revela la ranura para la tarjeta CF y el botón de expulsión de la tarjeta. El lado opuesto de la cámara alberga dos conjuntos de terminales de cámara bajo cubiertas de goma individuales. Las cubiertas de goma están estampadas con iconos y texto descriptivos para identificar los terminales.
Aquí tienes una visión general de cada terminal de la cámara.
1.6 Terminales de la EOS 50D

  • Terminal Digital. Este terminal te permite conectar la cámara directamente a un ordenador para descargar imágenes de la cámara al ordenador, o a una impresora compatible con PictBridge para imprimir imágenes desde la tarjeta CF.
  • Terminal PC. Este terminal roscado, sin polaridad, permite la conexión entre la cámara y las unidades de flash de estudio que tienen un cable de sincronización. Aunque Canon recomienda utilizar una velocidad de sincronización de 1/30 a 1/60 seg., he descubierto que la cámara se sincroniza con mis flashes de estudio a 1/125 seg. sin ningún problema, aunque primero debes probar tu sistema. Con unidades de flash no Canon con cable, la velocidad de sincronización es de 1/250 seg.
  • Terminal Video Out (Salida de vídeo). Utiliza este terminal cuando quieras conectar la cámara a un televisor no HD. Asegúrate de utilizar solo el cable de vídeo suministrado para realizar la conexión.
  • Terminal Remote Control (Control remoto). Este terminal de tipo N3 se conecta con el Remote Switch (Interruptor remoto) RS-80N3 accesorio u otro accesorio EOS de tipo N3.
  • Terminal HDMI mini Out (Salida mini HDMI). Este terminal, junto con el cable HDMI HTC-100 accesorio, te permite conectar la cámara a un televisor HD. No puedes utilizar el terminal HDMI mini Out (Salida mini HDMI) simultáneamente con el terminal Video Out (Salida de vídeo).

Parte inferior de la cámara

La parte inferior de la cámara alberga la tapa del compartimento de la batería, la toma del trípode y el terminal del sistema de extensión para la conexión con el Wireless File Transmitter WFTE3/WFT-E3A.
1.7 Componentes de la parte inferior de la cámara EOS 50D que se muestran con la batería BP-511A
Parte inferior de la cámara

Controles del objetivo

Los controles del objetivo difieren según el objetivo que estés utilizando. Un aspecto que todos los objetivos Canon tienen en común es el enfoque manual continuo. Puedes cambiar a la luz de enfoque manual en el lado inferior derecho del visor que se ilumina de forma fija y la cámara emite un pitido de confirmación de enfoque cuando se consigue un enfoque nítido.
Los controles adicionales del objetivo pueden incluir los siguientes, dependiendo del objetivo.
1.8 Controles del objetivo, como se muestra en un objetivo EF 70-200mm f/2.8L IS USM
Controles del objetivo

  • Interruptor de selección del rango de distancia de enfoque. Este interruptor limita el rango que utiliza el objetivo al buscar el enfoque. Por ejemplo, si eliges la opción de distancia de enfoque de 2,5 m a infinito en el objetivo EF 70-200mm, f/2.8L IS USM, el objetivo no busca el enfoque a 2,5 m y más cerca. Elegir el rango de enfoque adecuado acelera la velocidad del enfoque automático. Las opciones de rango de distancia de enfoque varían según el objetivo.
  • Interruptor del estabilizador de imagen. Este interruptor activa o desactiva la estabilización óptica de la imagen. La estabilización óptica de la imagen (IS) corrige las vibraciones en cualquier ángulo o solo en ángulos rectos al sujetar la cámara y el objetivo con la mano.
  • Interruptor de modo del estabilizador de imagen. En algunos teleobjetivos, este interruptor activa la estabilización de la imagen para la toma de fotografías estándar y para la estabilización cuando estás haciendo un barrido con el movimiento del sujeto en ángulos rectos con respecto a la cámara.
  • Anillo de enfoque. Girar el anillo de enfoque permite el enfoque manual o el ajuste fino del enfoque en cualquier momento, incluso si estás utilizando el enfoque automático. Si el interruptor del objetivo está ajustado en MF, gira este anillo para enfocar el sujeto.
  • Anillo de zoom. Girar este anillo acerca el objetivo a la distancia focal marcada en el anillo. En algunos objetivos más antiguos, como el objetivo EF 100-400mm f/4.55.6L IS USM, el zoom se realiza liberando primero un anillo de zoom y, a continuación, empujando o tirando del objetivo para alejar o acercar la imagen.
  • Escala de distancias y marca de compensación de infinito. La escala de distancias muestra la distancia mínima de enfoque del objetivo hasta el infinito. La escala incluye una marca de compensación de infinito que se puede utilizar para compensar el desplazamiento del punto de enfoque infinito que se produce como consecuencia de los cambios de temperatura.

Visualización del visor

El visor de pentaprisma a la altura del ojo te muestra el 95 por ciento de la escena que captura la cámara. El visor incluye nueve puntos AF superpuestos en la pantalla de enfoque, así como información clave sobre la exposición y la configuración de la cámara.
Mirar a través del visor durante la toma de fotografías te permite verificar que la configuración de la cámara es la que deseas, o alertarte si es necesario cambiarla. Además, se te avisa cuando cualquier elemento de exposición que hayas elegido está más allá de la capacidad de exposición de la luz en la escena. Por ejemplo, si ves que el diafragma parpadea en el visor, significa que la imagen estará subexpuesta (demasiado oscura) y que necesitas establecer una velocidad de obturación más lenta o un ISO más alto. O si estabas utilizando la compensación de exposición para tomas anteriores y no la necesitas para la toma actual, el visor es un recordatorio para restablecer la compensación.
El siguiente diagrama muestra la información del visor y lo que representa cada elemento.
1.9 Visualización del visor EOS 50D
Visualización del visor

Menús de la cámara

La EOS 50D ofrece nueve menús agrupados como pestañas en las categorías de Toma de fotografías, Reproducción, Configuración, Funciones personalizadas y un menú personalizable Mi menú. Acceder a los menús es tan fácil como pulsar el botón Menu (Menú) en la parte posterior de la cámara.
Lo primero que es importante entender sobre los menús de la cámara es que los menús y las opciones cambian en función del modo de toma de fotografías que selecciones. En los modos de toma de fotografías automáticos, o de Zona básica, como CA, Full Auto (Totalmente automático), Portrait (Retrato), Landscape (Paisaje), etc., los menús se abrevian porque solo puedes realizar cambios limitados en la exposición y la configuración de la cámara. Pero en los modos semiautomáticos y manuales como Tv, Av, M, A-DEP y los modos C, los menús y las opciones completos están disponibles. Si encuentras una técnica descrita en este libro, pero no puedes encontrar la opción de menú mencionada en el menú, asegúrate de comprobar qué modo de toma de fotografías has configurado en la cámara. Al cambiar a un modo semiautomático o manual, se mostrará la opción que necesitas.

Tabla 1.2
Menús de la cámara

Comandos Opciones
Menú Shooting 1 (Toma de fotografías 1)
Quality (Calidad) Large/Fine (Grande/Buena), Large/Normal (Grande/Normal), Medium/Fine (Mediana/Buena), Medium/Normal (Mediana/Normal), Small/Fine (Pequeña/Buena), Small/Normal (Pequeña/Normal), RAW, sRAW 1, sRAW 2, o RAW o sRAW y cualquiera de los ajustes de calidad de imagen JPEG
Red-eye On/Off (Ojos rojos Act./Des.) Off (Des.)/On (Act.)
Beep (Pitido) On (Act.)/Off (Des.)
Shoot without a card (Disparar sin tarjeta) On (Act.)/Off (Des.)
Review time (Tiempo de revisión) Off (Des.), 2 sec., 4 sec., 8 sec., Hold (Mantener)
Peripheral illumin. (Iluminación periférica) Correct. (Corregir) Enable (Activar)/Disable (Desactivar)
Menú Shooting 2 (Toma de fotografías 2)
Expo. comp/AEB (Compensación de exposición/ Bracketing automático de exposición) Incrementos de 1/3 de paso de forma predeterminada, hasta más/menos 2 pasos de compensación de exposición y hasta más/menos 4 pasos de AEB
White Balance (Balance de blancos) Auto (AWB), Daylight (Luz diurna), Shade (Sombra), Cloudy (Nublado), Tungsten (Tungsteno), White Fluorescent (Fluorescente blanco), Flash (Flash), Custom (Personalizado) (2500 a 10000K), Color Temperature (Temperatura de color) (2500 a 10000K)
Custom WB (WB personalizado) Establecer un balance de blancos manual
WB SHIFT/BKT (Desplazamiento/ bracketing del balance de blancos) Corrección del balance de blancos utilizando el sesgo de color azul/ámbar (B/A) o magenta/verde (M/G); Bracketing del balance de blancos utilizando el sesgo B/A y M/G, disponible en más/menos 3 niveles en incrementos de un nivel
Color space (Espacio de color) sRGB, Adobe RGB
Picture Style (Estilo de imagen) Standard (Estándar), Portrait (Retrato), Landscape (Paisaje), Neutral (Neutro), Faithful (Fiel), Monochrome (Monocromo), User Defi ned (Definido por el usuario) 1, 2 y 3
Menú Shooting 2 (Toma de fotografías 2)
Dust Delete Data (Datos de borrado de polvo) Localiza y registra el polvo en el sensor de imagen para que puedas utilizar los datos en el programa Digital Photo Professional de Canon para borrar las manchas de polvo en las imágenes
Menú Playback 1 (Reproducción 1)
Protect images (Proteger imágenes) Marca y protege las imágenes seleccionadas para que no se eliminen
Rotate (Girar) Gira la imagen vertical seleccionada en el sentido de las agujas del reloj a 90, 270 o 0 grados
Erase images (Borrar imágenes) Seleccionar y borrar imágenes, Todas las imágenes de la carpeta, Todas las imágenes de la tarjeta [CF]
Print Order (Orden de impresión) Seleccionar imágenes para imprimir (Digital Print Order Format o DPOF)
Transfer order (Orden de transferencia) Seleccionar imágenes para descargar a un ordenador
External media backup (Copia de seguridad en medios externos) Disponible cuando se utiliza el transmisor inalámbrico accesorio (WFT-E3/ E3A) junto con medios externos como un dispositivo de almacenamiento o un ordenador
Menú Playback 2 (Reproducción 2)
Highlight alert (Alerta de luces altas) Disabled (Desactivada), Enable (Activada). Cuando está activada, las luces altas sobreexpuestas parpadean en todas las pantallas de reproducción de imágenes
AF-point disp. (Visualización del punto AF) Disabled (Desactivada), Enable (Activada). Superpone el punto AF que logró el enfoque en la imagen durante la reproducción
Histogram (Histograma) Brightness (Brillo), RGB. Brightness (Brillo) muestra un histograma de distribución tonal. RGB muestra histogramas separados de los canales de color rojo, verde y azul
Slide show (Presentación de diapositivas) Setup (Configuración) (Play time (Tiempo de reproducción) y Repeat (Repetir) (On (Activado)/Off (Desactivado))), Iniciar una presentación de diapositivas de todas las imágenes de la tarjeta CF
Image jump with Main dial (Salto de imagen con el dial principal) Moverse por las imágenes por: 1, 10, 100 [imágenes a la vez], Screen (Pantalla), Date (Fecha) o Folder (Carpeta)
Menú Set-up 1 (Configuración 1)
Auto power off (Apagado automático) 1, 2, 4, 8, 15, 30 minutos, Off (Desactivado)
Auto Rotate (Girar automáticamente) On (Activado) para la cámara y el ordenador, On (Activado) solo para la cámara, Off (Desactivado) (Convierte las imágenes verticales a la orientación vertical para la pantalla LCD de la cámara y la pantalla del ordenador, o solo para la pantalla LCD de la cámara)
Format (Formato) Formatear y borrar imágenes en la tarjeta CF
File numbering (Numeración de archivos) Continuous (Continuo), Auto reset (Restablecimiento automático), Manual reset (Restablecimiento manual)
Select folder (Seleccionar carpeta) Crear y seleccionar una carpeta
WFT Settings (Ajustes de WFT) Muestra los ajustes de transferencia inalámbrica de archivos cuando se está utilizando un accesorio Canon WFT-E3/E3A
Recording func.+media select (Func. de grabación+selección de medios) Se muestra cuando se está utilizando un accesorio Canon WFT-E3/e3A
Menú Set-up 2 (Configuración 2)
LCD brightness (Brillo LCD) Siete niveles de brillo ajustables
Date/Time (Fecha/Hora) Establecer la fecha (año/mes/día) y la hora (hora/minuto/segundo)
Language (Idioma) Elegir entre 25 opciones de idioma
Video system (Sistema de vídeo) NTSC, PAL
Sensor Cleaning (Limpieza del sensor) Auto cleaning (Limpieza automática) (Enable (Activar), Disable (Desactivar)), Clean now (Limpiar ahora), Clean manually (Limpiar manualmente)
Live View function (Función Live View) settings (ajustes) Live View shoot (Toma de fotografías Live View)—Options (Opciones): Enable (Activar), Disable (Desactivar)
Expo. simulation (Simulación de exposición)—Options (Opciones): Disable (Desactivar), Enable (Activar)
Grid display (Visualización de cuadrícula)—Options (Opciones): On (Activado), Off (Desactivado)
Silent shoot (Toma de fotografías silenciosa)—Options (Opciones): Mode (Modo) 1, Mode (Modo) 2, Disable (Desactivar)
Metering timer (Temporizador de medición)—Options (Opciones): 4, 16, 30 sec., 1, 10, 30 min.
AF mode (Modo AF)—Options (Opciones): Quick mode (Modo rápido), Live mode (Modo Live), Live "L" mode (Modo Live "L") denominado detección de rostros
Menú Set-up 3 (Configuración 3)
Info button (Botón Info) Normal disp. (Visualización normal), Camera set. (Ajuste de la cámara) (Camera Settings (Ajustes de la cámara)), Shoot func. (Función de toma de fotografías) (Shooting function (Función de toma de fotografías)); Normal display (Visualización normal) muestra la pantalla Camera Settings (Ajustes de la cámara) cuando pulsas el botón INFO. (INFO.) una vez, y la pantalla Shooting function (Función de toma de fotografías) cuando pulsas el botón INFO. (INFO.) de nuevo; Seleccionar la opción Camera set. (Ajuste de la cámara) alterna solo la pantalla Camera Settings (Ajustes de la cámara) cuando pulsas el botón INFO. (INFO.); el mismo comportamiento se aplica si seleccionas la opción Shooting func. (Función de toma de fotografías)
Flash control (Control del flash) Flash fi ring (Activación del flash), Built-in fl ash func. setting (Ajuste de la función de flash integrado), External fl ash func. setting (Ajuste de la función de flash externo), External fl ash C.Fn setting (Ajuste de C.Fn de flash externo), Clear ext. fl ash C.Fn set (Borrar ajuste de C.Fn de flash externo)
Camera user setting (Ajuste de usuario de la cámara) Registrar o borrar los ajustes de la cámara en C1 o C2
Clear settings (Borrar ajustes) Restablece los ajustes predeterminados de la cámara, Delete copyright information (Borrar información de copyright); No restaura las funciones personalizadas a sus ajustes predeterminados originales
Firmware Ver. (Versión de Firmware) Muestra el número de versión de fi rmware existente y te permite actualizar el fi rmware
Menú Custom Functions (Funciones personalizadas)
C.Fn I: Exposure (Exposición) Muestra las funciones personalizadas relacionadas con la exposición, como los incrementos del nivel de exposición, los incrementos de ISO, la expansión de ISO, la cancelación automática del bracketing, la secuencia de bracketing, el desplazamiento de seguridad y la velocidad de sincronización del flash en el modo Av
C.Fn II: Image (Imagen) Muestra las funciones personalizadas relacionadas con el ruido y el tono de la imagen, incluyendo la reducción de ruido de larga exposición, la reducción de ruido de alta velocidad ISO, la prioridad de tono de luces altas y el optimizador automático de iluminación
C.Fn III: Autofocus/Drive (Enfoque automático/Drive) Muestra las funciones personalizadas relacionadas con el enfoque automático y el funcionamiento del accionamiento, incluyendo el accionamiento del objetivo cuando el AF es imposible, la función del botón de parada AF del objetivo, el método de selección del punto AF, la visualización superpuesta, la activación del haz de ayuda AF, el bloqueo del espejo, el microajuste AF
C.FN IV: Operation/Others (Funcionamiento/Otros) Muestra las funciones personalizadas relacionadas con los controles de la cámara, incluyendo el botón del obturador/botón AF-ON, el interruptor del botón AF-ON/bloqueo AE, asignar el botón Set (Establecer) durante la toma de fotografías, la dirección del dial durante los modos Tv y Av, el cambio a una pantalla de enfoque diferente, la adición de datos de decisión de datos originales y la asignación del botón FUNC. (FUNC.)
Clear all Custom Func. (Borrar todas las funciones personalizadas) (C.Fn) Restaura todos los ajustes predeterminados de las funciones personalizadas de la cámara
My Menu (Mi menú)
My Menu settings (Ajustes de Mi menú) Guardar los menús y las funciones personalizadas utilizados con frecuencia

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la Canon EOS 50D

Idiomas disponibles

Tabla de contenido