Manual del BT Big Button 200

Introducción

Bienvenido/a
a su teléfono Big Button 200

  • Botones grandes: para marcar de forma fácil, precisa y cómoda
  • 3 botones de memoria de una sola pulsación: para marcar fácilmente sus 3 números más importantes
  • Memoria de marcación rápida de 10 números: para que pueda almacenar otros 10 números de teléfono útiles
  • Manos libres: realice y reciba llamadas sin tener que levantar el auricular
  • Rellamada al último número: marcación fácil del último número al que ha llamado con un solo toque
  • Función de amplificación: aumente los niveles de sonido del auricular entrante y saliente
  • Botón 1571 de una sola pulsación: para acceder fácilmente al servicio de contestador de su red
  • Opciones de control de tono y volumen del timbre

* Las llamadas realizadas desde la red continental del Reino Unido y las redes móviles son gratuitas. Los costes de las llamadas internacionales pueden variar.
Esta guía del usuario le proporciona toda la información que necesita para sacar el máximo partido a su teléfono.
Antes de realizar su primera llamada, tendrá que configurar su teléfono. Siga las sencillas instrucciones de la sección "Primeros pasos" en las siguientes páginas.

Apto para audífonos
El Big Button 200 está equipado con un acoplador inductivo, por lo que es compatible con audífonos.

¿Necesita ayuda?
Si tiene algún problema al configurar o utilizar su Big Button 200, consulte la sección de Ayuda. También puede encontrar respuestas adicionales a las preguntas más frecuentes en bt.com/producthelp

¿Lo tiene todo?
Teléfono Big Button 200 con el auricular conectado
Cable de línea telefónica (preinstalado)
4 pilas AA (preinstaladas)
Utilice únicamente pilas del mismo tamaño y tipo

Primeros pasos

Ubicación

Debe colocar su Big Button 200 a menos de 3 metros de una toma de línea telefónica para que el cable llegue.

Activar las pilas

  1. Active las pilas tirando de la lengüeta de plástico de la parte inferior del teléfono.


No coloque el teléfono en el baño ni en otras zonas húmedas.

Batería baja

Cuando las pilas estén bajas y necesiten ser sustituidas, el indicador LED de batería baja situado en la parte superior derecha de la base parpadeará.

Extracción de las pilas
Si alguna vez necesita extraer las pilas, asegúrese primero de que el teléfono está desconectado de la línea telefónica y, a continuación, dé la vuelta al teléfono y retire la tapa del compartimento de las pilas presionando el clip de plástico y levantando la tapa. Tire de la cinta para extraer las pilas.


Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado, de lo contrario, es posible que el teléfono no funcione.

¿Utiliza banda ancha en la misma línea telefónica?
Para evitar problemas con la banda ancha o ruido en la línea telefónica, es posible que tenga que enchufarlo a la toma de pared a través de un microfiltro (no incluido).
Si la toma de teléfono principal tiene una sola toma, como se muestra, tendrá que utilizar microfiltros.

No es necesario utilizar microfiltros si la toma de teléfono principal tiene dos tomas separadas, como estas:

Conecte la línea telefónica

  1. Enchufe el cable de la línea telefónica en la toma de pared del teléfono.
    Conecte la línea telefónica

Conozca su teléfono

Parte inferior de la base
Parte inferior de la base - Parte 1
Parte inferior de la base - Parte 2
1 Para utilizar la función 1571, debe suscribirse al servicio de contestador de su proveedor de red y las pilas deben estar instaladas.
Parte inferior de la base - Parte 3
2 Tenga en cuenta que el indicador LED de llamada entrante parpadeará una vez cada vez que la línea telefónica sea tomada o liberada por su Big Button 200 o cualquier otro teléfono conectado a la misma línea telefónica.

Uso del teléfono

Tenga en cuenta que el indicador LED de llamada entrante parpadeará una vez cada vez que la línea telefónica sea tomada o liberada por su Big Button 200 o cualquier otro teléfono conectado a la misma línea telefónica.
Para ajustar el volumen del auricular, el interruptor de la parte inferior debe estar ajustado a Hearing (Audífono).

Realizar una llamada

  1. Levante el auricular y espere el tono de marcación (o, si utiliza el modo manos libres, pulse el botón ).
  2. Introduzca el número de teléfono.

Finalizar una llamada

  1. . Vuelva a colocar el auricular en la base (o, si utiliza el modo manos libres, pulse el botón ).

Recibir una llamada

  1. Cuando reciba una llamada, el teléfono sonará y el LED rojo de llamada entrante de la base parpadeará. Simplemente levante el auricular para contestar la llamada (o pulse el botón para contestar en modo manos libres).

Ajustar el volumen del auricular
Utilice el botón para aumentar o disminuir el volumen del auricular.

Manos libres
El modo manos libres le permite hablar con la persona que llama sin sujetar el auricular. También permite que otras personas en la sala escuchen su conversación a través del altavoz. El LED verde del botón se iluminará cuando esté en uso el modo manos libres.

Realizar una llamada en modo manos libres

  1. Pulse el botón y, a continuación, introduzca el número de teléfono que desea marcar.

Responder a una llamada en modo manos libres

  1. Cuando el teléfono suene, pulse el botón para contestar la llamada.

Ajustar el volumen del manos libres
Utilice el botón para aumentar o disminuir el volumen del altavoz.

Rellamada al último número

  1. Levante el auricular (o pulse ) y, a continuación, pulse el botón . Se volverá a marcar el último número al que se llamó.

Ajustar el volumen del timbre
Puede elegir entre 3 niveles de volumen del timbre: Alto, Bajo o Apagado. El ajuste predeterminado es Alto.

  1. Ajuste el interruptor en la parte inferior de la base al volumen que desee.

El altavoz tiene 5 niveles de volumen. El ajuste predeterminado es 3.
Hay 5 niveles de volumen para la audición y 3 niveles de volumen para el habla.

Ajustar el tono del timbre
Puede elegir entre 3 tonos: R1, R2 o R3. El ajuste predeterminado es R1.

  1. Ajuste el interruptor en la parte inferior de la base al tono de timbre que desee.

Ajustar el volumen del auricular entrante y saliente
Puede ajustar el nivel de volumen de la voz de la persona que llama en el auricular y el volumen de su voz que sale al auricular de la persona que llama.

  1. Ajuste el interruptor en la parte inferior de la base a Hearing (Audífono) (para la voz de la persona que llama) o Voice (Voz) (para su voz).
  2. Durante una llamada, utilice los botones para aumentar o disminuir el nivel de volumen.

Aumentar el volumen del auricular entrante y saliente
También puede aumentar el nivel de la voz de la persona que llama 16 dB más de lo normal y puede aumentar el nivel de volumen de su voz 15 dB más.

  1. Ajuste el interruptor en la parte inferior de la base a Hearing (Audífono) (para la voz de la persona que llama) o Voice (Voz) (para su voz).
  2. Durante una llamada, pulse el botón para aumentar el nivel de volumen.

1571 Mensaje en espera
Siempre que se haya suscrito al servicio de contestador de su red (por ejemplo, BT Answer 1571 o Call Minder), las personas que llamen pueden grabar mensajes si no contesta al teléfono.
BT Answer 1571 y Call Minder son servicios automatizados ubicados en su central telefónica local que recibirán mensajes cuando esté fuera o comunicando en otra llamada.
No puede aumentar el nivel de volumen del manos libres.
El aumento de 16 dB anulará cualquier cambio de vol+.
El indicador de mensaje en espera se activa mediante un tono de marcación interrumpido que puede escuchar al levantar el teléfono. Las funciones de llamada de BT, como el desvío de llamadas y el bloqueo de llamadas, utilizan un tono de marcación interrumpido, por lo que harán que el indicador de mensaje en espera parpadee aunque no se hayan dejado mensajes.


Después de una llamada entrante, o después de levantar el auricular, su Big Button 200 comprobará si hay mensajes en la línea. Experimentará un retraso de al menos 2 minutos antes de que la luz del indicador de mensaje en espera parpadee si se han dejado mensajes.
Es posible que la luz 1571 siga parpadeando durante unos minutos después de haber escuchado sus mensajes.
Para que su Big Button 200 le avise si tiene mensajes, primero debe suscribirse a un servicio de mensajería de BT:
Para el servicio de contestador BT Answer 1571, llame a BT al teléfono gratuito 0800 003 800.
Para obtener información sobre Call Minder, llame a BT al teléfono gratuito 0800 800 150.

Para escuchar sus mensajes de correo de voz

  1. Si tiene mensajes nuevos, el LED verde del botón parpadeará.
  2. Para escuchar sus mensajes, levante el auricular (o pulse ) y, a continuación, pulse el botón .

Memoria de marcación directa

Puede guardar 3 de sus números de teléfono más importantes en los botones de memoria de marcación directa , y . Hay una tarjeta de memoria ubicada encima de los botones de memoria de marcación directa para que pueda anotar el número o el contacto asociado con el número que ha guardado. Tendrá que levantar la placa de plástico para poder escribir en la tarjeta.

Guardar un número de marcación directa

  1. Levante el auricular o pulse .
  2. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que escuche un tono de confirmación y, a continuación, suéltelo.
  3. Pulse un botón para asignar un número:M1 , M2 o M3 . Escuchará un tono de confirmación.
  4. Marque el número que desea guardar
  5. Pulse y suelte el botón . Escuchará un tono de confirmación.
  6. Vuelva a colocar el auricular.

Los números de teléfono de la memoria de marcación directa pueden tener un máximo de 32 dígitos. Si introduce más de 32 dígitos, escuchará un tono de error y el número introducido no se guardará.
Si desea cancelar el almacenamiento de un número, vuelva a colocar el auricular en la base o pulse . El proceso de almacenamiento se cancelará y se conservará cualquier número que se haya guardado anteriormente.
También puede guardar otro número de marcación directa con el botón 1571 si lo desea. Si lo hace, el nuevo número sustituirá a la función de marcación automática 1571. Si decide eliminar el número que guarda, la ubicación de la memoria volverá a ser 1571 por defecto.

Marcar un número de marcación directa

  1. Levante el auricular y espere el tono de marcación, o pulse.
  2. Pulse el botón de marcación directa debajo del cual está guardado el número que desea, ya sea:M1 , M2 o M3 . El número se marcará automáticamente.

Eliminar un número de marcación directa

  1. Levante el auricular o pulse .
  2. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que escuche un tono de confirmación y, a continuación, suéltelo.
  3. Pulse el botón de marcación directa que desea eliminar, ya sea:M1 , M2 o M3
  4. Pulse el botón . Escuchará un tono de confirmación.
  5. Vuelva a colocar el auricular en la base o pulse.

Memoria de marcación rápida

Puede guardar 10 de sus números de teléfono marcados con más frecuencia en los botones de memoria de marcación rápida a.

Guardar un número en la memoria de marcación rápida

  1. Levante el auricular o pulse .
  2. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que escuche un tono de confirmación y, a continuación, suéltelo.
  3. Pulse un botón para asignar un número:a .
    Escuchará un tono de confirmación.
  4. Marque el número que desea guardar
  5. Pulse y suelte el botón . Escuchará un tono de confirmación.
  6. Vuelva a colocar el auricular.

Marcar un número de memoria de marcación rápida

  1. Levante el auricular y espere el tono de marcación o pulse .
  2. Pulse el botón .
  3. Pulse el botón de ubicación de la memoria de marcación rápida a debajo del cual está guardado el número que desea. El número se marcará automáticamente.

Los números de teléfono de la memoria de marcación rápida pueden tener un máximo de 32 dígitos. Si introduce más de 32 dígitos, escuchará un tono de error y el número introducido no se guardará.
Si desea cancelar el almacenamiento de un número, vuelva a colocar el auricular en la base o pulse . El proceso de almacenamiento se cancelará y se conservará cualquier número que se haya guardado anteriormente.
Hay una tarjeta de memoria de marcación rápida ubicada debajo del auricular para que pueda anotar el número o el contacto asociado con el número que ha guardado. Tendrá que levantar la placa de plástico para poder escribir en la tarjeta.

Eliminar un número de marcación rápida

  1. Levante el auricular o pulse .
  2. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos hasta que escuche un tono de confirmación y, a continuación, suéltelo.
  3. Pulse el botón de ubicación de la memoria de marcación rápida a que desea eliminar.
  4. Pulse el botón . Escuchará un tono de confirmación.
  5. Vuelva a colocar el auricular en la base o pulse.

Ayuda

Sin tono de marcación

  • Compruebe que el cable de la línea telefónica esté enchufado en la toma del teléfono de la base y en la toma de la línea telefónica de la pared.
  • Utilice solo el cable de línea telefónica suministrado con el teléfono.

El teléfono no suena

  • Compruebe que el volumen del timbre no esté demasiado bajo o apagado.
  • Es posible que tenga demasiados teléfonos, faxes y/o contestadores automáticos enchufados que puedan estar sobrecargando las tomas; consulte "¿Cuántos teléfonos puedo tener?".

Información general

advertenciainformación
Instrucciones importantes de seguridad y cuidado.
Consérvelas para futuras consultas.

Su Big Button 200 de BT se fabrica cumpliendo las normas de seguridad europeas. Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalarlo y utilizarlo.


Este producto está destinado a la conexión a redes telefónicas conmutadas públicas analógicas y centralitas privadas en el Reino Unido y la República de Irlanda.

Instalación y ubicación

  • Solo para uso en interiores en el Reino Unido e Irlanda
  • Coloque todas las piezas, incluidos los cables, lejos del calor y del sol (por ejemplo, lejos de radiadores, alféizares de ventanas u otros equipos eléctricos que puedan calentarse).
  • Mantenga la zona ventilada (por ejemplo, no lo coloque en armarios o detrás de sofás) y no bloquee ninguna rejilla de ventilación con objetos o alfombras gruesas.
  • Mantenga su Big Button 200 plano sobre sus patas en todo momento. No colocarlo de pie tal como está diseñado podría causar sobrecalentamiento.
  • Mantenga el dispositivo y los cables fuera del alcance de los niños pequeños.
  • Utilice únicamente los cables y las baterías proporcionados por BT para este dispositivo específico; póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia si necesita un repuesto.
  • Los dispositivos electrónicos odian los líquidos; no coloque los dispositivos ni los adaptadores de corriente en zonas húmedas o cerca de fuentes de agua o salpicaduras.
  • El producto puede causar arañazos o marcas si se coloca sobre superficies frágiles (por ejemplo, madera chapada o tejidos delicados); colóquelo sobre una alfombrilla si es necesario.
  • No lo utilice cerca de sustancias inflamables o en una atmósfera inflamable (por ejemplo, almacén o garaje).
  • Diseñado para su uso a temperaturas ambiente entre 0° y 40 °C.

Cuidado y mantenimiento

  • Trate todas las piezas con cuidado; sin golpes ni vibraciones, y no tire ni retuerza ningún cable.
  • Compruebe regularmente su producto para detectar daños y asegurarse de que no haya piezas pequeñas expuestas.
  • Limpie el polvo con un paño suave y seco; sin agua ni disolvente.
  • Compruebe regularmente que no haya objetos que cubran ninguna pieza o rejilla de ventilación que pueda causar sobrecalentamiento.
  • Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seco y alejado del calor o el frío extremos.

advertencia

  • Si alguna pieza de su producto o algún cable parece dañado, interrumpa el uso inmediatamente. Apague la toma de corriente si es seguro hacerlo y póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia. Consulte las condiciones en la sección de garantía de la guía del usuario.
  • No intente abrir su dispositivo. No hay piezas reparables y corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Existe una ligera posibilidad de que su producto se dañe por una tormenta eléctrica.
    Le recomendamos que desenchufe el cable de la línea telefónica durante una tormenta eléctrica Información general.

Información de seguridad sobre la batería

  • Utilice únicamente baterías del mismo tamaño y tipo que las indicadas en la sección de configuración de esta guía.
  • Tenga cuidado al desechar su producto. La batería podría explotar si se coloca en un fuego, un horno caliente o se aplasta o corta.
  • No someta el producto a una presión de aire extremadamente baja, ya que la batería puede explotar o tener fugas de líquido o gas inflamable.

¿Cuántos teléfonos puedo tener?
Todos los elementos del equipo telefónico tienen un número de equivalencia de timbre (REN), que se utiliza para calcular el número de elementos que pueden conectarse a una línea telefónica. Su Big Button 200 tiene un REN de 1. Se permite un REN total de 4. Si se supera el REN total de 4, es posible que los teléfonos no suenen. Con diferentes tipos de teléfono no hay garantía de que suenen, incluso cuando el REN es inferior a 4.

Conexión a una centralita
Compatibilidad de la centralita
Este teléfono puede conectarse a la mayoría de los tipos de centralita, sin embargo, en caso de cualquier dificultad, consulte a su proveedor de servicios de centralita.

Para insertar una pausa

  1. Al guardar un número en la memoria, pulse el botón en el lugar en el que desee insertar una pausa.

Recuperación
El botón se utiliza cuando se conecta a ciertas centralitas, por ejemplo, para transferir llamadas y para algunas funciones de llamada de BT u otros servicios disponibles de su proveedor de red.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del BT Big Button 200

Idiomas disponibles

Tabla de contenido