Manual de DeWalt XR DCS355 / DCS356

Introducción

Ha elegido una herramienta De WALT. Años de experiencia, un desarrollo exhaustivo de los productos e innovación hacen de De WALT uno de los socios más fiables para los usuarios profesionales de herramientas eléctricas.

Datos técnicos

DCS355 DCS356
Voltaje VDC 18(20 Max) 18(20 Max)
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion
Frecuencia de oscilación min-1 0–20000 0–20000
Ángulo de oscilación 1.6˚ 1.6˚
Velocidad 1 min-1 - 15000
Velocidad 2 min-1 - 17000
Velocidad 3 min-1 - 20000
Peso (sin batería) kg 1.1 1.1

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: Instrucciones de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Peligro
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede provocar daños materiales.
Peligro de descarga eléctricaDenota riesgo de descarga eléctrica.
Peligro de quemadurasDenota riesgo de incendio. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

*Código de fecha 201811475B o posterior
**Código de fecha 201536 o posterior

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

Advertencia
Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se suministran con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de accionamiento por red (con cable) o herramienta eléctrica de accionamiento por batería (inalámbrica).

  1. Seguridad en el área de trabajo
    1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
    2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
    3. Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
  2. Seguridad eléctrica
    1. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente a juego reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
    2. Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
    3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
    4. No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
    5. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
    6. Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  3. Seguridad personal
    1. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
    2. Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
    3. Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, al recogerlo o al transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
    4. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
    5. No se extralimite. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
    6. Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
    7. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
    8. No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
  1. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
    1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
    2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
    3. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es separable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
    4. Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
    5. Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
    6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
    7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría provocar una situación peligrosa.
    8. Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
  1. Uso y cuidado de herramientas a batería
    1. Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterías.
    2. Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
    3. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
    4. En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
    5. No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
    6. No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión.
    7. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  2. Servicio
    1. Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
    2. Nunca repare los paquetes de baterías dañados. La reparación de los paquetes de baterías solo debe ser realizada por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

Normas de seguridad adicionales para la multiherramienta oscilante
Advertencia
Tenga especial cuidado al lijar algunas maderas (por ejemplo, haya, roble) y metales que puedan producir polvo tóxico. Use una máscara contra el polvo diseñada específicamente para la protección contra el polvo y los humos tóxicos y asegúrese de que las personas dentro o que ingresen al área de trabajo también estén protegidas.
Advertencia
Utilice esta herramienta en un área bien ventilada cuando lije metales ferrosos. No utilice la herramienta cerca de líquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas o partículas calientes del lijado o las escobillas del motor con arco pueden encender materiales combustibles.

Lijado de pintura
Advertencia
Observe las normas aplicables para el lijado de pintura. Preste especial atención a lo siguiente:

  • Siempre que sea posible, utilice un extractor de vacío para la recolección de polvo.
  • Tenga especial cuidado al lijar pintura que posiblemente tenga base de plomo:
    • No permita que niños o mujeres embarazadas entren al área de trabajo.
    • Todas las personas que ingresen al área de trabajo deben usar una máscara especialmente diseñada para la protección contra el polvo y los humos de pintura con plomo.
    • No coma, beba ni fume en el área de trabajo.
  • Deseche las partículas de polvo y cualquier otro residuo de eliminación de forma segura.
  • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto.El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta estén "vivas" y electrocuten al operador.
  • Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo lo deja inestable y puede provocar la pérdida de control.

Riesgos residuales
A pesar de la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, no se pueden evitar ciertos riesgos residuales. Estos son:

  • Deterioro de la audición.
  • Riesgo de lesiones personales debido a partículas voladoras.
  • Riesgo de quemaduras debido a que los accesorios se calientan durante el funcionamiento.
  • Riesgo de lesiones personales debido al uso prolongado.
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cargadores
Los cargadores DeWALT no requieren ajuste y están diseñados para ser lo más fáciles posible de operar.

Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para una sola tensión. Compruebe siempre que la tensión del paquete de baterías corresponde con la tensión en la placa de características. Asegúrese también de que la tensión de su cargador corresponde con la de su red eléctrica.

Su cargador DeWALT tiene doble aislamiento de acuerdo con la norma IEC60335; por lo tanto, no se requiere ningún cable de tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicio DeWALT.

Uso de un cable de extensión
No se debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. Utilice un cable de extensión aprobado adecuado para la entrada de alimentación de su cargador (consulte Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1 mm2; la longitud máxima es de 30 m.
Cuando utilice un enrollacables, desenrolle siempre el cable por completo.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de baterías compatibles (consulte Datos técnicos).

  • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución en el cargador, el paquete de baterías y el producto que utiliza el paquete de baterías.
    Advertencia
    Peligro de descarga eléctrica. No permita que entre líquido en el cargador. Puede producirse una descarga eléctrica.
    Advertencia
    Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal de 30 mA o menos.
    Precaución
    Peligro de quemaduras
    Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables DeWALT. Otros tipos de baterías pueden explotar causando lesiones personales y daños.
    Precaución
    Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
    AVISO: En determinadas condiciones, con el cargador enchufado a la fuente de alimentación, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden ser cortocircuitados por material extraño. Los materiales extraños de naturaleza conductora, como, entre otros, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo
  • NO intente cargar el paquete de baterías con ningún cargador que no sea los que se encuentran en este manual. El cargador y el paquete de baterías están diseñados específicamente para funcionar juntos.
  • Estos cargadores no están diseñados para ningún uso que no sea la carga de baterías recargables DeWALT. Cualquier otro uso puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe eléctrico y al cable.
  • Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se pise, se tropiece con él o se someta a daños o estrés.
  • No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la carcasa.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado— hágalos reemplazar inmediatamente.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desmonte el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. Un reensamblaje incorrecto puede resultar en riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, el cable de alimentación debe ser reemplazado inmediatamente por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar para evitar cualquier peligro.
  • Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de intentar cualquier limpieza. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
  • NUNCA intente conectar dos cargadores juntos.
  • El cargador está diseñado para funcionar con una alimentación eléctrica doméstica estándar de 220240 V. No intente utilizarlo con ninguna otra tensión. Esto no se aplica al cargador vehicular.

Carga de una batería

Carga de una batería

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada antes de insertar la batería.
  2. Inserte la batería en el cargador, asegurándose de que la batería esté completamente asentada en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará repetidamente indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. La finalización de la carga se indicará mediante la luz roja que permanece encendida continuamente. La batería está completamente cargada y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Para extraer la batería del cargador, pulse el botón de liberación de la batería en la batería.
    NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de iones de litio, cargue completamente la batería antes del primer uso.

Funcionamiento del cargador
Consulte los indicadores siguientes para conocer el estado de carga de la batería.

* La luz roja seguirá parpadeando, pero una luz indicadora amarilla se iluminará durante esta operación. Una vez que la batería ha alcanzado una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.
El cargador o los cargadores compatibles no cargarán una batería defectuosa. El cargador indicará una batería defectuosa al negarse a encenderse.
NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de servicio autorizado para que los prueben.

Retraso del paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso del paquete caliente/frío, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada. A continuación, el cargador cambia automáticamente al modo de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima duración de la batería.
Una batería fría se cargará a un ritmo más lento que una batería caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá a la velocidad de carga máxima aunque la batería se caliente.

El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno diseñado para enfriar la batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando sea necesario enfriar la batería. Nunca opere el cargador si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No permita que objetos extraños entren en el interior del cargador.

Sistema de protección electrónica
Las herramientas XR Li-Ion están diseñadas con un Sistema de protección electrónica que protegerá la batería contra sobrecargas, sobrecalentamiento o descarga profunda.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el Sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté completamente cargada.

Montaje en pared
Estos cargadores están diseñados para ser montados en la pared o para sentarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Utilice la parte posterior del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador de forma segura utilizando tornillos para paneles de yeso (adquiridos por separado) de al menos 25,4 mm de longitud con una cabeza de tornillo de 7 a 9 mm, atornillados en madera a una profundidad óptima, dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y encájelos completamente en las ranuras.

Instrucciones de limpieza del cargador

Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de limpiarlo. La suciedad y la grasa pueden eliminarse del exterior del cargador con un paño o un cepillo suave no metálico. No utilice agua ni ninguna solución de limpieza. Nunca deje que entre líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.

Baterías

Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías
baterías
Al solicitar baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
La batería no está completamente cargada fuera de la caja. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. A continuación, siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. La inserción o extracción de la batería del cargador puede inflamar el polvo o los humos.
  • Nunca fuerce la batería en el cargador. No modifique la batería de ninguna manera para que encaje en un cargador no compatible, ya que la batería puede romperse y causar lesiones personales graves.
  • Cargue las baterías solo en cargadores DeWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • No guarde ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano).
  • No incinere la batería aunque esté muy dañada o completamente gastada. La batería puede explotar en un incendio. Cuando se queman las baterías de iones de litio, se crean humos y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en el ojo, enjuague el ojo abierto con agua durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si es necesaria atención médica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.


    El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a una chispa o llama.

    Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcasa de la batería está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, haya sido atropellado o se haya dañado de alguna manera (es decir, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Puede producirse una descarga eléctrica o electrocución. Las baterías dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclaje.

    peligro de quemaduras
    Peligro de incendio. No guarde ni transporte la batería de forma que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc.

    Cuando no esté en uso, coloque la herramienta de lado sobre una superficie estable donde no cause peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con baterías grandes se mantendrán en posición vertical sobre la batería, pero pueden volcarse fácilmente.

Transporte

peligro de quemaduras
Peligro de incendio. El transporte de baterías puede provocar un incendio si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores. Al transportar baterías, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de los materiales que puedan entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTA: Las baterías de iones de litio no deben colocarse en el equipaje facturado.
Las baterías DeWALT cumplen con todas las normas de envío aplicables según lo prescrito por los estándares legales y de la industria, que incluyen las Recomendaciones de la ONU sobre el transporte de mercancías peligrosas; las Regulaciones de mercancías peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), las Mercancías Peligrosas Marítimas Internacionales
(IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre el Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y baterías de iones de litio se han probado según la sección 38.3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones de la ONU sobre el transporte de mercancías peligrosas.
En la mayoría de los casos, el envío de una batería DeWALT estará exento de ser clasificado como material peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo los envíos que contengan una batería de iones de litio con una clasificación de energía superior a 100 vatios hora (Wh) deberán enviarse como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la clasificación de vatios hora marcada en el paquete. Además, debido a las complejidades de las regulaciones, DeWALT no recomienda el envío aéreo de baterías de iones de litio solas, independientemente de la clasificación de vatios hora. Los envíos de herramientas con baterías (kits combinados) se pueden enviar por vía aérea como exentos si la clasificación de vatios hora de la batería no es superior a 100 Wh. Independientemente de si un envío se considera exento o totalmente regulado, es responsabilidad del remitente consultar las últimas regulaciones para los requisitos de embalaje, etiquetado/marcado y documentación.
La información proporcionada en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se cree que es precisa en el momento en que se creó el documento. Sin embargo, no se otorga ninguna garantía, expresa o implícita. Es responsabilidad del comprador asegurarse de que sus actividades cumplan con las regulaciones aplicables.

Transporte de la batería FlEXVOlTTM
La batería DeWALT FLEXVOLTTM tiene dos modos: Uso y Transporte.
Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLTTM está sola o está en un producto DeWALT de 18 V (20 V MAX), funcionará como una batería de 18 V (20 V MAX). Cuando la batería FLEXVOLTTM está en un producto de 54 V (60 V MAX) o 108 V (120 V MAX) (dos baterías de 54 V (60 V MAX)), funcionará como una batería de 54 V (60 V MAX). Modo de transporte: Cuando la tapa está unida a la batería FLEXVOLTTM, la batería está en modo de transporte. Guarde la tapa para el envío.

Cuando está en modo de transporte, las cadenas de celdas se desconectan eléctricamente dentro del paquete, lo que da como resultado 3 baterías con una clasificación de vatios hora (Wh) más baja en comparación con 1 batería con una clasificación de vatios hora más alta. Esta mayor cantidad de 3 baterías con la clasificación de vatios hora más baja puede eximir al paquete de ciertas regulaciones de envío que se imponen a las baterías de vatios hora más altas.
Por ejemplo, la clasificación de Wh de transporte podría indicar 3 x 36 Wh, lo que significa 3 baterías de 36 Wh cada una. La clasificación de Wh de uso podría indicar 108 Wh (1 batería implícita).
Ejemplo de marcado de etiquetas de uso y transporte

Recomendaciones de almacenamiento

  1. El mejor lugar para guardar es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del calor o el frío excesivos. Para un rendimiento y una vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no estén en uso.
  2. Para un almacenamiento prolongado, se recomienda guardar una batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador para obtener resultados óptimos.
    NOTA: Las baterías no deben almacenarse completamente descargadas. La batería deberá recargarse antes de su uso.

Etiquetas en el cargador y la batería
Además de los pictogramas utilizados en este manual, las etiquetas del cargador y la batería pueden mostrar los siguientes pictogramas:


Lea el manual de instrucciones antes de usar.
Consulte los datos técnicos para conocer el tiempo de carga.
No introduzca objetos conductores.
No cargue baterías dañadas.
No exponga al agua.
Haga que los cables defectuosos se reemplacen inmediatamente.
Cargue solo entre 4 ˚C y 40 ˚C.
Solo para uso en interiores.
Deseche la batería con el debido cuidado por el medio ambiente.
Cargue las baterías D e WALT solo con los cargadores D e WALT designados. Cargar baterías que no sean las baterías D e WALT designadas con un cargador D e WALT puede hacer que exploten o provocar otras situaciones peligrosas.
No incinere la batería.
USO (sin tapa de transporte). Ejemplo: la clasificación de Wh indica 108 Wh (1 batería con 108 Wh).
TRANSPORTE (con tapa de transporte incorporada). Ejemplo: la clasificación de Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterías de 36 Wh).

Tipo de batería
El DCS355, DCS356 funciona con una batería de 18 voltios (20 V Max).
Se pueden utilizar estas baterías: DCB181, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB184, DCB187, DCB189, DCB203, DCB204,
DCB205,DCBP034,DCBP520, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549 DCB606, DCB609, DCB612. Consulte los datos técnicos para obtener más información.

Contenido del paquete

El paquete contiene:
1 Adaptador para todas las hojas
1 Hoja de madera Fastcut de 31 mm x 43 mm
1 Almohadilla de lijado
1 Hoja de madera con clavos de 31 mm x 43 mm
1 Hoja rascadora rígida**
1 Llave hexagonal para el adaptador de la hoja
1 Adaptador de extracción de polvo**
1 Guía de corte**
1 Hoja semicircular de 100 mm**
25 Piezas de papel de lija surtidas
1 Hoja de detalle para madera de 9,5 mm x 43 mm**
1 Hoja de eliminación de lechada de carburo de 3 mm (media luna de 100 mm)**
1 Llave hexagonal para la guía de corte**
1 Manual de instrucciones
** Accesorio incluido solo con los modelos NT y los kits que contienen batería y cargador.
NOTA: Los paquetes de baterías, los cargadores y las cajas de herramientas no se incluyen con los modelos N. Los paquetes de baterías y los cargadores no se incluyen con los modelos NT. Los modelos B incluyen paquetes de baterías Bluetooth®.
NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de DeWALT se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

  • Compruebe si la herramienta, las piezas o los accesorios han sufrido daños durante el transporte.
  • Tómese su tiempo para leer y comprender a fondo este manual antes de utilizar la herramienta.

Marcas en la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Lea el manual de instrucciones antes de usar. Lea el manual de instrucciones antes de usar.
Use protección para los oídos. Use protección para los oídos.
Use protección para los ojos. Use protección para los ojos.
Radiación visible. No mire fijamente a la luz. Radiación visible. No mire fijamente a la luz.

Posición del código de fecha (Fig. B)
El código de fecha , que también incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa.
Ejemplo:
Año de fabricación

Descripción


Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna de sus partes. Podrían producirse daños o lesiones personales.
Descripción

  1. Gatillo de velocidad variable
  2. Luz de trabajo LED
  3. Palanca de sujeción de accesorios
  4. Botón de bloqueo de encendido/apagado
  5. Ranuras de montaje lateral de accesorios
  6. Bloque de guía de corte
  7. Brazo de guía de corte
  8. Paquete de baterías
  9. Botón de liberación de la batería
  10. Selector de velocidad (DCS356)

Uso previsto
Esta multiherramienta oscilante está diseñada para aplicaciones profesionales de lijado de detalles, corte de inmersión, corte al ras, eliminación de materiales excedentes y preparación de superficies.
NO la utilice en condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta multiherramienta oscilante es una herramienta eléctrica profesional.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia utilizan esta herramienta.

  • Niños pequeños y personas con problemas de salud. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
  • Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) que padezcan capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; falta de experiencia, conocimiento o habilidades, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad. Los niños nunca deben quedarse solos con este producto.

MONTAJE Y AJUSTES


Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte el paquete de baterías antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Utilice solo paquetes de baterías y cargadores DeWALT.

Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque los bordes afilados de los accesorios en ningún momento. No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente después de utilizar la herramienta. Pueden calentarse mucho. Manéjelos con cuidado. Siempre deje que los accesorios y la pieza de trabajo se enfríen antes de manipularlos.

Inserción y extracción del paquete de baterías de la herramienta (Fig. B)
NOTA: Asegúrese de que su paquete de baterías esté completamente cargado.

Para instalar el paquete de baterías en el mango de la herramienta

  1. Alinee el paquete de baterías con los rieles dentro del mango de la herramienta (Fig. B).
  2. Deslícelo dentro del mango hasta que el paquete de baterías esté firmemente asentado en la herramienta y asegúrese de escuchar que el bloqueo encaje en su lugar.

Para quitar el paquete de baterías de la herramienta

  1. Presione el botón de liberación y tire firmemente del paquete de baterías fuera del mango de la herramienta.
  2. Inserte el paquete de baterías en el cargador como se describe en la sección del cargador de este manual.

Paquetes de baterías con indicador de combustible (Fig. B)
Algunos paquetes de baterías DeWALT incluyen un indicador de combustible que consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante en el paquete de baterías.
Para activar el indicador de combustible, presione y mantenga presionado el botón del indicador de combustible . Una combinación de las tres luces LED verdes se iluminará indicando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga en la batería esté por debajo del límite utilizable, el indicador de combustible no se iluminará y la batería deberá recargarse.
NOTA: El indicador de combustible es solo una indicación de la carga restante en el paquete de baterías. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones según los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Instalación/extracción de accesorios

(Fig. C–M,Q)
Instalación/extracción de accesorios

Abrazadera de accesorios sin herramientas (Fig. C–E)
El DCS355, DCS356 cuenta con un sistema de cambio rápido de accesorios.
Esto permite cambios de accesorios más rápidos sin la necesidad de llaves o llaves hexagonales como otros sistemas de herramientas oscilantes.

  1. Sujete la herramienta y apriete la palanca de sujeción de accesorios como se muestra en la Figura C.
    Abrazadera de accesorios sin herramientas - Paso 1
  2. Limpie cualquier residuo del eje de la herramienta y del soporte de accesorios.
  3. Deslice el accesorio entre el eje y el soporte de accesorios, asegurándose de que el accesorio enganche los ocho pasadores del soporte y quede al ras con el eje. Asegúrese de que el accesorio esté orientado como se muestra en la Figura D.
  4. Suelte la palanca de la abrazadera de accesorios.
    NOTA: Algunos accesorios, como raspadores y cuchillas, se pueden montar en ángulo si es necesario, como se muestra en la Figura E.
    Abrazadera de accesorios sin herramientas - Paso 2

Instalación/extracción de hojas de lijado (Fig. F)
Una plataforma en forma de diamante utiliza un sistema de adhesión de gancho y bucle para fijar las hojas de lijado. La plataforma le permite usarla en grandes superficies planas y en puntos o esquinas estrechos.
Instalación/extracción de hojas de lijado

  1. Fije la plataforma de lijado como se describe en Instalación/extracción de accesorios.
  2. Alinee los bordes de la hoja de lijado con el borde de la plataforma de lijado y presione la hoja de lijado sobre la plataforma.
  3. Presione firmemente la base con la hoja de lijado adjunta contra una superficie plana y encienda brevemente la herramienta. Esto proporciona una buena adhesión entre la plataforma y la hoja de lijado y también ayuda a prevenir el desgaste prematuro.
  4. Cuando la punta de la hoja de lijado se desgaste, separe la hoja de la plataforma, gírela y vuelva a aplicarla.

Fijación de accesorios con el adaptador universal (Fig. G)

Para evitar lesiones, no utilice ningún accesorio para una aplicación en la que el adaptador pueda fallar al sujetar el accesorio.

Lea y siga todas las advertencias de seguridad de los fabricantes para cualquier accesorio utilizado con esta herramienta.

Para evitar lesiones, asegúrese de que el adaptador y el accesorio estén bien apretados.
Los accesorios que no son DeWALT se pueden conectar utilizando el adaptador universal.
Fijación de accesorios con el adaptador universal

  1. Coloque la arandela en la herramienta.
  2. Coloque el accesorio en la arandela.
  3. Apriete y asegure la tuerca del adaptador utilizando la llave hexagonal .

Colocación de la guía de corte

(Fig. H–M)
La guía de profundidad/corte le permite cortar material con precisión a una profundidad especificada y realizar un seguimiento más preciso de una línea de corte marcada.
Colocación de la guía de corte - Paso 1
Colocación de la guía de corte - Paso 2
Colocación de la guía de corte - Paso 3
Colocación de la guía de corte - Paso 4

Colocación de la guía de corte - Paso 5

  1. Coloque el bloque de la guía de corte insertando las pestañas de los accesorios de la guía en las ranuras laterales de montaje de los accesorios del cuerpo principal de la herramienta.
    NOTA: La guía de profundidad/corte se puede fijar a cualquier lado de la herramienta.
  2. Fije el bloque al cuerpo principal con el tornillo suministrado y la arandela . Apriete con la llave hexagonal suministrada .

Guía de profundidad (Fig. I, J)
Esta función le permite cortar material con precisión a una profundidad específica.

  1. Inserte el brazo de la guía como se muestra en la figura I en la ranura frontal del bloque de la guía .
  2. Ajuste la longitud de la guía tirando hacia fuera o empujando hacia dentro para lograr la profundidad de corte deseada, como se muestra en la figura J.
  3. Fije la guía en su lugar girando la perilla de ajuste de profundidad/corte en el sentido de las agujas del reloj. Para liberar la guía, gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido contrario a las agujas del reloj.

Guía de corte (Fig. K–M)
Esta función le permite realizar un seguimiento más preciso de una línea de corte marcada.

  1. Inserte el brazo de la guía como se muestra en la figura K en las ranuras de los lados izquierdo y derecho del bloque de la guía .
  2. Ajuste la longitud de la guía tirando hacia fuera o empujando hacia dentro para lograr la longitud deseada, como se muestra en la figura L.
  3. Fije la guía en su lugar girando la perilla de ajuste de profundidad/corte en el sentido de las agujas del reloj. Para liberar la guía, gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido contrario a las agujas del reloj.
    NOTA: El brazo de la guía también se puede colocar verticalmente en el conjunto del protector para establecer la altura de un corte. Consulte la figura M.

Colocación del adaptador de extracción de polvo (Fig. Q)
El adaptador de extracción de polvo le permite conectar la herramienta a un extractor de polvo externo, ya sea utilizando el sistema AirLock™ (DWV9000-XJ) o un ajuste estándar de extractor de polvo de 35 mm.

  1. Coloque el adaptador de extracción de polvo insertando las pestañas en las ranuras laterales de montaje de los accesorios
    NOTA: El adaptador de extracción de polvo se puede fijar a cualquier lado de la herramienta.
  2. Inserte el tornillo y la arandela en el adaptador de extracción de polvo y apriete con la llave hexagonal suministrada .

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

Siempre respete las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.

Asegúrese de que el interruptor esté completamente APAGADO antes de instalar la batería.

Posición correcta de la mano (Fig. N)

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE utilice la posición correcta de la mano como se muestra.

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sujete firmemente previendo una reacción repentina.
La posición correcta de la mano requiere que la herramienta se sujete como se muestra en la figura N.

Instrucciones de uso (Fig. A)

  1. Instale la batería.
  2. Para encender la herramienta, sujétela como se muestra en la figura N y presione el gatillo de velocidad variable .
    NOTA: Cuanto más se presione el interruptor del gatillo, más rápido funcionará la herramienta. Si tiene dudas sobre la velocidad adecuada para su operación, pruebe el rendimiento a baja velocidad y aumente gradualmente hasta encontrar una velocidad cómoda.
  3. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo de velocidad variable .

Botón de bloqueo de encendido/apagado (Fig. O)
La herramienta se puede bloquear presionando completamente el botón de bloqueo de encendido/apagado que se muestra en la figura O.
Para mayor comodidad en aplicaciones de uso prolongado, el botón de bloqueo de encendido/apagado puede bloquear el gatillo en la posición presionada.
NOTA: La herramienta se apagará automáticamente después de funcionar durante cinco minutos con el botón de bloqueo activado. Para reiniciar la herramienta, el usuario deberá soltar el gatillo y volver a presionar el botón de bloqueo.
Botón de bloqueo de encendido/apagado

Selector de velocidad (Fig. A)
DCS356
Su herramienta está equipada con un selector de velocidad que le permite seleccionar una de las tres velocidades que limitan la velocidad máxima. Seleccione la velocidad en función de la aplicación y controle la velocidad de la herramienta utilizando el interruptor del gatillo de velocidad variable .

Luz de trabajo LED (Fig. P)
La luz de trabajo LED se activará cuando se presione el gatillo. Se apagará automáticamente después de un corto período de tiempo una vez que se suelte el gatillo.
Luz de trabajo LED

Uso del adaptador de extracción de polvo con la placa lijadora (Fig. R)
Uso del adaptador de extracción de polvo con la placa lijadora

  1. Coloque el adaptador de extracción de polvo . Consulte Colocación del adaptador de extracción de polvo.
  2. Coloque la placa lijadora como se describe en Instalación/extracción de accesorios.
  3. Coloque la hoja de lija como se describe en Instalación/extracción de hojas de lija.

Uso del adaptador de extracción de polvo con el accesorio de corte por inmersión (Fig. S)
Uso del adaptador de extracción de polvo con el accesorio de corte por inmersión

  1. Coloque el adaptador de extracción de polvo. Consulte Colocación del adaptador de extracción de polvo.
  2. Empuje el brazo de extracción de polvo en la abertura inferior del adaptador de extracción de polvo .
  3. Coloque la hoja de corte por inmersión como se describe en Instalación/extracción de accesorios.
  4. Ajuste el brazo de extracción de polvo para obtener los mejores resultados.

Consejos útiles

  • Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta o fijada para evitar que se mueva. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del corte o el acabado del lijado.
  • No empiece a lijar sin haber fijado el papel de lija a la placa lijadora.
  • Utilice papel de lija de grano grueso para lijar superficies rugosas, de grano medio para superficies lisas y de grano fino para las superficies de acabado. Si es necesario, primero haga una prueba en material de desecho.
  • Una fuerza excesiva reducirá la eficiencia de trabajo y provocará una sobrecarga del motor. Reemplazar el accesorio con regularidad mantendrá una eficiencia de trabajo óptima.
  • No permita que el papel de lija se desgaste, ya que dañará la almohadilla de lijado.
  • Si la herramienta se sobrecalienta, especialmente cuando se usa a baja velocidad, ajuste la velocidad al máximo y hágalo funcionar sin carga durante 2 o 3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Mantenga siempre la hoja afilada.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del cuidado adecuado de la herramienta y de la limpieza regular.

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.
El cargador y la batería no son reparables.

Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.

Limpieza


: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco con la frecuencia con la que se vea suciedad acumulándose en las rejillas de ventilación y alrededor de estas. Utilice una protección ocular y una máscara antipolvo aprobadas al realizar este procedimiento.


Nunca utilice disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca deje que entre líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido.

Accesorios opcionales


Dado que los accesorios, que no sean los ofrecidos por D e WALT, no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben usar con este producto los accesorios recomendados por D e WALT.
Consulte a su distribuidor para obtener más información sobre los accesorios adecuados.

Accesorios compatibles
Almohadilla de lijado oscilante
Hoja oscilante para madera con clavos
Hoja oscilante ancha de titanio para madera con clavos
Hoja oscilante para madera dura
Hoja oscilante para madera de corte rápido
Hoja oscilante ancha para madera de corte rápido
Hoja oscilante para detalles en madera
Hoja oscilante de titanio para metal
Hoja oscilante semicircular
Hoja oscilante semicircular de titanio
Hoja oscilante de corte al ras
Hoja oscilante de corte al ras de titanio
Hoja oscilante multimaterial
Hoja rascadora oscilante rígida
Hoja rascadora oscilante flexible
Hoja oscilante de carburo para eliminar lechada
Hoja oscilante de carburo de corte rápido para eliminar lechada
Escofina oscilante de carburo

Paquete de baterías recargables

Este paquete de baterías de larga duración debe recargarse cuando no produzca suficiente energía en trabajos que antes se realizaban fácilmente. Al final de su vida útil, deséchelo con el debido cuidado por nuestro medio ambiente:

  • Descargue completamente el paquete de baterías y, a continuación, retírelo de la herramienta.
  • Las celdas de Li-Ion son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a una estación de reciclaje local. Los paquetes de baterías recogidos se reciclarán o se desecharán correctamente.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de DeWalt XR DCS355 / DCS356

Idiomas disponibles

Tabla de contenido