Manual de InBody 770
- 1 Uso previsto
- 2 Indicaciones de uso
- 3 Contraindicación
- 4 Perfil de usuario previsto
- 5 Población de pacientes prevista y perfil de usuario
- 6 Instalación del InBody770
- 7 Prueba InBody
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Preguntas frecuentes (FAQ)
- 10 Otros
- 11 Referencias
- 12 Descargar el manual
- 13 En otros idiomas
Uso previsto
InBody770 se utiliza principalmente para poblaciones sanas y con enfermedades agudas o crónicas en hospitales, consultorios médicos y centros de atención para pacientes internados, de acuerdo con las regulaciones nacionales. Se puede utilizar para ayudar en la evaluación del estado nutricional, la obesidad y el equilibrio muscular. El análisis de la composición corporal es importante en la medicina preventiva, ya que proporciona la base para una actividad física y hábitos alimenticios adecuados para mejorar la rutina diaria personal. También se puede aplicar útilmente a estudios de seguimiento de pacientes tratados por diversas enfermedades.
Indicaciones de uso
- Revisión médica: Se pueden identificar cuatro análisis de la composición corporal para el riesgo de desarrollar enfermedades que están altamente relacionadas con el desequilibrio de la composición corporal como la obesidad, la desnutrición, el desequilibrio de líquidos y la osteoporosis para la revisión médica.
- Obesidad: Se ha recomendado el porcentaje de grasa corporal en lugar del IMC para asegurar la pérdida de peso adecuada y las mejoras en la salud a largo plazo, rastreando los cambios para ajustar/desarrollar tratamientos personalizados.
- Obesidad pediátrica: La medición de la composición corporal es una parte esencial de las evaluaciones de salud para niños y adolescentes. El porcentaje de grasa corporal es mejor que los indicadores del estado de peso para identificar a los niños y adolescentes con un perfil lipídico desfavorable.
- Sarcopenia: InBody proporciona una prueba rápida y fácil de realizar que proporciona un cálculo para el índice de masa muscular esquelética (SMI), la suma de la masa magra en los brazos y las piernas, normalizada por la altura. Este marcador es útil para identificar la baja masa muscular en los apéndices, lo que aumenta el riesgo de fragilidad.
- Diabetes y endocrinología: La diabetes se asocia a menudo con el exceso de grasa, sin embargo, tener masa muscular insuficiente es igual de perjudicial y aumenta el riesgo de diabetes. Y la grasa visceral juega un papel clave en el desarrollo de enfermedades metabólicas y cardiovasculares.
- Edema: La sobrehidratación evaluada por la relación ECW (ECW/TBW) es prevalente en pacientes en diálisis, y se asocia con la pérdida de la función renal residual, la inflamación, la desnutrición y la hipertensión. El monitoreo de la relación ECW (ECW/TBW) proporciona una evaluación de la acumulación de líquido en el espacio extracelular resultante de la función cardiovascular comprometida. Los pacientes que no tenían ascitis originalmente pero tienen un ECW/TBW más alto tenían una mayor incidencia de ascitis en la cirrosis hepática.
- Retención de líquidos segmentaria: InBody mide objetivamente cada región del cuerpo por separado y proporciona medidas de la relación ECW segmentaria para cada uno de los brazos, las piernas y el tronco, y estas medidas se pueden utilizar para detectar desequilibrios de líquidos resultantes del desarrollo o la progresión del linfedema.
- Nutrición: Los cuatro componentes principales de la evaluación nutricional se resumen con la mnemotecnia ABCD, con A representando las mediciones antropométricas que incluyen la estatura, el peso corporal, el IMC y la composición corporal. El análisis de la composición corporal puede revelar cambios en la composición corporal (agua corporal, proteína, minerales y grasa corporal) que no se pueden conocer por los cambios en el peso corporal.
- Fitness: El entrenamiento de fuerza estimula enormemente el crecimiento muscular, el ejercicio quema las calorías fortalece la capacidad cardiorrespiratoria, lo que reduce el riesgo de diabetes, enfermedades cardíacas y otros problemas de salud y resulta en los diversos cambios en la composición corporal. El análisis de la composición corporal muestra la masa muscular esquelética y la masa magra en cada segmento del cuerpo, ayuda a centrarse en construir más músculo o corregir el desequilibrio.
* El InBody770 no es un dispositivo de diagnóstico. Para hacer un diagnóstico preciso, el médico necesita encargar exámenes exhaustivos y tener en cuenta sus resultados además de los resultados del InBody770.
* El InBody770 no se utiliza en entornos de atención médica domiciliaria.
Contraindicación
Las personas con dispositivos médicos implantados como marcapasos, o dispositivos de soporte esenciales como sistemas de monitoreo de pacientes, no deben usar este equipo. Corrientes seguras de bajo nivel fluirán a través del cuerpo durante la prueba, lo que puede causar un mal funcionamiento del dispositivo o poner en peligro vidas. Las personas con alergias conocidas a los metales contra los materiales de acero inoxidable no deben usar el equipo.
Perfil de usuario previsto
- Educación:
Al menos, el usuario debe ser capaz de entender la explicación de las palabras en la pantalla.
- Conocimiento:
- Al menos, el usuario debe ser capaz de entender la explicación de las palabras en la pantalla.
- Sin máximo.
- Comprensión del idioma:
- Idioma básico: Inglés
- Los idiomas son compatibles según lo especificado en la necesidad de marketing.
- Experiencia:
- Sin mínimo y máximo.
Población de pacientes prevista y perfil de usuario
- Edad: 3+ años
- Peso: 2 ~ 270 kg (4.4 ~ 595.2 lb)
- Salud: El examinado debe ser capaz de estar de pie durante 1~2 minutos.
- Condición: Las personas con dispositivos médicos implantados como marcapasos, o dispositivos de soporte esenciales como sistemas de monitoreo de pacientes, no deben usar este equipo. Las corrientes fluirán a través del cuerpo durante la prueba, lo que puede causar un mal funcionamiento del dispositivo o poner en peligro vidas.
- Nacionalidad: Múltiple
- Estado del paciente: Despierto, mentalmente sano
- Altura: 95 ~ 220 cm (3 ft 1.40 in ~ 7 ft 2.61 in)
Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de leer este manual.
El incumplimiento de las advertencias y regulaciones de seguridad puede causar lesiones graves o la muerte.
El incumplimiento de las precauciones y regulaciones de seguridad puede causar lesiones o daños a la propiedad.
Instalación del InBody770
Componentes del producto
El InBody770 consta de los siguientes componentes. Asegúrese de que estén presentes todos los componentes siguientes.
* Inspeccione cada componente del InBody770 para detectar posibles defectos antes de la instalación.

- InBody770
- Adaptador (DC 12 V, 3,4 A/3,34 A) 1 ud.
- Cable de alimentación 1 ud.
- Manual del usuario 1 ud.
- Llave hexagonal
- Cubierta de la bisagra
Entorno operativo
Asegúrese de que el entorno sea adecuado para la instalación del InBody770. Este equipo está diseñado para uso en interiores. Si se instala en exteriores, deben cumplirse los siguientes requisitos.
| Rango de temperatura | 10 - 40°C (50 ~ 104°F) |
| Humedad relativa | 30 ~ 75% RH |
| Presión atmosférica | 70 ~ 106 kPa |
Instrucciones de instalación
- Abra la caja de embalaje del InBody770 y retire el material de embalaje. A continuación, saque el InBody770 de la caja.
![InBody - 770 - Installation Instructions - Step 1 Instrucciones de instalación - Paso 1]()
- Si tiene algún problema al instalar su InBody770, póngase en contacto con InBody para obtener ayuda.
- No transporte el equipo sujetando la parte de la pantalla o las juntas de los electrodos de mano.
- Conserve los materiales de embalaje proporcionados para volver a embalar el equipo en el futuro. Otros residuos deben eliminarse de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
* Consulte las siguientes ilustraciones para transportar correctamente el equipo.

- El uso del InBody770 sobre una alfombra puede causar electricidad estática, lo que podría dañar el equipo. Si es inevitable instalar el InBody770 sobre una alfombra, utilice una alfombra antiestática.
- Instale el InBody770 sobre una superficie nivelada que no vibre. La instalación del equipo sobre una superficie irregular puede provocar la caída del usuario. Los resultados de las pruebas también pueden ser inexactos.
- Nunca limpie los electrodos de mano y pie directamente con spray líquido o detergente. El equipo puede corroerse y/o funcionar mal si el líquido o el detergente se filtran en su interior. Utilice el desinfectante a base de alcohol (por ejemplo, etanol al 70%) al limpiar el InBody770.
- Después de levantar completamente la parte superior del InBody770, retire el vinilo protector del embalaje. A continuación, retire el material de embalaje de la placa de apoyo.
![]()
- Baje ligeramente la parte superior del InBody770 y retire las bandas de embalaje, que se utilizan para conectar los tornillos de nivelación y los cables de los electrodos de mano.
![InBody - 770 - Installation Instructions - Step 2 Instrucciones de instalación - Paso 2]()
- No utilice un cuchillo o tijeras para retirar las bandas de embalaje. Conserve las bandas de embalaje para volver a embalar el InBody en el futuro.
- Consulte las siguientes ilustraciones para retirar las bandas de embalaje de ambos cables de electrodos de mano.
![InBody - 770 - Installation Instructions - Step 3 Instrucciones de instalación - Paso 3]()
- Levante completamente la parte superior del InBody770.
- Apriete los tornillos hexagonales, en la articulación del InBody770, girando la llave hexagonal en el sentido de las agujas del reloj.
![InBody - 770 - Installation Instructions - Step 4 Instrucciones de instalación - Paso 4]()
- Consulte las siguientes ilustraciones para insertar la cubierta de la bisagra.
![InBody - 770 - Installation Instructions - Step 5 Instrucciones de instalación - Paso 5]()
- Nivele el InBody770 girando los tornillos de nivelación debajo de la placa de apoyo hacia la izquierda y hacia la derecha para que la burbuja de aire quede centrada.
* Nivelar el equipo es necesario para una medición precisa del peso. Hay un total de 5 tornillos de nivelación.

- Evite lesionarse las manos al girar los tornillos de nivelación debajo de la placa de apoyo.
- Conecte el adaptador (❷) al puerto de entrada de alimentación, que se encuentra en el panel posterior (❶). Conecte el adaptador (❷) al cable de alimentación (❸). Enchufe el cable de alimentación (❸) en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
* El InBody770 se puede utilizar en conexión con otros equipos de prueba, como un estadiómetro, un monitor de presión arterial o un software de gestión de datos llamado LookinBody120. Para obtener más información, consulte "Exterior and Functions Rear Panel" en la sección "Others" de este manual del usuario.

- No tire del cable de alimentación con fuerza.
- No coloque el InBody770 en un lugar que dificulte la desconexión del cable de alimentación.
- No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica.
- Utilice siempre una toma de corriente conectada a la alimentación nominal (CA 100 - 240 V). El uso de otras tomas de corriente de alimentación nominal puede provocar incendios o fallos de funcionamiento.
- Cuando utilice un protector contra sobretensiones, asegúrese de que la toma de corriente o el cable de extensión tengan una capacidad de alimentación adecuada.
- No desmonte ni modifique el equipo, incluidas las piezas internas, sin el consentimiento por escrito del fabricante. Esto puede causar descargas eléctricas o lesiones, mal funcionamiento del producto, resultados inexactos y anulará la garantía del fabricante.
- No ponga en contacto directo el InBody770 con ningún otro dispositivo electrónico cuando el InBody770 esté encendido. Esto puede provocar una descarga eléctrica.
- Si no va a utilizar el InBody770 durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación.
- Si el InBody770 no está enchufado a una toma de corriente con conexión a tierra, puede causar daños por sobretensiones eléctricas o mal funcionamiento del producto. Esto puede afectar a los resultados de las pruebas.
- Los resultados de las pruebas pueden ser inexactos si el InBody770 está sujeto a interferencias eléctricas. No instale el InBody770 cerca de productos que generen interferencias eléctricas, como luces fluorescentes, equipos de motores de CA grandes (cinta de correr, placa vibratoria, frigorífico, aire acondicionado, compresor, etc.), equipos de terapia térmica de alta frecuencia o aparatos de calefacción. No comparta la fuente de alimentación del InBody770 con otros dispositivos eléctricos. Esto puede afectar a los resultados de las pruebas.
- Al conectar el InBody770 con otros equipos de prueba, encienda primero el otro equipo. Al apagar otros equipos, apague primero el InBody770. Esto es necesario para minimizar las sobretensiones eléctricas en el InBody770.
- Utilice siempre el adaptador especificado proporcionado por InBody, ya que forma parte del InBody770. El uso de otros adaptadores puede provocar un mal funcionamiento del InBody770.
- El funcionamiento del InBody770 a 2.000 m sobre el nivel del mar puede afectar a la medición del peso.
- Gire el interruptor de encendido para encender el InBody770.

Configuración inicial
- El InBody770 se inicia automáticamente al encenderlo. Durante el arranque, realiza una autocalibración del peso.
* Durante el arranque (unos 5 minutos), asegúrese de que no haya nada encima de la plataforma para los pies. No se pare sobre la plataforma ni coloque objetos sobre ella.
![]()
- Pulse el botón [Administrator Menu] (Menú de administrador) en la pantalla, que aparece cuando no hay nadie en la plataforma.
![]()
- Introduzca la contraseña (contraseña predeterminada: 0000) para acceder al Menú de administrador.
![]()
- El Menú de administrador le dará acceso a 'Setup' (Configuración) y 'Troubleshooting' (Resolución de problemas).
* Si guarda la información de contacto del Servicio de atención al cliente en 'Customer Service Information' (Información del servicio de atención al cliente) en Setup (Configuración) del Menú de administrador, puede consultarla si tiene alguna pregunta o problema con el InBody770.

- Setup (Configuración): Configure los ajustes y gestione los datos según el entorno de prueba.
- Date/Time/Units/Country/Language/Password/Volume (Fecha/Hora/Unidades/País/Idioma/Contraseña/Volumen): Cambie o modifique los ajustes básicos del InBody.
- Self Mode/Professional Mode (Modo automático/Modo profesional)
- Self Mode (Modo automático): El examinado se somete a la prueba de InBody introduciendo solo su altura. Durante toda la prueba, las instrucciones y la información de InBody se mostrarán en la pantalla.
- Professional Mode (Modo profesional): Un examinador está presente y guía al examinado a través de la prueba de InBody.
- N/A
- Cloud Service (Servicio en la nube)
: La aplicación InBody proporciona servicios que permiten a los miembros comprobar y gestionar los resultados por sí mismos. Si introduce su número de teléfono móvil, puede consultar los resultados en el teléfono móvil del miembro, ya que los resultados de InBody se transmiten a InBody Cloud. - Bypass Age/Gender (Omitir edad/género)
: Los examinados pueden evitar introducir su edad o sexo si el entorno de prueba está diseñado para examinar solo a adultos o a un sexo específico. - View/Print/Delete Data (Ver/Imprimir/Eliminar datos)
: El administrador puede gestionar los resultados de las pruebas utilizando el ID. - Export Data as Excel (Exportar datos como Excel)
: Puede exportar los resultados de las pruebas como un archivo de Excel en una unidad USB. Los resultados de las pruebas exportados pueden verse como un archivo de Excel en un ordenador. - Data Backup/Restoration (Copia de seguridad/restauración de datos)
: Haga una copia de seguridad de los resultados de la prueba de InBody en una unidad USB o restaure los resultados de la prueba utilizando un archivo de copia de seguridad en una unidad USB. - Printer Setup (Configuración de la impresora)
: Conecte la impresora al InBody. Una impresora conectada permitirá imprimir las hojas de resultados después de la prueba. - Results Sheet Types (Tipos de hoja de resultados)
: Seleccione qué hojas de resultados utilizar con el InBody770.
(Hoja de resultados de InBody, Hoja de resultados de InBody para niños y Hoja de resultados de agua corporal). - Automatic Printing Options (Opciones de impresión automática)
: Imprima las hojas de resultados aplicables automáticamente después de cada prueba completada. El InBody puede imprimir hasta 2 copias después de cada prueba. - Paper Types (Tipos de papel)
: Seleccione el tipo de papel para las hojas de resultados impresas. Las opciones incluyen papel A4 en blanco u hojas de resultados de InBody preimpresas proporcionadas por InBody. - Outputs/Interpretations for Results Sheet (Salidas/Interpretaciones para la hoja de resultados)
: Seleccione las salidas o interpretaciones que aparecerán en el lado derecho de la Hoja de resultados de InBody, la Hoja de resultados de InBody para niños y la Hoja de resultados de agua corporal. - Results Sheet Custom Logo (Logotipo personalizado de la hoja de resultados)
: Inserte un logotipo en la esquina superior derecha de la hoja de resultados impresa.
* Póngase en contacto con InBody para obtener ayuda para cargar o modificar un logotipo. - Printing Alignment (Alineación de la impresión)
: Ajuste la alineación de dónde se imprimirán los resultados en las hojas de resultados. - Internet Options (Opciones de Internet)
: Puede conectar el InBody a Internet. Cuando el InBody está conectado a Internet, puede conectarse al software de gestión de datos LookinBody120, independientemente de la ubicación. - Bluetooth
: Conecte el InBody770 al software de gestión de datos LookinBody120 a través de Bluetooth. - Manual/Automatic Weight (Peso manual/automático)
: Seleccione si desea que el peso se pese automáticamente o se introduzca manualmente antes de la prueba. - Adjust Weight (Ajustar peso)
: Ajuste el peso medido por un valor fijo en el InBody. (Ejemplo: La ropa de entrenamiento en el gimnasio pesa aproximadamente 0,2 kg; se supone que la mayoría de los examinados llevan ropa de entrenamiento, por lo que el examinador puede ajustar el valor establecido a -0,2 kg). - Normal Range (Rango normal)
: Establezca el rango normal para el IMC, el porcentaje de grasa corporal y el índice cintura-cadera.
* También se puede establecer el valor ideal del IMC. - N/A
- Standard Child Growth Curve (Curva de crecimiento infantil estándar)
: Establezca el tipo de curva de crecimiento infantil estándar que se utilizará en la hoja de resultados de InBody para niños. - Touchscreen Alignment (Alineación de la pantalla táctil)
: Ajuste la alineación de la pantalla táctil. - Customer Service Information (Información del servicio de atención al cliente)
: Guarde la información de contacto del servicio de atención al cliente (proveedor). Consulte la información del servicio de atención al cliente si tiene alguna pregunta sobre la prueba de InBody o problemas que no puedan resolverse a través del menú 'Troubleshooting' (Resolución de problemas). - Auto-Lock (Bloqueo automático)
: Establezca la contraseña y el tiempo de espera para el bloqueo automático en el InBody770.
- Troubleshooting (Resolución de problemas): Consulte información adicional sobre cómo utilizar el InBody. Consulte la lista de comprobación de resolución de problemas cuando se produzcan problemas durante el uso/prueba del InBody.
- Customer Service Information (Información del servicio de atención al cliente)
: Consulte la información de contacto del servicio de atención al cliente guardada en Setup (Configuración) del Menú de administrador 'Customer Service Information' (Información del servicio de atención al cliente). Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si su problema no puede resolverse a través de 'Troubleshooting' (Resolución de problemas) o si necesita más información sobre la prueba de InBody. - Results Sheet does not print (La hoja de resultados no se imprime).
: Consulte la lista de comprobación de resolución de problemas cuando la hoja de resultados no se imprima con la impresora conectada al InBody. - Weight is not being measured (No se está midiendo el peso).
: Consulte la lista de comprobación de resolución de problemas cuando no se esté midiendo el peso, después de subirse a la plataforma del InBody. - Weight measurement seems to be inaccurate (La medición del peso parece ser inexacta).
: Consulte la lista de comprobación de resolución de problemas cuando la medición del peso parezca ser inexacta. - The InBody Test has stopped (La prueba de InBody se ha detenido).
: Consulte la lista de comprobación de resolución de problemas cuando la prueba de InBody se haya detenido. - Test results seem to be inaccurate (Los resultados de la prueba parecen ser inexactos).
: Consulte la lista de comprobación de resolución de problemas cuando los resultados de la prueba parezcan ser inexactos.
- Customer Service Information (Información del servicio de atención al cliente)
Conexión de un dispositivo compatible
Impresora
Para imprimir las hojas de resultados de InBody, se requiere una impresora compatible con InBody770.
- Primero apague el InBody770 y luego la impresora.
* Puede experimentar problemas de conexión al conectar la impresora al InBody770 si el InBody está encendido. - Enchufe el cable USB suministrado con la impresora en el puerto USB HOST del panel posterior del InBody770 y enchufe el otro extremo del cable USB en la impresora.
![InBody - 770 - Conexión de un dispositivo compatible - Impresora Conexión de un dispositivo compatible - Impresora]()
- Encienda la impresora.
- Encienda el InBody770 y configure su impresora en Setup (Configuración) del Menú de administrador 'Printer Setup' (Configuración de la impresora).
- Puede editar los ajustes de impresión en Setup (Configuración) del Menú de administrador desde 'Results Sheet Types' (Tipos de hoja de resultados) hasta ' Printing Alignment' (Alineación de la impresión).
Estadiómetro
Si se conecta un estadiómetro al InBody770, los valores de altura medidos por el estadiómetro se enviarán directamente al InBody770.
* Conecte siempre el estadiómetro de InBody.
Para conectar el estadiómetro al InBody770, confirme el tipo de conexión.
Existen dos tipos de conexión para conectar el estadiómetro: puerto serie de 9 pines (hembra, RS-232C) y Bluetooth.
* Los métodos de conexión pueden variar según los modelos de estadiómetro.
- Puerto serie de 9 pines (hembra, RS-232C)
❶ Primero apague el InBody770 y luego el estadiómetro.
* Puede experimentar problemas de conexión al conectar el estadiómetro al InBody770 si el InBody está encendido.
❷ Enchufe el cable serie suministrado con el estadiómetro al puerto serie del estadiómetro de 9 pines en el panel posterior del InBody770.
![]()
❸ Encienda el estadiómetro.
❹ Encienda el InBody770. Si el estadiómetro está conectado al InBody770, el icono del estadiómetro (
) aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando no haya nadie en la plataforma. - Bluetooth
❶ Pulse el botón [Administrator Menu] (Menú del administrador) en la pantalla, que aparece cuando no hay nadie en la plataforma.
❷ Introduzca la contraseña (contraseña predeterminada: 0000) para acceder al Administrator Menu (Menú del administrador).
❸ Seleccione 'Bluetooth' en Settings (Ajustes) del Administrator Menu (Menú del administrador).
❹ Active la conexión Bluetooth. Bluetooth puede conectar el InBody a LookinBody120 u otros dispositivos. Seleccione 'Stadiometer' para conectarse a través de Bluetooth.
* Solo se puede conectar un dispositivo a través de Bluetooth a la vez. El InBody desconectará cualquier otro dispositivo y luego se conectará al estadiómetro.
![]()
❺ Encienda el estadiómetro. El ID de Bluetooth del estadiómetro se encuentra en el estadiómetro.
❻ Seleccione el ID de Bluetooth del estadiómetro y, a continuación, pulse [Connect] (Conectar).
![]()
❼ Si el estadiómetro está conectado al InBody770, el icono del estadiómetro (
) aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando no haya nadie en la plataforma. - Tensiómetro
Si se conecta un tensiómetro al InBody770, los valores de presión arterial medidos por el tensiómetro se enviarán directamente al InBody770.
* Conecte siempre un tensiómetro de InBody.
* Si selecciona imprimir las mediciones de la presión arterial en Setup (Configuración) del Administrator Menu (Menú del administrador) 'Outputs/Interpretations for Results Sheet' (Salidas/Interpretaciones para la hoja de resultados), las mediciones de la presión arterial se imprimirán en la hoja de resultados de InBody.- Primero apague el InBody770 y luego el tensiómetro.
* Puede experimentar problemas de conexión al conectar el tensiómetro al InBody770 si el InBody está encendido. - Enchufe el cable serie suministrado con el tensiómetro al puerto serie del tensiómetro de 9 pines en el panel posterior del InBody770.
![InBody - 770 - Conexión de dispositivo compatible - Tensiómetro Conexión de dispositivo compatible - Tensiómetro]()
- Encienda el tensiómetro.
- Encienda el InBody770. Si el tensiómetro está conectado al InBody770, el icono del tensiómetro (
) aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando no haya nadie en la plataforma.
- Primero apague el InBody770 y luego el tensiómetro.
- Lector de códigos de barras
Si se conecta un lector de códigos de barras al InBody770, el ID se introducirá automáticamente.
* Si el InBody no puede reconocer el lector de códigos de barras, póngase en contacto con InBody.- Primero apague el InBody770.
* Puede experimentar problemas de conexión al conectar el lector de códigos de barras al InBody770 si el InBody está encendido. - Enchufe el cable USB del lector de códigos de barras en el puerto USB HOST en el panel posterior del InBody770.
![InBody - 770 - Conexión de dispositivo compatible - Lector de códigos de barras Conexión de dispositivo compatible - Lector de códigos de barras]()
- Encienda el InBody770. Si el lector de códigos de barras está conectado al InBody770, el icono del lector de códigos de barras (
) aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando no haya nadie en la plataforma.
- Primero apague el InBody770.
- LookinBody
Al conectar LookinBody al InBody770, puede gestionar sus datos de InBody.
* Si LookinBody no se reconoce, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de InBody.
❶ Apague InBody770.
Cuando InBody770 ya está encendido, es posible que LookinBody no se conecte correctamente.
❷ Si el PC tiene un puerto serie, conecte el cable serie suministrado con LookinBody al terminal serie de 9 pines del PC en la parte posterior del InBody770 y conecte el otro extremo del cable serie a su PC.
![InBody - 770 - Conexión de dispositivo compatible - LookinBody - Paso 1 Conexión de dispositivo compatible - LookinBody - Paso 1]()
Si no hay ningún puerto serie en su PC, puede conectar un cable normal de tipo USB-AB al puerto USB SLAVE en la parte posterior de InBody770 en su lugar, y conectar el otro extremo del cable USB al puerto USB del PC.
![InBody - 770 - Conexión de dispositivo compatible - LookinBody - Paso 2 Conexión de dispositivo compatible - LookinBody - Paso 2]()
❸ Encienda InBody770. A continuación, inicie LookinBody instalado en su PC y siga sus instrucciones para conectarse a InBody770.
- Cuando conecte el cable al dispositivo, tenga cuidado de no mover ni tirar del dispositivo. Podría provocar un error en la medición del peso.
- Evite colocar cables que se conecten a dispositivos compatibles donde la gente pase con frecuencia. Esto puede provocar que las personas tropiecen o se lesionen.
- No conecte dispositivos compatibles que no estén especificados por InBody al InBody770. De lo contrario, podría causar un mal funcionamiento.
Medidas de seguridad de TI
InBody desea aclarar que el acceso de los usuarios al InBody770 solo se concede a los usuarios autorizados, que han registrado correctamente el código de acceso en el menú de configuración del sistema del InBody770. Los pasos reales para registrar los códigos de acceso que se implementan para conceder el acceso solo a los usuarios autorizados se ilustran con las imágenes de las configuraciones de códigos de acceso como se muestra a continuación:

Mantenimiento
- Coloque los electrodos de mano en el soporte de los electrodos de mano para evitar que los electrodos se caigan. La caída de los electrodos de mano puede causar un mal funcionamiento.
- No extienda las empuñaduras de los electrodos de mano más allá de su límite.
- No coloque ningún objeto en la plataforma.
- No aplique una fuerza excesiva sobre el equipo.
- Apague el equipo si no lo va a utilizar durante un día o más.
- No permita que ninguna sustancia líquida entre en contacto directo con el equipo. Mantenga los alimentos y las bebidas alejados del equipo. Las sustancias que entren en el equipo pueden causar daños críticos a los componentes electrónicos.
- Utilice un paño sin pelusa para limpiar suavemente la superficie externa del equipo aproximadamente una vez a la semana. Tenga cuidado de no rayar la pantalla LCD.
Prueba InBody
Pasos de precaución
- Las personas con dispositivos médicos implantados, como marcapasos, o dispositivos de soporte esenciales, como sistemas de monitorización de pacientes, no deben utilizar este equipo. Durante la prueba, circularán corrientes seguras de bajo nivel por el cuerpo, lo que puede provocar un mal funcionamiento del dispositivo o poner en peligro vidas.
- Los niños y las personas con movilidad reducida deben ser supervisados o asistidos cuando intenten realizar la prueba en el InBody.
- Después de que una persona con cualquier tipo de enfermedad contagiosa o infección se haga la prueba en el InBody, utilice el desinfectante a base de alcohol (por ejemplo, etanol al 70 %) para limpiar el equipo.
- Tenga cuidado al subir y bajar del dispositivo. Pueden producirse lesiones graves.
- Permanezca de pie durante unos 5 minutos antes de la prueba. Realizar la prueba inmediatamente después de estar acostado en la cama o sentado durante un largo periodo de tiempo podría provocar un ligero cambio en los resultados de la prueba. Esto se debe a que el agua del cuerpo tiende a moverse a la parte inferior del cuerpo tan pronto como la persona se pone de pie o se levanta.
- No coma antes de la prueba. En los casos en que el examinado ya haya comido, la prueba debe posponerse al menos dos horas después de la comida. Esto se debe a que la masa de alimentos está incluida en el peso del examinado y, por lo tanto, puede dar lugar a errores de medición.
- Vaya al baño antes de la prueba. Los residuos no están incluidos en los elementos de la composición corporal, pero el volumen de orina y excrementos está incluido en la medición del peso, lo que afecta a la precisión de los resultados de la prueba.
- No haga ejercicio antes de la prueba. El ejercicio extenuante o los movimientos bruscos pueden causar cambios temporales en la composición corporal. Incluso el ejercicio ligero puede cambiar su composición corporal temporalmente.
- Realice la prueba por la mañana, si es posible. El agua del cuerpo tiende a desplazarse hacia la parte inferior del cuerpo a lo largo del día, lo que afecta a la precisión de los resultados de la prueba.
- Limpie a fondo las palmas de las manos y las plantas de los pies con el desinfectante a base de alcohol (por ejemplo, etanol al 70 %) antes de la prueba. La prueba puede ser difícil si las palmas de las manos y las plantas de los pies del examinado están demasiado secas o si el examinado tiene demasiados callos.
- Evite el contacto con el examinado durante la prueba. El contacto puede provocar interferencias que afecten a los resultados de la prueba.
- Al subir o bajar del dispositivo, no lo agarre ni lo empuje. Pueden producirse lesiones graves o daños en el dispositivo.
Instrucciones de la prueba
- Pise la placa para los pies cuando se muestre la siguiente pantalla.
* Las pantallas varían según la configuración del menú del administrador "Self Mode/Professional Mode" (Modo automático/Modo profesional).
Modo profesional: Un examinador está presente y guía al examinado a través de la prueba InBody.
Modo automático: El examinado realiza la prueba InBody siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla.
![]()
- Comienza la medición del peso.
![]()
- Introduzca la información personal.
* Introduzca la altura solo si utiliza el modo automático.
![InBody - 770 - Instrucciones de la prueba - Paso 1 Instrucciones de la prueba - Paso 1]()
- Mantenga una postura correcta para realizar la prueba.
* Consulte "Postura de la prueba" para conocer la postura correcta.
![]()
- Comienza la prueba InBody.
* La información de InBody se muestra si se utiliza el modo automático.
![InBody - 770 - Instrucciones de la prueba - Paso 2 Instrucciones de la prueba - Paso 2]()
- Cuando se complete la prueba, los resultados se mostrarán en la pantalla.
![InBody - 770 - Instrucciones de la prueba - Paso 3 Instrucciones de la prueba - Paso 3]()
Postura de la prueba
El examinado debe mantener una postura correcta para obtener resultados de la prueba precisos.

Transporte y almacenamiento
Precauciones durante el transporte
Durante el transporte, haga que dos personas mantengan el InBody770 paralelo al suelo.

Instrucciones de reembalaje
Una vez instalado el InBody770, evite transportar el equipo. Si debe ser transportado, vuelva a embalarlo en la siguiente secuencia.
- Apague el InBody770.
- Separe el adaptador, los cables y los cordones conectados del equipo. Coloque ambos electrodos de mano en los soportes de los electrodos de mano.
- Afloje los tornillos hexagonales que se encuentran en las juntas del InBody770 en sentido contrario a las agujas del reloj utilizando la llave hexagonal.
![InBody - 770 - Instrucciones de reembalaje - Paso 1 Instrucciones de reembalaje - Paso 1]()
- Consulte las siguientes ilustraciones para colgar correctamente las bandas de embalaje en los electrodos de mano.
![InBody - 770 - Instrucciones de reembalaje - Paso 2 Instrucciones de reembalaje - Paso 2]()
- Baje ligeramente la parte superior del InBody770 y enganche la banda de embalaje a los tornillos de nivelación como se ilustra a continuación.
![InBody - 770 - Instrucciones de reembalaje - Paso 3 Instrucciones de reembalaje - Paso 3]()
- Cubra el InBody770 con la cubierta de espuma de polietileno y, a continuación, doble hacia abajo la parte superior.
![InBody - 770 - Instrucciones de reembalaje - Paso 4 Instrucciones de reembalaje - Paso 4]()
- Utilice siempre los materiales de embalaje protectores proporcionados por InBody al volver a embalar.
- Coloque el InBody en la caja de embalaje.
![InBody - 770 - Instrucciones de reembalaje - Paso 5 Instrucciones de reembalaje - Paso 5]()
- Coloque el material de embalaje sobre el equipo y encinte la caja de embalaje.
![InBody - 770 - Instrucciones de reembalaje - Paso 6 Instrucciones de reembalaje - Paso 6]()
- Coloque el adaptador en el vinilo protector del embalaje como se ilustra a continuación.
Inserte el adaptador y la cubierta de la bisagra en el material de embalaje.
![InBody - 770 - Instrucciones de reembalaje - Paso 7 Instrucciones de reembalaje - Paso 7]()
Entorno de transporte y almacenamiento
El InBody770 debe ser transportado o almacenado bajo las siguientes condiciones.
| Rango de temperatura | –10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) |
| Humedad relativa | 10 ~ 80% HR (sin condensación) |
| Presión atmosférica | 50 ~ 106 kPa |
Preguntas frecuentes (FAQ)
Incluso si no surgen problemas con el equipo, los usuarios pueden tener muchas preguntas, especialmente con respecto a los procedimientos clínicos. A continuación, se enumeran algunas preguntas y respuestas comunes. Si sus preguntas no son respondidas aquí, por favor contacte con InBody.
* La información de contacto del cliente se puede encontrar en la configuración del menú del administrador "Customer Service Information" (Información de servicio al cliente).
Acerca de InBody
Si surge un problema con el InBody770, puede intentar primero consultar la sección "Troubleshooting" (Solución de problemas) en el menú del administrador. El InBody770 puede ayudarle a diagnosticar y resolver algunos problemas. Si su problema no puede ser resuelto a través de la "Troubleshooting" (Solución de problemas), por favor refiérase a las posibles soluciones a continuación.
| Pregunta | Respuesta |
|
|
|
|
|
|
En relación con los incidentes graves
Si tiene conocimiento de un incidente grave relacionado con su producto, o comunica una acción correctiva a sus clientes, debe notificarlo lo antes posible al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecido el usuario y/o el paciente.
Los plazos establecidos de acuerdo con el MDR (UE) 2017/745 son:
| Pregunta | Respuesta |
|
|
Acerca de la prueba InBody
A continuación, se responden algunas de las preguntas clínicas más comunes. Si desea obtener más preguntas o aclaraciones, póngase en contacto con InBody.
| Pregunta | Respuesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Riesgos residuales y efectos secundarios indeseables
Se han identificado efectos secundarios indeseables como alergias generales que pueden estar asociadas al contacto cutáneo de la superficie metálica durante el uso clínico del InBody770. Tras la gestión integral de riesgos, el material metálico en contacto con el paciente del acero inoxidable se ha evaluado con pruebas de biocompatibilidad ISO-10993, en particular con la prueba de sensibilización cutánea, que ha dado lugar a resultados favorables en las pruebas de biocompatibilidad. Además, se ha añadido la siguiente declaración de contraindicación a esta IFU:
Las personas con alergias conocidas a los materiales de acero inoxidable no deben utilizar el equipo.
Otros
* El InBody770 se fabrica de acuerdo con el procedimiento de gestión de calidad de InBody. InBody cumple con las normas ISO9001 e ISO13485, que son sistemas internacionales de gestión de calidad.
* Este equipo cumple con la norma IEC60601-1 (EN60601-1), una norma de seguridad internacional para equipos médicos electrónicos. Este equipo también cumple con la norma IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), una norma internacional de conformidad electromagnética.
Exterior y funciones
* A continuación, se indican los nombres y las funciones de cada parte del InBody.
* Inspeccione cada componente del InBody770 para detectar posibles daños antes de la instalación.
- Parte superior
![InBody - 770 - Exterior y funciones - Parte superior Exterior y funciones - Parte superior]()
❶ Electrodo de mano: El examinado sujeta el electrodo de mano de forma que los 4 dedos envuelvan la superficie del electrodo de mano inferior, mientras que el pulgar se coloca en el electrodo ovalado.
❷ Cable del electrodo de mano: Soporta el electrodo de mano y encierra el cableado del electrodo.
❸ Cuerpo: Conecta la parte superior del equipo con la parte inferior.
❹ Pantalla LCD: Muestra cada etapa de la prueba, las instrucciones, los resultados de la prueba, etc. Puede tocar la pantalla para introducir los datos necesarios para la prueba, configurar los ajustes o ver los resultados de la prueba.
❺ Teclado numérico: Se utiliza para introducir la edad, la altura y otros datos numéricos.
❻ Botón de configuración: Se utiliza para entrar en 'Setup' (Configuración) en el menú de administrador cuando no hay nadie en la plataforma.
❼ Botón de función: Se utiliza para entrar en 'Troubleshooting' (Solución de problemas) en el menú de administrador cuando no hay nadie en la plataforma.
❽ Botón de impresión: Se utiliza para imprimir los resultados de la prueba.
❾ Altavoz: Proporciona una indicación audible de que la prueba está en curso, de que la prueba se ha completado y de que los cambios de configuración se han guardado correctamente.
❿ Botón de punto decimal: Se utiliza para introducir el punto decimal en el ID, la altura, la edad o el peso.
Botones de género: Se utilizan para seleccionar el género (masculino o femenino).
Botón Enter (Entrar): Se utiliza para terminar de introducir los datos o para guardar los cambios en el menú de administrador.
Botón Delete (Borrar): Se utiliza para borrar los datos introducidos.
- Plataforma
![InBody - 770 - Exterior y funciones - Plataforma Exterior y funciones - Plataforma]()
❶ Electrodo de la parte delantera de la planta del pie: El examinado hace contacto con este electrodo pisando con la parte delantera del pie.
❷ Electrodo de la parte trasera de la planta del pie: El examinado hace contacto con este electrodo pisando con el talón.
❸ Plataforma: Está conectada a la báscula, que mide el peso del examinado.
❹ Indicador de nivel: Indica el nivel horizontal actual del InBody770.
❺ Cubierta de la bisagra: Une la parte superior e inferior del equipo.
❻ Tornillos de nivelación: Se utilizan para ajustar el nivel horizontal del equipo.
- Panel trasero
![InBody - 770 - Exterior y funciones - Panel trasero Exterior y funciones - Panel trasero]()
❶ Cubierta trasera: Diseñada para ser abierta solo por el personal de servicio de InBody para la comprobación de los circuitos internos, etc.
❷ Puerto serie del tensiómetro de 9 pines (hembra, RS-232C): Se utiliza para conectar el InBody770S a un tensiómetro.
* Solo es compatible con un tensiómetro InBody.
❸ Puerto serie de PC de 9 pines (hembra, RS-232C): Se utiliza para conectar el InBody770S a LookinBody120 instalado en el ordenador.
* El InBody770S se puede conectar a LookinBody120 instalado en un ordenador utilizando uno de los puertos ❸, ❺ o ❻.
❹ Puerto serie del estadiómetro de 9 pines (hembra, RS-232C): Se utiliza para conectar el InBody770S a un estadiómetro.
* Solo es compatible con un estadiómetro InBody.
❺ Puerto LAN: Se utiliza para conectar el InBody770S a LookinBody120 instalado en un ordenador.
* El InBody770S se puede conectar a LookinBody120 instalado en un ordenador utilizando uno de los puertos ❸, ❺ o ❻.
❻ Puerto USB SLAVE: Se utiliza para conectar el InBody770S a LookinBody120 instalado en un ordenador.
* El InBody770S se puede conectar a LookinBody120 instalado en un ordenador utilizando uno de los puertos ❸, ❺ o ❻.
❼ Puerto USB HOST: Se utiliza para conectar una impresora, un lector de códigos de barras o una unidad de memoria USB.
❽ Interruptor de alimentación: Se utiliza para encender/apagar el equipo.
❾ Puerto de entrada de alimentación: Se utiliza para conectar el adaptador de alimentación.
* Utilice siempre el adaptador especificado proporcionado por InBody, ya que forma parte del InBody770S. El uso de otros adaptadores puede provocar un mal funcionamiento del InBody770S.
Información de seguridad

Peligro de descarga eléctrica: no desmonte.
El desmontaje anulará la garantía.
![]()
No utilice este equipo con dispositivos médicos eléctricos como un marcapasos.
![]()
No rocíe ninguna sustancia líquida directamente sobre el dispositivo.
![]()
No ejerza una fuerza excesiva sobre la articulación del hombro.
Limpieza
Utilice el desinfectante a base de alcohol (por ejemplo, etanol al 70 %) durante 1 minuto para limpiar las superficies del dispositivo.
Desinfección
- Utilice el desinfectante a base de alcohol (por ejemplo, etanol al 70 %).
- Siga las instrucciones del desinfectante.
- Desinfecte el dispositivo: Cumpla con los intervalos especificados en la siguiente tabla.
| Intervalo | Componente |
| Antes de cada medición | Electrodos de mano y electrodos de pie |
| Después de cada medición | Electrodos de mano y electrodos de pie |
Clasificación
Analizador de composición corporal del método de análisis de impedancia bioeléctrica multifrecuencia segmentaria directa
- Tipo de protección contra descargas eléctricas: Clase I
- Tipo de piezas aplicadas: Tipo BF
- Emisión de CEM: Clase B
- Grado de protección contra el agua: IPX0
Especificaciones
| Análisis de Impedancia Bioeléctrica (BIA) Elementos de medición | Impedancia Bioeléctrica (Z) | 30 mediciones de impedancia utilizando 6 frecuencias diferentes (1kH, 5 kHz, 50 kHz, 250 kHz, 500 kHz, 1000 kHz) en cada uno de los 5 segmentos (brazo derecho, brazo izquierdo, tronco, pierna derecha y pierna izquierda) |
| Ángulo de fase (°) | 15 mediciones del ángulo de fase utilizando 3 frecuencias diferentes (5 kHz, 50 kHz, 250 kHz) en cada uno de los 5 segmentos (brazo derecho, brazo izquierdo, tronco, pierna derecha y pierna izquierda) | |
| Método de electrodos | Electrodos táctiles tetrapolares de 8 puntos | |
| Método de medición | Método de análisis de impedancia bioeléctrica multifrecuencia segmental directa (DSM-BIA) Medición simultánea de impedancia multifrecuencia (SMFIM) | |
| Cálculo de la composición corporal | Sin estimación empírica | |
| Salidas (Hoja de resultados de InBody) | Resultados e interpretaciones
| |
| Código QR de interpretación de resultados Reactancia (5 kHz, 50 kHz, 250 kHz) Ángulo de fase de todo el cuerpo (50 kHz) Ángulo de fase segmentario (50 kHz, brazo derecho, brazo izquierdo, tronco, pierna derecha, pierna izquierda) Impedancia (cada segmento y cada frecuencia) | |||
| Salidas (Hoja de resultados de InBody para niños) | Resultados e interpretaciones
Código QR de interpretación de resultados | ||
| Salidas (Hoja de resultados de agua corporal) | Resultados e interpretaciones
Código QR de interpretación de resultados | ||
| Dispositivo compatible | Estadiómetro de InBody y monitor de presión arterial de InBody | ||
| Visualización del logotipo | El nombre, la dirección y la información de contacto se pueden mostrar en la hoja de resultados de InBody. | ||
| Resultados digitales | Monitor LCD, software de gestión de datos LookinBody120 | ||
| Tipo de hojas de resultados | Hoja de resultados de la prueba de InBody, Hoja de resultados de la prueba de InBody para niños, Hoja de resultados de agua corporal | ||
| Guía de voz | Proporciona una indicación audible de la prueba en curso, la prueba completa y los cambios de configuración guardados correctamente. | ||
| Almacenamiento de datos | Los resultados de las pruebas se pueden guardar si se utiliza el ID de miembro. El InBody puede guardar hasta 100 000 resultados. | ||
| Modo de prueba | Modo automático, Modo profesional | ||
| Menú de administrador | Configuración: configure los ajustes y gestione los datos Solución de problemas: información adicional para ayudar a utilizar el InBody770 | ||
| Unidad USB | Copie los datos de InBody770 (se pueden ver en Excel o en el software de gestión de datos LookinBody), haga una copia de seguridad o restaure los datos de InBody770 | ||
| Lector de códigos de barras | El ID de miembro se introducirá automáticamente cuando se escanee el ID de código de barras. | ||
| Copia de seguridad de los datos | Copia de seguridad de los datos guardados en el InBody mediante una unidad USB, restaure los resultados en el InBody desde un archivo de copia de seguridad. | ||
| Corriente nominal aplicada | 80µA (±10µA) | ||
| Adaptador | Bridgepower (BPM040S12F07) | Entrada de alimentación | CA 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A (1,2 A - 0,6 A) |
| Salida de alimentación | CC 12 V ⎓, 3,4 A | ||
| Mean Well (GSM 40A12) | Entrada de alimentación | CA 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,0 - 0,5 A | |
| Salida de alimentación | CC 12 V ⎓, 3,34 A | ||
| Tipo de pantalla | LCD TFT en color de 800 × 480 de 10,2 pulgadas | ||
| Interfaz interna | Pantalla táctil, teclado | ||
| Interfaz externa | RS-232C 4 EA, USB HOST 2 EA, USB SLAVE 1 EA, LAN (10T) 1 EA, Bluetooth 1 EA, Wi-Fi 1 EA | ||
| Impresora compatible | Láser/Inyección de tinta PCL 3 o superior y SPL | ||
| Dimensión | 526 (ancho) × 854 (largo) × 1175 (alto): mm 20,7 (ancho) × 33,6 (largo) × 46,3 (alto): pulgadas | ||
| Peso del equipo | 38 kg (83,8 lb) | ||
| Duración de la prueba | Aproximadamente 60 segundos | ||
| Entorno de funcionamiento | 10 - 40°C (50 - 104°F), 30 - 75 % HR, 70 - 106 kPa | ||
| Entorno de almacenamiento | –10 - 70°C (14 - 158°F), 10 - 80 % HR, 50 - 106 kPa (sin condensación) | ||
| Rango de peso de la prueba | 2 - 270 kg (4,4 - 595,2 lb) | ||
| Rango de edad | 3+ años | ||
| Rango de altura | 95 - 220 cm (3 pies 1,40 pulgadas - 7 pies 2,61 pulgadas) | ||
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
* "QR Code" es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Guía y declaración del fabricante
El dispositivo InBody está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo InBody debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
| Emisiones electromagnéticas | |||||
| Prueba de emisiones | Conformidad | Entorno electromagnético | |||
| Emisiones de RF CISPR 11 | Grupo 1 | El dispositivo InBody utiliza energía de RF solo para su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias en los equipos electrónicos cercanos. | |||
| Emisiones de RF CISPR 11 | Clase B | El dispositivo InBody es adecuado para su uso en todos los establecimientos, incluidos los establecimientos domésticos y aquellos conectados directamente a la red pública de suministro de energía de baja tensión que alimenta los edificios utilizados para fines domésticos. | |||
| Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 | Clase A | ||||
| Fluctuaciones de voltaje/emisiones de parpadeo IEC 61000-3-3 | Cumple | ||||
Inmunidad electromagnética
| Prueba de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: guía | ||
| Descarga electrostática IEC 61000-4-2 | ± 8 kV de contacto ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV de aire | ± 8 kV de contacto ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV de aire | Los suelos deben ser de madera, hormigón o baldosas de cerámica. Si los suelos están cubiertos de material sintético, se recomienda que la humedad relativa sea de al menos el 30 %. | ||
| Transitorio/ráfaga eléctrica rápida IEC 61000-4-4 | ± 2 kV para líneas de suministro de energía ± 1 kV para líneas de entrada/salida | ± 2 kV para líneas de suministro de energía ± 1 kV para líneas de entrada/salida | La calidad de la energía de la red debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. | ||
| Sobretensión IEC 61000-4-5 | ± 0,5 kV, ± 1 kV en modo diferencial ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV en modo común | ± 0,5 kV, ± 1 kV en modo diferencial ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV en modo común | La calidad de la energía de la red debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. | ||
| Caídas de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada de suministro de energía IEC 61000-4-11 | 0% Uт 70% Uт 0% Uт | 0% Uт 70% Uт 0% Uт | La calidad de la energía de la red debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico. Si el usuario de este producto requiere un funcionamiento continuo durante las interrupciones de la red eléctrica, se recomienda que este producto se alimente con una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería. | ||
| Campo magnético de frecuencia de potencia (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m | 30 A/m | Los campos magnéticos de frecuencia de potencia deben estar en niveles característicos de un entorno comercial u hospitalario. | ||
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación portátiles y móviles y el dispositivo InBody
El dispositivo InBody está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de RF radiadas. El cliente o el usuario del dispositivo InBody puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el dispositivo InBody, tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
| Potencia de salida máxima nominal del transmisor [W] | Distancia de separación según la frecuencia del transmisor [m] | |
| IEC 60601-1-2: 2014 | ||
| 150 kHz a 80 MHz d = 1,2√P | 80 MHz a 2,7 GHz d = 2,0√P | |
| 0,01 | 0,12 | 0,20 |
| 0,1 | 0,38 | 0,63 |
| 1 | 1,2 | 2,0 |
| 10 | 3,8 | 6,3 |
| 100 | 12 | 20 |
Para los transmisores con una potencia de salida máxima nominal no indicada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede estimar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima nominal del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
| NOTA 1 | A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto. | |||
| NOTA 2 | Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. | |||
| Inmunidad electromagnética | ||||
| Prueba de inmunidad | Nivel de prueba IEC 60601 | Nivel de cumplimiento | Entorno electromagnético: guía | |
| RF conducida IEC 61000-4-6 | 3 V 150 kHz a 80 MHz | 3 V | Los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles no deben utilizarse más cerca de ninguna parte del sistema de ultrasonido, incluidos los cables, que la distancia de separación recomendada. Esta se calcula utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. | |
| RF radiada IEC 61000-4-3 | 6 Vrms 10 V/m | 6 V 10 V/m | Distancia de separación recomendada d = 1,2√P IEC 60601-1-2:2014 Pueden producirse interferencias en las proximidades de los equipos marcados con el siguiente símbolo: | |
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2 Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
- Las bandas ISM (Industrial, Científica y Médica) entre 150 kHz y 80 MHz son 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 MHz a 40,70 MHz.
- Las bandas de radioaficionados entre 0,15 MHz y 80 MHz son 1,8 MHz a 2,0 MHz, 3,5 MHz a 4,0 MHz, 5,3 MHz a 5,4 MHz, 7 MHz a 7,3 MHz, 10,1 MHz a 10,15 MHz, 14 MHz a 14,2 MHz, 18,07 MHz a 18,17 MHz, 21,0 MHz a 21,4 MHz, 24,89 MHz a 24,99 MHz, 28,0 MHz a 29,7 MHz y 50,0 MHz a 54,0 MHz.
- La intensidad del campo de los transmisores fijos, como las estaciones base para teléfonos de radio (celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radioaficionados, transmisión de radio AM y FM y transmisión de TV no se puede predecir teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se debe considerar una inspección electromagnética del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el dispositivo InBody supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el dispositivo InBody para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar el dispositivo InBody.
- Cuando el rango de frecuencia supera los 150 kHz - 80 MHz, la intensidad del campo eléctrico no debe ser superior a 3 V/m.
Emisiones electromagnéticas
El dispositivo InBody está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de RF radiadas. Los equipos de comunicación de RF portátiles no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del dispositivo InBody. De lo contrario, el rendimiento de este equipo podría verse afectado.
| Prueba de inmunidad | Banda | Servicio⁵ | Modulación⁶ | IEC60601 nivel de prueba | Nivel de cumplimiento |
| Campos de proximidad de comunicaciones inalámbricas de RF IEC61000-4-3 | 380 - 390 MHz | TETRA 400 | Modulación de pulsos 18 Hz | 27 V/m | 27 V/m |
| 430 - 470 MHz | GMRS 460 FRS 460 | FM⁷ Desviación de ± 5 kHz Onda sinusoidal de 1 kHz | 28 V/m | 28 V/m | |
| 704 - 787 MHz | LTE Band13, 17 | Modulación de pulsos 217 Hz | Band | Band | |
| 800 - 960 MHz | GSM800:900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 LTE Band 5 | Modulación de pulsos 18 Hz | 28 V/m | 28 V/m | |
| 1700 - 1990 MHz | GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Band 1,2,4,25 UMTS | Modulación de pulsos 217 Hz | 28 V/m | 28 V/m | |
| 2400 - 2570 MHz | Bluetooth WLAN 802.11b/g/n RFID 2450 LTE Band | Modulación de pulsos 217 Hz | 28 V/m | 28 V/m | |
| 5100 - 5800 MHz | WLAN 802.11a/n | Modulación de pulsos 217 Hz | 9 V/m | 9 V/m |
NOTA Si es necesario alcanzar el NIVEL DE PRUEBA DE INMUNIDAD, la distancia entre la antena transmisora y el EQUIPO ME o el SISTEMA ME puede reducirse a 1 m. La distancia de prueba de 1 m está permitida por la norma IEC 61000-4-3.
- Para algunos servicios, solo se incluyen las frecuencias de enlace ascendente.
- La portadora se modulará utilizando una señal de onda cuadrada con un ciclo de trabajo del 50 %.
- Como alternativa a la modulación FM, se puede utilizar la modulación de pulsos al 50 % a 18 Hz porque, aunque no representa la modulación real, sería el peor de los casos.
Afirmaciones clave de rendimiento del InBody770
Las principales afirmaciones de rendimiento del InBody770 se han establecido como la relación del coeficiente de correlación (R) de la masa libre de grasa (MLG), que se define numéricamente como que el valor de R será ≥ 0,80 (80 %)
* Beneficio clínico
El uso del InBody770 con la probabilidad de que se produzcan daños es más beneficioso en comparación con los daños graves que podrían producirse al no utilizar el analizador de composición corporal de InBody (modelos: InBody770). El analizador de composición corporal de InBody (modelos: InBody770) proporciona beneficios clínicos para apoyar el uso previsto mencionado, ya que el de InBody (modelos: InBody770) se utiliza principalmente para poblaciones sanas y con enfermedades agudas o crónicas en hospitales, consultorios médicos y centros de atención para pacientes hospitalizados de acuerdo con las regulaciones nacionales. Se puede utilizar para ayudar en la evaluación del estado nutricional, la obesidad y el equilibrio muscular. El análisis de la composición corporal es importante en la medicina preventiva, ya que proporciona la base de la actividad física y los hábitos alimenticios adecuados para mejorar la rutina diaria personal. También se puede aplicar útilmente a los estudios de seguimiento de pacientes tratados por diversas enfermedades.
Las principales afirmaciones de rendimiento del Inbody770 se han establecido como la relación del coeficiente de correlación (R) de la masa libre de grasa (MLG), que se define numéricamente como que el valor de R será ≥ 0,80 (80 %). Las mediciones inexactas de la masa libre de grasa (MLG) podrían tener un impacto negativo en el uso posterior de los datos de análisis de la composición corporal recopilados del uso clínico del InBody770.
Información de la sede central
InBody Co., Ltd. [HQ]
625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Seúl 06106
República de Corea
TEL: +82-2-501-3939 FAX: +82-2-6919-2417
Sitio web: inbody.com
Correo electrónico: info@inbody.com
InBody Co., Ltd. [FABRICANTE]
15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu, Cheonan-si,
Chungcheongnam-do 31025 COREA
TEL: +82-41-581-3003
FAX: +82-41-581-3103
Sitio web: inbody.com
Correo electrónico: info@inbody.com
Información del representante y patrocinador
InBody Europe B.V. [PAÍSES BAJOS]
Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Ámsterdam, Países Bajos
TEL: +31-20-238-6080 FAX: +31-6-5734-1858
Sitio web: nl.inbody.com
Correo electrónico: info.eu@inbody.com
InBody Europe B.V. Niederlassung Deutschland [ALEMANIA]
Mergenthalerallee 15-21, 65760 Eschborn, ALEMANIA
TEL: +49-6196-76-916-62
FAX: +49-6196-76-916-11
Sitio web: de.inbody.com
Correo electrónico: erfolg@inbody.com
InBody UK [REINO UNIDO]
11 Phoenix Park, Telford Way, Stephenson Industrial Estate,
Coalville LE67 3HB, Reino Unido
TEL: +44-1530-569620
Sitio web: uk.inbody.com
Correo electrónico: uk@inbody.com
InBody Oceania [AUSTRALIA]
Oficina principal: Level 8, 1 York Street, SYDNEY, NSW 2000, Australia
Sala de exposición: U2/82-86 Minnie Street, Southport, Queensland
TEL: +61-7-5681-1900
Sitio web: au.inbody.com
Correo electrónico: oceania@inbody.com
Información de atención al cliente
InBody USA [EE. UU.]
13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA 90703 EE. UU.
TEL: +1-323-932-6503 FAX: +1-323-952-5009
Sitio web: inbodyusa.com
Correo electrónico: info.us@inbody.com
InBody BWA Inc. [EE. UU.]
2550 Eisenhower Avenue, Suite C 209, Audubon, PA 19403
TEL: +1-610-348-7745
Sitio web: inbodybwa.com
Correo electrónico: bwainquiries@inbody.com
InBody Asia [MALASIA Y SINGAPUR]
Unit 3A-11, Oval Damansara, 685 Jalan Damansara Kuala
Lumpur, WP KL 60000 Malasia
TEL: +60-3-7732-0790 FAX: +60-3-7733-0790
Sitio web: inbodyasia.com
Correo electrónico: info@inbodyasia.com
InBody MEXICO [MÉXICO]
Av. Eugenia 197 Piso 1 Ofic 1-B, Col. Narvarte, Benito Juarez,
C.P. 03020, Ciudad de México, México
TEL: +52-55-5025-0147
Sitio web: inbodymexico.com
Correo electrónico: info.mx@inbody.com
InBody India [INDIA]
57/57 A, 1st Floor, Raj Industrial Complex, Military Road, Marol,
Andheri (East). Mumbai- 400059, Maharashtra, India
TEL: +91-22-6223-1911
Sitio web: inbody.in
Correo electrónico: india@inbody.com
Referencias
InBody
InBody | Analizadores de composición corporal | InBody Nederland
Analizadores de composición corporal | InBody Deutschland
Inicio - InBody UK
InBody Oceania | InBody Oceania
InBody USA | Báscula analizadora de composición corporal
InBody BWA (analizador de agua corporal): para profesionales médicos y de investigación
InBody Asia: analizador de composición corporal avanzado y precisoMáquina analizadora de composición corporal para la industria médica y del fitness
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de InBody 770




































