Manual de AGV K6 S
- 1 DOCUMENTACIÓN DE ASISTENCIA DEL PRODUCTO
- 2 INTRODUCCIÓN AL CASCO K6 S
- 3 LA VISERA
- 4 LENTE ANTIVAHO DE LA MARCA PINLOCK
- 5 LAS MEJILLERAS
- 6 LA ALMOHADILLA DE LA CORONA
- 7 EL PROTECTOR CONTRA EL VIENTO
- 8 EL SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE EMERGENCIA
- 9 LA FUNDA DE LA CORREA DE LA BARBILLA
- 10 LAS TOMAS DE AIRE
- 11 EL SISTEMA DE RETENCIÓN
- 12 ACEITE LUBRICANTE PARA EL MECANISMO DE LA VISERA
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

DOCUMENTACIÓN DE ASISTENCIA DEL PRODUCTO
Los documentos y sus posibles integraciones forman parte del producto y deben conservarse para futuras consultas. Dainese S.p. A. se reserva el derecho de modificarlos sin notificación. Para asegurarse de que posee la última actualización disponible, póngase en contacto con un centro de servicio AGV.
Antes de usar el casco, es necesario leer atentamente lo que contiene el documento de advertencia de seguridad, que puede encontrar dentro del embalaje del casco junto con el presente manual del usuario. En caso de que este documento no esté ahí, diríjase a un centro de servicio AGV antes de usar el casco.
LETRAS Y SÍMBOLOS

Prescripción específica y/o medida de precaución que debe adoptarse escrupulosamente.
El incumplimiento puede dañar el producto y provocar la pérdida de la garantía y/o una disminución de las prestaciones de seguridad.
¡Atención! Información específica para una mejor ejecución del proceso de activación, manipulación, control, regulación e intervenciones de mantenimiento.
Condición Requisito preliminar y/o preparatorio para una operación de extracción, instalación, manipulación o limpieza.
• Acción única en una secuencia de acciones.
→ Conclusión y/o resultado de una operación.
INTRODUCCIÓN AL CASCO K6 S
USO Y FINALIDAD DE SEGURIDAD
El K6 S ha sido diseñado para su uso en motocicleta. No debe utilizarse para fines distintos a la conducción de motocicletas.
Antes de conducir, lea atentamente el contenido del documento de advertencia de seguridad.
COMPONENTES
- Extractor trasero
- Borde base
- Mecanismo de la visera
- Visera
- Ventilaciones delanteras
- Lente antivaho Pinlock ® (accesorio incluido en el embalaje)
- Deflector de aliento
- Ventilaciones de la mentonera

- Almohadilla de mejilla y cuello
- Sistema de retención
- Tapicería de la correa de la barbilla
- Almohadilla superior/de coronilla
- Sistema de extracción de emergencia
- Protector contra el viento (accesorio incluido en el embalaje)
LA VISERA
La visera del casco K6 S está hecha de policarbonato resistente a los arañazos y está equipada con un mecanismo que permite levantar la visera y mantenerla abierta en 5 posiciones diferentes.
El mecanismo de bloqueo está centralizado y, además de garantizar que la visera tenga un cierre hermético durante la conducción, reduce las posibilidades de que se abra en caso de caída, evitando así que cuerpos extraños entren en contacto con la cabeza del usuario.
POSICIONES DE TRABAJO

- Visera cerrada.
- Visera en posición de microapertura para permitir un flujo de aire moderado mientras se conduce a baja velocidad.
- Visera en la primera posición de apertura intermedia.
- Visera en la segunda posición de apertura intermedia.
- Visera en posición de apertura total.
Mientras se conduce, siempre es aconsejable continuar con la visera completamente cerrada, en la posición 1.
En caso de inactividad prolongada, recomendamos dejar la visera en una posición de microapertura, en la posición 2.
MICROAPERTURA

Condición: la visera está abierta.
- Baje la visera (1) hasta que el gancho de plástico (2) quede encajado en el botón de apertura (3) al primer clic.
→ La visera está ahora fijada en la posición de microapertura, a unos 10 mm de distancia de la mentonera.
Si es necesario, facilite la unión presionando ligeramente el botón de apertura (2).
Condición: la visera está cerrada.
- Pulse el botón de apertura (3) y, en un solo gesto, empuje el borde de la visera (1) hacia arriba hasta que el gancho de plástico (2) encaje en el botón de apertura.
→ La visera está ahora fijada en la posición de microapertura, a unos 10 mm de distancia de la mentonera.
EXTRACCIÓN

Condición: la visera está en posición de apertura total. Comience la operación en el lado derecho del mecanismo.
- Tire hacia abajo de la palanca de liberación del muelle (1; flecha) y aleje la visera (2) de la calota.
- Repita la misma operación en el lado izquierdo del mecanismo de la visera.
→ Ahora la visera está liberada y se puede extraer.
INSTALACIÓN

Condición: comience la operación en el lado derecho del mecanismo de la visera.
- Gire la guía de movimiento de metal (1) de forma que esté orientada en la posición de apertura total.
- Coloque la visera (2) en el mecanismo de fijación y, activando la palanca de enganche del muelle (3), cierre la visera en la posición correcta.
- Repita las operaciones anteriores en el lado izquierdo del mecanismo de la visera.
→ La visera está ahora sujeta. Compruebe la correcta rotación en las diferentes posiciones (véase el párrafo POSICIONES DE TRABAJO).
LIMPIEZA
Para una limpieza óptima, retire la visera del casco y límpiela con un paño suave humedecido con agua tibia: si la visera está muy sucia, añada un poco de jabón neutro al agua.
Aclare la visera bajo el agua corriente y séquela dando toques con un paño suave. No seque frotando.
¡Atención! La limpieza es más fácil y eficaz cuando se realiza inmediatamente después del uso.
No utilice nunca gasolina, benceno, limpiacristales, productos abrasivos o disolventes químicos, ya que pueden comprometer las propiedades de la visera. No utilice objetos afilados o puntiagudos para eliminar la suciedad sedimentada de la visera. No seque la visera sobre fuentes de calor.
LENTE ANTIVAHO DE LA MARCA PINLOCK®
La lente antivaho Pinlock®, fabricada con material plástico capaz de absorber la humedad, limita la aparición del empañamiento creando una cámara aislante y hermética que no compromete el campo de visión.
Los dispositivos antivaho retrasan la formación de condensación, pero no garantizan que no surja el fenómeno: en presencia de dicho dispositivo, el tiempo de aparición del empañamiento será mayor. Por lo tanto, en condiciones ambientales extremas puede producirse el empañamiento de la visera.
Se recomienda utilizar siempre la lente Pinlock® con una temperatura del aire inferior a 20 °C y/o con una humedad superior al 70 % y/o en caso de lluvia.
INSTALACIÓN
Condición: la visera se ha extraído del casco y se ha limpiado bien. La lente se coloca en la superficie interior de la visera, orientada con la junta de silicona en contacto con la visera.

- Enlarge ligeramente la visera (1) sujetando sus extremidades (flechas).
- Asegure la lente (2) en los pasadores (3) de la visera; primero en un lado, luego en el otro.
- Asegúrese de que la junta de silicona de la lente (4) se adhiere perfectamente a la visera en toda su longitud.
→ Retire la película protectora de la lente e instale la visera en el casco (véase el párrafo EXTRACCIÓN).
EXTRACCIÓN
Condición: la visera se ha extraído del casco (véase el párrafo MICROAPERTURA).
- Enlarge ligeramente la visera (1) sujetando sus extremidades (flechas).
- Levante la lente (2) actuando sobre su parte central inferior, para liberarla de los pasadores (3) que encontrará en la visera; primero de un lado, luego del otro.
→ La lente ya está separada. Extráigala.
La lente de la marca Pinlock® debe manipularse con cuidado y sin la ayuda de herramientas que puedan rayarla o desgastar la superficie.
LIMPIEZA
Para limpiar la lente de la marca Pinlock®, utilice un jabón líquido suave y un paño suave humedecido con agua tibia. Antes de volver a instalarla, es necesario dejarla secar perfectamente durante al menos un día. No seque frotando.
No utilice herramientas abrasivas ni productos agresivos que contengan amoníaco o alcohol para la limpieza.
LAS MEJILLERAS
La parte interior del casco K6 S consta de: dos mejilleras laterales conectadas por el rollo del cuello, la almohadilla superior de la corona, el protector contra el viento y la funda de la correa de la barbilla. Estos componentes se pueden extraer individualmente.
EXTRACCIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco boca abajo sobre las rodillas. Comienza la operación por el lado derecho.

- Tira de la mejillera (1) y extráela (flechas) hasta que la banda de fijación de plástico se desenganche (2) de su lugar de acoplamiento entre la calota y el poliestireno interior.
- Libera la mejillera de la calota desabrochando los 3 botones automáticos (4, en la imagen inferior) que la mantienen fijada al poliestireno.
- Repite las operaciones anteriores en el otro lado.
- Retira la correa de la barbilla del alojamiento de la mejillera.
→ Las mejilleras ya están liberadas y es posible retirarlas.
INSTALACIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco boca abajo sobre las rodillas. Comienza la operación por el lado derecho.

- Acerca la mejillera (1) al interior de la calota.
- Introduce la correa de la barbilla en el alojamiento designado (2) de las mejilleras.
- Introduce la banda de fijación de las mejilleras entre la calota exterior y el poliestireno interior, fijando el borde perfilado (3) a los dos clips rojos (4).
¡Atención! Es aconsejable fijar primero la parte trasera de las mejilleras y luego la delantera.
- Fija las mejilleras a la calota abrochando los 3 botones automáticos (5) que la fijan al poliestireno interior.
- Repite las operaciones anteriores en el otro lado.
→ Comprueba que la mejillera esté bien fijada.
LA ALMOHADILLA DE LA CORONA
EXTRACCIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco boca abajo sobre las rodillas.

- Desengancha los dos botones automáticos delanteros (1) y los dos traseros (2).
→ La almohadilla de la corona se libera del poliestireno y ahora es posible retirarla.
Antes de retirar la almohadilla de la corona, asegúrate de que los botones automáticos estén desenganchados para evitar descoser las partes textiles.
¡Atención! La extracción de la almohadilla de la corona es más fácil si ya se han retirado del casco las mejilleras y el protector contra el viento.
INSTALACIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco boca abajo sobre las rodillas.
- Introduce la almohadilla de la corona en la calota, orientándola correctamente con la etiqueta blanca (3) hacia la parte trasera del casco.
- Fija los dos botones automáticos delanteros (1) y los dos traseros (2).
→ La almohadilla de la corona ya está fijada a la calota.
¡Atención! La instalación de la almohadilla de la corona es más fácil si las mejilleras y el protector contra el viento se han retirado previamente del casco.
EL PROTECTOR CONTRA EL VIENTO
EXTRACCIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco boca abajo sobre las rodillas.

- Tira del protector contra el viento sujetándolo por su zona central (1).
- Retira el diente de enganche central (2) y los 2 laterales (3), colocados uno en el lado derecho y otro en el izquierdo.
INSTALACIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco boca abajo sobre las rodillas.
- Sujeta el protector contra el viento por su zona central (1).
- Fíjalo a la calota guiando la introducción del diente de enganche central (2) y, a continuación, los dos laterales.
EL SISTEMA DE EXTRACCIÓN DE EMERGENCIA
Solo debe utilizarse en caso de emergencia tras un accidente. El RPS permite una extracción rápida de las mejilleras por parte del personal de primeros auxilios.
El mecanismo funciona gracias a dos cordones rojos que se colocan debajo de las mejilleras y se conectan a los botones de liberación rápida que fijan las mejilleras al poliestireno interior. Al tirar de los cordones, los botones se liberan, lo que permite retirar las mejilleras sin necesidad de quitar previamente el casco de la cabeza del usuario.
ACTIVACIÓN
Condición: el usuario del casco está tendido en el suelo en posición supina.

- Corta o afloja el sistema de retención.
- Tira de los dos cordones rojos (1) –primero uno, luego el otro– hasta que percibas que los botones automáticos se liberan.
→ Las mejilleras ya están desabrochadas del casco y se pueden retirar.
Retira suavemente las mejilleras moviendo la cabeza del usuario lo menos posible.
Nunca tires de los cordones rojos de emergencia mientras conduces.
No retires las mejilleras utilizando el RPS para realizar el mantenimiento.
Utiliza solo mejilleras originales de AGV.
Utiliza el RPS solo en caso de emergencia.
EL DEFLECTOR DE ALIENTO
EXTRACCIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco sobre las rodillas.

- Sujeta el deflector de aliento y retíralo de su alojamiento, desenganchando primero los dientes de fijación laterales (1) y, a continuación, el central (2).
INSTALACIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco sobre las rodillas.
- Engancha el deflector de aliento en su alojamiento, introduciendo primero el diente de enganche central (2) y, a continuación, los laterales (1).
LA FUNDA DE LA CORREA DE LA BARBILLA
EXTRACCIÓN
¡Atención! La extracción del forro es más fácil si las mejilleras se han retirado previamente del casco.
Condición: colócate en posición sentada con el casco boca abajo sobre las rodillas.

- Desabrocha el botón automático rojo (1) que conecta la funda de la correa de la barbilla (2) al sistema de retención (3).
- Extrae la funda de la correa de la barbilla del cordón del sistema de retención (flecha).
- Repite las operaciones anteriores en la otra tira del sistema de retención (4).
INSTALACIÓN
Condición: colócate en posición sentada con el casco boca abajo sobre las rodillas.
- Introduce el cordón del sistema de retención (3) en la funda de la correa de la barbilla (2).
- Fija el cordón del sistema de retención a la correa de la barbilla a través del botón automático rojo específico (1).
- Repite las operaciones anteriores en la otra tira del sistema de retención (4).
LAS TOMAS DE AIRE
TOMAS DE AIRE FRONTALES
Condición: ponte el casco y asegúrate de la ubicación de las tres tomas de aire superiores y su accionamiento.

- Para abrir las tomas de aire laterales (1), mueve los deslizadores hacia atrás. Para cerrarlas, muévelos hacia delante.
- Para abrir la toma de aire superior central (2), mueve el deslizador hacia arriba. Para cerrarla, muévelo hacia abajo.
TOMAS DE AIRE DE LA BARBILLA
Condición: ponte el casco y asegúrate de la ubicación de las dos tomas de aire de la barbilla y su accionamiento.

- Para abrir las tomas de aire de la barbilla (1), mueve el deslizador (2) hacia abajo.
- Para cerrar las tomas de aire de la barbilla, mueve los deslizadores hacia arriba.
EL SISTEMA DE RETENCIÓN

CIERRE
Para un ajuste seguro del sistema de retención, lee la información del documento de advertencia de seguridad.
Condición: el casco está puesto y el sistema de retención está suelto.
- Introduce el cordón de la correa de la barbilla (1) en los dos anillos en D (2).
- Vuelve a introducir la correa de la barbilla a través del anillo interior (3). A continuación, tira del cordón rojo final (4) hasta que sientas que la correa se ajusta contra la mandíbula.
- Dobla la correa de la barbilla y fija el botón automático antivuelco (5).
→ Comprueba que el casco quede bien sujeto en la cabeza.
APERTURA
Condición: el casco está puesto y el sistema de retención está atado.
- Desabrocha el botón automático antivuelco (5).
→ Utilizando el cordón rojo final, afloja la correa de la barbilla retirándola de los anillos.
ACEITE LUBRICANTE PARA EL MECANISMO DE LA VISERA
La aplicación del aceite de silicona suministrado evita la aparición de corrosión y chirridos parásitos.
Condición: coloque el casco en uno de los dos lados sobre una superficie plana.
- Aplique una cantidad moderada de aceite al mecanismo de la visera.
- Retire el exceso de aceite con un paño.
En caso de contacto con la piel, lave con abundante agua y jabón. En caso de contacto con los ojos, enjuague con abundante agua y consulte a un médico. En caso de ingestión, consulte a un médico. En caso de inhalación, respire al aire libre. Evite la exposición a la luz solar, manténgalo en un lugar seco y a una temperatura inferior a 50 °C. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Evite que el producto entre en el suelo o el subsuelo. Evite que el producto fluya hacia aguas superficiales o hacia el sistema de alcantarillado. Conserve el agua de lavado contaminada y elimínela. En caso de penetración en cursos de agua, suelo o sistema de alcantarillado, informe a las autoridades responsables. Material adecuado para la recogida: material absorbente, orgánico y arena. No tire el recipiente al medio ambiente.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.