Manual de la Dupray Tosca

DESCRIPCIÓN

DESCRIPCIÓN

  1. TAPÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA
  2. BOTÓN DE ENCENDIDO
    2A. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
  3. BOTÓN DE ACTIVACIÓN DE LA CALDERA
  4. INDICADOR DE NIVEL BAJO DE AGUA
  5. INDICADOR STEAMREADY™
  6. PANTALLA ADI™
  7. SALIDA DE CONEXIÓN DEL TUBO DE VAPOR
  8. TAPÓN DE DRENAJE DE LA CALDERA
  9. CABLE ELÉCTRICO

ACCESORIOS

  1. TUBO DE VAPOR
  2. GATILLO DE SALIDA DE VAPOR
  3. BOTÓN DE PRESIÓN DE VAPOR
  4. INDICADORES DE PRESIÓN DE VAPOR
  5. BLOQUEO / LIBERACIÓN DE ACCESORIOS
  6. CONECTOR DEL TUBO DE VAPOR
  7. PASADOR DE BLOQUEO DEL TUBO
  8. TUBOS DE EXTENSIÓN
  9. PASADOR DE BLOQUEO DE LOS TUBOS DE EXTENSIÓN
  10. HERRAMIENTA RECTANGULAR
  11. CLIPS DE SUJECIÓN DE LA TELA
  12. HERRAMIENTA TRIANGULAR
  13. HERRAMIENTA PARA VENTANAS
  14. LANZA
  15. CEPILLO DE NYLON GRANDE
  16. CEPILLO DE NYLON PEQUEÑO
  17. CEPILLO DE LATÓN PEQUEÑO
  18. CEPILLO DE ACERO INOXIDABLE PEQUEÑO
  19. RASPADOR DE VAPOR
  20. HERRAMIENTA DE ÉMBOLO
  21. LANA DE ACERO
  22. BOTELLA DE RELLENO
  23. PAÑO DE MICROFIBRA
  24. ALMOHADILLA DE MICROFIBRA
  25. INDICADOR DE NIVEL BAJO DE AGUA
  26. CAPÓ DE MICROFIBRA PARA HERRAMIENTA TRIANGULAR
  27. CAPÓ DE MICROFIBRA PARA HERRAMIENTA RECTANGULAR

CÓMO USAR SU LIMPIADOR A VAPOR

  1. Retire el tapón de la caldera (1) y llene el depósito con hasta 0,5 galones / 1,8 litros de agua corriente. Vuelva a colocar el tapón de la caldera de forma segura. La botella de recarga es de 30 oz / 900 ml.
  2. Desenrolle por completo el cable eléctrico (9). Conecte el cable eléctrico a una toma de corriente de 110 V/120 V de 15 o 20 amperios (asegúrese de que el circuito no esté ya utilizado por otro aparato de alto voltaje).
  3. Encienda (ON) el interruptor de alimentación principal (2A), pulse el botón de encendido (2) y, a continuación, pulse el botón de activación de la caldera (3). El indicador SteamReady™ (5) se iluminará cuando el limpiador a vapor esté listo para usar, después de aproximadamente 7-10 minutos de tiempo de calentamiento. Esta luz solo está encendida (ON) cuando la unidad está a la máxima presión de funcionamiento. Durante el uso, la luz se apagará (OFF) automáticamente, lo que indica que la caldera está produciendo vapor.
  4. Conecte el tubo de vapor (10) insertando el conector del tubo de vapor (15) en la salida de conexión del tubo de vapor (7) y pulse con firmeza.
  5. Seleccione la presión de vapor deseada (en el mango del tubo) entre mínima, media y máxima (12).
  6. Conecte el tubo de vapor (10) al accesorio que desee utilizar.
  7. Para liberar vapor, pulse el gatillo de salida de vapor (11) en el mango del tubo.
  8. Cuando haya terminado de usar su limpiador a vapor, apague (OFF) la unidad pulsando el botón de encendido (2). Apague (OFF) el interruptor de alimentación principal (2A) y desenchufe la máquina. Su limpiador a vapor ya está listo para guardarse después de enfriarse.

    Apague siempre el interruptor de alimentación principal (2A) cuando deje la máquina desatendida.
  9. Es seguro dejar agua en la caldera cuando el limpiador a vapor no está en uso. Si es por un período de tiempo prolongado (meses), entonces es mejor vaciar el agua restante. Para ello, siga las instrucciones de extracción de agua que se indican en la sección de mantenimiento de la caldera.

RELLENADO CON AGUA

Cuando los indicadores de nivel bajo de agua (4,34) se enciendan (ON), apague (OFF) el interruptor de activación de la caldera (3). Deje que la unidad se enfríe durante 10 minutos y pulse el gatillo de salida de vapor hasta que se libere toda la presión de vapor. Una vez que la caldera no tenga más presión o cuando esté fría, puede abrir el tapón y rellenar de forma segura. Vuelva a llenar con 2 botellas de agua (0,5 gal / 1,8 l) y vuelva a ajustar el tapón de la caldera. Si añade demasiada agua en la caldera, el vapor será más húmedo. ¡Deje espacio para el vapor!


Nunca abra el tapón de la caldera cuando esté bajo presión.


Nunca ponga nada más que agua limpia en la caldera.

CARACTERÍSTICAS

Este modelo está equipado con las siguientes características:

INDICADORES DE NIVEL BAJO DE AGUA (4,34)

Una luz roja de advertencia indica que es necesario rellenar el agua. Si desea continuar con la limpieza a vapor, consulte las instrucciones de "Rellenado con agua".

PRESIÓN VARIABLE (12)

Con el regulador de presión de vapor, es posible seleccionar la presión de vapor que desea utilizar durante la limpieza entre mínima, media y máxima (12).

INDICADOR STEAMREADY™ (5)

Le permite saber cuándo el limpiador a vapor está funcionando a la presión óptima y listo para usar.

PANTALLA ADI™ (6)

PANTALLA DE TEMPERATURA Y PRESIÓN

Mientras el limpiador a vapor está encendido (ON) (número 2A, 2 y 3), la temperatura indicada en la pantalla está en °F. Para mostrar la presión de funcionamiento en psi, pulse y mantenga pulsado el botón (3). Después de 10 segundos, la pantalla volverá a la temperatura interna de funcionamiento.

CONTADOR DE HORAS

Este dispositivo está equipado con dos contadores de horas: C1 y C2. C1 es fijo y C2 es reiniciable por el usuario. Para mostrarlos, apague la unidad con el botón de encendido (2), luego pulse el botón de activación de la caldera (3); cada vez que pulse el botón (3), la pantalla mostrará respectivamente el contador de horas C1 y el contador de horas C2.

REINICIO DEL CONTADOR DE HORAS C2

Apague el limpiador a vapor pulsando el interruptor de alimentación principal (2A) situado en la parte posterior de la unidad.
Pulse ambos botones (2) y (3) y manténgalos pulsados; mientras tanto, encienda la máquina pulsando el interruptor de alimentación principal (2A).

RECORDATORIO DE MANTENIMIENTO DESCALCIFICAR LA CALDERA

El limpiador a vapor está equipado con un recordatorio de mantenimiento que indica descalcificar la caldera en la pantalla alternando con la temperatura. Cuando la pantalla indica DESCALCIFICAR LA CALDERA, es hora de realizar un mantenimiento de la caldera. Deje que el limpiador a vapor se enfríe durante al menos 8 horas antes de continuar. Consulte las instrucciones de mantenimiento para completar el mantenimiento de la caldera.

USO DE LOS ACCESORIOS

CONEXIÓN DEL TUBO (10)

Inserte el conector del tubo de vapor (15) en la salida de conexión del tubo de vapor (7) hasta el fondo, asegurándose de que no se pueda empujar más. Asegúrese de que el pasador de bloqueo del tubo (16) esté en su lugar.


Este tubo contiene conexiones eléctricas, no lo sumerja en agua para limpiarlo.

TUBOS DE EXTENSIÓN (17)

Conecte el tubo de vapor (10) a los tubos de extensión (17), hasta que el bloqueo de accesorios (14) encaje. Todos los accesorios se conectan de la misma manera.

HERRAMIENTA RECTANGULAR (19)

La herramienta rectangular (19) se utiliza para limpiar paredes, suelos y alfombras. Utilícela con el paño de microfibra (32) o el capó de microfibra (36) para deslizarse suavemente sobre la superficie sujetándola a los clips de sujeción de la tela (20). Cambie la tela cuando esté saturada de suciedad. Utilice la herramienta rectangular directamente cuando necesite una acción de fregado adicional, por ejemplo, al limpiar baldosas de cerámica o porosas.

ALMOHADILLA DE MICROFIBRA (33)

La almohadilla de microfibra (33) se utiliza para deslizarse suavemente sobre suelos y alfombras. Para utilizar este accesorio, coloque la herramienta rectangular (19) directamente sobre él. Envuelva los extremos de la tela alrededor de la herramienta y debajo de los clips de sujeción de la tela (20).


Respete siempre la superficie que esté limpiando, siga las instrucciones de limpieza de la superficie y realice una prueba de color en una sección oculta antes de comenzar a limpiar.

HERRAMIENTA PARA VENTANAS (22)

La herramienta para ventanas (22) facilita la limpieza y el desengrasado de ventanas. Fije la herramienta para ventanas a los tubos de extensión (17) o directamente en el tubo de vapor (10). Utilice el lado de espuma para vaporizar, fregar y aspirar la ventana y gire la herramienta para limpiar la suciedad y la condensación utilizando el lado de la rasqueta. Limpie las esquinas con un paño.


Durante el clima frío, caliente las ventanas con la herramienta para ventanas desde una distancia de 2"-4" y con muy poco flujo de vapor antes de comenzar la limpieza real (para evitar posibles daños a la ventana).

HERRAMIENTA TRIANGULAR (21)

La herramienta triangular (21) se utiliza donde es imposible o incómodo utilizar la herramienta rectangular. Es la mejor herramienta para usar en la limpieza, ya que el vapor queda aislado por un paño de microfibra grueso (32) o un capó de microfibra (35). El paño fijado a la herramienta triangular recogerá la suciedad y limpiará cualquier superficie. Cambie la tela cuando esté saturada de suciedad.

TAPICERÍA, CORTINAS, ROPA DE CAMA, ETC.

Cubra la herramienta con un paño limpio y seco sujetándola debajo de los clips de sujeción de la tela de la herramienta triangular. Utilice un movimiento rápido de ida y vuelta, asegurándose de no saturar demasiado el material con vapor.


Respete siempre la superficie que esté limpiando, siga las instrucciones de limpieza de la superficie y realice una prueba de color en una sección oculta antes de comenzar a limpiar.

LANZA (23) CON CEPILLOS (24 A 27) (NYLON, LATÓN, ACERO INOXIDABLE)

La lanza (23) se puede utilizar con o sin uno de los cepillos de detalle suministrados con el limpiador a vapor. Para los artículos que son particularmente propensos a los arañazos, es mejor usar la lanza sin un cepillo. Para todas las demás áreas, comience con el cepillo de nylon (25) (el menos abrasivo) y avance con cuidado hasta el cepillo de latón (26), luego el cepillo de acero inoxidable (27). Siempre es mejor tener cuidado al usar los cepillos para evitar daños o arañazos en superficies delicadas.

El uso de la lanza sola es particularmente bueno para limpiar y desengrasar muchas superficies de trabajo, campanas de ventilación, puertas de hornos, rejillas de ventilación, muebles de cocina, fregaderos de acero inoxidable o esmaltados, lavabos, bañeras, grifos de agua (para eliminar la cal y los residuos de agua), puertas, marcos de metal, llantas de automóviles, áreas de mascotas, etc. El cepillo de nylon, debido a su suavidad, es ideal para eliminar la suciedad de la lechada, los fregaderos y otras superficies donde necesita una acción de fregado ligera, pero debe tener cuidado de no rayar la superficie. Utilice el cepillo de nylon grande (24) con o sin la lana de acero (30) para limpiar superficies más grandes.

Los trabajos de limpieza más duros pueden requerir el uso del cepillo de latón (26) que se suministra. Asegúrese de tener cuidado de que esta herramienta no raye la superficie. El latón es más resistente que el nylon, pero más suave que el acero inoxidable. Para las superficies (lechada, por ejemplo) donde la suciedad no se está levantando correctamente con el cepillo de nylon, el uso cuidadoso del cepillo de latón puede dar los mejores resultados.

Para las tareas de limpieza más difíciles (grasa muy incrustada, óxido, parrillas de barbacoa, lechada muy sucia), recomendamos que utilice los cepillos de acero inoxidable (27).

Cuando utilice la lanza con o sin los cepillos, necesitará un paño para limpiar la humedad y la suciedad que se ha levantado a través de la limpieza.


Respete siempre la superficie que esté limpiando, siga las instrucciones de limpieza de la superficie y realice una prueba de color en una sección oculta antes de comenzar a limpiar.

RASPADOR DE VAPOR (28)

El raspador de vapor (28) se utiliza para eliminar pegatinas, papeles pintados y adhesivos. Fíjelo a la lanza (23).

HERRAMIENTA DE ÉMBOLO (29)

La herramienta de émbolo (29) se utiliza para desatascar desagües. Fije la herramienta de émbolo a la lanza (23), coloque la herramienta firmemente en el desagüe y sople el vapor dentro del desagüe durante unos segundos. El vapor derretirá los residuos y eliminará los olores.

PIDA MÁS EN DUPRAY.COM

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO DE LA CALDERA

Para mantener su limpiador a vapor en buenas condiciones y para garantizar un rendimiento constante, le recomendamos que limpie periódicamente la caldera después de cada 20 horas de uso o menos, dependiendo de la dureza del agua. El ADI™ mostrará DESCALCIFICAR LA CALDERA cuando sea necesario realizar el mantenimiento de la caldera.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA


Antes de limpiar la caldera, asegúrese de que la caldera esté a temperatura ambiente, que no se haya utilizado durante al menos 8 horas y que el limpiador a vapor esté desconectado de la fuente de alimentación.

  1. Desenrosque y retire el tapón de drenaje de la caldera (8), utilice la llave Allen proporcionada. Vacíe toda el agua restante en la caldera. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de la caldera.
  2. Retire el tapón de la caldera (1). Con la botella de recarga (31), vuelva a llenar la caldera con partes iguales de agua y vinagre blanco (para un máximo de 700 ml o 23 oz) y deje el tapón de la caldera (1) abierto.
  3. Deje reposar durante la noche.
  4. Retire el tapón de drenaje de la caldera, drene la caldera y enjuague bien con agua limpia.
  5. Vuelva a llenar con 1,8 l (o 0,5 gal) de agua y vuelva a colocar el tapón de la caldera.
  6. Conecte a una toma de corriente. Para restablecer la pantalla DESCALCIFICAR LA CALDERA, encienda el aparato activando el interruptor (2A) y el botón de encendido (2), luego pulse de nuevo el botón de encendido (2) y manténgalo pulsado durante aproximadamente 10 segundos, el indicador DESCALCIFICAR LA CALDERA desaparecerá de la pantalla y solo aparecerá en el siguiente intervalo de mantenimiento.


No se recomienda que utilice ningún otro producto químico para limpiar este producto. Si lo hace, anulará automáticamente la garantía.

ACOPLAMIENTOS DE LOS ACCESORIOS

Si las conexiones de los accesorios se secan después de un uso intensivo, ponga una pequeña cantidad de vaselina alrededor de las juntas tóricas en el accesorio macho.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Para verificar los datos técnicos de su modelo, consulte siempre la placa situada debajo de la máquina.

POTENCIA 1600 W, 15 AMPS, 120V
TEMPERATURA DEL VAPOR DE LA CALDERA 316°F / 160°C
PRESIÓN DEL VAPOR 72.5 PSI / 5 BAR
VOLUMEN DE LA CALDERA 1 GALÓN / 4 LITROS
TIEMPO DE CALENTAMIENTO APROX. 7-10 MINUTOS
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO 60-90 MINUTOS
PESO 26 Lbs / 12 Kg

PIEZAS DE REPUESTO

PEDIDOS EN DUPRAY.COM

#120716PKG: Cepillos pequeños de nailon (10)
#120717PKG: Cepillos pequeños de latón (10)
#120709PKG: Cepillos pequeños de acero inoxidable (10)
#63071000PKG: Paños de microfibra (10)
#7000055PKG: Almohadillas de microfibra (5)
#120718PKG: Cepillos grandes de nailon (5)
#BONTRIPKG: Capós triangulares (5)
#BONRECPKG: Capós rectangulares (5)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No utilice la limpiadora de vapor si el cable o el enchufe están dañados o si la limpiadora de vapor se ha caído o está dañada.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte ni intente reparar la unidad por su cuenta. Devuelva la unidad a Dupray para que la examinen, la reparen o la sustituyan. Todo el servicio debe ser realizado por profesionales autorizados de los centros de servicio de Dupray.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no produce vapor.
  1. Falta de alimentación.
  1. Asegúrese de que el enchufe eléctrico (9) esté bien insertado, verifique si el interruptor principal (2A) está en la posición ON y si los botones del panel (2)(3) están activados. Haga que un electricista certificado verifique su alimentación/conexión.
El indicador rojo de nivel bajo de agua (4) se ilumina.
  1. Se ha consumido toda el agua de la caldera (1).
  1. Vuelva a llenar el depósito de la caldera con hasta 1 gal / 4 L de agua limpia.
Hay fugas de agua en las conexiones.
  1. Compruebe el desgaste de las juntas tóricas.
  2. Cuando empieza a generar vapor, el agua se condensa en la manguera fría y en los accesorios debido a la diferencia de temperatura.
  1. Limpie y lubrique las juntas tóricas con vaselina. Si es necesario, sustitúyalas por las de repuesto suministradas.
  2. Después de unos minutos de uso, este problema desaparecerá. Si continúa, proceda con la limpieza de la caldera.
No sale vapor.
  1. La caldera aún no ha alcanzado la presión de funcionamiento (SteamReady™ (5) está apagado).
  2. Botón de activación de la caldera (3) no activado.
  3. La presión del vapor (12) no está ajustada.
  1. Espere unos minutos.
  2. Pulse el botón de activación de la caldera (3).
  3. Seleccione el ajuste de presión deseado en el mango de la manguera.
En la pantalla aparece la escritura FAIL. Los interruptores y los botones están bloqueados (no reaccionan al comando).
  1. El microprocesador del sistema ejecutó una operación no válida e interrumpió el escaneo del programa.
  1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente, espere un minuto y vuelva a conectarlo.
Ruido dentro de la caldera.
  1. La caldera se enfría y, después de unas 6-7 horas, crea una depresión interna que, en cada encendido, provoca algunas vibraciones.
  1. Espere hasta que la presión se estabilice (unos 2-3 minutos), el ruido desaparecerá.
La presión del vapor disminuye durante el uso.
  1. La presión del vapor está ajustada al máximo durante demasiado tiempo.
  1. Utilice un ajuste de presión más bajo. (12)
Hay demasiada agua en el vapor.
  1. Hay demasiada agua dentro de la caldera.
  1. Deje que salga vapor hasta que esté lo suficientemente seco para usarlo en la superficie.
Sale vapor por el tapón de la caldera (1).
  1. El tapón de la caldera no está bien apretado.
  2. El tapón de la caldera puede estar desgastado o dañado.
  1. Apriete el tapón de la caldera (1).
  2. Sustituya la junta tórica del tapón de la caldera.

Las tarifas detalladas del servicio están disponibles en: dupray.com/servicefees

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilice su limpiador a vapor, deben seguirse las precauciones básicas de seguridad. Lea atentamente las siguientes instrucciones, ya que proporcionan información importante sobre cómo instalar, usar y cuidar su limpiador a vapor.

  • Utilice el limpiador a vapor solo para el uso previsto.
  • Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el limpiador a vapor en agua ni en ningún otro líquido.
  • El limpiador a vapor siempre debe estar apagado antes de enchufarlo o desenchufarlo de un tomacorriente de pared. Nunca tire del cable de alimentación para desconectarlo del tomacorriente; en su lugar, agarre el enchufe y tire para desconectarlo.
  • No permita que el cable de alimentación toque superficies calientes.
  • Enrolle el cable de alimentación alrededor de la barra de enrollado del cable cuando no esté en uso.
  • Icono de advertencia
    No opere el limpiador a vapor con un cable, enchufe, dispositivo de seguridad, manguera o pistola rociadora dañados, o si el limpiador a vapor se ha caído o dañado. Esto anulará todas y cada una de las garantías. Póngase en contacto con Dupray al 1-800-881-8482 para conocer el procedimiento de reparación, o visite dupray.com.
  • Manténgase alejado de los niños.
  • No deje el limpiador a vapor ENCENDIDO sin supervisión.
  • No utilice esta unidad en presencia de vapores explosivos y/o inflamables.
  • Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo.
  • Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación.
  • Para evitar el sobrecalentamiento, desenrolle completamente el cable eléctrico.
  • No opere donde se estén utilizando productos en aerosol (rociadores) o donde se esté administrando oxígeno.
  • Para desconectar, apague el botón de encendido principal (2A) y luego retire el enchufe de la alimentación principal.
  • Nunca guarde su limpiador a vapor mientras todavía esté caliente. No es necesario vaciar el tanque a menos que tenga la intención de dejarlo sin usar durante un largo período de tiempo.
  • Nunca tire de la máquina por la manguera de vapor. Mueva la máquina en su lugar.
  • El mango puede calentarse durante el uso.
  • Cuando utilice el limpiador a vapor sobre una superficie irregular, asegúrese de que la máquina esté bloqueada en su lugar.
  • Los niveles de presión sonora no superan los Lpa<99db (A).
  • No congelar.
  • Esta máquina está destinada únicamente para uso comercial.
  • La conexión al suministro eléctrico debe ser realizada por un electricista cualificado y cumplir con la norma IEC 60364-1.
  • Esta máquina está equipada con un presostato capaz de controlar y mantener la presión dentro de ciertos límites preestablecidos (consulte la «Presión nominal» en la etiqueta técnica debajo de la máquina). En caso de que haya una fuga de vapor debajo de la máquina, significa que el funcionamiento de este dispositivo se ha visto comprometido y la válvula de seguridad se ha activado para limitar la presión interna de la caldera. Se recomienda no usar la máquina, desenchufarla inmediatamente y llamar al centro de servicio.

Icono de advertencia
No utilice esta máquina en presencia de líquidos inflamables o polvos peligrosos para la salud.

Icono de advertencia
Los operadores deben recibir instrucciones adecuadas sobre el uso de este limpiador a vapor.

Icono de advertencia
Esta máquina no es adecuada para recoger polvo peligroso.

Icono de advertencia
Si sale líquido de la máquina, APÁGUELA inmediatamente.

Icono de advertencia
Los chorros de alta presión pueden ser peligrosos si se usan incorrectamente. El chorro no debe dirigirse a personas, equipos eléctricos con corriente o la propia máquina.

Icono de advertencia
No utilice la máquina cerca de personas a menos que usen ropa protectora.

Icono de advertencia
No dirija el chorro contra usted u otras personas para limpiar la ropa o el calzado.

Icono de advertencia
Riesgo de explosión: no rocíe líquidos inflamables.

Icono de advertencia
Los limpiadores de alta presión no deben ser utilizados por niños o personal no capacitado.

Icono de advertencia
Para garantizar la seguridad de la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto originales del fabricante o aprobadas por este.

Icono de advertencia
Las mangueras, los accesorios y los acoplamientos de alta presión son importantes para la seguridad de la máquina. Utilice únicamente mangueras, accesorios y acoplamientos recomendados por el fabricante.

Icono de advertencia
Los datos de vibración mano-brazo, referidos a este dispositivo, no se mencionan ya que están por debajo de 2,5 m/s2

Icono de advertencia
Esta máquina está construida con una válvula de seguridad para proteger el limpiador a vapor en caso de fallo primario. Se recomienda que un centro de servicio autorizado verifique la integridad de esta válvula de seguridad y la reemplace si es necesario cada 2 años.

Icono de advertencia
No desmonte los accesorios mientras la máquina suministra vapor.

Icono de precaución
Esta máquina es solo para uso en interiores.

Icono de precaución
Esta máquina debe almacenarse solo en interiores.

Peligro de quemaduras
RIESGO DE QUEMADURAS

  • Este aparato produce vapor a muy alta temperatura.
  • El limpiador a vapor y sus accesorios pueden calentarse mucho, utilice siempre las precauciones adecuadas.
  • Evite el contacto directo con la piel.

ADVERTENCIA IMPORTANTE

El vapor es una herramienta poderosa. Como cualquier otra herramienta, debe usarse con precaución. Ciertas superficies, telas, materiales y acabados son sensibles al agua y al calor y pueden dañarse o decolorarse con el vapor. SIEMPRE consulte con el fabricante de la superficie o el producto que se va a limpiar antes de usar vapor. PRUEBE una superficie pequeña y oculta para asegurarse de que la superficie se pueda vaporizar.

NO deje vapor en un solo lugar en ninguna superficie durante ningún período de tiempo con un paño/almohadilla de limpieza húmedo adjunto, ya que esto dañará sus pisos.

NO lo use en madera sin sellar, en pisos de madera o baldosas que estén muy desgastados, sin terminar o que tengan un acabado de cera o aceite. Las superficies que han sido tratadas con cera o pisos sin cera pueden dañarse con el calor.

NO lo use en cuero, telas sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados y sensibles al vapor.

NO utilice el limpiador a vapor para ningún otro propósito que no sea el que se describe en el manual de instrucciones.

En ningún caso Dupray será responsable de los daños incidentales o consecuentes a nadie, de ninguna naturaleza. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que lo anterior no se aplique en su caso.

INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS

Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro electrodoméstico de alto voltaje en el mismo circuito simultáneamente con el limpiador a vapor. Si es necesario un cable de extensión, se debe usar un cable con clasificación de 15 amperios con un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. Los cables clasificados para menos pueden sobrecalentarse y causar daños. característica de seguridad.

ALARGADOR

ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA DE 3 CLAVIJAS
Este sistema cuenta con un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas. Como característica de seguridad, este enchufe encajará en un tomacorriente con conexión a tierra de una sola manera.
Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente anular esto

Icono de advertencia
Los cables de extensión inadecuados pueden ser peligrosos. Si se utiliza un cable de extensión, debe ser adecuado para uso en exteriores, y la conexión debe mantenerse seca y alejada del suelo. Se recomienda que esto se logre por medio de un carrete de cable que mantenga el enchufe al menos a 60 mm del suelo.

INSTRUCCIONES DE AGUA

Su limpiador a vapor ha sido diseñado para usarse con agua corriente normal. Para prolongar la vida útil de este producto, si vive en un lugar donde el nivel de dureza del agua es muy alto, le recomendamos que utilice un 50% de agua normal con un 50% de agua destilada.

Información importante
Nunca ponga nada más que agua en la caldera.

DUPRAY.COM

1-800-881-8482

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la Dupray Tosca

Idiomas disponibles

Tabla de contenido