Manual de Bosch Universal HedgePole 18

Descripción y especificaciones del producto


Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Tenga en cuenta las ilustraciones al principio de este manual de instrucciones.

Alcance del suministro

(véase la figura B)

Retire cuidadosamente la máquina de su embalaje y compruebe si están todas las piezas siguientes:

  • Cabezal del cortasetos
  • Mango telescópico
  • Batería
  • Cargador a)
  • Correa para el hombro
  • Protector de cuchillas
  • Instrucciones de uso

a) específico del país

Si faltan piezas o están dañadas, póngase en contacto con su distribuidor.

Características del producto

(véase la figura A)
Características del producto

La numeración de las características del producto se refiere a la ilustración del producto en las páginas de gráficos.

  1. Cuchilla de corte
  2. Botones de ajuste del cabezal pivotante
  3. Conector
  4. Tubo telescópico
  5. Ajuste telescópico de altura
  6. Empuñadura delantera
  7. Lazo de la correa de la empuñadura delantera
  8. Correa para el hombro
  9. Lazo de la correa de la empuñadura trasera
  10. Botón de bloqueo
  11. Empuñadura trasera (superficie de agarre aislada)
  12. Interruptor de encendido/apagado
  13. Batería
  14. Botón de desbloqueo de la batería
  15. Gancho para el lazo de la correa de la empuñadura delantera
  16. Gancho para el lazo de la correa de la empuñadura trasera
  17. Cargador a)

a) Este accesorio no forma parte del alcance de suministro estándar.

Uso previsto

Uso previsto La máquina está destinada al uso doméstico, para cortar y recortar setos y arbustos a una altura elevada, mientras el usuario se encuentra en el suelo. La máquina no está destinada a ser utilizada en una escalera de mano o escalones. La máquina no está diseñada para cortar césped y no se puede utilizar como recortadora de césped. Esta herramienta no está destinada al uso comercial o industrial.

Datos técnicos

Cortasetos de pértiga sin cable UniversalHedgePole 18
Número de artículo 3 600 HB3 0..
Índice de golpes en vacío min -1 2200
Longitud de la barra de la cadena mm 430
Abertura de los dientes mm 16
Ajuste de altura m 2.1–2.6
Cabezal pivotante, 10 posiciones ° 135
Peso según EPTA‑Procedure 01:2014 kg 3.6
Número de serie Véase el número de serie (placa de características) en la máquina
Temperatura ambiente recomendada durante la carga °C +10... +35
Temperatura ambiente permitida durante el funcionamiento A) y el almacenamiento °C -20... +50

A) Rendimiento limitado a temperaturas < 0°C

Información sobre ruido/vibraciones

3 600 HB3 0..
Valores de emisión de ruido determinados según
EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022
Normalmente, el nivel de presión sonora ponderado A del producto es:
  • Nivel de presión sonora
dB(A) 72
  • Nivel de potencia sonora
dB(A) 84
  • Incertidumbre K
dB 3.0
¡Utilice protección auditiva!
Valores totales de vibración ah (suma vectorial triaxial) e incertidumbre K determinados según
EN 62841-4-2:2019+A1:2022+A11:2022
  • Valor de emisión de vibraciones ah
m/s2 1.1
  • Incertidumbre K
m/s2 1.5

El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha medido de acuerdo con un procedimiento de medición normalizado y puede utilizarse para comparar herramientas eléctricas. También puede utilizarse para una estimación preliminar de la exposición a las vibraciones.

El nivel de vibración indicado se aplica a las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes herramientas de aplicación o con un mantenimiento deficiente, el nivel de vibración puede diferir. Esto puede aumentar significativamente la exposición a las vibraciones durante el periodo de trabajo total.

Para estimar con precisión la exposición a las vibraciones, también deben tenerse en cuenta los momentos en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no se está utilizando realmente. Esto puede reducir significativamente la exposición a las vibraciones durante el periodo de trabajo total.

Implemente medidas de seguridad adicionales para proteger al operario de los efectos de las vibraciones, como el mantenimiento de la herramienta eléctrica y las herramientas de aplicación, mantener las manos calientes y organizar correctamente los flujos de trabajo.

Inicio de funcionamiento

Por su seguridad

  • Antes de cualquier trabajo en la propia máquina (p. ej. mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), así como durante el transporte y el almacenamiento, retire la batería de la herramienta eléctrica. Existe peligro de lesiones al accionar involuntariamente el interruptor de encendido/apagado con el botón de bloqueo.
  • Las cuchillas siguen moviéndose durante una fracción de segundo después de apagar el cortasetos.
  • No toque las cuchillas en movimiento.
  • No active los interruptores hasta que la batería esté totalmente acoplada.

Inserción/extracción de la batería

(véanse las figuras D y K)

Inserción/extracción de la batería

advertencia Nota: El uso de baterías inadecuadas puede provocar fallos de funcionamiento o dañar la herramienta eléctrica.

Inserte la batería cargada (13) en el mango telescópico. Asegúrese de que la batería esté totalmente colocada.
Para extraer la batería (13) de la herramienta eléctrica, pulse el botón de desbloqueo de la batería (14) y tire de la batería hacia la cuchilla de corte.

Montaje

  • Antes de cualquier trabajo en la propia máquina (p. ej. mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), así como durante el transporte y el almacenamiento, retire la batería de la herramienta eléctrica. Existe peligro de lesiones al accionar involuntariamente el interruptor de encendido/apagado con el botón de bloqueo.

Montaje de la herramienta

(véanse las figuras C y E)

Montaje de la herramienta

Encaje el cabezal del cortasetos y el mango telescópico a ras entre sí y asegúrelos atornillando el conector (3). Asegúrese de que ambas piezas estén montadas y bloqueadas correctamente.

Fije los ganchos de la correa para el hombro (8) a los lazos de la correa (7)/(9) de las empuñaduras. Tenga en cuenta que la correa para el hombro tiene dos ganchos de diferente tamaño. Asegúrese de que el gancho más grande (16) esté fijado al lazo de la correa de la empuñadura trasera (9) y el gancho más pequeño (15) al lazo de la correa de la empuñadura delantera (7).

Retire el protector de cuchillas.

Ajuste de la altura telescópica

(véase la figura F)
Ajuste de la altura telescópica

Afloje el ajuste telescópico de altura (5) girando el manguito, extienda el tubo telescópico (4) hasta la longitud requerida y apriete de nuevo el manguito del ajuste telescópico de altura (5).

El tubo telescópico (4) se puede extender de 2,1 m a 2,60 m en función de la aplicación y la altura del cabezal recortado.

Ajuste del cabezal pivotante

(véase la figura H)
Ajuste del cabezal pivotante

Pulse dos botones de ajuste del cabezal pivotante (2) simultáneamente, ajuste el cabezal pivotante a la posición requerida moviendo el cabezal del cortasetos hacia arriba o hacia abajo, suelte los botones de ajuste del cabezal pivotante (2) y asegúrese de que el cabezal del cortasetos esté correctamente bloqueado.
El cabezal pivotante se puede ajustar a 10 posiciones diferentes.

Funcionamiento

Encendido y apagado

(véase la figura I)
Encendido y apagado

Para encender la herramienta eléctrica, pulse primero el interruptor de bloqueo (10) y, a continuación, pulse el interruptor de encendido/apagado (12). Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado mientras utiliza la máquina. Puede soltar el interruptor de bloqueo mientras la herramienta está encendida. Para apagar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de encendido/apagado (12).

La batería de iones de litio está protegida contra la descarga total mediante la protección electrónica de celdas (ECP). Cuando la batería está descargada, la herramienta eléctrica se apaga mediante un circuito de protección: La herramienta de aplicación ya no gira.

Instrucciones de trabajo

(véase la figura J)
Instrucciones de trabajo - Paso 1
Instrucciones de trabajo - Paso 2

Antibloqueo

Esta herramienta tiene instalado el sistema antibloqueo para su beneficio.

Si la cuchilla se atasca en un material resistente, la carga del motor aumenta. La microelectrónica inteligente detecta esta condición de sobrecarga e invierte repetidamente el motor, con el fin de evitar que se cale y cortar la rama.

Esta acción audible de corte inverso continúa hasta 3 s. Después de cortar, el producto de jardinería continúa en su modo normal o, en caso de que continúe la condición de sobrecarga, las cuchillas se detienen automáticamente en la posición abierta (por ejemplo, en caso de que un trozo de valla metálica bloquee accidentalmente el producto de jardinería).

Resolución de problemas

Problema Causa posible Medida correctiva
El cortasetos no funciona Batería descargada Recargue la batería; consulte también "Carga de la batería"
Batería no conectada completamente Asegúrese de que ambos niveles de bloqueo estén activados
El cortasetos funciona intermitentemente Cableado interno de la herramienta de jardín defectuoso Póngase en contacto con el servicio técnico.
Interruptor de encendido/apagado defectuoso Póngase en contacto con el servicio técnico.
El motor se invierte repetidamente y luego se detiene después de 3 segundos. Consulte "Consejos de trabajo" (Antibloqueo)
El motor funciona pero las cuchillas permanecen fijas Error interno Póngase en contacto con el servicio técnico.
Cuchilla de corte caliente Cuchilla de corte desafilada Haga afilar la cuchilla
Cuchilla de corte con mellas Haga revisar/reacondicionar la cuchilla
Demasiada fricción, debido a la falta de lubricante Aplique espray lubricante
La cuchilla no se mueve Batería descargada Recargue la batería; consulte también "Carga de la batería"
Máquina defectuosa Póngase en contacto con el servicio técnico.
Vibraciones/ruido excesivos Máquina defectuosa Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tiempo de corte por carga de batería demasiado bajo Demasiada fricción, debido a la falta de lubricante
La cuchilla necesita limpieza
Aplique espray lubricante
Limpie la cuchilla
Mala técnica de corte Consulte "Consejos de trabajo" (figura )
Batería no completamente cargada Recargue la batería; consulte también "Carga de la batería"
Las cuchillas giran
lentamente o la función antibloqueo no funciona
Batería descargada Recargue la batería; consulte también "Carga de la batería"
Batería almacenada fuera de la temperatura de la batería Deje que la batería se caliente de forma natural a temperatura ambiente (dentro de la temperatura de funcionamiento de la batería de 0 a 35 °C)

Mantenimiento y servicio técnico

Mantenimiento, almacenamiento y transporte

(véanse las figuras K y L)
Mantenimiento y servicio técnico

  • Antes de realizar cualquier trabajo en la propia máquina (p. ej., mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), así como durante el transporte y el almacenamiento, retire la batería de la herramienta eléctrica. Existe peligro de lesiones al accionar involuntariamente el interruptor de encendido/apagado con el botón de bloqueo.

No deje el cortasetos telescópico sin cable colgado en un arbusto cuando interrumpa el trabajo.
Limpie el producto con un paño suave y seco.
No modifique el producto. Las modificaciones pueden provocar lesiones.

Mantenimiento de la cuchilla

Lubrique la cuchilla antes y después de cada uso con el espray lubricante Bosch recomendado.
Mantenimiento de la cuchilla

Almacenamiento y transporte

Guarde y transporte el cortasetos de pértiga sin cable con la batería extraída y la cubierta de protección de la cuchilla colocada.

Mantenimiento de la batería

Utilice los siguientes procedimientos para permitir un uso óptimo de la batería:

  • Proteja la batería contra la humedad y el agua.
  • Guarde la máquina y la batería únicamente dentro de un rango de temperatura entre –20 °C y 50 °C. Por ejemplo, no deje la batería en el coche en verano.
  • La batería no debe guardarse dentro del producto, sino por separado.
  • No deje la batería en el producto bajo la luz solar directa.
  • La condición ideal de almacenamiento para la batería es de 5 °C.
  • Limpie ocasionalmente las ranuras de ventilación de la batería con un cepillo suave, limpio y seco.

Un período de trabajo significativamente reducido después de la carga indica que la batería está usada y debe ser reemplazada.

Servicio postventa y servicio de aplicaciones

Nuestro servicio postventa responde a sus preguntas sobre el mantenimiento y la reparación de su producto, así como sobre las piezas de repuesto. Puede encontrar despieces e información sobre piezas de repuesto en: www.bosch-pt.com

El equipo de asesoramiento sobre el uso de productos Bosch estará encantado de ayudarle con cualquier pregunta sobre nuestros productos y sus accesorios.

En toda la correspondencia y pedidos de piezas de repuesto, incluya siempre el número de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.

Gran Bretaña
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ

En www.bosch-pt.co.uk puede pedir piezas de repuesto u organizar la recogida de un producto que necesite servicio o reparación.

Tel. Servicio: (0344) 7360109
Correo electrónico: boschservicecentre@bosch.com

Puede encontrar más direcciones de servicio técnico en: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transporte

Las baterías de iones de litio recomendadas están sujetas a la legislación sobre el transporte de mercancías peligrosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin más requisitos.

Cuando las baterías son enviadas por terceros (por ejemplo, transporte aéreo o agencia de transporte), deben cumplirse requisitos especiales de embalaje y etiquetado (por ejemplo, las normas ADR).

Notas de seguridad

Explicación de los símbolos

advertencia Alerta general de seguridad por peligro.

Lea el manual de instrucciones.

No exponer a la lluvia.

  • Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos.
  • Mantenga alejados a los curiosos. Use protección para las manos.

Use protección para los ojos y la cabeza.
Use calzado antideslizante.


Desconecte la batería antes del mantenimiento.

Mantenga las manos alejadas de la cuchilla.
No use el cargador si el cable está dañado.


Mantenga una distancia suficiente con respecto a las líneas eléctricas.

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas


Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se suministran con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o a su herramienta eléctrica con alimentación de batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y a los curiosos mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

  • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva utilizados en las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
  • No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y cuidado de las herramientas eléctricas

  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
  • Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
  • Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o agarrotamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen correctamente con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
  • Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

Uso y cuidado de las herramientas con batería

  • Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
  • Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  • No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

  • Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación cualificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Nunca repare los paquetes de baterías dañados. La reparación de los paquetes de baterías solo debe ser realizada por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.

Advertencias de seguridad del cortasetos

  • No utilice el cortasetos en condiciones meteorológicas adversas, especialmente cuando exista riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
  • Mantenga todos los cables de alimentación alejados de la zona de corte. Los cables de alimentación pueden estar ocultos en setos o arbustos y pueden ser cortados accidentalmente por la cuchilla.
  • Utilice protección auditiva. Un equipo de protección adecuado reducirá el riesgo de pérdida de audición.
  • Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla puede entrar en contacto con cables ocultos. Las cuchillas que entren en contacto con un cable "vivo" pueden hacer que las partes metálicas expuestas del cortasetos estén "vivas" y podrían provocar una descarga eléctrica al operario.
  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No retire el material cortado ni sujete el material que vaya a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Las cuchillas siguen moviéndose después de apagar el interruptor. Un momento de falta de atención al utilizar el cortasetos puede provocar lesiones personales graves.
  • Cuando vaya a retirar material atascado o a realizar tareas de mantenimiento en el cortasetos, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén apagados y de que la batería esté extraída o desconectada. La activación inesperada del cortasetos al retirar material atascado o al realizar tareas de mantenimiento puede provocar lesiones personales graves.
  • Transporte el cortasetos por el asa con la cuchilla parada y teniendo cuidado de no accionar ningún interruptor de alimentación. El transporte adecuado del cortasetos disminuirá el riesgo de puesta en marcha accidental y las consiguientes lesiones personales causadas por las cuchillas.
  • Cuando transporte o guarde el cortasetos, utilice siempre la funda de la cuchilla. El manejo adecuado del cortasetos disminuirá el riesgo de lesiones personales causadas por las cuchillas.

Advertencias de seguridad del cortasetos de alcance extendido

  • Utilice siempre protección para la cabeza cuando utilice el cortasetos de alcance extendido por encima de la cabeza. La caída de residuos puede provocar lesiones personales graves.
  • Utilice siempre las dos manos cuando utilice el cortasetos de alcance extendido. Sujete el cortasetos de alcance extendido con ambas manos para evitar la pérdida de control.
  • Para reducir el riesgo de electrocución, nunca utilice el cortasetos de alcance extendido cerca de líneas eléctricas. El contacto con o el uso cerca de líneas eléctricas puede causar lesiones graves o descargas eléctricas que provoquen la muerte.

Advertencias de seguridad adicionales

  • Esta herramienta contiene imanes; manténgala alejada de implantes y otros dispositivos médicos, p. ej., marcapasos o bombas de insulina, soportes de almacenamiento magnéticos y dispositivos sensibles a los campos magnéticos. El imán genera un campo que puede afectar al funcionamiento de los dispositivos o provocar la pérdida irreversible de datos.
  • Esta herramienta no está destinada a ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  • Cuando trabaje con la máquina, sujétela siempre firmemente con ambas manos y asegúrese de mantener una postura segura. La herramienta eléctrica se guía de forma más segura con ambas manos.
  • Asegúrese siempre de que todas las empuñaduras y protecciones estén instaladas cuando utilice la máquina. Nunca intente utilizar una máquina incompleta o una equipada con una modificación no autorizada.
  • Lubrique siempre la cuchilla de corte con un aerosol protector antes de usarla.
  • Espere siempre a que la máquina se haya detenido por completo antes de colocarla en el suelo.
  • Otras personas y animales deben permanecer a una distancia de 3 metros o más cuando la máquina esté en uso. El operario es responsable de terceras personas en la zona de trabajo.
  • Nunca agarre la cuchilla del cortasetos.
  • Los niños o las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones no deben utilizar el cortasetos. Las normativas locales pueden restringir la edad del operario.
  • Nunca corte un seto mientras haya personas, especialmente niños o mascotas, cerca.
  • El usuario es responsable de los accidentes o peligros que se produzcan a otras personas o a sus propiedades.
  • No utilice el cortasetos cuando esté descalzo o lleve sandalias abiertas, utilice siempre un calzado resistente y pantalones largos. Se recomienda el uso de guantes resistentes, calzado antideslizante y gafas de seguridad. No lleve ropa suelta ni joyas que puedan engancharse en las piezas móviles.
  • Inspeccione a fondo la zona donde se va a utilizar el cortasetos y retire todos los cables y otros objetos extraños. Antes de utilizarlo, compruebe que las cuchillas de corte, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no estén desgastados o dañados. No lo utilice con un dispositivo de corte dañado o excesivamente desgastado.
  • Aprenda a detener el cortasetos rápidamente en caso de emergencia.
  • Corte un seto solo a la luz del día o con buena luz artificial.
  • Nunca utilice el cortasetos con protecciones defectuosas o sin la protección colocada.
  • Asegúrese siempre de que todas las empuñaduras y protecciones suministradas estén instaladas cuando utilice el cortasetos. Nunca intente utilizar un cortasetos incompleto o uno con una modificación no autorizada.
  • Nunca sujete el cortasetos por la protección.
  • Cuando utilice el cortasetos, asegúrese de mantener una base y un equilibrio adecuados en todo momento.
  • El cortasetos está diseñado para ser utilizado por el usuario a nivel del suelo y no en escaleras o cualquier otro soporte inestable.
  • Sea siempre consciente de su entorno y manténgase alerta ante posibles peligros que no pueda oír mientras utiliza el cortasetos.
  • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el cortasetos esté siempre en condiciones de funcionamiento seguras.
  • El cortasetos debe guardarse en un lugar seco, alto o cerrado con llave, fuera del alcance de los niños.
  • Sustituya las piezas desgastadas o dañadas por seguridad.
  • No intente reparar la máquina a menos que esté cualificado para hacerlo.
  • Asegúrese de que las piezas de repuesto instaladas estén aprobadas por Bosch.
  • Para evitar el contacto accidental con la cuchilla de corte, este cortasetos está equipado con un interruptor con bloqueo mecánico. Para accionar el cortasetos, debe pulsarse el botón de bloqueo antes de que la cuchilla funcione (véase la figura I). No utilice el producto sin pulsar el botón de bloqueo. No utilice esta herramienta con una sola mano. Sujete el producto de forma segura con ambas manos; una mano para sujetar el producto de forma segura y la otra para accionar el interruptor de encendido/apagado (véase la figura I).

Instrucciones de seguridad y recomendaciones para el manejo óptimo de la batería

  • Asegúrese de que el producto está apagado antes de insertar la batería. La inserción de la batería en un producto que tiene el interruptor encendido puede causar accidentes.
  • Utilice únicamente baterías Bosch diseñadas específicamente para este producto. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
  • No abra la batería. Existe riesgo de cortocircuito.
    No abrir la batería
    Proteja la batería contra el calor (p. ej., contra la luz solar intensa y continua), el fuego, el agua y la humedad. Existe riesgo de explosión.
  • Cuando no utilice la máquina, separe la batería de clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan provocar un puente entre los terminales. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • En caso de daños y uso inadecuado de la batería, pueden emitirse vapores. Ventile la zona y busque asistencia médica en caso de molestias. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio.
  • Utilice la batería únicamente con productos del fabricante. Esta es la única manera de proteger la batería contra una sobrecarga peligrosa.
  • La batería puede resultar dañada por objetos puntiagudos, como clavos o destornilladores, o por la fuerza aplicada externamente. Puede producirse un cortocircuito interno que provoque que la batería se queme, humee, explote o se sobrecaliente.
  • No cortocircuite la batería. Existe riesgo de explosión.
  • Proteja la batería contra la humedad y el agua.
  • Guarde el producto y la batería únicamente dentro de un rango de temperatura entre –20°C y 50°C. Por ejemplo, no deje la batería en el coche en verano.
  • Limpie ocasionalmente las ranuras de ventilación de la batería con un cepillo suave, limpio y seco.

Mantenimiento

  • Retire la batería antes de realizar ajustes o tareas de limpieza, y antes de dejar la máquina desatendida durante cualquier período de tiempo. Utilice siempre guantes de jardinería cuando manipule o trabaje cerca de las cuchillas afiladas.
  • Inspeccione el producto y sustituya las piezas desgastadas o dañadas por seguridad.
  • Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén apretados para garantizar un trabajo seguro con el producto.
  • Asegúrese de que las piezas de repuesto instaladas estén aprobadas por Bosch.
  • Lubrique siempre la cuchilla de corte con un aerosol protector antes de usarla.

Símbolos

Los siguientes símbolos son importantes para leer y comprender las instrucciones originales. Preste atención a los símbolos y su significado. La correcta interpretación de los símbolos le ayudará a utilizar el producto de una manera mejor y más segura.

Símbolo Significado
Dirección del movimiento Dirección del movimiento
Dirección de la reacción Dirección de la reacción
Encendido Encendido
Apagado Apagado
Accesorios/piezas de repuesto Accesorios/Piezas de repuesto

www.bosch-pt.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Bosch Universal HedgePole 18

Idiomas disponibles

Tabla de contenido