Profitec PRO 400, manual de JUMP

ENTREGA DEL PRODUCTO

1 portafiltro con 1 salida
1 apisonador de café
1 portafiltro con 2 salidas
1 cepillo para el grupo de erogación
1 filtro para 1 taza
1 manual de usuario
1 filtro para 2 tazas
PRO 400: 3 pares de discos de válvula de color
1 filtro ciego

DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

Piezas de la máquina

Piezas de la máquina

  1. Calientatazas (extraíble)
  2. Depósito de agua fresca (debajo del calientatazas)
  3. Válvula de vapor
  4. Lanza de vapor
  5. Grupo de erogación
  6. Manómetro doble
  7. Interruptor de encendido/apagado
  8. LED verde
  9. Bandeja de goteo (debajo: soporte para el filtro ciego)
  10. Válvula de agua caliente
  11. Lanza de agua caliente
  1. Portafiltro
  2. Palanca del grupo de erogación
  3. Salida de café
  4. Interruptor de 3 posiciones (en la parte inferior de la máquina).

JUMP

JUMP

  1. Calientatazas (extraíble)
  2. Depósito de agua fresca (debajo del calientatazas)
  3. Válvula de vapor
  4. Lanza de vapor
  5. Pantalla
  6. Manómetro doble
  7. Interruptor de encendido/apagado (LED)
  8. Bandeja de goteo (debajo: soporte para el filtro ciego)
  9. Válvula de agua caliente
  10. Lanza de agua caliente
  11. Grupo de erogación
  12. Palanca de erogación
  13. Salida de café
  14. Portafiltro
  15. Interruptor de 3 posiciones (en la parte inferior de la máquina).
atención
Peligro de lesiones: Las siguientes partes están calientes o pueden calentarse:
  • área alrededor del mando de vapor y el mando de agua caliente
  • lanzas de vapor y agua caliente
  • portafiltro
  • grupo de erogación
  • cuerpo (parte superior y bastidores laterales)

Datos técnicos

Voltajes: Frecuencia:
EU: 230 V EU: 50 Hz
UK: 230 V UK: 50 Hz
NZ: 230 V NZ: 50 Hz
AU: 230 V AU: 50 Hz
US: 115 V US: 60 Hz
JP: 100 V JP: 50/ 60 Hz

Potencia: 1.400 W
Depósito de agua: aprox. 2,8 l
Volumen de la caldera: 1,6 l
Medidas: An 228 mm x Pr 448 mm x Al 372 mm
Medidas con el portafiltro: An 228 mm x Pr 558 mm x Al 372 mm
Peso: 21,5 kg

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

Preparación para la instalación

información
  • Coloque la máquina sobre una superficie nivelada y estable.
  • Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie resistente al agua en caso de derrame o fuga de agua.
  • No coloque la máquina sobre superficies calientes.

Conexión eléctrica

atención
información
  • Asegúrese de que el suministro de tensión de red local corresponda con la información que aparece en la etiqueta de la máquina en el panel frontal de la máquina de espresso.
  • Asegúrese de utilizar el enchufe de alimentación correcto para su país.
  • Enchufe la máquina únicamente en una toma de tierra y no la deje desatendida.
  • No enrolle ni doble el cable de alimentación.
  • No utilice un cable de extensión o una toma múltiple.

PRIMER USO

Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.

información Antes de arrancar la máquina, compruebe si:
  • las válvulas de vapor y agua caliente están cerradas.
  • la máquina está apagada. (Interruptor de alimentación en la posición inferior).
  • el cable de alimentación está desconectado.
  • la bandeja de goteo está insertada correctamente.
  • la máquina está colocada sobre una superficie resistente al agua.

Ahora puede arrancar su máquina:

  1. Abra la bandeja calientatazas.
  2. Retire el depósito de agua y enjuáguelo bien.
  3. Llene el depósito de agua con agua fresca baja en cal, vuelva a colocarlo y cierre la bandeja calientatazas. PRO 400: Coloque el interruptor metálico en la posición "ON" (indicado por el LED verde que se ilumina).
    JUMP: Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender la máquina (indicado por el anillo LED que se ilumina). La máquina está ahora encendida.
  4. La bomba se pondrá en marcha y llenará la caldera de la máquina con agua fresca.
    JUMP: La pantalla muestra los ajustes actuales de preinfusión (Pi), modo ECO (Eco) y unidad de temperatura (°C o °F) y, a continuación, cambia al funcionamiento normal.
  5. Tan pronto como la caldera haya terminado de llenarse, ya no oirá ningún ruido de la bomba. Tan pronto como el agua fresca descienda por debajo de un cierto nivel en el depósito de agua fresca,
    PRO 400: la máquina se apaga eléctricamente y el LED verde parpadea.
    JUMP: La pantalla muestra "tAn".
    Ahora necesita rellenar con agua fresca. La máquina se calienta automáticamente.
  6. Como se requiere una gran cantidad de agua al llenar la caldera por primera vez, el depósito de agua deberá rellenarse con agua fresca.
  7. Espere hasta que la presión de la caldera (indicada en la parte superior del manómetro) muestre 1,0-1,5 bares.
  8. No es necesaria una "ventilación de la caldera" manual porque la PRO 400 y la JUMP están equipadas con una válvula de depresión profesional que ventila la caldera durante la fase de calentamiento.
  9. Mueva la palanca del grupo de erogación a la posición superior y dispense aprox. 250 ml de agua. El intercambiador de calor se llenará de agua y comenzará la circulación del agua en el sistema termosifónico.
  10. Mueva la palanca del grupo de erogación a la posición inferior. Rellene el depósito de agua si es necesario.
  11. La máquina ya está lista para su uso. Coloque las tazas en la bandeja calientatazas para precalentarlas y disfrute de su café.
información Antes de preparar el primer café, aclare la máquina extrayendo el agua de unos 2-3 depósitos del grupo de erogación y de la lanza de agua caliente. Véase también el capítulo Dispensación de agua caliente
información La PRO 400 / JUMP tiene un fusible para evitar que la máquina se llene en exceso.
Es posible que la máquina no se caliente cuando se utiliza por primera vez o cuando se dispensan grandes cantidades de agua a través de la válvula de agua caliente. En este caso, apague y vuelva a encender la máquina.
información Tenga en cuenta que el portafiltro, la bandeja de goteo y el depósito de agua no son aptos para el lavavajillas.

USO DE LA MÁQUINA

Preparación de la máquina

La máquina apagada se debe poner en funcionamiento de la siguiente manera:

  1. Llene el depósito de agua, si es necesario.
  2. PRO 400: Coloque el conmutador de metal en "ON" (encendido) para encender la máquina (indicado por el LED verde que se ilumina).
    JUMP: Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender la máquina (indicado por el anillo LED que se ilumina). La máquina ya está encendida.
  3. Espere hasta que la presión de la caldera (indicada en la parte superior del manómetro) muestre 1,0-1,5 bares.
  4. Dependiendo de la temperatura ambiente, la fase de calentamiento es de aprox. 25 minutos.
  5. La máquina ya está lista para su uso.
  6. Inserte el portafiltro y mueva la palanca del grupo de infusión a la posición superior. Libere un poco de agua caliente para calentar el portafiltro.
información Se recomienda dejar el portafiltro en el grupo de infusión, manteniéndolo caliente para una temperatura óptima para la extracción del café.
información JUMP:
Al arrancar, la máquina muestra secuencialmente el número de versión, la preinfusión actual y los ajustes del modo ecológico, y los ajustes de temperatura en °C o °F.
Cuando se pulsa el interruptor en la parte inferior de la máquina, se muestra la temperatura correspondiente (120°C, 124°C o 128°C o 248°F, 255°F o 262°F).
información JUMP:
Contador de disparos: Durante el proceso de extracción, el tiempo de rendimiento se muestra en la pantalla hasta que la palanca Brew se mueve de nuevo a la posición inferior. Si se activa la preinfusión, primero se muestra una cuenta atrás de 5 segundos seguida de una pausa de 3 segundos. A continuación, se inicia el contador de disparos.

Ajuste manual de la presión de preparación

Puede ajustar la presión de preparación girando el tornillo de ajuste individualmente, entre aprox. 8,5 y 12 bares.
Para ajustar la presión de preparación, siga estos pasos:

  1. Abra la bandeja calientatazas.
  2. Inserte el portafiltro con el filtro ciego en el grupo de infusión.
  3. Accione la palanca del grupo de infusión y observe la presión de preparación en la sección inferior del manómetro.
  4. Utilice un destornillador plano o una herramienta similar para ajustar la presión de preparación girando el tornillo de ajuste.
    Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la presión de preparación y en el sentido de las agujas del reloj para aumentarla.
  5. Compruebe la presión de la bomba (en la parte inferior del manómetro) para ver la presión de preparación ajustada.
  6. Vuelva a colocar la palanca del grupo de infusión en la posición inferior. Retire el portafiltro del grupo de infusión, luego retire el filtro ciego e inserte un filtro de café de nuevo.
  7. La máquina está lista para su uso de nuevo.

Selección de la temperatura de la caldera

Puede ajustar la temperatura de la caldera de su Pro 400 / JUMP antes de arrancar o mientras utiliza su máquina.
Las temperaturas preestablecidas se seleccionan a través del interruptor de 3 posiciones (véase más abajo).
Selección de la temperatura de la caldera - Paso 1

120°C (248°F) (Pos. I) 124°C (255.2°F) (Pos. II) 128°C (262.4°F) (Pos. III)
JUMP
La pantalla que muestra "°C" o "°F" confirma que los valores de temperatura se muestran en grados Celsius o grados Fahrenheit.

Los valores preestablecidos para el PRO 400 / JUMP son 120°C/248°F (posición del interruptor I), 124°C/255,2°F (posición del interruptor II) y 128°C/262,4°F (posición del interruptor III). Para diferentes tuestes o composiciones de café, es aconsejable ajustar la temperatura de la caldera.
El PRO 400 / JUMP es una máquina de espresso de dos circuitos o de intercambiador de calor. En un intercambiador de calor, el agua de preparación se calienta indirectamente por la caldera.
Después de la fase de calentamiento y un breve lavado*, las temperaturas especificadas de la caldera del PRO 400/JUMP son de aprox. 90°C para la posición del interruptor I, aprox. 94°C para la posición del interruptor II y aprox. 98°C para la posición del interruptor III. Las temperaturas medidas pueden variar, ya que dependen del tiempo de funcionamiento, la temperatura ambiente y otros factores.
* Durante un lavado, el portafiltro se retira del grupo de infusión y se realiza un llamado "sorteo vacío" para limpiar la pantalla de ducha de cualquier residuo de café y para eliminar el agua de preparación excesivamente caliente (esto puede ocurrir en una máquina de intercambiador de calor debido a su diseño) del intercambiador de calor. En nuestras mediciones, la duración del lavado fue de dos segundos en cada caso, para garantizar la comparabilidad entre las diferentes preparaciones. Se recomienda ajustar la duración del lavado en función de lo que se vea y se oiga, como burbujeo o siseo. Cambiar la duración del lavado afecta a la temperatura de preparación.
Para diferentes tuestes o composiciones de café, es aconsejable ajustar la temperatura de la caldera.
Para un equilibrio óptimo del sabor, es aconsejable ajustar la temperatura de preparación según la profundidad del tueste. Cuanto más oscuro sea el tueste, más fría deberá seleccionarse la temperatura de extracción para obtener una impresión de sabor más equilibrada. Esto ayuda a reducir el amargor no deseado en la taza. Si, por el contrario, el café sabe demasiado ácido, se puede lograr un equilibrio seleccionando una temperatura de extracción más alta.
Para la siguiente descripción, utilizamos 16,5 g de un tueste de espresso oscuro y lo obtuvimos en una proporción de 1:2,5 con una cantidad de referencia de 45 g. El agua se mezcló con un filtro hasta una dureza total de 4°dH.
Selección de la temperatura de la caldera - Paso 2

Sabor (0-5) Posición del interruptor I 120°C Posición del interruptor II 124°C Posición del interruptor III 128°C
Dulce 1,50 0,50 1,00
Acidez 2,00 0,50 0,50
Salinidad 1,00 1,00 1,00
Amargor 2,50 3,50 4,00
Cuerpo 2,50 3,00 3,00
Retrogusto 2,00 2,50 3,00
Corresponde aprox. a una temperatura de preparación de 90°C 94°C 98°C

informaciónRecomendamos las posiciones del interruptor I y 0 para el espresso y la posición II para el enfoque en más salida de vapor.

Preinfusión

La preinfusión es un proceso en el que los granos de café en el portafiltro se humedecen antes de que comience la preparación. Esto permite que los granos se expandan uniformemente y sellen cualquier canal, asegurando una resistencia constante en todo el filtro. Esto da como resultado una extracción más uniforme de los sabores del café. Por defecto, la preinfusión está desactivada.

Activación de la preinfusión

  1. Apague la máquina.
PRO 400:
JUMP:
  1. Asegúrese de que el depósito de agua está al menos medio lleno.
  1. Coloque la palanca del grupo de infusión hacia arriba.
  1. Coloque el interruptor en la posición central (posición II).
  1. Encienda la máquina.
PRO 400:
JUMP:
  1. PRO 400: El LED verde parpadea.
    JUMP: La pantalla muestra "Pi".
PRO 400:
JUMP:
  1. Coloque el interruptor en la posición frontal (posición I) y luego de nuevo en la posición central (posición II).
  1. PRO 400: El ajuste se confirma y se guarda cuando el LED verde se ilumina (permanece encendido durante 3 segundos).
    JUMP: La pantalla muestra "Pi" y "on".
PRO 400:
JUMP:
  1. Tire de la palanca del grupo de infusión hacia abajo de nuevo y espere 5 segundos. PRO 400: La máquina vuelve a su funcionamiento normal.
    JUMP: La máquina muestra "ECo" durante 5 segundos. Para activar y desactivar el modo Eco.

Desactivación de la preinfusión

  1. Apague la máquina.
PRO 400
JUMP
  1. Asegúrese de que el depósito de agua está al menos medio lleno.
  1. Coloque la palanca del grupo de infusión hacia arriba.
  1. Coloque el interruptor en la posición central (posición II).
  1. Encienda la máquina.
PRO 400:
JUMP:
  1. PRO 400: El LED verde parpadea.
    JUMP: La pantalla muestra "Pi".
PRO 400:
JUMP:
  1. Coloque el interruptor en la posición trasera (posición III) y luego de nuevo en la posición central (posición II).
  1. PRO 400:
    El ajuste se confirma y se guarda cuando el LED verde se ilumina (permanece encendido durante 3 segundos).
    JUMP:
    La pantalla muestra "Pi" y "oFF".
PRO 400
JUMP
  1. Tire de la palanca del grupo de infusión hacia abajo de nuevo y espere 5 segundos.
    PRO 400: La máquina vuelve a su funcionamiento normal.
    JUMP: La máquina muestra "ECo" durante 5 segundos. Para activar y desactivar el modo Eco.

JUMP:
información
Asegúrese de que la palanca del grupo de infusión permanece en la posición superior durante el ajuste.

El modo ECO

Por razones de sostenibilidad, la máquina se entrega con el modo ECO activado. Este valor se establece en 90 minutos de forma predeterminada. El modo ECO apaga el calentamiento de la caldera después de 90 minutos de inactividad.
PRO 400: El LED verde parpadea e indica que la máquina está en modo ECO.
JUMP: Un punto que se mueve a través de la pantalla indica que la máquina está en modo ECO.
Para reactivar la máquina desde el modo ECO, se puede accionar la palanca o el interruptor del grupo de erogación. Si se acciona la palanca del grupo de erogación, debe volver a cerrarse para que no se inicie ninguna extracción posteriormente.

Desactivación del modo ECO

  1. Apague la máquina.
PRO 400:
JUMP:
  1. Asegúrese de que el depósito de agua esté al menos medio lleno.
  1. Coloque la palanca del grupo de erogación hacia arriba.
  1. Coloque el interruptor en la posición central (posición II).
  1. Encienda la máquina.
PRO 400:
JUMP:
  1. PRO 400: El LED verde parpadea.
    JUMP: La pantalla muestra "Pi".
PRO 400:
JUMP:
  1. Tire de la palanca del grupo de erogación hacia abajo.
    JUMP: La pantalla muestra "ECo".
    Ahora tiene 5 segundos para cambiar el ajuste. Transcurrido este tiempo, la máquina vuelve automáticamente a su funcionamiento normal.

JUMP:
  1. Coloque el interruptor en la posición trasera (posición III) y, a continuación, de nuevo en la posición central (posición II).
  1. PRO 400: El ajuste se confirma y se guarda mediante el encendido del LED verde (3 segundos).
    JUMP: La pantalla muestra el mensaje "ECo" y "oFF".
PRO 400:
JUMP:
  1. Después de una breve pausa de unos segundos, la máquina vuelve a su funcionamiento normal.

Activación del modo ECO

  1. Apague la máquina.
PRO 400:
Apagar la máquina
JUMP:
Apagar la máquina
  1. Asegúrese de que el depósito de agua esté al menos medio lleno.
Llenar el depósito de agua hasta la mitad como mínimo
  1. Coloque la palanca del grupo de erogación hacia arriba.
Colocar la palanca del grupo de erogación hacia arriba
  1. Coloque el interruptor en la posición central (posición II).
Colocar el interruptor en la posición central
  1. Encienda la máquina.
PRO 400:
Encender la máquina
JUMP:
Encender la máquina
  1. PRO 400: El LED verde parpadea.
JUMP: La pantalla muestra "Pi".
PRO 400:
El LED verde parpadea
JUMP:
La pantalla muestra Pi
  1. Tire de la palanca del grupo de erogación hacia abajo.
JUMP: La pantalla muestra "ECo".
Ahora tiene 5 segundos para cambiar el ajuste. Transcurrido este tiempo, la máquina vuelve automáticamente a su funcionamiento normal.
Tirar de la palanca del grupo de erogación hacia abajo
  1. Coloque el interruptor en la posición frontal (posición I) y, a continuación, de nuevo en la posición central (posición II).
Colocar el interruptor en la posición frontal y después de nuevo en la posición central
  1. PRO 400: El ajuste se confirma y se guarda mediante el encendido del LED verde (3 segundos).
    JUMP: La pantalla muestra el mensaje "ECo" y "on".
PRO 400:
El LED verde se ilumina durante 3 segundos
JUMP:
La pantalla muestra el mensaje ECo y ON
  1. Después de una breve pausa de unos segundos, la máquina vuelve a su funcionamiento normal.

Restablecimiento de la máquina

Puede restablecer la Pro 400 / JUMP a los ajustes de fábrica.

información Ajustes de fábrica:
  • Modo ECO activado (90 min)
  • Preinfusión desactivada

Para restablecer la Pro 400 / JUMP a los ajustes de fábrica, proceda de la siguiente manera:

  1. Apague la máquina.
PRO 400:
JUMP:
  1. Asegúrese de que el depósito de agua esté al menos medio lleno.
  1. Coloque la palanca del grupo de erogación hacia arriba.
  1. Coloque el interruptor en la posición central (posición II).
  1. Encienda la máquina.
PRO 400:
JUMP:
  1. PRO 400:
    El LED verde parpadea.
    JUMP:
    La pantalla muestra "Pi".
PRO 400:
JUMP:
  1. Retire el depósito de agua.
  1. Vuelva a colocar el depósito de agua.
  1. PRO 400:
    El ajuste se confirma y se guarda mediante el encendido del LED verde (3 segundos).
    JUMP:
    La pantalla muestra el mensaje "rSt"
PRO 400:
JUMP:
  1. Vuelva a tirar de la palanca del grupo de erogación hacia abajo y espere 5 segundos.
    PRO 400:
    La máquina vuelve a su funcionamiento normal.
    JUMP:
    La pantalla muestra "ECo" durante 5 segundos. Para activar y desactivar el modo Eco.

JUMP:

JUMP: Ajuste para °C y °F

1. Apague la máquina.
2. Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno al menos hasta la mitad.
3. Coloque el interruptor situado debajo de la máquina en la posición delantera (I) para ajustar °C y en la posición trasera (III) para ajustar °F. Colocar el interruptor en la posición delantera o trasera para ajustar la temperatura
4. Coloque la palanca del grupo de erogación hacia arriba.
5. Encienda la máquina.
6. El ajuste seleccionado se confirma en la pantalla con °C o °F.
7. Vuelva a tirar de la palanca de erogación hacia abajo y espere cinco segundos. La máquina vuelve a su funcionamiento normal. Su ajuste se ha guardado.

Indicadores

PRO 400 - Indicadores LED

El LED se ilumina de forma continua: La máquina está encendida.
El LED parpadea (2 segundos encendido - 1 segundo apagado): El depósito de agua está vacío/no está insertado.
El LED parpadea (3 segundos encendido - 1 segundo apagado): La máquina está en modo ECO.
El LED parpadea (1 segundo encendido - 1 segundo apagado): La máquina está en modo de configuración.
El LED se ilumina durante 3 segundos: Los ajustes se han guardado.

JUMP – Indicadores de pantalla

El LED se ilumina y la pantalla no muestra nada. La máquina está encendida.
La máquina se está calentando.
El depósito de agua está vacío / no está insertado correctamente.
Luz de marcha en la pantalla. La máquina está en modo ECO.
La pantalla muestra la preinfusión activa.
La pantalla muestra la preinfusión activa.
Se confirma un restablecimiento correcto.

6.9 Preparación de café

Utilice el portafiltro con 1 salida y el filtro correspondiente (1 taza) para la preparación de 1 taza. Utilice el portafiltro con 2 salidas y el filtro grande (2 tazas) para la preparación de 2 tazas. Asegúrese de que el filtro esté bien encajado en el portafiltro.
Llene el filtro con café molido. (La marca en el interior del cesto del filtro puede ayudarle a encontrar la cantidad correcta de café).
Comprima el café molido con el prensador. Se recomienda una presión de apisonamiento de aprox. 20 kg para una compactación uniforme. Sujete firmemente el portafiltro en el grupo de erogación.
Coloque la taza debajo de la salida del portafiltro (para la preparación de 2 tazas, coloque 1 taza debajo de cada salida).
Ahora mueva la palanca del grupo de erogación a la posición superior para iniciar el proceso de erogación. El volumen para un solo expreso es de aprox. 20 a 30 ml. Coloque la palanca del grupo de erogación de nuevo en la posición original una vez que se haya alcanzado el volumen deseado.
La presión/agua restante se descargará en la bandeja de goteo a través de la parte inferior del cilindro de infusión.
La presión de la bomba se puede leer en la sección inferior del manómetro. Si el café molido es demasiado grueso, no es posible una presión de erogación superior a 9 bares.
Nota: Después del proceso de erogación, el manómetro sigue indicando una cierta presión. Solo al preparar otra taza de café se volverá a ver la acumulación de presión.

precaución
Si la palanca del grupo de erogación no se mueve correctamente a la posición inferior, saldrán agua caliente y posos del grupo de erogación al sacar el portafiltro. Esto puede causar lesiones.
información
Solo el café recién molido permite obtener un resultado óptimo. Por lo tanto, utilice un molinillo de café profesional. En nuestro surtido encontrará varios molinillos de café profesionales y compactos.
información Recomendamos utilizar el prensador de acero inoxidable Profitec con un diámetro de 58,4 mm para un apisonamiento óptimo.

Dispensación de agua caliente y vapor

información
PRO 400: Para proteger la junta de vapor y la válvula de agua caliente, asegúrese de que ambas válvulas no estén completamente cerradas. La válvula se cierra incluso cuando no está completamente apretada.

Dispensación de agua caliente

  1. Coloque un recipiente de agua adecuado (con un asa termoaislada) debajo de la varilla de agua caliente. Después de mover el interruptor de encendido a la posición inferior, puede dispensar agua (p. ej., para té) abriendo la válvula de agua caliente.
  2. Después de dispensar agua, vuelva a encender la máquina. La caldera se llenará de agua automáticamente.
información Cuando la máquina está apagada, es posible dispensar.
Sin embargo, no es necesario apagar la máquina para dispensar agua caliente.
precaución
Para evitar lesiones por agua caliente, coloque siempre la boquilla de la varilla en el recipiente de agua.

Dispensación de vapor
La PRO 400 / JUMP está equipada para producir cantidades significativas de vapor para calentar o espumar bebidas como leche o ponche. Es una máquina de café expreso profesional y compacta con un gran volumen de vapor, lo que le permite preparar espuma de leche en pocos segundos. No lleve la leche a ebullición, de lo contrario no será posible espumar la leche.


  1. Para obtener el mejor resultado al espumar la leche, abra la válvula de vapor durante aprox. 5 segundos para liberar el agua de condensación en la tubería.
  2. Sumerja la boquilla de vapor (en el extremo del dispensador de vapor) en el líquido.
  3. Vuelva a abrir la válvula de vapor.
  4. Caliente y/o espume el líquido.
  5. Después de espumar o calentar, libere el vapor en la bandeja de goteo para mantener limpios los orificios de la boquilla de vapor.
precaución Riesgo de lesión
Mantenga siempre la boquilla de vapor debajo de la superficie del líquido mientras calienta o espuma para evitar que le salpique vapor.
información
Después de cada aplicación, limpie la boquilla de vapor y la varilla con un paño húmedo no abrasivo para eliminar los posibles residuos de líquido.
precaución Riesgo de lesión
¡Evite el contacto de la piel con la boquilla de vapor y la varilla durante la limpieza!

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Un cuidado regular y preciso es muy importante para el rendimiento, la longevidad y la seguridad de su máquina.

precaución
Apague siempre la máquina (interruptor de alimentación en la posición inferior), desconecte el cable de alimentación y deje que la máquina se enfríe a temperatura ambiente (durante al menos 30 minutos) antes de limpiarla.
No sumerja nunca la máquina en agua; existe peligro de descarga eléctrica.

Limpieza general

Limpieza diaria:
Los portafiltros, los filtros, el depósito de agua, la bandeja de goteo, la placa de goteo de la bandeja de goteo y el prensador requieren una limpieza diaria. Limpiar con agua tibia y/o con un detergente apto para alimentos.
Limpie la rejilla de la ducha y la junta del grupo en la parte inferior del grupo y retire la suciedad visible sin desmontar las piezas.

información Tenga en cuenta que los portafiltros, la bandeja de goteo, el depósito de agua y el prensador no son aptos para el lavavajillas.

Limpieza según sea necesario:
Limpie las lanzas de vapor y agua caliente después de cada uso.
Limpie la máquina cuando esté apagada y se haya enfriado.
Dependiendo del uso, renueve el agua de la caldera cada 2 o 3 semanas descargando aproximadamente 0,8 litros de agua caliente de la lanza de agua caliente o del grupo de erogación.

información Utilice un paño suave y húmedo para la limpieza.
¡No utilice nunca detergentes abrasivos o con cloro!

Vacíe la bandeja de goteo con regularidad antes de que se llene para evitar derrames.

Limpieza del grupo de erogación

En su distribuidor especializado encontrará un limpiador de grupos de erogación que le permitirá limpiar y desengrasar el grupo de erogación muy fácilmente con el filtro ciego incluido. La limpieza del grupo de erogación debe realizarse aproximadamente cada 90 - 140 tazas.
Siga atentamente las instrucciones:

  1. Caliente la máquina hasta que se alcance la presión de funcionamiento (1,0-1,2 bar).
  2. Limpie el grupo de erogación con el cepillo para grupos de erogación.
  3. Coloque el filtro ciego en el portafiltro.
  4. Llene el filtro ciego con limpiador de grupos según las instrucciones del paquete.
  5. Fije el portafiltro al grupo de erogación.
  6. Accione la palanca del grupo de erogación. El filtro ciego se llenará de agua.
  7. Deje que el detergente reaccione moviendo la palanca del grupo a la posición central, aprox. 45°. (No la mueva a la posición inferior).
  8. Mueva la palanca a la posición inferior después de aprox. 20-60 segundos para permitir que las grasas y los aceites sean descargados por el cilindro de infusión.
  9. Repita los pasos 5-7 hasta 10 veces, hasta que solo salga agua limpia del cilindro de infusión.
  10. Enjuague el portafiltro y el filtro ciego con agua fresca. A continuación, vuelva a colocarlo.
  11. Accione la palanca del grupo de erogación durante aprox. 40 segundos. A continuación, vuelva a moverla a la posición inferior.
  12. Retire el portafiltro y repita el paso 10. Después de esto, el grupo de erogación estará listo para su uso.
  13. Vuelva a colocar el filtro ciego con el filtro de café para un funcionamiento normal.
precaución
Tenga cuidado con el agua caliente al limpiar el grupo.
información Si limpia el grupo de erogación con demasiada frecuencia con limpiador, puede que empiece a chirriar. No lo limpie con demasiada frecuencia con limpiador, ya que puede desengrasar todas las piezas móviles y provocar que se desgasten prematuramente. Se recomienda limpiar el grupo de erogación de vez en cuando sin limpiador.

Vacíe la bandeja de goteo de agua con regularidad y no espere a que se llene.

Mantenimiento

precaución
Asegúrese de que la máquina está desconectada de la fuente de alimentación durante el mantenimiento y al sustituir piezas.

Sustitución de la junta del grupo y de la rejilla de la ducha

  1. Apague la máquina (interruptor de alimentación en la posición "0") y desconecte el cable de alimentación.
  2. Deje que la máquina se enfríe a temperatura ambiente.
  1. Grupo de erogación al principio.
  2. Utilice un destornillador plano para extraer con cuidado la rejilla de la ducha y la junta del grupo.
  3. La rejilla de la ducha y la junta están ahora casi retiradas.
  4. Retire completamente la rejilla de la ducha y la junta.
  5. Tenga a mano las nuevas piezas de repuesto (el lado redondeado de la junta del grupo debe estar orientado hacia arriba, hacia el grupo de erogación).
  6. Limpie el grupo con un cepillo. Bloquee firmemente la rejilla de la ducha en la junta.
  1. Inserte la rejilla de la ducha en el grupo de erogación.
  2. Tome el portafiltro sin filtro.
  3. Fije el portafiltro al grupo de erogación.
  4. A continuación, mueva el portafiltro hasta que la rejilla de la ducha quede firmemente bloqueada en la junta.
  5. Ahora puede bloquear fácilmente el portafiltro en su sitio.
  6. El grupo está listo para su uso.

La máquina está lista para ser utilizada de nuevo.

La boquilla de vapor está bloqueada
Limpie cuidadosamente los orificios de la boquilla de vapor con una aguja o similar. También se puede desenroscar la boquilla de vapor para facilitar su limpieza.

información
¡No pierda la pequeña junta situada entre la boquilla de vapor y la rosca!

Después, vuelva a colocar la boquilla de vapor.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Embalaje

La PRO 400/JUMP se entrega en una caja de cartón especial y protegida por una cubierta de plástico y espuma.

precaución
¡Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños!
información
¡Guarde el embalaje y el material de embalaje para un posible transporte! ¡No lo tire!

Transporte

información
  • Transporte la máquina solo en posición vertical. Si es posible, sobre un palé.
  • No incline ni vuelque la máquina.
  • No apile más de tres unidades una encima de otra.
  • No coloque otros objetos pesados sobre el embalaje.
  • No exponga la máquina a las inclemencias del tiempo (heladas, nieve, lluvia).

Almacenamiento

información
  • Mantenga la máquina embalada en un lugar seco.
  • No apile más de tres unidades una encima de otra.
  • No coloque otros objetos pesados sobre el embalaje.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Resolución de problemas
Poca o ninguna crema en la parte superior del café. La molienda no es lo suficientemente fina. Utilice una molienda más fina.
Apisone el café molido con más firmeza.
Reduzca la presión de preparación.
El café es demasiado viejo. Utilice café fresco
Hay demasiado cloro en el agua. Utilice un filtro de cloro.
La cantidad de café molido no es suficiente. Utilice la cantidad de café recomendada.
(La marca dentro de la cesta del filtro puede ayudarle a encontrar la cantidad correcta de café)
El filtro de ducha está sucio. Limpie el grupo de preparación.

Dispensación escasa de café, solo gota a gota

La molienda es demasiado fina. Utilice una molienda más gruesa.
Apisone el café molido solo ligeramente.
Aumente la presión de preparación.
Hay demasiado café molido. Utilice la cantidad de café recomendada.
(La marca dentro de la cesta del filtro puede ayudarle a encontrar la cantidad correcta de café)

"Cuerpo" débil

La molienda no es lo suficientemente fina. Utilice una molienda más fina.
El café es viejo. Utilice café fresco.
La cantidad de café molido no es suficiente. Utilice la cantidad de café recomendada.
(La marca dentro de la cesta del filtro puede ayudarle a encontrar la cantidad correcta de café)
El filtro de ducha está sucio. Limpie el filtro de ducha.

Espuma en lugar de crema

Los granos no son los adecuados. Utilice otro grano de café.
El ajuste del molinillo de café no es adecuado para los granos de café en uso. Ajuste el molinillo de café. (Al cambiar los granos de café, también puede ser necesario cambiar la molienda).
El café es demasiado fresco. Dependiendo del tueste, se recomienda dejar reposar el café tostado durante 10-21 días después del tueste.

El portafiltro/grupo de preparación gotea

El portafiltro no está bien fijado. Asegúrese de que el portafiltro esté bien sujeto.
La junta del grupo está rota. Sustituya la junta del grupo
PRO 400:
El LED verde parpadea (3 segundos encendido - 1 segundo apagado) indicando que la máquina ha dejado de calentarse.
JUMP:
La pantalla muestra una luz en movimiento, indicando que la máquina ya no se está calentando.
El modo ECO está activado. Accione la palanca del grupo de preparación durante un breve periodo de tiempo.
PRO 400: El LED verde parpadea (1 segundo encendido - 1 segundo apagado)
JUMP: La pantalla muestra permanentemente el mensaje "Pi".
Está en el modo de configuración Baje la palanca del grupo de preparación y espere 5 segundos.
La máquina está encendida, pero no funciona.
PRO 400: El LED verde parpadea (2 segundos encendido - 1 segundo apagado)
JUMP: La pantalla muestra el mensaje "tAn". No hay suficiente agua en el depósito de agua o el depósito no está insertado correctamente.
Rellene el agua o asegúrese de que el depósito de agua está correctamente insertado.
Se ha rellenado el agua, PRO 400: el LED parpadea.
JUMP: La pantalla muestra "tAn"
Apague y encienda la máquina. Asegúrese de que el flotador del depósito de agua está en la posición correcta. (El lado del flotador con el imán debe estar orientado hacia el interior de la máquina. El flotador debe insertarse con el imán en la parte superior del flotador).
Flotador del depósito de agua
El depósito de agua no está insertado correctamente. Inserte el depósito de agua correctamente.
La extracción de café (bomba) comienza durante unos segundos, se detiene y vuelve a comenzar. El modo de preinfusión está activado. Desactive la preinfusión.
JUMP: La pantalla muestra una cuenta atrás negativa seguida de tres guiones ("- - -"). Realice un reinicio de las máquinas.

Si la máquina no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, se recomienda:
.. limpiar el grupo de preparación. Después, no vuelva a colocar el portafiltro en el grupo.
.. vaciar la caldera. Apague la máquina (interruptor de alimentación en la posición "OFF" (APAGADO)) y abra el dispensador de agua caliente. Debido a la presión de la caldera, el agua de la caldera se descarga ahora por el dispensador de agua caliente. Cierre de nuevo la válvula de agua caliente después de vaciar la caldera. Para reiniciar la máquina, consulte el capítulo "Primer uso".

Cómo espumar la leche como un "barista"

  • Si es posible, utilice leche fría, para tener más tiempo para espumar la leche. El contenido de grasa de la leche no es relevante, el contenido de proteína es importante. Incluso la leche homogeneizada es adecuada, si lo prefiere.
  • Utilice un recipiente metálico para espumar con un volumen mínimo de 350 ml. El recipiente no debe ser demasiado ancho. Se recomienda un recipiente estrecho y alto.
  • Abra la válvula de vapor durante aprox. 5 segundos para liberar la condensación de agua y crear vapor seco.
  • Llene 1/3 del recipiente para espumar con leche y colóquelo bajo la boquilla de vapor. La boquilla debe estar sumergida en el centro del recipiente para espumar, justo debajo de la superficie.
  • Abra lentamente la válvula de vapor, vaporizando la leche.
  • Mantenga el recipiente para espumar quieto.
  • Después de unos segundos, notará una ligera succión en la jarra de leche cuando empiece a espumar. Baje la jarra de leche a medida que aumente el nivel de la leche. La boquilla de vapor debe mantenerse bajo la superficie de la leche espumada.
  • advertenciaAtención: Cuando se haya alcanzado la cantidad deseada de espuma de leche, sumerja toda la boquilla de vapor en el recipiente para espumar durante un breve periodo de tiempo y cierre la válvula de vapor.
    información Las proteínas de la leche se "espuman" a temperaturas de hasta 77 °C.
    Una vez superada esta temperatura, la leche no se espumará más.
  • Consejo: Cuando termine de espumar la leche, agite un poco el recipiente para espumar para que las burbujas de leche asciendan a la superficie y obtener una espuma de leche más compacta.
  • Después de espumar la leche, libere el vapor en la bandeja de goteo para eliminar los residuos de leche y evitar cualquier bloqueo de la boquilla de vapor.

Para un resultado de café perfecto, un molinillo profesional es tan importante como un buen grano de café.
Encontrará molinillos profesionales y accesorios perfectos para completar su juego en nuestro sitio web en www.profitec-espresso.com

CONSEJOS GENERALES

Notas generales de seguridad

precaución
información
  • Asegúrese de que el voltaje de la red eléctrica local corresponda con la información proporcionada en la etiqueta de la máquina en el panel frontal de la máquina de café espresso.
  • La instalación de la máquina debe ser realizada por especialistas autorizados de acuerdo con las instrucciones.
  • Enchufe la máquina solo en un enchufe con conexión a tierra y no la deje desatendida.
  • Asegúrese de que la máquina esté desconectada de la fuente de alimentación durante el servicio y al reemplazar piezas.
  • No enrolle ni doble el cable de alimentación.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un agente de servicio o personas con cualificación similar, para evitar crear un peligro o causar lesiones.
  • No utilice un cable de extensión de alimentación o un enchufe múltiple.
  • Coloque la máquina sobre una superficie uniforme y estable. Utilice la máquina solo sobre una superficie resistente al agua.
  • No coloque la máquina sobre superficies calientes.
  • No coloque la máquina en un armario cuando esté en uso.
  • No sumerja la máquina en agua ni la opere con las manos mojadas.
  • Asegúrese de que no caiga líquido sobre el enchufe de la máquina o sobre el enchufe.
  • La máquina solo debe ser utilizada por personas con experiencia.
  • La máquina no está destinada a ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso de la máquina por una persona responsable de su seguridad.
  • Asegúrese de que los niños sean supervisados para que no jueguen con la máquina.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  • No exponga la máquina a las inclemencias del tiempo (heladas, nieve, lluvia) y no la utilice en exteriores.
  • Asegúrese de que el embalaje se mantenga fuera del alcance de los niños.
  • Utilice solo repuestos originales.
  • No utilice agua carbonatada en su máquina. Asegúrese de utilizar agua blanda y potable.
  • No opere la máquina sin agua.
  • Tenga en cuenta que la superficie de la máquina, en particular el grupo de preparación y la varilla de vapor, se calientan durante el funcionamiento y permanecen calientes después del funcionamiento. Existe riesgo de lesiones.

Si tiene alguna pregunta adicional o si necesita más información, póngase en contacto con su distribuidor especializado antes de poner en marcha la máquina de café espresso.
Nuestras máquinas cumplen con las normas de seguridad pertinentes.
Cualquier reparación o cambio de componentes debe ser realizado por un distribuidor especializado autorizado. En caso de incumplimiento, el fabricante no asume ninguna responsabilidad y no está sujeto a recurso.
Consulte los datos de contacto de su distribuidor especializado. Los puntos de servicio autorizados se pueden encontrar en nuestra búsqueda de distribuidores en www.profitec-espresso.com.

información
Debe usar agua con una dureza máxima de 4° dH para proteger su máquina de los daños causados por la cal. Cuando sea necesario, utilice un descalcificador de agua/cartucho de filtro de agua para alcanzar un grado de dureza adecuado. Si estas medidas son insuficientes, puede ser necesaria una descalcificación profiláctica de la máquina. Póngase en contacto con su distribuidor especializado antes de emprender esta medida.
Una máquina ya calcificada solo puede ser descalcificada por su distribuidor especializado porque puede ser necesario un desmontaje parcial de la caldera y la tubería para evitar que el sistema se bloquee con residuos de cal.
Una descalcificación tardía puede causar daños importantes a la máquina.

Uso adecuado

La PRO 400 / JUMP está diseñada para ser utilizada solo para la preparación de café, agua caliente y vapor. La máquina no está destinada al uso comercial.
No se recomienda el uso de la máquina para fines distintos a los mencionados anteriormente. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un uso inadecuado de la máquina y no está sujeto a recurso.

Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
  • áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
  • por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Profitec PRO 400, manual de JUMP

Idiomas disponibles

Tabla de contenido