Manual del Arizer XQ2

QUÉ INCLUYE

Las muestras de plantas aromáticas no están incluidas en el paquete australiano
1 x Calentador multiusos XQ2
1 x Adaptador de corriente y cable XQ2
1 x Mando a distancia XQ2
2 x Cuencos de vidrio para expertos XQ2
2 x Empuñaduras resistentes para cuenco XQ2
1 x Plato de aromaterapia de vidrio XQ2
1 x Tubo flexible XQ2 de 3' (silicona)
1 x Mini tubo flexible de vidrio XQ2 con pantalla en forma de cúpula W.I
1 x Boquilla de vidrio esmerilado para globo XQ2
1 x Conector para globo
2 x Bolsas para globo XQ2
1 x Tapa para globo XQ2
1 x Cartucho de filtro de aire XQ2 con filtro
1 x Herramienta de agitación de acero inoxidable XQ2
1 x Pantalla plana XQ2
1 x Pantalla de cúpula XQ2
1 x Muestras de plantas aromáticas XQ2
1 x Manual del propietario del XQ2
SO AMIGABLE PARA EL USUARIO
Panel de control

- Botón de encendido
- Botón de configuración
- Botón del ventilador
- Botones de navegación
- Temperatura actual
- Temperatura establecida
Encendido 
Pulse el Power Button (botón de encendido) para encender y apagar la unidad al instante. Mantenga pulsado durante 2 segundos para arrancar la unidad si está activada la opción Delay Start (inicio retardado). La unidad emitirá un pitido una vez al encenderse o apagarse cuando el audio esté activado,
Ajustes 
Pulse el Settings Button (botón de ajustes) para acceder al menú y pulse los botones Up (arriba) o Down (abajo) para navegar. Cuando se muestre el Custom Session Setting (ajuste de sesión personalizada) deseado, pulse el Settings Button (botón de ajustes) para seleccionarlo y, a continuación, pulse los botones Up (arriba) o Down (abajo) para desplazarse por las opciones. Cuando se muestre la opción deseada, pulse el Settings Button (botón de ajustes) para volver al menú o espere 5 segundos para volver a la pantalla de temperatura.
Luces LED
Las luces LED de la base de la unidad y del calentador se pueden configurar en Off (apagado), Dynamic Mode (modo dinámico), Spectrum Mode (modo espectro) o una de las 8 opciones de color individuales. El Spectrum Mode (modo espectro) cambia el color cada 2 segundos en un bucle continuo. El Dynamic mode (modo dinámico) le permite saber el estado de la unidad de un vistazo:
- Calentamiento: Pulsa de amarillo a naranja durante el calentamiento
- Alcance de la temperatura establecida: Parpadea en verde dos veces cuando se alcanza la temperatura establecida
- Temperatura estable: Pulsa en naranja continuamente mientras se mantiene la temperatura establecida
- Funcionamiento del ventilador: Pulsa en púrpura cuando el ventilador está activo
- Enfriamiento: Pulsa en cian mientras la temperatura se está enfriando
- Enfriamiento con ventilador: Pulsa en azul mientras se enfría con el ventilador activado.
Brillo de la pantalla
La pantalla a color tiene dos opciones de brillo: High (alto) y Low (bajo).
Audio / Beep (pitido)
Esta configuración tiene tres opciones de volumen: Low (bajo), High (alto) y Off (apagado).
Temp. Alert (alerta de temperatura)
Cuando este ajuste está activado, se oirán dos pitidos cuando se alcance la temperatura establecida. Esta opción también se puede desactivar.
Auto-Off Timer (temporizador de apagado automático)
Se puede ajustar un temporizador de apagado programable en intervalos de 30 minutos, hasta 2 horas, y se puede desactivar para un uso más prolongado.
Temp. Settings (ajustes de temperatura)
El ajuste de pantalla predeterminado es Celsius, que se puede cambiar fácilmente a Fahrenheit.
Delay Start (inicio retardado)
Cuando este ajuste está activado, el Power Button (botón de encendido) debe mantenerse pulsado durante 2 segundos para encender la unidad. Si no se mantiene pulsado el Power Button (botón de encendido), sonará una advertencia de error con un doble pitido.
Ventilador 
Pulse el Fan button (botón del ventilador) para cambiar entre Low (bajo), Medium (medio), High (alto) y Off (apagado). El mando a distancia también tiene cuatro botones dedicados para cambiar directamente la velocidad del ventilador.
Navegación 
Los botones Up (arriba) y Down (abajo) se utilizan para navegar por los ajustes y opciones del menú, y para cambiar directamente los ajustes de temperatura. Pulse el botón Up (arriba) o Down (abajo) una vez para cambiar la temperatura en incrementos de 1 grado. Mantenga pulsado el botón Up (arriba) o Down (abajo) para cambiar la temperatura en incrementos de 10 grados.
MANDO A DISTANCIA
Uso del mando a distancia El mando a distancia da acceso directo a los Custom Session Settings (ajustes de sesión personalizada) de uso frecuente y se convertirá rápidamente en su accesorio preferido. Antes del primer uso, asegúrese de que se ha retirado la inserción de plástico que cubre la batería.

Encendido 
Pulse para encender y apagar la unidad al instante. Mantenga pulsado durante 2 segundos para arrancar la unidad si está activado el ajuste Delay Start (inicio retardado).
Ventilador 
Hay 4 botones de ventilador dedicados para Off (apagado). Low (bajo), Med (medio) y High (alto). Pulse los botones para activar o cambiar la velocidad del ventilador.
Ajuste de temperatura 
Las flechas Up (arriba) y Down (abajo) están dedicadas al ajuste de la temperatura. Hay tres botones de temperatura preestablecidos programables. Las temperaturas predeterminadas de los botones preestablecidos son: (1)170C/338F, (2) 18SC/365F y (3) 200C/392F. Para reprogramar los ajustes preestablecidos, ajuste la temperatura que desea guardar, a continuación, mantenga pulsado el botón elegido (1, 2 o 3) hasta que oiga un pitido.
Audio 
Pulse el Audio button (botón de audio) para cambiar entre las opciones de configuración.
Auto-Off Timer (temporizador de apagado automático) 
Pulse el Auto-Off Timer button (botón del temporizador de apagado automático) para cambiar entre las opciones de configuración.
Luces LED 
Pulse el LED button (botón LED) para cambiar entre las opciones de configuración de la luz.
FUNCIONAMIENTO
Aromaterapia
Se pueden vaporizar productos botánicos como lavanda, manzanilla, cáscaras de naranja y muchos más para la aromaterapia. Al calentar sus hierbas y flores favoritas a temperaturas precisas, se liberan los agradables aromas, los terpenos y los compuestos botánicos para promover o mejorar ambientes energéticos o relajantes,

- Ajuste la unidad a una temperatura baja de 100 °C a 150 °C (212 °F a 302 °F).
- Coloque algunos productos botánicos secos en el plato de aromaterapia.
- Conecte el plato de aromaterapia a la unidad
- Encienda el ventilador para difundir los aromas. Utilice la velocidad del ventilador I para que los materiales no salgan volando del cuenco.
- Deseche el contenido del cuenco y vuelva a llenarlo según lo desee.
No vierta líquidos de ningún tipo en el plato de aromaterapia. Los daños por líquidos no se pueden reparar y no están cubiertos por la garantía.
Cuenco Connoisseur de cristal
El cuenco Connoisseur de cristal tiene un flujo de aire optimizado de cobertura total que distribuye uniformemente el calor para el uso más eficiente de flores, hierbas y productos botánicos, con dos tamaños de cámara:
Cámara de nubes
Cámara de gran capacidad con el filtro de cristal más cerca del calentador. Produce un vapor más fuerte/denso. Ideal para sesiones de varias bolsas.

Cámara de sabor
Cámara de pequeña capacidad con el filtro de cristal más alejado del calentador. Produce un vapor más suave/ligero. Ideal para uso personal y microdosificación.
Recomendamos utilizar solo el filtro totalmente de cristal, pero se puede añadir el filtro metálico plano para materiales finamente molidos.

Tuff BowlGrips
Los Tuff BowlGrips de silicona resistentes al calor se pueden utilizar en ambos extremos del cuenco Connoisseur para facilitar su manejo.
Sistema de látigo

- Ajuste la unidad a una temperatura más alta para que se adapte a su preferencia de vapor ligero o denso 170 °C-220 °C (338 °F-428 °F).
- Muela groseramente la cantidad deseada de material y cárguela en la parte superior del cuenco Connoisseur.
No cargue ni rellene el cuenco demasiado apretado o el flujo de aire podría verse restringido.
- Conecte el cuenco Connoisseur de cristal a la unidad, luego conecte el látigo de 3' al cuenco. Espere aproximadamente de 3 a 5 minutos para preparar los materiales para su uso.
- Inhale a través de la boquilla de cristal con una extracción lenta y constante.
- Alternativamente, encienda el ventilador mientras inhala para una extracción asistida.
- Revolver periódicamente el contenido del cuenco ayudará a sacar el máximo provecho de su material. Utilice la herramienta para remover proporcionada para remover el material en la cámara. Retire el cuenco de la unidad antes de remover.
- Deseche el contenido usado del cuenco y vuelva a llenarlo según lo desee.
El filtro de cúpula en el látigo de 3' puede obstruirse y debe limpiarse o reemplazarse periódicamente para un rendimiento óptimo.
Sistema de globo

- Ajuste la unidad a una temperatura más alta para que se adapte a su preferencia de vapor ligero o denso 170 °C-220 °C (338 °F-Q8F).
- Muela groseramente la cantidad deseada de material y cárguela en la parte superior del cuenco Connoisseur.
No cargue ni rellene el cuenco demasiado apretado o el flujo de aire podría verse restringido. Siempre cargue desde la parte superior del cuenco y nunca cargue ambas cámaras del cuenco al mismo tiempo.
- Conecte el cuenco Connoisseur de cristal cargado a la unidad, luego conecte el minilátigo al cuenco. Espere aproximadamente de 3 a 5 minutos para preparar los materiales para su uso.
- Conecte la boquilla del globo al minilátigo.
- Active el ventilador a su velocidad preferida y permita que el globo se llene de vapor.
- Separe el globo del minilátigo, luego inhale a través de la boquilla de globo de cristal esmerilado. Selle el globo entre extracciones utilizando la tapa de globo de silicona para evitar fugas.
- Revolver periódicamente el contenido del cuenco ayudará a sacar el máximo provecho de su material. Retire el cuenco de la unidad antes de remover, y use la herramienta para remover
para revolver el material en la cámara
- Deseche el contenido usado del cuenco y vuelva a llenarlo según lo desee.
Si el globo se está llenando lentamente o no se está llenando, es posible que sea necesario reemplazar la bolsa.
El filtro de cúpula en el minilátigo puede obstruirse y debe limpiarse o reemplazarse periódicamente para un rendimiento óptimo.
Montaje del globo
El globo consta de la bolsa, el conector del globo, la tapa del globo y la boquilla de globo de cristal esmerilado.
- Deslice la tapa de globo de silicona sobre la boquilla de cristal para que descanse entre las bombillas de cristal.
![Imagen de la tapa de globo de silicona]()
- Inserte la parte inferior (extremo no esmerilado) de la boquilla de cristal a través de la parte superior del orificio del conector de globo de silicona. Empuje hasta que las bombillas de la boquilla estén a cada lado de la tapa.
![Imagen del conector de globo de silicona]()
- Reúna el extremo abierto del globo e insértelo a través de la abertura grande en la base roscada hasta que haya suficiente material para doblarlo uniformemente hacia atrás pasando las roscas de la base.
El tamaño de la bolsa se puede ajustar cambiando la cantidad de material que se extrae a través de la abertura. Recorte el exceso de material con unas tijeras.
![Imagen del globo]()
- Empuje las dos piezas del conector del globo hasta que encajen. Deslice el conector hacia arriba por el cristal hasta que descanse contra la bombilla más cercana a la boquilla esmerilada.
![Imagen del conector de globo ensamblado]()
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de limpiar. Deje que la unidad y todas las piezas se enfríen antes de manipularlas y/o limpiarlas. Cuando limpie cualquier cristal, NO exponga las piezas de cristal calientes al agua fría o a cambios extremos de temperatura, ya que esto provocará grietas y roturas en el cristal. Todas las piezas/filtros son extraíbles para facilitar la limpieza. Se puede utilizar alcohol isopropílico regular, hisopos de algodón, limpiapipas, etc. para limpiar/esterilizar. No sumerja los tubos en alcohol, ya que pueden absorber el olor/sabor. Todos los filtros de cristal y metal son seguros para remojar. Cuando las piezas estén limpias, enjuague bien con agua caliente. Repita según sea necesario. Asegúrese de que todas las piezas de cristal y los accesorios estén completamente secos antes del próximo uso.
Si tiene dificultades para quitar los tubos de las piezas de cristal, remoje los tubos en agua caliente durante unos minutos y los tubos se volverán más suaves y fáciles de manipular. Para limpiar la unidad de calentamiento y el control remoto, no utilice limpiadores abrasivos o duros, un simple paño suave humedecido (no mojado) con agua tibia será suficiente. También se puede utilizar un limpiador de contactos para teclados y aparatos electrónicos. Si se derraman materiales dentro de la unidad, APAGUE la unidad y desenchúfela. Ponga la unidad boca abajo y agítela suavemente hacia adelante y hacia atrás hasta que caigan los residuos.
Sustitución del filtro de entrada de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie periódicamente el filtro del cartucho de filtro de aire reutilizable.

- Desenchufe el XQ2 y asegúrese de que todas las piezas se hayan enfriado por completo.
- Póngalo boca abajo y tire de la lengüeta en la parte inferior de la unidad para abrir el compartimento del filtro de aire.
- Retire el cartucho de filtro de aire de plástico sujetando los dos orificios para los dedos.
- Inserte el dedo en la abertura grande y retire la cubierta perforada (exponiendo el filtro blanco) y retire los filtros viejos.
- Inserte el nuevo filtro negro en el cartucho, luego coloque el segundo filtro con el lado blanco hacia afuera.
- Vuelva a colocar la parte superior del cartucho, asegurándose de que las dos lengüetas encajen en su lugar en el interior.
- Vuelva a colocar el cartucho en la parte inferior del XQ2 con los dos orificios para los dedos hacia afuera.
- Cierre la tapa del compartimento del filtro de aire presionando la tapa hacia abajo hasta que ambas lengüetas encajen con un clic audible.
Resolución de problemas
Si tiene un problema con su Arizer, envíe un correo electrónico a service@arizer.com y un representante experto del servicio de atención al cliente de Arizer le responderá lo antes posible para ayudarle a solucionar y resolver cualquier problema. Para acelerar su solicitud de servicio, incluya una descripción del problema, su nombre completo, su dirección de envío, el número de serie en la parte inferior de su dispositivo y una copia de su recibo de venta.
Accesorios disponibles
Todas las piezas de repuesto y accesorios están disponibles en nuestro sitio web: www.arizer.com
PRECAUCIONES, EXENCIONES DE RESPONSABILIDAD Y ADVERTENCIAS (LÉASE ANTES DE USAR)
Examine el contenido de la caja para asegurarse de que todas las piezas incluidas estén en buenas condiciones y no hayan sufrido daños durante el envío. Si recibe artículos nuevos dañados, no los use y envíe un correo electrónico a service@arizer.com para obtener ayuda. Los materiales de embalaje, las bolsas y las piezas pequeñas pueden representar un peligro de asfixia. Manténgase fuera del alcance de niños, menores y mascotas. Antes del primer uso, deje que la unidad se caliente durante 5-10 minutos a 2200C para quemar cualquier residuo del embalaje y la fabricación. No debe usarse con e-líquidos, tabaco o productos de tabaco. El uso indebido puede provocar daños y anula todas las garantías. El servicio no autorizado anula todas las garantías. Para obtener ayuda, envíe un correo electrónico a service@arizer.com
El dispositivo caliente y las piezas calientes son un peligro de quemaduras: manipúlelos con cuidado y precaución
- Nunca deje la unidad encendida y sin supervisión.
- Mantenga la unidad en posición vertical en todo momento.
- Deje que la unidad y las piezas calientes se enfríen antes de manipularlas, guardarlas o colocarlas sobre una superficie donde pueda producirse daño por calor.
El vidrio de borosilicato es rompible: manipúlelo con cuidado y precaución
- Evite golpear o dar golpecitos a las piezas de vidrio sobre superficies duras para evitar que se agrieten.
- No exponga el vidrio caliente al agua fría ni a cambios extremos de temperatura.
- Examine las piezas periódicamente para detectar grietas, astillas y debilidad debido a la manipulación y las caídas.
- No utilice vidrio agrietado o roto.
- Deseche de forma segura el vidrio dañado de acuerdo con las normativas locales.
El producto contiene componentes eléctricos: manipúlelo con cuidado y precaución.
- No sumerja ni opere el producto en líquidos ni cerca de ellos.
- No inserte ni vierta nada en la unidad.
- No opere si está dañado o expuesto a algún líquido.
- No almacene ni opere la unidad o su contenido cerca de material inflamable o en temperaturas extremas.
- No abra la unidad: hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
- Desenchufe la unidad sujetando el cuerpo del enchufe y tirando de él para sacarlo del tomacorriente. No tire ni retuerza el cable para desenchufarlo.
- No permita que el cable toque superficies calientes.
- Coloque la unidad de manera que no se pueda tirar del cable ni tropezar con él.
- Si se requiere un cable de extensión, use un cable de alimentación de tres clavijas con conexión a tierra.
La información contenida en este manual se proporciona únicamente con fines instructivos y de advertencia, como ayuda para comprender las diversas teorías y prácticas, la preparación y los usos, y no representa una aprobación o garantía de la eficacia o el uso de su preparación. Esta información no pretende de ninguna manera reemplazar o sustituir las consultas profesionales. De ninguna manera la información contenida aquí pretende ser una guía médica o prescriptiva o para ser utilizada para diagnosticar o tratar un problema de salud, condición o enfermedad. Es responsabilidad del usuario consultar a un médico o profesional médico. Este producto no tiene licencia como dispositivo médico; úselo solo según lo previsto.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del Arizer XQ2



