Manual de DeWalt DCD708, DCD709, DCD709D2-BR

Manual de taladro percutor DeWalt DCD708 DCD709 DCD709D2-BR

Componentes

Componentes
Fig. A

  1. Paquete de baterías
  2. Botón de liberación del paquete de baterías
  3. Mango principal
  4. Interruptor de gatillo de velocidad variable
  5. Botón de control de avance/retroceso
  6. Collar de selección de modo
  7. Selector de velocidad
  8. Luz de trabajo
  9. Manguito del mandril
  10. Mandril sin llave

riesgo de quemadurasriesgo de quemaduras
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.


Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso previsto

Estos taladros/atornilladores/taladros percutores están diseñados para aplicaciones profesionales de taladrado, atornillado y taladrado con percusión.
NO los utilice en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Se requiere supervisión cuando operadores inexpertos utilicen esta herramienta.

Definiciones de los símbolos y palabras de alerta de seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para avisarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daños materiales.


Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.


Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.


Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

advertencia (Utilizado sin palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede provocar daños materiales.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

riesgo de quemadurasriesgo de quemaduras
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

  1. Seguridad en el área de trabajo
    1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
    2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos.
    3. Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
  2. Seguridad eléctrica
    1. riesgo de descarga eléctrica Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
    2. riesgo de descarga eléctrica Evite el contacto corporal con superficies con toma de tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
    3. riesgo de descarga eléctrica No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
    4. riesgo de descarga eléctrica No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
    5. riesgo de descarga eléctrica Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
    6. riesgo de descarga eléctrica Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  3. Seguridad personal
    1. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
    2. Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protectores auditivos utilizados para las condiciones apropiadas, reducirán las lesiones personales.
    3. Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, de recoger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
    4. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se deje unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
    5. No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
    6. Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
    7. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
    8. No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
  4. Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
    1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
    2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
    3. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
    4. Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
    5. Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o agarrotamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
    6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas correctamente con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
    7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría provocar una situación peligrosa.
    8. Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
  5. Uso y cuidado de las herramientas con batería
    1. riesgo de quemaduras Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterías.
    2. riesgo de quemaduras Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

    3. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.

    4. En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto se produce accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
    5. riesgo de quemaduras No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que provoque un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
    6. No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión.
    7. riesgo de quemaduras Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
  6. Servicio
    1. Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
    2. Nunca repare los paquetes de baterías dañados. La reparación de los paquetes de baterías solo debe ser realizada por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO

  1. Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
    1. Utilice protectores auditivos cuando realice perforaciones con percusión. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.
    2. Utilice la(s) empuñadura(s) auxiliar(es). La pérdida de control puede provocar lesiones personales.
    3. Sujete la herramienta correctamente antes de utilizarla. Esta herramienta produce un par de torsión elevado y, si no se sujeta correctamente durante el funcionamiento, puede producirse una pérdida de control que provoque lesiones personales.
    4. peligro de descarga eléctrica Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte o los elementos de fijación puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
  2. Instrucciones de seguridad al utilizar brocas largas
    1. Nunca opere a una velocidad superior a la velocidad máxima nominal de la broca. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que provocaría lesiones personales.
    2. Comience siempre a perforar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que provocaría lesiones personales.
    3. Aplique presión solo en línea directa con la broca y no aplique presión excesiva. Las brocas pueden doblarse y provocar roturas o pérdida de control, lo que provocaría lesiones personales.

Advertencias de seguridad adicionales para la unidad

  • No utilice esta herramienta durante largos periodos de tiempo. La vibración causada por el funcionamiento de esta herramienta puede causar lesiones permanentes en los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para proporcionar amortiguación adicional, tómese periodos de descanso frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
  • Las brocas y las herramientas de martillo se calientan durante el funcionamiento. Utilice guantes cuando las toque.

Información de seguridad adicional

advertencia
Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ella. Podrían producirse daños o lesiones personales.

advertencia
SIEMPRE utilice gafas de seguridad. Las gafas normales NO son gafas de seguridad. Utilice también una mascarilla facial o antipolvo si la operación de corte es polvorienta. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

advertencia
Alguno polvo creado por el lijado eléctrico, el aserrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en un lugar bien ventilado y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como las mascarillas antipolvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

  • Utilice ropa de protección y lave las zonas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en la boca, los ojos o se deposite en la piel puede favorecer la absorción de productos químicos nocivos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
  • Utilice el aspirador extractor de polvo adecuado para eliminar la gran mayoría del polvo estático y en suspensión. No eliminar el polvo estático y en suspensión podría contaminar el entorno de trabajo o suponer un mayor riesgo para la salud del operador y de las personas cercanas.
  • Utilice abrazaderas u otras formas prácticas de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede provocar la pérdida de control y lesiones.
  • Las rejillas de ventilación suelen cubrir piezas móviles y deben evitarse. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

precaución
Cuando no esté en uso, coloque la herramienta de lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías grandes se mantendrán en posición vertical sobre el paquete de baterías, pero pueden volcarse fácilmente.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

BPM golpes por minuto n0 velocidad sin carga
V voltios n velocidad nominal
min minutos advertencia símbolo de alerta de seguridad
o CC corriente continua utilizar protección respiratoria utilizar protección respiratoria
.../min por minuto utilizar protección ocular utilizar protección ocular
RPM revoluciones por minuto Construcción de clase II (doble aislamiento) Construcción de clase II (doble aislamiento)
A amperios utilizar protección auditiva utilizar protección auditiva
Hz hercios evitar mirar fijamente a la luz evitar mirar fijamente a la luz
W vatios ~ or AC corriente alterna
Wh vatios hora Ah amperios hora

BATERÍAS Y CARGADORES

La batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación y, a continuación, siga los procedimientos de carga descritos. Al pedir baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

  • No cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o extraer la batería del cargador puede encender el polvo o los humos.
  • NUNCA fuerce la batería en el cargador. NO modifique la batería de ninguna manera para que encaje en un cargador no compatible, ya que la batería puede romperse y causar lesiones personales graves. Consulte la tabla al final de este manual para conocer la compatibilidad de las baterías y los cargadores.
  • Cargue las baterías solo en cargadores DeWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • NO permita que entre agua o cualquier líquido en la batería.
  • No guarde ni utilice la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40°C (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano). Para una mejor vida útil, guarde las baterías en un lugar fresco y seco.
    NOTA: No guarde las baterías en una herramienta con el gatillo de encendido bloqueado. Nunca pegue con cinta adhesiva el gatillo de encendido en la posición ON.
  • No incinere la batería aunque esté muy dañada o completamente gastada. La batería puede explotar en un incendio. Cuando se queman las baterías de iones de litio, se crean humos y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en el ojo, enjuague el ojo abierto con agua durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si necesita atención médica, el electrolito de la batería se compone de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
  • El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcasa de la batería está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No utilice una batería o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, haya sido atropellado o dañado de alguna manera (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Las baterías dañadas deben devolverse al centro de servicio para su reciclaje.

Recomendaciones de almacenamiento

El mejor lugar para guardar es un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde la batería completamente cargada fuera del cargador.

Instrucciones de limpieza de la batería

La suciedad y la grasa se pueden eliminar del exterior de la batería con un paño o un cepillo suave no metálico. No utilice agua ni ninguna solución de limpieza.

Baterías con indicador de carga (Fig. B)
Algunas baterías incluyen un indicador de carga. Cuando se pulsa y se mantiene pulsado el botón del indicador de carga, las luces LED indicarán el nivel de carga restante aproximado. Esto no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
Descripción de la indicación de combustible de las baterías

Transporte


Peligro de incendio. No guarde, transporte ni lleve la batería de forma que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con los terminales de la batería expuestos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de productos, cajones, etc., con clavos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. sueltos. Cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de los materiales que puedan entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

NOTA: Las baterías de iones de litio no deben guardarse en el equipaje facturado de los aviones y deben protegerse adecuadamente de los cortocircuitos si se transportan en el equipaje de mano.

Envío de la batería DeWALT FLEXVOLT
La batería DeWALT FLEXVOLT tiene una tapa de batería que debe utilizarse al enviar la batería.
Coloque la tapa en la batería para prepararla para el envío. Esto convierte la batería en tres baterías separadas de 20 V. Las tres baterías tienen la clasificación de vatios hora etiquetada como "Shipping" (Envío) en la batería. Si se envía sin la tapa o en una herramienta, la batería es una batería con la clasificación de vatios hora etiquetada como "Use" (Uso).


Ejemplo de etiqueta de la batería

En este ejemplo, la batería son tres baterías de 40 vatios hora cada una cuando se utiliza la tapa. De lo contrario, la batería es una batería de 120 vatios hora.

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución de la batería, el cargador y el producto. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

  • NO intente cargar la batería con cargadores que no sean un cargador DeWALT. Los cargadores y las baterías DeWALT están diseñados específicamente para funcionar juntos.
  • peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
    Estos cargadores no están diseñados para ningún uso que no sea la carga de baterías recargables DeWALT. La carga de otros tipos de baterías puede provocar que se sobrecalienten y exploten, lo que puede provocar lesiones personales, daños a la propiedad, incendios, descargas eléctricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  • No permita que entre agua o cualquier líquido en el cargador.
  • Tire del enchufe en lugar de tirar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe y el cable eléctricos.
  • Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se pise, se tropiece con él o se someta a daños o estrés.
  • peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
    No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • peligro de descarga eléctrica Cuando utilice un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado para la seguridad. Cuanto menor sea el número de calibre del cable, mayor será la capacidad del cable, es decir, el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18. Un cable de tamaño insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea, lo que provocará una pérdida de energía y un sobrecalentamiento. Cuando utilice más de una extensión para completar la longitud total, asegúrese de que cada extensión individual contenga al menos el tamaño de cable mínimo. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe utilizar según la longitud del cable y la clasificación de amperaje de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.
Voltaje (voltios) Longitud total del cable en metros (m)
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Rango de amperaje nominal Área de sección transversal mínima del cable en metros (mm2 )
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la carcasa.
  • No utilice el cargador con un cable o enchufe dañado. Haga que los reemplacen inmediatamente.
  • No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
    No desmonte el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamblaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está diseñado para funcionar con una alimentación eléctrica doméstica estándar de 120 V. No intente utilizarlo con ningún otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.
  • Los materiales extraños de naturaleza conductora, como, entre otros, el polvo de esmerilado, las virutas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador y las ranuras de ventilación.
  • Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya ninguna batería en la cavidad.

Carga de una batería

Indicación de carga de la batería
(Fig. C)

  1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado.
  2. Inserte y asiente completamente la batería. La luz roja de carga parpadeará continuamente durante la carga.
  3. La carga se completa cuando la luz roja de carga permanece encendida continuamente. La batería se puede dejar en el cargador o se puede quitar. Algunos cargadores requieren que se presione el botón de liberación de la batería para quitarla.
  4. El cargador no cargará una batería defectuosa, lo que puede indicarse porque la luz permanece APAGADA. Lleve el cargador y la batería a un centro de servicio autorizado si la luz permanece APAGADA.
    NOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de carga en el cargador para ver los patrones de parpadeo. Es posible que los cargadores más antiguos tengan información adicional y/o que no tengan una luz indicadora amarilla.

Retraso de paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un retraso de paquete caliente/frío, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada. A continuación, el cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta función garantiza la máxima vida útil de la batería.
Una batería fría puede cargarse a una velocidad más lenta que una batería caliente.
El retraso de paquete caliente/frío se indicará mediante la luz roja que continúa parpadeando pero con la luz amarilla continuamente ENCENDIDA. Una vez que la batería ha alcanzado una temperatura adecuada, la luz amarilla se APAGARÁ y el cargador reanudará el procedimiento de carga.

Cargadores DCB118 y DCB1112
Los cargadores DCB118 y DCB1112 están equipados con un ventilador interno diseñado para enfriar la batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando sea necesario enfriar la batería.

Sistema de protección electrónica
Las herramientas de iones de litio están diseñadas con un sistema de protección electrónica que protegerá la batería contra sobrecargas, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y será necesario recargar la batería.

Notas importantes sobre la carga

  1. El cargador y la batería pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
  2. Si la batería no se carga correctamente:
    1. Compruebe el funcionamiento del tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato;
    2. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que apaga la alimentación cuando apaga las luces;
    3. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, la batería y el cargador a su centro de servicio local.
  3. Puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo desee sin ningún efecto adverso en la batería.

Instrucciones de limpieza del cargador


Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. La suciedad y la grasa se pueden eliminar del exterior del cargador con un paño o un cepillo suave no metálico. No utilice agua ni ninguna solución de limpieza.

Montaje en pared

Algunos cargadores DeWALT están diseñados para montarse en la pared o para sentarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en la pared, coloque el cargador al alcance de un tomacorriente y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Utilice la parte posterior del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador de forma segura con tornillos para paneles de yeso (que se compran por separado) de al menos 1" (25,4 mm) de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 0,28–0,35" (7–9 mm), atornillados en la madera a una profundidad óptima, dejando aproximadamente 7/32" (5,5 mm) del tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

MONTAJE Y AJUSTES

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios o complementos. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Instalación de una broca o un accesorio en un portabrocas sin llave

Advertencia
No intente apretar brocas (o cualquier otro accesorio) sujetando la parte delantera del portabrocas y encendiendo la herramienta. Esto puede provocar daños en el portabrocas y lesiones personales. Siempre bloquee el interruptor del gatillo y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación cuando cambie de accesorio.

Advertencia
Asegúrese siempre de que la broca esté segura antes de arrancar la herramienta. Una broca suelta puede salir despedida de la herramienta y provocar posibles lesiones personales.

Instalación de una broca o un accesorio en un portabrocas sin llave
(Fig. D)
Para insertar una broca u otro accesorio, siga estos pasos.

  1. Apague la herramienta y retire la batería.
  2. Sujete el manguito negro del portabrocas con una mano y utilice la otra mano para asegurar la herramienta. Gire el manguito en sentido contrario a las agujas del reloj lo suficiente para que quepa el accesorio deseado.
  3. Inserte el accesorio aproximadamente 3/4" (19 mm) en el portabrocas y apriételo bien sujetando y girando el manguito del portabrocas en el sentido de las agujas del reloj con una mano mientras sujeta la herramienta con la otra. Cuando el portabrocas esté casi apretado, oirá un clic. Después de 4-6 clics, el portabrocas estará bien apretado alrededor del accesorio. Su herramienta está equipada con un mecanismo automático de bloqueo del husillo. Esto le permite abrir y cerrar el portabrocas con una sola mano.

Asegúrese de apretar el portabrocas con una mano en el manguito del portabrocas y la otra mano sujetando la herramienta para una máxima tensión.
Para soltar el accesorio, repita los pasos 1 y 2 anteriores.

Selección de velocidad

(Fig. A)
La herramienta cuenta con dos ajustes de velocidad para una mayor versatilidad.
NOTA: No cambie de velocidad cuando la herramienta esté en funcionamiento.
Permita siempre que la herramienta se detenga por completo antes de cambiar de velocidad.

  1. Para seleccionar la velocidad 1 (ajuste de par más alto), deslice el selector de velocidad hacia atrás (alejándose del portabrocas).
  2. Para seleccionar la velocidad 2 (ajuste de par más bajo), deslice el selector de velocidad hacia delante (hacia el portabrocas).

Si la herramienta no cambia de velocidad, confirme que el interruptor de selección de velocidad está completamente accionado en la posición delantera o trasera.

Selección de modo

(Fig. A)
El collar de selección de modo se puede utilizar para seleccionar el modo de funcionamiento correcto dependiendo de la aplicación prevista.
Para seleccionar, gire el collar hasta que el símbolo deseado se alinee con la flecha.

Advertencia
Cuando el collar de selección de modo está en las posiciones de taladro o taladro percutor, el taladro no embragará. El taladro puede calarse si se sobrecarga, causando un giro repentino.

Símbolo Modo
Taladrado
1-15 Atornillado (número más alto = mayor par)
Taladro percutor

FUNCIONAMIENTO

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios o complementos. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Instalación y extracción de la batería

NOTA: Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la batería esté completamente cargada.

FUNCIONAMIENTO - Instalación y extracción de la batería
(Fig. E)
Para instalar la batería en el mango de la herramienta, alinee la batería con los rieles dentro del mango de la herramienta y deslícela dentro del mango hasta que la batería esté firmemente asentada en la herramienta y asegúrese de que no se desenganche.
Para quitar la batería de la herramienta, presione el botón de liberación y tire firmemente de la batería hacia afuera del mango de la herramienta. Insértela en el cargador como se describe en la sección del cargador de este manual.

Posición correcta de la mano

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE utilice la posición correcta de la mano como se muestra.

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sujétela con seguridad en previsión de una reacción repentina.

FUNCIONAMIENTO - Posición correcta de la mano
(Fig. F)
La posición correcta de la mano requiere una mano en el mango principal y la otra mano sujetando la batería .

Gatillo de velocidad variable y botón de control de avance/retroceso

(Fig. A, G)
La herramienta se enciende y se apaga tirando y soltando el gatillo de velocidad variable . Cuanto más se presiona el gatillo, mayor es la velocidad de la herramienta. Su herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendrá tan pronto como se suelte completamente el interruptor del gatillo.
Un botón de control de avance/retroceso determina la dirección de rotación de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
FUNCIONAMIENTO - Uso del gatillo de velocidad variable

  • Para seleccionar la rotación hacia delante (en el sentido de las agujas del reloj), suelte el gatillo y presione el botón de control de avance/retroceso en el lado derecho de la herramienta.
  • Para seleccionar el retroceso (en sentido contrario a las agujas del reloj), presione el botón de control de avance/retroceso en el lado izquierdo de la herramienta.

NOTA: La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que el gatillo esté suelto.

NOTA: No se recomienda el uso continuo en el rango de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse.

NOTA: La primera vez que se pone en marcha la herramienta después de cambiar la dirección de rotación, puede oír un clic al arrancar. Esto es normal y no indica un problema.

Luz de trabajo

(Fig. A)
La luz de trabajo se activa cuando se presiona el interruptor del gatillo y se apagará automáticamente 20 segundos después de que se suelte el interruptor del gatillo. Si el interruptor del gatillo permanece presionado, la luz de trabajo permanecerá encendida.

NOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no está destinada a ser utilizada como una linterna.

Realización de una aplicación

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté anclada o sujetada firmemente.

Advertencia
Espere siempre hasta que el motor se haya detenido por completo antes de cambiar la dirección de rotación.

(Fig. A)

Antes de realizar el trabajo

  • Ajuste el selector de velocidad . Consulte Selección de velocidad.
  • Instale la broca o el accesorio apropiado en el portabrocas. Consulte Instalación de una broca o un accesorio en un portabrocas sin llave.

Advertencia

  • No utilice esta herramienta para mezclar o bombear fluidos fácilmente combustibles o explosivos (bencina, alcohol, etc.).
  • No mezcle ni agite líquidos inflamables etiquetados como tales.

Atornillado

Su herramienta tiene un embrague con par ajustable para atornillar y quitar una amplia gama de formas y tamaños de fijaciones. Los números 1-15 en el collar de selección de modo se utilizan para establecer un rango de par para el atornillado. Cuanto mayor sea el número en el collar, mayor será el par y mayor será la fijación que se puede atornillar.

  1. Gire el collar de selección de modo a la posición deseada. Consulte Selección de modo.
  2. Tire del interruptor del gatillo aplicando presión en línea recta con la broca hasta que la fijación esté asentada a la profundidad deseada en la pieza de trabajo.

Recomendaciones para atornillar

  • Comience con ajustes de par más bajos, luego avance a ajustes de par más altos para evitar daños a la pieza de trabajo o al sujetador.
  • Haga algunas pruebas en chatarra o en áreas invisibles de la pieza de trabajo para determinar la posición correcta del collar de selección de modo.

Taladrado

  1. Gire el collar de selección de modo al símbolo de taladro. Consulte Selección de modo.
  2. Coloque la broca en contacto con la pieza de trabajo.
    NOTA: Utilice únicamente brocas afiladas.
  3. Tire del interruptor del gatillo aplicando presión en línea recta con la broca hasta que alcance la profundidad deseada.

Advertencia
El taladro puede calarse si se sobrecarga, causando un giro repentino. Espere siempre el calado. Sujete el taladro con firmeza para controlar la acción de torsión y evitar lesiones.

  1. Mantenga el motor en marcha cuando saque la broca de un orificio taladrado para evitar que se atasque.

Recomendaciones para taladrar

  • Cuando taladre, siempre aplique presión en línea recta con la broca, pero no presione lo suficiente como para calar el motor o desviar la broca.
  • SI EL TALADRO SE CALA:
    • SUELTE INMEDIATAMENTE EL INTERRUPTOR DEL GATILLO, retire la broca del trabajo y determine la causa del calado.
    • NO PRESIONE EL INTERRUPTOR DEL GATILLO ENCENDIDO Y APAGADO EN UN INTENTO DE ARRANCAR UN TALADRO CALADO - ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO.
    • Para minimizar el calado o la rotura del material, reduzca la presión sobre el taladro y facilite el paso de la broca a través de la última parte fraccionaria del orificio.
  • Los orificios grandes (de 5/16" a 1/2" [7,9 mm a 12,7 mm]) en acero se pueden hacer más fácilmente si primero se taladra un orificio piloto (de 5/32" a 3/16" [4 mm a 4,8 mm]).
  • Si taladra material delgado o material que es propenso a astillarse, utilice un bloque de "respaldo" de madera para evitar daños a la pieza de trabajo.

Taladrado con percusión

DCD709

Información importante
Utilice únicamente brocas de carburo o para mampostería clasificadas para taladrado con percusión.

  1. Seleccione el rango de velocidad/par deseado utilizando el selector de velocidad para que coincida la velocidad y el par con la operación planificada. Gire el collar de selección de modo al símbolo de taladro percutor.
  2. Tire del gatillo, aplicando la presión suficiente sobre el martillo para evitar que rebote excesivamente o se "levante" de la broca.

Recomendaciones para taladrar con percusión

  • Demasiada fuerza provocará velocidades de taladrado más lentas, sobrecalentamiento y una menor tasa de taladrado.
  • Un flujo uniforme de material indica la velocidad de taladrado adecuada.
  • Taladre recto, manteniendo la broca en ángulo recto con el trabajo. No ejerza presión lateral sobre la broca al taladrar, ya que esto provocará la obstrucción de las estrías de la broca y una velocidad de taladrado más lenta.
  • Cuando taladre orificios profundos, si la velocidad del martillo comienza a disminuir, saque la broca parcialmente del orificio con la herramienta aún en marcha para ayudar a eliminar los residuos del orificio.

MANTENIMIENTO

Símbolo de advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y retire la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios o complementos. Un arranque accidental puede causar lesiones.

Limpieza

Símbolo de advertencia
Sople la suciedad y el polvo de todas las rejillas de ventilación con aire limpio y seco al menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, utilice siempre protección ocular aprobada al realizar este procedimiento.

Símbolo de advertencia
Nunca utilice disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón suave. No deje que entre líquido dentro de la herramienta; nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido.

Accesorios

Símbolo de advertencia
Dado que los accesorios que no son ofrecidos por DeWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben utilizar con este producto los accesorios recomendados por DeWALT.

Los accesorios recomendados para usar con su herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicio autorizado.

Gancho para cinturón y clip para puntas

(Fig. A)
Accesorio opcional

Símbolo de advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SOLO utilice el gancho para cinturón de la herramienta para colgar la herramienta de un cinturón de trabajo. NO utilice el gancho para cinturón para amarrar o asegurar la herramienta a una persona u objeto durante el uso. NO suspenda la herramienta por encima de la cabeza ni suspenda objetos del gancho para cinturón.

Símbolo de advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, asegúrese de que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón esté seguro.

Símbolo de información importante
Cuando coloque o reemplace el gancho para cinturón o el clip para puntas, utilice solo el tornillo que se proporciona. Asegúrese de apretar bien el tornillo.
El gancho para cinturón y el clip para puntas se pueden fijar a ambos lados de la herramienta utilizando solo el tornillo proporcionado, para adaptarse a usuarios zurdos o diestros. Si no se desea el gancho para cinturón o el clip para puntas, se pueden quitar de la herramienta.
Para mover el gancho para cinturón o el clip para puntas, retire el tornillo que lo sujeta en su lugar y vuelva a montarlo en el lado opuesto. Asegúrese de apretar bien el tornillo.

Reparaciones

El cargador y la batería no se pueden reparar.

Símbolo de advertencia
Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (incluida la inspección y el reemplazo de las escobillas) deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica de DeWALT o un centro de servicio autorizado de DeWALT. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

ESPECIFICACIONES

AR B2C B3 B2 BR
Fabricado en: China China China China China
Potencia máxima 340 UWO
Ajustes del embrague 15 posiciones
RPM máx. 0-450rpm(V1) / 0-1650rpm(V2)
BPM máx. *** 0-28,050 bpm
Peso DCD708 1,1 kg (2,4lbs)
DCD709 1,2 kg (2,6lbs)
*** DCD709

www.DeWALT-LA.com
¿Preguntas? Visítenos en la World Wide Web en www.DeWALT.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de DeWalt DCD708, DCD709, DCD709D2-BR

Idiomas disponibles

Tabla de contenido