Manual de la Hasselblad XPan

Contenido

Introducción

Esta cámara incorpora una innovadora función de formato dual que proporciona un formato de 24x65 mm –panorama completo–, así como un formato convencional de 24x36 mm en el mismo carrete. Esto significa que puede disfrutar de toda la comodidad y las ventajas del formato de 35 mm, pero puede producir una imagen con un lado más ancho que el formato de 6x6 cm. En pocas palabras: ¡calidad panorámica de formato medio desde una cámara de 35 mm, a la vez que se ofrece la opción del formato convencional! La XPan fue votada como "Cámara profesional europea del año 1999 - 2000".

El cuerpo de la cámara está sólidamente construido en aluminio y titanio para la larga vida útil que se espera de una cámara de este tipo. Los objetivos intercambiables de Hasselblad están fabricados con los estándares más exigentes, lo que produce una excelente cobertura y una nitidez "de navaja" para obtener imágenes de máxima calidad. La tecnología digital controla una serie de funciones que hacen que el uso de la cámara sea de lo más sencillo, para que pueda concentrarse más en la composición y la creación de imágenes.

Hasselblad XPan

Familiarícese con los distintos componentes de la cámara comprobándolos con las figs. 1–3 y la lista de componentes. Evite tocar las superficies de las lentes y tenga cuidado con el obturador del plano focal y el obturador de formato al abrir la parte posterior de la cámara.

Comience cargando las baterías para que pueda repasar todas las funciones de la cámara. La XPan es una cámara muy sencilla de manejar, que sigue rutinas bien establecidas, y la mayoría de los fotógrafos deberían ser capaces de manejarla con éxito desde el primer momento sin ningún problema.

El interruptor selector de modo es el principal control de ON/OFF (encendido/apagado) que activa la cámara. La información se proporciona mediante dos paneles LCD y una pantalla LED en el visor. Lea rápidamente los principales elementos de este manual para obtener una visión general del sistema de información y la mecánica de la cámara. A continuación, vuelva a leer más detenidamente las secciones pertinentes para comprender mejor los procedimientos individuales. La fluidez en el manejo de la cámara le permitirá concentrarse más en la toma de fotografías.

En el texto, la pantalla LCD principal en la parte posterior de la cámara se denomina 'M/d' y la pequeña pantalla LCD del contador de exposiciones como 'EC/ d'.

Las posiciones de los componentes y la orientación se describen en relación con la cámara tal como se ve al tomar una fotografía, es decir, con el objetivo en la parte delantera, a menos que se indique lo contrario.

Las ilustraciones relevantes se indican mediante las figuras que aparecen junto a los pequeños encabezados del texto.

Por favor, lea 'Revelado de la película' antes de enviar su película expuesta a un laboratorio de revelado.

Piezas y componentes

Piezas y componentes - Parte 1

  1. Índice del dial de velocidad de película (ISO)
  2. Bloqueo del dial de velocidad de película (ISO)
  3. Dial de velocidad de película (ISO)
  4. Botón de liberación del objetivo
  5. Terminal de flash PC
  6. Ventana del visor
  7. Lámpara del autodisparador
  8. Ventana de iluminación del marco brillante
  9. Ventana del telémetro
  10. Zapata
    Piezas y componentes - Parte 2
  11. Mando selector de formato
  12. Botón de liberación del selector de formato
  13. Ocular del visor
  14. Conector de liberación del cable
  15. Asa de la correa
  16. Ventana de tipo de película
  17. Pestillo de liberación de la parte posterior de la cámara
  18. Conector para trípode
  19. Tapa del compartimento de la batería
  20. Panel de visualización LCD principal (M/d)
  21. Botón AEB
  22. Botón de iluminación LCD
  23. Botón de rebobinado a mitad de rollo
    Piezas y componentes - Parte 3
  24. Dial selector de velocidad de obturación
  25. Bloqueo del selector de velocidad de obturación
  26. Índice del selector de velocidad de obturación
  27. Índice del plano de la película
  28. Botón de liberación del obturador
  29. Índice del dial de compensación de exposición
  30. Dial de compensación de exposición
  31. Pantalla LCD del contador de exposiciones (EC/d)
  32. Selector de modo de disparo
  33. Palanca selectora del modo de disparo

Descripción de las piezas

A continuación, se presenta una descripción concisa a modo de introducción de las piezas principales de la cámara (las figuras se refieren a las ilustraciones 1–3). Los detalles de las funciones y los procedimientos se pueden encontrar en las secciones y los encabezados correspondientes más adelante en este manual. Consulte el índice principal para obtener más detalles.

  1. Bloqueo del índice del dial de velocidad de película (ISO)libera el selector del ajuste automático (DX) de la velocidad de película.
  2. Dial de velocidad de película (ISO) – para el ajuste automático (DX) y manual de la velocidad de película.
  1. Terminal de flash PC – para la conexión del flash mediante cable.
  1. Lámpara del autodisparador – temporizador de cuenta atrás para la liberación del obturador cuando se ajusta en el modo de autodisparador.
  1. Zapata – zapata de accesorios con contacto directo para unidades de flash.
  2. Mando selector de formato – para formato estándar y panorámico.
  1. Conector de liberación del cable – para la liberación del obturador a distancia o sin vibraciones.
  1. Ventana de tipo de película – para la confirmación de si la cámara está cargada y el tipo de película.
  2. Panel de visualización LCD principal – panel de información principal. (Se denomina en el texto como 'M/d')
  1. Botón AEB – modo de horquillado automático.
  2. Botón de iluminación LCD – iluminación de la información y de la pantalla LCD de exposición.
  3. Botón de rebobinado a mitad de rollo – para rebobinar la película antes de que se complete.
  4. Dial selector de velocidad de obturación – para los modos de obturación manual o automático.
  5. Bloqueo del selector de velocidad de obturación – libera el selector del ajuste automático.
  1. Índice del plano de la película – para la medición crítica de la distancia de enfoque.
  2. Botón de liberación del obturador – para la activación de la cámara cuando se pulsa hasta la mitad y la liberación del obturador cuando se pulsa completamente.
  1. Dial de compensación de exposición – para variaciones rápidas de la exposición con respecto a los ajustes de exposición normales.
  2. Pantalla LCD del contador de exposiciones – indica el número de fotogramas sin exponer que quedan en la película y la indicación del formato. (Se denomina en el texto como 'EC/d')
  3. Selector de modo de disparo – para elegir entre los modos S, C y autodisparador.

Primeros pasos

Colocación de la correa

Colocación de la correa

Con la hebilla y el pasador ya sujetos a la correa, pase primero el extremo de la correa por la argolla de la correa de la cámara, luego por el pasador y, por último, de nuevo por la hebilla. Deje al menos 2-3 cm de correa suelta más allá de la hebilla. Consulte la ilustración para obtener más información.

Carga de las pilas

Coloque el selector de modo de disparo en "OFF" (apagado). Desenrosque la tapa del compartimento de las pilas (situada en la placa base) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj varias veces introduciendo una pequeña moneda o similar en la ranura. Introduzca dos pilas nuevas (litio CR2-3V) con los terminales colocados como en la ilustración. Vuelva a colocar la tapa y gírela en el sentido de las agujas del reloj varias veces hasta que quede fija.
Carga de las pilas - Paso 1

La cámara depende totalmente de las pilas, por lo que no funcionará de ninguna manera si las pilas no se han incluido, están agotadas o se han colocado incorrectamente. Utilice siempre pilas nuevas y no mezcle pilas viejas con nuevas. Deseche las pilas usadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
Carga de las pilas - Paso 2

Comprobación de la batería

Comprobación de la batería

Coloque el selector de modo de disparo en S, C o . El M/d indicará el estado de la batería mediante los siguientes iconos:

  1. La capacidad de la batería es suficiente.
  2. Las pilas están bajas. La cámara funcionará, pero sustituya las pilas pronto.
  3. Icono de batería parpadeante. Las pilas están agotadas y la cámara no funcionará.

El icono de comprobación de la batería siempre está visible cuando la cámara está en modo activo. Compruebe el estado de la batería con regularidad.

Alimentación

Alimentación - Paso 1

ON (encendido)

Coloque el selector de modo de disparo en S, C o .

S – modo de exposición única
C – modo de exposición continua
– modo de autodisparador

Sin película en la cámara, el M/d mostrará un símbolo ISO, la clasificación ISO ajustada manualmente (o "100" en el caso de un ajuste DX automático) y un icono de batería, véase la fig. 9 como ejemplo. Sin embargo, cuando se carga con película, el EC/d también muestra una cifra que indica el número de fotogramas sin exponer que quedan en la película (fig. 10).
Alimentación - Paso 2

Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, el símbolo "ISO" desaparece y aparece un símbolo "Tv" (valor de tiempo) junto con la velocidad de obturación seleccionada (fig. 11).
Alimentación - Paso 3
Después de diez segundos sin respuesta, el símbolo "ISO" vuelve a aparecer, sustituyendo al símbolo "Tv".

OFF (apagado)

  1. Coloque el selector de modo de disparo en "OFF" (apagado).
  2. Desaparecen todas las indicaciones en ambas pantallas LCD.

AHORRO DE ENERGÍA
Después de tres minutos sin respuesta de los controles de la cámara, todas las indicaciones en las pantallas LCD desaparecerán y la cámara pasará automáticamente al modo de espera.

La cámara se reactivará cuando:

  • el selector de modo de disparo se mueve de "OFF" (apagado) a S, C o .
  • el botón del obturador se pulsa hasta la mitad
  • se acciona el disparador por cable (véase "Disparador por cable")
  • se pulsa el botón de iluminación de la luz de fondo LCD
  • se abre o se cierra la parte posterior de la cámara
  • se pulsa el botón AEB (horquillado automático)

Objetivos

La XPan utiliza objetivos Hasselblad intercambiables con montura de bayoneta diseñados específicamente para la XPan. Hay tres objetivos disponibles: un objetivo asférico de 30 mm, uno de 45 mm y otro de 90 mm. La siguiente es información general para el usuario tanto para los objetivos de 45 mm como para los de 90 mm. El objetivo de 30 mm requiere información más específica y, por lo tanto, se suministra con su propio manual de usuario. Consulte la tabla de "Especificaciones técnicas" hacia el final de este manual para obtener más detalles de los tres objetivos, así como las tablas de profundidad de campo para los objetivos de 45 mm y 90 mm. También puede encontrar más información sobre los filtros en "Accesorios" hacia el final de este manual.

Estuche del objetivo

Estuche del objetivo - Paso 1
El estuche del objetivo consta de una cubierta, una base de la cubierta y una tapa trasera integral del objetivo. La cubierta del objetivo se desenrosca aproximadamente 1/8 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla. A continuación, el objetivo se puede desenroscar aproximadamente 1/8 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo de la base. Sin embargo, si sigue girando el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj, la tapa trasera del objetivo también se soltará de la base. Como la tapa también está libre del objetivo, tenga cuidado de no dejarla caer.
Estuche del objetivo - Paso 2

Tapa del objetivo

La tapa del objetivo se quita y se coloca pellizcando hacia dentro las dos protuberancias del borde de la tapa para liberar su agarre.

advertencia Vuelva a colocar siempre la cubierta protectora del cuerpo de la cámara y las tapas de los objetivos cuando la cámara y el objetivo estén separados.

Colocación de los objetivos

Colocación de los objetivos
En primer lugar, gire la cubierta protectora del cuerpo de la cámara en sentido contrario a las agujas del reloj y retírela. Alinee el índice del objetivo con el índice del cuerpo de la cámara. Sujetando el objetivo por el anillo de fijación moleteado, gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj, visto desde la parte delantera, hasta que haga clic y se bloquee en su posición. La cámara ajusta automáticamente el fotograma en el visor para que coincida con la distancia focal del objetivo elegido.

Extracción de los objetivos

Extracción de los objetivos - Paso 1
Sujetando el objetivo por el anillo de fijación moleteado, gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj mientras presiona el botón de liberación del objetivo.
Extracción de los objetivos - Paso 2

advertencia Sujete siempre el objetivo por el anillo de fijación al colocarlo y quitarlo, y no por el anillo de apertura, el anillo de enfoque o el parasol.

Componentes del objetivo

Componentes del objetivo

  1. Escala de aperturas
  2. Índice de aperturas
  3. Anillo de enfoque
  4. Índice de alineación de la fijación del objetivo
  5. Escala de distancias
  6. Escala de profundidad de campo
  7. Índice central
  8. Índice de infrarrojos
  9. Anillo de fijación

Filtros

Deben utilizarse filtros estándar con rosca M49 mm. El uso de dos o más filtros juntos puede producir problemas con el viñeteado y la fijación del parasol, excepto con los filtros Hasselblad M 49 mm específicos que se describen a continuación. Como la XPan tiene un sistema de exposición TTL, los factores de filtro (la cantidad de aumento de exposición necesaria para cada filtro) pueden ignorarse en general, ya que se tienen en cuenta automáticamente. Sin embargo, deben realizarse pruebas o exposiciones alternativas en casos especiales para garantizar el resultado deseado.

Hay tres filtros Hasselbad específicos disponibles. Un UV/Sky para fines generales y dos filtros centrales (con fijación de 30 mm y 45 mm/90 mm respectivamente) para aplicaciones críticas que utilizan película de transparencia. Cada filtro también se puede combinar con un filtro Hasselblad específico adicional o un filtro con un anillo estrecho de perfil bajo.

Consulte la sección "Accesorios" para obtener más información sobre los filtros UV/Sky y centrales específicos para los objetivos Hasselblad XPan.

advertencia Cuando utilice filtros y un medidor de mano, asegúrese de incluir cualquier factor de filtro en los cálculos de la exposición.

Parasol

Parasol
Haga coincidir el índice rojo en la parte posterior del parasol del objetivo XPan (véase la ilustración) con el índice rojo en el objetivo. Gire el parasol (montura de bayoneta) en sentido contrario a las agujas del reloj (visto desde detrás de la cámara) hasta que encaje en su lugar. Los parasoles XPan han sido diseñados específicamente para los objetivos XPan; no se recomiendan otros tipos de parasoles. El parasol XPan está diseñado para que se retire primero antes de colocar, cambiar o quitar un filtro o una tapa de objetivo.

advertencia Cuando se coloca un parasol XPan, hay un bloqueo parcial de la vista en la parte inferior derecha de la imagen del visor. Sin embargo, esto no afecta en absoluto a los resultados.

Enfoque

El objetivo se enfoca girando el anillo de enfoque cubierto de goma que rodea el cuerpo del objetivo. El enfoque puede ser visual, a través del sistema de visor/telémetro, o manual. Para el primero, véase "Enfoque con telémetro". Para el enfoque manual, alinee la distancia elegida en la escala de distancias con el índice central del objetivo.

Enfoque con telémetro

El telémetro es de tipo acoplado en forma de un pequeño rectángulo brillante en el centro del fotograma del campo de visión en el visor que proporciona una imagen "fantasma" superpuesta de una parte central del sujeto (fig. 19).
Enfoque con telémetro - Paso 1

El objetivo se gira hasta que la imagen "fantasma" coincide con la imagen del sujeto (fig. 20) produciendo un ajuste de enfoque nítido para esa distancia particular desde la cámara.
Enfoque con telémetro - Paso 2

Puede que los sujetos que contienen pocas o ninguna línea o contrastes nítidos en la imagen sean más difíciles de enfocar. Intente apuntar la cámara a otras áreas del sujeto que contengan líneas verticales o cambios de contraste que estén aproximadamente a la misma distancia de la cámara, enfoque en esos puntos y luego vuelva a su composición original. También puede que le resulte más fácil girar la cámara de lado si solo hay líneas horizontales dentro de la imagen, por ejemplo, al fotografiar un horizonte cercano. Alternativamente, la distancia puede estimarse y la escala de distancias en el objetivo alinearse en consecuencia con el índice central.

advertencia Mire directamente al visor y no desde un ángulo, de lo contrario, puede resultar en un enfoque inexacto.

Profundidad de campo

Profundidad de campo

La profundidad de campo (la cantidad de nitidez aceptable producida con una apertura y un ajuste de enfoque determinados) se puede calcular como en el siguiente ejemplo:

La apertura se ha establecido en f/11 y el enfoque en 3 metros. Leyendo a través de las marcas de apertura relevantes en la escala de profundidad de campo a cada lado del índice central hasta la escala de distancia de enfoque, puede ver la extensión de la zona nítida. En este ejemplo, la profundidad de campo oscila entre aprox. 2 m y 7 m.

Hay dos tablas al final de la sección de ilustraciones de este manual que describen la profundidad de campo producida por las diversas combinaciones de ajustes de apertura y ajustes de enfoque con respecto a los objetivos de 45 mm y 90 mm. Por ejemplo, cuando se enfoca a 2 m y se ajusta a f/8, la profundidad de campo se extiende de 1,61 a 2,66 m con el objetivo de 45 mm y de 1,89 a 2,13 con el objetivo de 90 mm. Consulte el manual de usuario independiente para la tabla de profundidad de campo de 30 mm.

Película

Ajuste de la velocidad de la película (ISO)

Ajuste de la velocidad de la película (ISO)

Si desea exponer la película a la velocidad recomendada (ISO/ASA/DIN) y la película tiene una banda de código DX (un patrón grande que consta de superficies metálicas expuestas), ajuste 'DX' en el dial de velocidad de la película contra el índice en el cuerpo de la cámara con el selector de modo de disparo en 'OFF' (APAGADO). El símbolo 'ISO' aparece en la M/d y la clasificación ISO correspondiente se indica después de cargar la película.

Sin embargo, si el símbolo 'ISO' aparece junto con '100' parpadeando, esto se debe a una de las siguientes razones:

  • No hay película en la cámara.
  • Se ha cargado una película sin código DX.
  • Se ha cargado una película con un código DX anormal.

Si no hay una banda de código DX en el casete o desea alterar la clasificación ISO recomendada de la película, ajuste manualmente el dial 'ISO'. Para ello, presione el bloqueo del dial de velocidad de la película mientras gira el dial al valor requerido. El dial permanece bloqueado solo en el ajuste 'DX' y, por lo tanto, se puede ajustar libremente desde cualquier otro ajuste sin tener que volver a presionar el botón de bloqueo. El dial se puede ajustar en intervalos de 1/3 desde ISO25 hasta 3200 y la selección será visible en la M/d. Proceda a cargar la cámara como se describe a continuación.

advertencia Realice un ajuste ISO manual antes de usar un casete sin codificar, de lo contrario, la cámara no cargará la película.

advertencia Si realiza un ajuste ISO manual, no olvide realizar los cambios apropiados después para la próxima película.

Carga de la película

Carga de la película - Paso 1

Con luz tenue, levante el pestillo de liberación de la parte posterior de la cámara como se muestra en la ilustración y empuje hacia arriba. La parte posterior de la cámara ahora se liberará.

advertencia ¡Tenga cuidado de no tocar el obturador o las cortinillas de formato con los dedos ni dejar que un casete de película caiga sobre ellos!

Con el selector de modo de disparo en 'OFF' (APAGADO), inserte un casete de película de 35 mm en el compartimento de la película como se muestra en la ilustración.

advertencia Nota: Observe la dirección en la que se inserta el casete. Incline un poco la 'parte superior' del casete al principio para que el casete quede bien asentado en el compartimento. Extraiga solo la cantidad suficiente, pero no más, de guía de película para alinear la lengüeta de la película contra la línea verde de índice de 'punta de película' para que descanse en el carrete de recogida.
Carga de la película - Paso 2
Asegúrese de que la película esté plana contra la carcasa del obturador y que la abertura del casete esté hacia abajo en consecuencia. Si la película se arquea hacia arriba, puede tirar de la punta de la película hacia atrás y lejos de la posición del índice. Cierre con cuidado la parte posterior de la cámara. Presione la parte izquierda de la parte posterior hacia el cuerpo principal de la cámara hasta que escuche un clic para asegurarse de que esté bloqueada. La película se retira automáticamente por completo del casete, se ajusta en el primer fotograma y la alimentación de la cámara se apaga.

advertencia Si se ha cargado una película sin DX mientras el selector ISO estaba ajustado en DX, no se enrollará hacia adelante y la cámara no funcionará. Gire el selector de modo de disparo a 'OFF' (APAGADO) y ajuste manualmente el dial ISO.

advertencia Cargue la cámara con el ajuste de modo en 'OFF' (APAGADO)

Mientras se retira la película, la M/d mostrará la velocidad de la película mientras que la EC/d contará las exposiciones. Cuando la película se haya retirado por completo del casete, ambas pantallas LCD se apagarán. Al reactivar la cámara, la EC/d indicará el número de exposiciones restantes.

advertencia El número de exposiciones restantes dependerá del ajuste de formato. Por lo tanto, con un nuevo casete de 36 exposiciones, por ejemplo, el contador mostrará 36 exposiciones en formato estándar, pero solo 21 en formato panorámico.

advertencia Si el contador de exposiciones no muestra cuántas exposiciones quedan, es una indicación de una falla. Abra la parte posterior de la cámara y vuelva a alinear la punta de la película con el carrete de recogida.

advertencia Si el contador de exposiciones parpadea, es una indicación de una falla. Rebobine la película y vuelva a cargar la cámara.

advertencia La cámara parecerá funcionar normalmente incluso si está vacía. Sin embargo, no habrá figuras visibles en la EC/d y, por supuesto, ¡no se podrá ver información en la ventana del tipo de película!

Contador de exposiciones

Contador de exposiciones
La EC/d indica el número de fotogramas no expuestos restantes, cambiando automáticamente después de cada exposición. También tiene en cuenta el ajuste de formato elegido automáticamente. Esto significa que al cambiar la perilla del selector de formato hacia adelante y hacia atrás, puede ver cuántos fotogramas quedan en cada formato en cualquier momento. La figura '1' indica el último fotograma y cuando se ha expuesto, la cámara rebobina automáticamente el resto de la película en el casete. Cuando el motor se detiene, el contador de exposiciones indicará 'E' (vacío).

Visor

El visor es un tipo de telémetro acoplado con la característica adicional de cambio automático del marco del campo de visión de acuerdo con la distancia focal de la lente y el formato elegido. El marco del campo de visión también se mueve automáticamente para compensar el error de paralaje al fotografiar sujetos cercanos. La lente de 90 mm produce una imagen doble de telémetro más grande en comparación con la lente de 45 mm. El ocular del visor es intercambiable para adaptarse a la vista individual.

Cambio del ocular del visor

Cambio del ocular del visor
La dioptría estándar del ocular del visor es de -1.0. Hay otras cinco potencias disponibles: +2D, +0.5D, -2D, -3D y -4D. Los oculares simplemente se deslizan dentro y fuera del marco del visor, encajando en su posición. Se puede liberar insertando un objeto delgado en la muesca en la parte inferior del marco.
Consulte la tabla 'Selección del ocular del visor' hacia el final de este manual para obtener una descripción detallada de la elección.

Formato

Estándar

28a

Para el formato estándar de 35 mm (24 mm x 36 mm), gire la perilla del selector de formato para alinear los índices (en sentido contrario a las agujas del reloj si ya está ajustado en el formato panorámico) mientras mantiene presionado el botón central. El visor mostrará automáticamente el encuadre de formato correcto y el contador de exposiciones indicará el número de fotogramas restantes en ese formato elegido.
Formato

Panorama

28b

Desde el formato estándar, gire la perilla del selector de formato en el sentido de las agujas del reloj mientras mantiene presionado el botón central y alinee los índices con el formato panorámico. La letra 'P' será visible en la parte superior del dial. Nuevamente, el visor mostrará automáticamente el encuadre de formato correcto y el contador de exposiciones indicará el número de fotogramas restantes, aunque ahora para el formato panorámico. La EC/d también muestra una 'P' en la parte superior izquierda de la ventana.

advertencia Asegúrese de girar la perilla hasta el tope al seleccionar el formato panorámico.

advertencia Una 'P' parpadeante en la EC/d junto con un disparador bloqueado indica que la perilla del selector de formato no está posicionada correctamente o que ha cambiado de formato estándar a panorámico cuando solo quedaba un fotograma sin exponer de tamaño estándar en la película.

Control de la exposición

El control de la exposición puede ser automático (prioridad de apertura) o manual. Prioridad de apertura significa que la cámara elige automáticamente una velocidad de obturación que coincida con la apertura que ha establecido. El exposímetro TTL proporciona una lectura promediada con ponderación central y mide la luz en el plano del obturador. Una pantalla LED roja en forma de símbolos dentro del visor indica el estado de la lectura de la exposición. Un símbolo de advertencia '-' también indica que la tapa del objetivo puede seguir puesta.

El patrón del área sensible sigue siendo el mismo para los formatos normal y panorámico. Ocupa un área central de aproximadamente 20 x 30 mm y es adecuado para lecturas con la cámara tanto en posición horizontal como vertical. Las precauciones y prácticas fotográficas normales se aplican al tomar una lectura de exposición en modo manual o automático con respecto al valor tonal del área medida elegida, el efecto de los cielos brillantes en los paisajes, el rango de contraste de la escena, las situaciones de contraluz, etc.

Automático

Control de exposición - Automático - Paso 1

  1. Si se establece dentro del rango de velocidad manual, gire el dial del selector de velocidad de obturación para alinear 'A' con el índice en el cuerpo de la cámara. Encajará en su posición.
  2. Presione el botón de liberación del obturador hasta la mitad para activar el medidor.
  3. Ajuste la configuración de apertura de acuerdo con las señales en el visor para asegurarse de que la exposición esté dentro del rango de medición como en la tabla.

advertencia Asegúrese de verificar esta información cuando use el modo automático en caso de que las condiciones de iluminación estén más allá del rango de la configuración del medidor/cámara para la sensibilidad de la película en uso. Esto podría suceder al usar una película rápida en condiciones muy brillantes o una película lenta en condiciones de poca luz, por ejemplo.

advertencia En el modo automático, la exposición más larga posible es de 4 segundos.

Mantener presionado el botón de liberación del obturador hasta la mitad bloqueará la lectura de la exposición. Cuando el botón de liberación del obturador vuelve a su posición normal, la cámara continúa midiendo la luz durante aproximadamente 10 segundos.
El M/d también mostrará el valor Tv (velocidad de obturación) para esa configuración de exposición particular en pasos de 1/2 EV.

Control de exposición - Automático - Paso 2

Manual

Control de exposición - Manual - Paso 1

  1. Si está configurado en 'A', presione el botón de bloqueo del control de velocidad de obturación. Al mismo tiempo, gire el control de velocidad de obturación a cualquier velocidad de obturación deseada, excepto 'A' o 'B', alineándolo con el índice. Luego puede girar el control de velocidad de obturación sin tener que presionar el botón de bloqueo nuevamente. Permanece bloqueado solo en la configuración 'A'. Asegúrese de configurar el dial en una velocidad específica y no entre dos velocidades, ya que esto causará errores de exposición.
  2. Presione el botón de liberación del obturador hasta la mitad para activar el medidor. hasta que aparezca el símbolo en el visor para la cor-
  3. Ajuste la apertura y/o los controles de velocidad de obturación, o como en la tabla.

El M/d también indicará la configuración de Tv (velocidad de obturación). Una señal de Tv parpadeante, fig 32, indica una exposición fuera del rango de la película.
Control de exposición - Manual - Paso 2
in the M/d = outside exposure range

Compensación de exposición

Compensación de exposición
En ciertas situaciones, se puede obtener una exposición preferible, técnica o creativamente, anulando la exposición sugerida. Hay dos formas alternativas de hacer esto en modo automático, la elección del método depende del tipo de escena. Donde hay áreas grandes y brillantes, un paisaje con grandes nubes blancas, por ejemplo, apunte la cámara hacia los tonos del primer plano y presione el botón de liberación hasta la mitad para bloquear la exposición. Mientras mantiene la presión sobre el botón, regrese a la composición deseada y presione el botón hasta el fondo para la exposición.

En situaciones donde este método no es posible, no hay áreas adecuadas para hacer una lectura o donde está tomando varias fotografías en rápida sucesión, por ejemplo, use el dial de compensación de exposición en su lugar. Marcado en pasos de medio EV, le proporcionará la cantidad deseada de corrección automáticamente.

Por ejemplo, si desea fotografiar una figura oscura contra un fondo de luz dominante, la exposición sugerida (lectura promedio del medidor TTL) producirá una imagen subexpuesta. Al establecer una compensación de exposición de + 1.5, por ejemplo, el resultado será más natural. Una situación común es un sujeto "retroiluminado", un interior donde una figura está de pie frente a una ventana, por ejemplo, o contra la nieve, una playa de arena, silueteada contra un cielo, etc., donde el fondo es muy claro mientras que una parte mucho más pequeña pero importante de la imagen es comparativamente mucho más oscura.

La situación opuesta también se puede corregir donde, por ejemplo, un objeto de color claro se coloca frente a un fondo muy oscuro. En este caso, una lectura promediada del medidor TTL sugerirá una lectura que produciría una imagen sobreexpuesta. Se puede aplicar una compensación de disminución de -1.5, por ejemplo, produciendo un tono de fondo que estaba más cerca del original y oscureciendo el objeto a un tono más "natural". Situaciones similares podrían ser un objeto colocado a la luz del sol contra un fondo en la sombra, por ejemplo.

La cantidad de compensación requerida diferirá de un caso a otro dependiendo de la situación y el efecto deseado.

advertencia No olvide volver a poner el dial de compensación de exposición en cero después de su uso.

advertencia Compruebe regularmente que el dial de compensación de exposición no se haya cambiado involuntariamente.

Horquillado automático

Horquillado automático

La función de horquillado automático le permite realizar una serie de exposiciones aumentadas y disminuidas en rápida sucesión para garantizar una exposición óptima sin tener que alterar la configuración después de cada exposición. Esto es particularmente útil cuando se usa una película reversible que inherentemente tiene poca tolerancia para el error de exposición. Subexpone y sobreexpone (alterando la velocidad de obturación) utilizando la configuración de exposición elegida como estándar, proporcionando tres exposiciones separadas. Se pueden hacer variaciones de medio o un paso EV completo. Proceda de la siguiente manera:

  1. Establezca el modo de transporte de película en 'S' o 'C'.
  2. Presione el botón 'AEB' ubicado debajo del panel M/d. El símbolo 'AEB' aparecerá en el cuadrado en el M/d (fig.35). '± 0.5' también aparecerá, reemplazado por '± 1' si se presiona una vez más y finalmente un retorno a neutral si se presiona por tercera vez. Estas cifras muestran la cantidad de variación de exposición que puede elegir para la secuencia de tres fotogramas.
  3. Determine la exposición como normal en modo manual o 'automático'.
  4. Presione el botón de liberación del obturador (o liberación remota) y manténgalo presionado hasta que se hayan expuesto los tres fotogramas.

Las exposiciones serán consecutivamente: estándar, subexpuesta, sobreexpuesta. También se indican en el M/d de la siguiente manera (asumiendo que 0.5 EV es su elección de variación para este ejemplo):
La exposición #1 muestra '± 0.5' (estándar)
La exposición #2 muestra '–0.5' (subexpuesta)
La exposición #3 muestra '+0.5' (sobreexpuesta)

La función de horquillado se desactivará automáticamente cuando se apague la cámara y tendrá que reactivarse cuando se vuelva a encender. La función también se puede desactivar presionando el botón AEB nuevamente.

advertencia Si suelta la presión sobre el botón de liberación del obturador (o liberación remota) demasiado pronto, la operación no se completará. Cuando se presiona nuevamente, la secuencia continuará desde donde se detuvo. Es decir, si suelta la presión después de la primera exposición, por ejemplo, las dos exposiciones finales permanecen programadas en la cámara. Por lo tanto, cuando presione el lanzamiento nuevamente (asumiendo que no ha desactivado el modo AEB o la cámara), la primera exposición estará subexpuesta en 0.5EV y la exposición posterior a esa, sobreexpuesta en 0.5EV. La información sobre los fotogramas restantes permanece en la cámara incluso si ha entrado en el modo de espera, pero el símbolo AEB y las cifras serán visibles nuevamente en el M/d cuando se reactive la cámara.

advertencia Preste atención a la información en el M/d cuando trabaje en el modo AEB e intente recordar cancelar este modo después de su uso, ya sea presionando el botón AEB nuevamente o apagando la cámara. No hacerlo puede causar que los fotogramas se expongan incorrectamente, ya que puede haber continuado inadvertidamente una secuencia interrumpida o haber comenzado una nueva.

advertencia La exposición estándar incluirá cualquier compensación de exposición que haya establecido, ya sea utilizando el dial de compensación de exposición o mediante el dial ISO.

advertencia El obturador se bloqueará y el M/d indicará un 'AEB' '±' parpadeante y un número cuando la función de horquillado se active si solo quedan uno o dos fotogramas sin exponer en la película.

advertencia El obturador se bloqueará y una 'P' parpadeante aparecerá en el EC/d si el formato se cambia mientras la cámara está configurada en 'AEB'.

advertencia ¡No olvide quitar la tapa del objetivo al realizar una exposición!

Avance de película

La película avanza automáticamente al siguiente fotograma con un espaciado constante entre los fotogramas, independientemente del formato. Este restablecimiento de la posición del fotograma se puede escuchar cuando se mueve el selector de formato.

Cuando el dial de modo está configurado en 'S', se realiza una exposición. Cuando el dial de modo está configurado en 'C', se realizan exposiciones consecutivas mientras el botón de liberación permanezca presionado. En el modo C, la velocidad de exposición es de 3 fotogramas/s en el formato estándar y 2 fotogramas/s en el formato panorámico.

advertencia Si solo queda un fotograma sin exponer en la película para cubrir el formato estándar y el selector de formato se cambia a 'panorama', el obturador se bloqueará y una 'P' parpadeará como advertencia.

Generalidades

Iluminación de la pantalla LCD

Iluminación de la pantalla LCD
Cuando las condiciones de iluminación ambiental son demasiado oscuras para leer los paneles de información de la pantalla LCD, pulse el botón de iluminación de la luz de fondo de la pantalla LCD situado debajo del panel M/d, como en la ilustración. Los paneles se iluminarán y permanecerán así hasta que la cámara permanezca inactiva durante un periodo de cinco segundos. La iluminación se apagará entonces automáticamente. El botón también tiene una función de conmutación para que pueda apagar la iluminación simplemente pulsando el botón de nuevo.

Fotografía a corta distancia

El visor tiene una función de compensación de paralaje integral. Esto mueve automáticamente la posición del marco brillante en el visor de acuerdo con la distancia de enfoque para asegurar el encuadre correcto del sujeto.

Índice del plano de la película

El índice del plano de la película está situado en la placa superior de la cámara a la izquierda de la zapata de flash. Esto proporciona la marca más precisa para la medición de la distancia desde el sujeto.

Autodisparador

Autodisparador - Paso 1

  1. Ajuste el dial selector principal en el icono del autodisparador como en la ilustración.
  2. Aparece un icono de autodisparador en el panel M/d.
  3. Pulse el botón de disparo.
  4. La lámpara del autodisparador, situada en la parte frontal de la cámara a la derecha de la ventana del visor, se enciende durante siete segundos y parpadea durante tres segundos como indicación de cuenta atrás.
  5. El obturador se disparará, la película avanzará y el autodisparador se restablecerá.

Incluso si la operación del autodisparador ha comenzado, puede detenerla simplemente girando el interruptor de modo de nuevo a 'S' 'C' o 'OFF'.
Autodisparador - Paso 2

advertencia Cuando esté ajustado en el modo automático, no se coloque delante de la cámara al pulsar el botón de disparo, ya que esto podría afectar negativamente a la lectura de la exposición.

advertencia La lectura de la exposición se fija en el momento de pulsar el botón de disparo, incluso en el modo AE. Compruebe, por lo tanto, que no ha habido ningún cambio en las condiciones de iluminación durante los diez segundos de retardo antes de la exposición.

Fotografía infrarroja

Fotografía infrarroja
Los rayos infrarrojos (IR) (longitudes de onda superiores a 800 nm) forman una imagen en un plano más alejado del objetivo que el plano de la imagen para la luz visible. Para compensar esta diferencia, tiene que alinear la distancia elegida con el índice IR rojo y no con el índice central normal. Proceda de la siguiente manera:

  1. Enfoque como de costumbre.
  2. Anote la distancia en la escala de enfoque que está opuesta a la línea del índice central en el objetivo.
  3. Ahora gire el anillo de enfoque para ajustar esta distancia opuesta al punto del índice IR rojo en lugar de la línea del índice central.

La ilustración muestra un objetivo enfocado a aproximadamente 4 metros para película infrarroja. Consulte el folleto de instrucciones específico de la película para obtener detalles sobre los filtros, el almacenamiento de la película, la manipulación y el revelado.

advertencia Por favor, haga pruebas con su elección de película infrarroja antes de usarla. La película infrarroja en blanco y negro de alta velocidad, por ejemplo, puede empañarse ligeramente en el borde del fotograma de la película por el sistema emisor/sensor de transporte de la película.

Flash

Flash
Hay sincronización de flash a todas las velocidades desde B a 1/125 a través de la toma de flash PC o el conector de zapata. Consulte el manual de usuario de su unidad de flash para obtener más información.

Cuando se selecciona el formato panorámico, el flash debe ajustarse para cubrir el campo de visión. Con el objetivo de 45 mm, debe elegir un ángulo que normalmente sería adecuado para un objetivo de 25 mm en el formato de 35 mm. Con el objetivo de 90 mm, debe elegir un ángulo que normalmente sería adecuado para un objetivo de 50 mm en el formato de 35 mm.

Disparador por cable

Disparador por cable
Se puede conectar una variedad de disparadores remotos al XPan que tiene un puerto de disparador por cable estándar. Cualquier tipo de disparador es adecuado a condición de que el conector final sea mecánico y estándar, como en la ilustración.

El uso de un disparador por cable activa la cámara (incluido el medidor de exposición) y dispara el obturador inmediatamente. En el modo automático, puede ver qué velocidad de obturación eligió la cámara en el M/d; en el modo manual, pulse el botón de disparo hasta la mitad para activar el medidor de exposición y ajustar la configuración antes de realizar una exposición con un disparador por cable.

advertencia Cuando la velocidad de obturación se ajusta en 'B', el consumo de las baterías es considerable. El tiempo máximo de exposición en este ajuste es de 270 segundos.

Rebobinado a mitad de rollo

Rebobinado a mitad de rollo
Normalmente, la película se rebobina automáticamente en el cassette después de que se haya expuesto el último fotograma. Sin embargo, para retirar la película de antemano, debe pulsar el botón de rebobinado a mitad de rollo situado debajo del panel M/d. El botón está empotrado para evitar el uso involuntario, así que utilice la punta de un bolígrafo o similar para acceder a él.

Historial de exposición

El número total de exposiciones tomadas con la cámara se puede comprobar en el M/d. Con la cámara apagada, pulse el botón AEB y manténgalo pulsado mientras cambia el selector de modo de disparo a 'S'.

Cada unidad significa diez exposiciones. Puede que incluso una cámara nueva indique alrededor de 200 exposiciones tomadas. Esto es el resultado de las pruebas durante la fabricación y no es un signo de equipo usado. Esta función es una comprobación útil para ver si la cámara debe ser revisada.

Revelado de la película

Revelado de la película
Si tiene exposiciones en formato panorámico o una mezcla de exposiciones en formato estándar y panorámico en el mismo rollo de película, asegúrese de utilizar un laboratorio de revelado de películas que sea consciente de la situación y esté cualificado para manejar tales casos. Las instalaciones normales de revelado de películas de consumo no son adecuadas, ya que sus sistemas no pueden permitir la mezcla de formatos y cortarán la película incorrectamente. Sin embargo, las películas que contengan sólo imágenes en formato estándar no se ven afectadas y puede utilizar un laboratorio de consumo normal.

Las etiquetas de laboratorio se proporcionan como una forma conveniente de informar o recordar al laboratorio de películas de la situación. Asegúrese de que la etiqueta cubre el código de barras del tipo de película y la tira de código DX en el cassette. Las etiquetas adicionales están disponibles en su distribuidor de Hasselblad. Por supuesto, puede marcar los cassettes muy claramente de alguna otra manera para asegurarse de que la película se corta manualmente.

advertencia Siempre consulte primero con el laboratorio para evitar problemas.

Puede obtener más información sobre la impresión en formato panorámico y la ubicación de los laboratorios de revelado adecuados en su distribuidor local de Hasselblad.

Accesorios

El XPan se suministra con una tapa protectora frontal, una placa de acoplamiento rápido XPan (junto con una llave hexagonal/Allen y un perno de fijación), un nivel de burbuja y una correa. Al final de este manual encontrará una lista con los accesorios opcionales disponibles para el XPan, algunos de los cuales se describen a continuación. Se pueden acoplar varios flashes a la zapata y se pueden acoplar soportes de flash a través del tornillo del trípode en la placa base. Los disparadores remotos – de cable, neumáticos o eléctricos – se pueden acoplar a través de la toma de disparador por cable.

Placa de acoplamiento rápido

La placa de acoplamiento rápido XPan (44408) le permite utilizar el acoplamiento rápido S para trípode Hasselblad (45144) – un accesorio opcional disponible en la gama convencional de Hasselblad – para una fijación rápida y segura a un trípode y sólo es necesario para su uso en este caso.

La placa se suministra junto con un perno de fijación y una llave hexagonal 'Allen'. Alinee la placa a lo largo de la placa base de la cámara y atornille el perno en el sentido de las agujas del reloj en la toma del trípode unas cuantas vueltas. Asegúrese de que el pasador de alineación de la placa coincide con su respectiva toma en la placa base de la cámara y continúe atornillando el perno hasta que esté bien fijado.

Nivel de burbuja

Nivel de burbuja
El nivel de burbuja bidireccional simplemente encaja en la zapata de flash y proporciona una comprobación para la fotografía horizontal y vertical. Esto puede ser particularmente útil cuando se fotografían edificios, por ejemplo. En estos casos se recomienda especialmente el uso de un trípode o un soporte estable para la cámara.

Asegúrese, sin embargo, de que está colocado correctamente; vea las ilustraciones. Observe la diferencia dependiendo de si la cámara está en posición horizontal o vertical. Compruebe que el nivel de burbuja se ha introducido completamente en la zapata hasta el fondo. Recuerde que el nivel de burbuja está destinado a ser una ayuda en la nivelación y no puede garantizar una precisión total. Compruebe cuidadosamente la imagen en el visor.

Filtro UV-Sky

Filtro UV-Sky

El filtro UV-Sky XPan (54460) está diseñado para su uso con los objetivos Hasselblad 4/45mm y Hasselblad 4/90mm. El filtro absorbe algunos de los rayos ultravioleta presentes en la luz que causan la aparición de neblina, particularmente notable en la fotografía a gran altura, por ejemplo. El uso de un filtro UV-Sky puede reducir este efecto un poco y también causar un ligero calentamiento del tono en la película de color.

El filtro puede dejarse con seguridad en el objetivo para la mayoría de las aplicaciones fotográficas, ya que proporciona cierta protección para el elemento frontal del objetivo no sólo contra el polvo y la lluvia, etc., sino también contra los arañazos y los daños accidentales.

El filtro tiene múltiples capas para asegurar una alta calidad antirreflectante. No se observa ninguna degradación en la MTF y no hay ningún cambio en el enfoque.

Filtro central XPan para 45 mm

El filtro central XPan para 45 mm (54453) está diseñado para su uso principalmente con el objetivo Hasselblad 4/45 mm (24015).

El objetivo de 45 mm está libre de viñeteado con imágenes en formato panorámico con ajustes de apertura del objetivo más pequeños que f/8. Sin embargo, la caída de luz natural (una ley básica de la física) reduce la exposición en las esquinas de la imagen en aproximadamente 1 punto f.

Esta caída de luz en las esquinas causa efectos visibles en la fotografía crítica cuando se utiliza película de transparencia. Sin embargo, cuando se utiliza película negativa, la caída de luz natural presente en las configuraciones de impresión óptica tradicionales (la mayoría de los laboratorios de películas y mini-laboratorios) compensa automáticamente esto en mayor medida en la impresión. Por lo tanto, cuando se utiliza película negativa y con el objetivo cerrado, puede que no sea necesario utilizar un filtro central.

La única manera de eliminar la caída de luz en las esquinas es reducir la cantidad de exposición en el centro de la imagen. El filtro central XPan funciona mediante una concentración de densidad neutra en el centro y una reducción progresiva de la densidad hacia el borde exterior. El efecto en el centro del filtro corresponde a una reducción de 1 punto f en la exposición.

El filtro tiene múltiples capas para asegurar una alta calidad antirreflectante. No se observa ninguna degradación en la MTF y no hay ningún cambio en el enfoque.

Consejos y recordatorios

  • Los fotógrafos que normalmente trabajan con cámaras réflex deberían comprobar especialmente que han quitado la tapa del objetivo al realizar las exposiciones. Aparece una advertencia roja parpadeante en el visor.
  • Tenga cuidado al utilizar otros tipos de parasoles u adaptadores de filtros. Como la XPan no tiene un sistema de visión TTL, será difícil juzgar los efectos y el posible viñeteado. También pueden oscurecer la óptica del telémetro y causar dificultades de enfoque visual a través del visor.
  • Compruebe regularmente que los controles están ajustados correctamente antes de tomar una fotografía. Por ejemplo, es posible que haya ajustado la cámara en la anulación ASA/ISO para una película anterior y se haya olvidado de restablecer el ajuste del código Auto DX. O quizás ha movido inadvertidamente el dial de compensación de la exposición u olvidado de restablecerlo.
  • Cuando utilice el formato panorámico, asegúrese de componer con precisión, o al menos deje un margen de error. Si decide recortar una imagen más tarde, para nivelar un horizonte, por ejemplo, puede verse obligado a enmascarar ligeramente más de lo normal en comparación con una corrección similar en el formato estándar, debido a la mayor longitud del formato panorámico.
  • Si abre la tapa trasera de la cámara por error antes de haber terminado la película, solo habrá perdido el último fotograma expuesto y los fotogramas no expuestos. Los fotogramas expuestos ya se han rebobinado en el cassette, ya que la XPan comienza retirando toda la película primero y rebobinándola progresivamente fotograma a fotograma.
  • Acostúmbrese a apagar la cámara cuando no la utilice. La función de ahorro de energía pondrá la cámara en modo de espera automáticamente después de tres minutos de inactividad, pero puede reactivarse si algo la presiona; por ejemplo, en una bolsa de la cámara.
  • Compruebe el estado de la batería con regularidad y lleve siempre algunas baterías de repuesto en la bolsa de la cámara.
  • A temperaturas muy bajas, las baterías pueden no proporcionar suficiente energía para la cámara. Guarde algunas baterías de repuesto en el bolsillo, por ejemplo, para mantenerlas calientes. Estas pueden intercambiarse y utilizarse alternativamente mientras se calientan las baterías frías.
  • El rango de funcionamiento fiable de la cámara es de -10 °C a +40 °C.
  • Las pantallas LCD pueden verse oscuras a temperaturas de alrededor de 60 °C y reaccionar lentamente a temperaturas muy bajas. Esto es bastante normal y no significa que haya un fallo.
  • Cuando se utiliza una combinación del objetivo de 45 mm, el formato panorámico y la película de transparencia, la disminución natural de la luz aparece como una ligera caída de la luz para aplicaciones críticas. Esto es bastante natural y no se debe al viñeteado del objetivo para un objetivo cerrado. Para minimizar este efecto, utilice una abertura de f/8 o menor y evite la subexposición. El efecto puede eliminarse por completo utilizando el filtro central XPan para 45 mm (54453).
  • Recuerde que es aproximadamente el área central de 20 x 30 mm la que se utiliza en la medición de la luz. Esto es particularmente importante cuando se utiliza el formato panorámico si la escena contiene una amplia gama de iluminación o contrastes tonales.
  • Cuando los objetos están muy cerca del objetivo, recuerde que su posición en relación con el fondo también estará sujeta a la paralaje y, por lo tanto, dependiendo de la distancia, no será exactamente como se ve en el visor. Este efecto es principalmente preocupante con el objetivo de 30 mm.
  • Los paisajes a menudo pueden incluir una gran cantidad de cielo en la fotografía de gran angular. Si es de tono pálido o con grandes nubes blancas, por ejemplo, tales cielos pueden afectar al exposímetro lo suficiente como para causar una subexposición de la imagen. Dependiendo del efecto deseado, tome una lectura de la exposición de una parte más apropiada del sujeto, excluyendo la mayor parte del cielo, o utilice un exposímetro externo.

Selección de la pieza ocular del visor

La siguiente tabla proporciona la elección de piezas oculares de corrección disponibles en relación con una prescripción de gafas. En primer lugar, decida qué ojo utilizaría normalmente para ver. A continuación, compruebe su prescripción teniendo en cuenta que, en términos oftálmicos, OD significa ojo derecho y OS significa ojo izquierdo. En la tabla, lea la pieza ocular apropiada que está junto a sus cifras de prescripción.

Si su prescripción de gafas cilíndricas es superior a 0,5 dioptrías, se recomienda que use siempre sus gafas para ver y enfocar.

Tenga en cuenta que la pieza ocular, incluido el soporte de cristal de corrección, está fabricada con un material plástico para minimizar el riesgo de rayar las lentes de las gafas.

Prescripción oftalmológica
ESFÉRICA
Pieza ocular recomendada
Potencia N.º de código
+ 3,0 – + 2,5 + 2 54436
+ 2,25 – + 1 + 0,5 54433
+ 0,75 – – 0,5 – 1 (estándar) 54439
– 0,75 – – 1,5 – 2 54430
– 1,75 – – 2,5 – 3 54427
– 2,75 – – 3,75 – 4 54424

Resolución de problemas

Su XPan es una cámara totalmente profesional y debería proporcionarle muchos años de servicio, especialmente si se siguen los consejos que se dan en "Cuidado, servicio y garantía del equipo". Sin embargo, si surge un problema, consulte primero la sección correspondiente de este manual, prestando especial atención a las advertencias específicas. A continuación, consulte la tabla siguiente para ver si puede resolverlo. Consulte a un centro de servicio autorizado de Hasselblad si el problema persiste.

Problema Causa posible/solución
La cámara no reacciona cuando se pulsa el botón de disparo.
  • Selector de modo en la posición "OFF" (apagado).
  • Baterías omitidas o agotadas.
No se puede acoplar el objetivo.
  • Asegúrese de que los índices del objetivo están alineados.
No se puede quitar el objetivo.
  • Pulse el botón de liberación del objetivo mientras gira el objetivo.
La película nueva no se ha enrollado hasta el primer fotograma.
  • La punta de la película está mal posicionada antes de cerrar la tapa trasera de la cámara.
  • Ajuste ISO en la posición DX con un cassette de película no codificado como DX.
Toda la película está subexpuesta/sobreexpuesta.
  • El dial de velocidad de la película (ISO) manual está ajustado incorrectamente.
  • El dial de compensación de la exposición no está ajustado a cero.
Algunos fotogramas no están expuestos.
  • Tapa del objetivo no quitada.

Especificaciones técnicas – XPan

Tipo de cámara: Telémetro acoplado con objetivos intercambiables.
Diseño: Cuerpo de la cámara de aluminio y titanio.
Visor: Visor de marco brillante (luz ambiental), compensación de paralaje automática, conmutación automática estándar/panorámica mediante el dial de selección de formato, conmutación automática de marco brillante según el objetivo montado, indicaciones integrales de medición de la exposición LED. Campo de visión del 85 % o más.
Enfoque: Helicoide del objetivo interbloqueado con el telémetro acoplado.
Transporte de la película: Tipo de pre-bobinado, posicionamiento automático según el formato, enrollado automático, rebobinado automático. Fotograma único y continuo.
Tipo de película: 35 mm
Formato: 24 x 36 mm y 24 x 65 mm.
Fotogramas por película: 36, 24 y 12 fotogramas en formato estándar o 21, 13 y 6 fotogramas en formato panorámico a partir de cassettes de 36 exp, 24 exp y 12 exp respectivamente.
Contador de exposiciones: LCD. Automático, muestra el número de fotogramas restantes. Iluminado. Indicación de formato panorámico.
Obturador: Obturador de plano focal, B (máx. 270 s) – 1/1000 s, sincronización del flash de B – 1/125 s.
Activado por botón o toma de disparador por cable. Control de paso de 1 EV en manual, control de paso de 1/12 EV en automático, autodisparador con retardo de 10 s.
Control de la exposición: TTL medido en el plano del obturador, sistema de promediación ponderada central, conmutación automática/manual de prioridad de abertura, precisión de ± 1/3 EV, 4 EV (f 4) – EV19 (f 22) (ISO 100).
Compensación de la exposición: ±2 EV a intervalos de paso de 1/2 EV.
Horquillado automático: Intervalos de paso de 0,5 EV o 1,0 EV. Orden: estándar, sub, sobre.
Velocidad de la película: Ajuste Auto DX y ajuste manual. Sensibilidad ISO25 – 3200.
Información de la pantalla LCD: Iluminada. ISO, Tv, horquillado automático, autodisparador, comprobación de la batería, contador de exposición total.
Baterías: CR2 x 2 (6 V en total).
Dimensiones externas: Solo el cuerpo de la cámara: 51 mm de largo x 166 mm de ancho x 82 mm de alto. (2,04 x 6,64 x 3,28")
Objetivo de 45 mm: 47 mm de largo (1,88"), Ø 60 mm. Objetivo de 90 mm: 73 mm de largo (2,92"), Ø 60 mm.
Peso: Solo el cuerpo: 720 g (25,2 oz) sin baterías. Objetivo de 30 mm: 310 g (10,85 oz).
Objetivo de 45 mm: 235 g (8,23 oz). Objetivo de 90 mm: 365 g (12,78 oz).
Objetivos: Objetivo asférico Hasselblad 5.6/30 mm:
montura de bayoneta, f 5.6 – f 22, 8 componentes, 10 elementos, rango de enfoque 0,7 – ∞m, filtro Ø58 mm. Ángulo de visión-diag./hor.72°/62° (formato estándar) 98°/94° (formato panorámico) ≈objetivo de 17 mm en términos de cámara de 35 mm cuando la cámara está ajustada en formato panorámico.
Objetivo Hasselblad 4/45 mm:
montura de bayoneta, f 4 – f 22, 6 componentes, 8 elementos, rango de enfoque 0,7 – ∞m, filtro Ø49 mm. Ángulo de visión-diag./hor.51°/47° (formato estándar) 74°/71° (formato panorámico) ≈objetivo de 25 mm en términos de cámara de 35 mm cuando la cámara está ajustada en formato panorámico.
Objetivo Hasselblad 4/90 mm: montura de bayoneta, f 4 – f 22, 7 componentes, 9 elementos, rango de enfoque 1,0 – ∞m, filtro Ø49 mm. Ángulo de visión-diag./hor.27°/23° (formato estándar) 42°/40° (formato panorámico) ≈objetivo de 50 mm en términos de cámara de 35 mm cuando la cámara está ajustada en formato panorámico.

Cuidado, servicio y garantía del equipo

CUIDADO DEL EQUIPO

La Hasselblad XPan está diseñada para soportar los rigores del uso profesional en la mayoría de los entornos. Sin embargo, para evitar la posibilidad de que se produzcan daños, debe protegerse de lo siguiente:

Temperaturas extremas

Las altas temperaturas pueden tener un efecto adverso tanto en la película como en el equipo. Intente evitar los cambios de temperatura frecuentes y severos. Tenga especial cuidado en ambientes húmedos. La corrosión de los contactos eléctricos puede ocurrir en estas situaciones si no se toman las precauciones suficientes. Permita que el equipo se aclimate antes de desmontarlo. Intente asegurarse de que las condiciones de almacenamiento en tales entornos sean lo más secas posible.

Polvo y arena

Debe tener cuidado de evitar que el polvo y la arena entren en su equipo. En las zonas costeras, tome medidas para proteger su equipo de la arena y las salpicaduras de agua salada. El polvo en el cristal del objetivo se puede eliminar con un cepillo soplador o un cepillo para objetivos muy suave si es necesario. Las manchas en el cristal del objetivo deben tratarse con gran precaución. En algunos casos, se pueden eliminar con una solución de limpieza de objetivos de alta calidad sobre un pañuelo, pero tenga cuidado de no rayar el objetivo ni tocar ninguna de las superficies de cristal con los dedos. En caso de duda, no intente limpiar usted mismo las superficies de cristal del objetivo, sino que permita que un "Hasselblad Authorized Service Center" las trate.

Impacto

Su equipo puede dañarse por golpes físicos severos, por lo que se deben tomar precauciones de protección prácticas. Cuando no esté en uso, intente adquirir el hábito de guardar su equipo de cámara en algún tipo de estuche o bolsa protectora para evitar daños accidentales.

Pérdida

Los equipos Hasselblad son muy codiciados y debe tomar medidas obvias para evitar el robo. Nunca lo deje a la vista en un coche desatendido, por ejemplo. Los usuarios profesionales deben considerar la posibilidad de contratar una póliza de seguro para la cámara separada y específica.

SERVICIO

Debe devolver su equipo a un centro de servicio para su revisión ocasional y mantenimiento preventivo para garantizar una fiabilidad óptima. Si su cámara se utiliza de forma constante e intensiva, se recomiendan revisiones periódicas cada seis meses en uno de los "Hasselblad Authorized Service Centers". Disponen del personal experto y el equipo especializado necesario para garantizar que su equipo se mantenga en perfecto estado de funcionamiento.

GARANTÍA

Siempre que haya comprado su equipo en un distribuidor autorizado de Hasselblad, está cubierto por una garantía internacional de un año. El documento de garantía y una tarjeta de registro se suministran con la cámara. Guarde cuidadosamente el documento de garantía, pero rellene la tarjeta de registro y devuélvala a su distribuidor de Hasselblad.

Cámara Hasselblad Xpan

14010

se suministra con el siguiente equipo:
Tapa protectora frontal, XPan 54415
Placa de acoplamiento rápido, XPan (con llave hexagonal) 44408
Correa, XPan 54403
Nivel de burbuja, XPan 54418
Pilas (2 x CR2)

Kit Hasselblad Xpan

14450

Cámara completa con el equipo suministrado como 14010, más objetivo Hasselblad 4/45 mm (completo con el equipo suministrado como 24015) más parasol, XPan 54406.

Objetivo asférico Hasselblad 5.6/30 mm

24013

se suministra con el siguiente equipo:
Visor XPan 30 mm 54472
equipado con una lente de corrección 'neutra' 54482
Parasol XPan 30 mm 54407
Filtro central XPan para 30 mm 54451
Bolsa para objetivo 58408
Bolsa para visor XPan 30 mm 54463
Tapa del objetivo frontal para XPan 54410
Tapa del objetivo trasera XPan 54412

Accesorios opcionales–Xpan30

Lente de corrección, XPan 30, – 4 54476
Lente de corrección, XPan 30, – 2.5 54479
Lente de corrección, XPan 30, – 1 (neutra) 54482
Lente de corrección, XPan 30, + 0.5 54485
Lente de corrección, XPan 30, + 2 54488

Objetivo Hasselblad 4/45 mm

24015

se suministra con el siguiente equipo:
Tapa del objetivo frontal, XPan 54409
Tapa del objetivo trasera, XPan (integral) 54412
Cubierta protectora del objetivo, XPan 54421

Objetivo Hasselblad 4/90 mm

24019

se suministra con el siguiente equipo:
Tapa del objetivo frontal, XPan 54409
Tapa del objetivo trasera, XPan (integral) 54412
Cubierta protectora del objetivo, XPan 54421

Accesorios opcionales

Parasol, XPan (para 45 y 90 mm) 54406
Filtro central XPan para 45 mm 54453
Filtro UV-Sky XPan 54460
Lente de corrección, XPan, – 4 54424
Lente de corrección, XPan, – 3 54427
Lente de corrección, XPan, – 2 54430
Lente de corrección, XPan, – 1 (neutra) 54439
Lente de corrección, XPan, +0.5 54433
Lente de corrección, XPan, +2 54436

Hasselblad se reserva el derecho de realizar cambios en las especificaciones publicadas sin previo aviso.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la Hasselblad XPan

Idiomas disponibles

Tabla de contenido