Manual del Suunto D4I
- 1 Seguridad
- 2 Primeros pasos
-
3
Características
- 3.1 Activación y comprobaciones previas
- 3.2 Tiempo en el aire
- 3.3 Alarmas, advertencias y notificaciones
- 3.4 Temporizador de apnea
- 3.5 Velocidad de ascenso
- 3.6 Retroiluminación
- 3.7 Marcadores
- 3.8 Reloj calendario
- 3.9 Inmersiones con descompresión
- 3.10 Alarma de profundidad
- 3.11 Contraste de la pantalla
- 3.12 Historial de inmersiones
- 3.13 Modos de inmersión
- 3.14 Modo de planificación de inmersión
- 3.15 Alarma de tiempo de inmersión
- 3.16 Estado de error (bloqueo del algoritmo)
- 3.17 Ajustes personales y de altitud
- 3.18 Paradas de seguridad y paradas profundas
- 3.19 Frecuencia de muestreo
- 3.20 Cronómetro
- 3.21 Tiempo en superficie y tiempo de espera para volar
- 3.22 Suunto RGBM
- 3.23 Presión de la botella
- 3.24 Tonos
- 3.25 Contacto con el agua
- 4 Cuidado y asistencia
- 5 Especificaciones técnicas
- 6 Términos
- 7 Acceso al servicio de garantía de Suunto
- 8 ATENCIÓN AL CLIENTE DE SUUNTO
- 9 Referencias
- 10 Descargar el manual
- 11 En otros idiomas

Seguridad
Tipos de medidas de seguridad
se utiliza en relación con un procedimiento o situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
se utiliza en relación con un procedimiento o situación que provocará daños en el producto.
NOTA: - se utiliza para destacar información importante.
SUGERENCIA: - se utiliza para ofrecer consejos adicionales sobre cómo utilizar las características y funciones del dispositivo.
Antes de bucear
Asegúrese de que comprende perfectamente el uso, las pantallas y las limitaciones de sus instrumentos de buceo. Si tiene alguna pregunta sobre este manual o el ordenador de buceo, póngase en contacto con su distribuidor de Suunto antes de bucear. Recuerde siempre que ¡USTED ES RESPONSABLE DE SU PROPIA SEGURIDAD!
Este ordenador de buceo está diseñado para su uso solo con aire comprimido.
Medidas de seguridad
¡SOLO LOS BUCEADORES FORMADOS DEBEN UTILIZAR UN ORDENADOR DE BUCEO! Una formación insuficiente para cualquier tipo de buceo, incluido el buceo libre, puede provocar que un buceador cometa errores, como el uso incorrecto de mezclas de gases o una descompresión inadecuada, que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Debe leer la guía rápida impresa y la guía del usuario en línea de su ordenador de buceo. No hacerlo puede provocar un uso inadecuado, lesiones graves o la muerte.
SIEMPRE EXISTE UN RIESGO DE ENFERMEDAD DE DESCOMPRESIÓN (EDC) PARA CUALQUIER PERFIL DE BUCEO, INCLUSO SI SIGUE EL PLAN DE BUCEO PRESCRITO POR LAS TABLAS DE BUCEO O UN
ORDENADOR DE BUCEO. ¡NINGÚN PROCEDIMIENTO, ORDENADOR DE BUCEO O TABLA DE BUCEO EVITARÁ LA POSIBILIDAD DE EDC O TOXICIDAD POR OXÍGENO! La composición fisiológica de un individuo puede variar de un día a otro. El ordenador de buceo no puede tener en cuenta estas variaciones. Se le recomienda encarecidamente que se mantenga dentro de los límites de exposición proporcionados por el instrumento para minimizar el riesgo de EDC. Como medida de seguridad adicional, debe consultar a un médico sobre su estado físico antes de bucear.
Si tiene un marcapasos, le recomendamos que no practique el buceo autónomo. El buceo autónomo crea tensiones físicas en el cuerpo que pueden no ser adecuadas para los marcapasos.
Si tiene un marcapasos, consulte a un médico antes de utilizar este dispositivo. La frecuencia inductiva utilizada por el dispositivo puede interferir con los marcapasos.
Pueden producirse reacciones alérgicas o irritaciones de la piel cuando el producto está en contacto con la piel, aunque nuestros productos cumplen con los estándares de la industria. En tal caso, deje de usarlo inmediatamente y consulte a un médico.
¡No apto para uso profesional! Los ordenadores de buceo Suunto están destinados únicamente para uso recreativo. Las exigencias del buceo comercial o profesional pueden exponer al buceador a profundidades y condiciones que tienden a aumentar el riesgo de enfermedad de descompresión (EDC). Por lo tanto, Suunto recomienda encarecidamente que el dispositivo no se utilice para ninguna actividad de buceo comercial o profesional.
¡UTILICE INSTRUMENTOS DE RESPALDO! Asegúrese de utilizar instrumentos de respaldo, incluyendo un medidor de profundidad, un manómetro sumergible, un temporizador o un reloj, y tenga acceso a las tablas de descompresión siempre que bucee con un ordenador de buceo.
Por razones de seguridad, nunca debe bucear solo. Bucee con un compañero designado. También debe permanecer con otros durante un tiempo prolongado después de una inmersión, ya que la aparición de una posible EDC puede retrasarse o desencadenarse por actividades en la superficie.
¡REALICE COMPROBACIONES PREVIAS! Compruebe siempre que su ordenador de buceo funciona correctamente y tiene la configuración correcta antes de bucear. Compruebe que la pantalla funciona, que el nivel de la batería es correcto, que la presión de la botella es correcta, etc.
Compruebe su ordenador de buceo regularmente durante una inmersión. Si cree o llega a la conclusión de que hay algún problema con alguna función del ordenador, interrumpa inmediatamente la inmersión y regrese a la superficie de forma segura. Llame al servicio de atención al cliente de Suunto y devuelva su ordenador a un centro de servicio autorizado de Suunto para su inspección.
¡EL ORDENADOR DE BUCEO NUNCA DEBE SER INTERCAMBIADO O COMPARTIDO ENTRE USUARIOS MIENTRAS ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO! Su información no se aplicará a alguien que no lo haya estado usando durante una inmersión, o una secuencia de inmersiones repetitivas. Sus perfiles de inmersión deben coincidir con los del usuario. Si se deja en la superficie durante cualquier inmersión, el ordenador de buceo dará información inexacta para las inmersiones posteriores. Ningún ordenador de buceo puede tener en cuenta las inmersiones realizadas sin el ordenador. Por lo tanto, cualquier actividad de buceo hasta cuatro días antes del uso inicial del ordenador puede causar información engañosa y debe evitarse.
¡NO EXPONGA NINGUNA PARTE DE SU ORDENADOR DE BUCEO A NINGUNA MEZCLA DE GAS QUE CONTENGA MÁS DE UN 40% DE OXÍGENO! El aire enriquecido con un mayor contenido de oxígeno presenta un riesgo de incendio o explosión y lesiones graves o la muerte.
¡NO BUCEE CON UN GAS SI NO HA VERIFICADO PERSONALMENTE SU CONTENIDO E INTRODUCIDO EL VALOR ANALIZADO EN SU ORDENADOR DE BUCEO! No verificar el contenido de la botella e introducir los valores de gas apropiados donde sea aplicable en su ordenador de buceo resultará en información incorrecta de planificación de la inmersión.
El uso de un software de planificación de inmersiones como el de Suunto DM5 no sustituye a una formación de buceo adecuada. El buceo con mezclas de gases tiene peligros que no son familiares para los buceadores que bucean con aire. Para bucear con Trimix, Triox, Heliox y Nitrox o todos ellos, los buceadores deben tener una formación especializada para el tipo de buceo que están realizando.
No utilice el cable USB de Suunto en áreas donde haya gases inflamables. Hacerlo puede causar una explosión.
No desmonte ni remodele el cable USB de Suunto de ninguna manera. Hacerlo puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice el cable USB de Suunto si el cable o las piezas están dañados.
NO permita que las clavijas del conector del cable USB toquen ninguna superficie conductora. Esto puede provocar un cortocircuito en el cable, haciéndolo inutilizable.
Ascensos de emergencia
En el improbable caso de que el ordenador de buceo funcione mal durante una inmersión, siga los procedimientos de emergencia proporcionados por su agencia certificada de entrenamiento de buceo para ascender de forma inmediata y segura.
Primeros pasos
Estados y vistas de la pantalla
El Suunto D4i tiene cuatro modos principales: TIME (HORA), DIVE (INMERSIÓN), PLANNING (PLANIFICACIÓN) y MEMORY (MEMORIA). Cambie los modos pulsando [MODE].
A menos que el modo DIVE (INMERSIÓN) esté desactivado, el Suunto D4i cambia automáticamente al modo DIVE (INMERSIÓN) si está a más de 1,2 m (4 pies) bajo el agua.

Los modos de hora e inmersión tienen diferentes vistas en la fila inferior que puede recorrer con [DOWN] y [UP].
Configurar
Para sacar el máximo partido a su Suunto D4i, dedique algún tiempo a leer este manual y familiarizarse con los modos y la configuración. Asegúrese de que lo tiene configurado como desea antes de entrar en el agua.
Para empezar:
- Active el dispositivo manteniendo pulsado cualquier botón hasta que se encienda la pantalla.
- Mantenga pulsado [DOWN] para entrar en General Settings (Ajustes generales).
- Ajuste la hora. Consulte Hora.
- Ajuste la fecha. Consulte Fecha.
- Ajuste las unidades. Consulte Unidades.
- Pulse [MODE] para salir de la configuración.
El modo de inmersión predeterminado es Air (Aire). Para obtener más información sobre los modos de inmersión, consulte Modos de inmersión.
Iconos
El Suunto D4i utiliza los siguientes iconos:
![]()
| Icono | Descripción |
| 1 | Alarma diaria |
| 2 | Alarma de inmersión |
| 3 | Prohibición de volar |
| 4 | Parada de seguridad |
| 5 | Presión de la botella (si está disponible) |
| 6 | Transmisión inalámbrica (si está disponible) |
| 7 | Batería baja |
| 8 | Contacto activo con el agua |
| 9 | Símbolo de atención del buceador |
| 10 | Tasa de ascenso |
Comprobación de la versión del software
Tenga en cuenta que esta guía del usuario corresponde a la última versión de software del Suunto D4i. Si tiene una versión anterior, algunas funciones operan de forma diferente.
Para comprobar la versión del software:
- Mantenga pulsado [DOWN] para entrar en la configuración.
- Pulse [DOWN] para desplazarse hasta Version (Versión) y entre con [SELECT].
- La primera línea de información indica la versión del software.
- Si el número de versión es V1.5.x o superior, puede omitir el resto de esta sección y leer la guía del usuario con normalidad.
- Si el número de versión es V1.2.x, lea las secciones siguientes sobre cómo utilizar funciones específicas.
- Pulse [MODE] dos veces para salir de la configuración.
NOTA: Cuando envíe su reloj a un centro de servicio autorizado de Suunto para un cambio de batería u otro servicio, el software se actualizará a la última versión.
Modos de inmersión
Cada vez que entra en el modo de inmersión, tiene la opción de seleccionar qué modo utilizar.
Para cambiar los modos de inmersión:
- Mientras está en el modo de hora, pulse [MODE] para entrar en el modo de inmersión.
- Desplácese hasta el modo de inmersión que desea utilizar con [UP] o [DOWN].
- Espere a que se completen las comprobaciones previas.
Para cambiar la configuración de un modo de inmersión, mantenga pulsado [DOWN] mientras está en ese modo. Para obtener más información sobre la configuración del modo de inmersión, consulte la sección respectiva del modo de inmersión de esta guía del usuario.
Cronómetro
Acceda al cronómetro en el modo de hora o de inmersión como se explica en Cronómetro.
Para utilizar el cronómetro:
- Pulse [DOWN] para iniciar el cronómetro.
- Mientras el cronómetro está en funcionamiento, pulse [DOWN] para tomar tiempos parciales.
- Pulse [UP] para detener el cronómetro.
- Mantenga pulsado [UP] para reiniciar el cronómetro.
Temporizador de apnea
Acceda al temporizador de apnea y ajuste la configuración como se explica en Temporizador de apnea.
Para utilizar el temporizador de apnea:
- Pulse [DOWN] para iniciar el primer intervalo.
- Pulse [DOWN] para iniciar el ciclo de apnea.
- Pulse [DOWN] de nuevo para iniciar el siguiente ciclo de ventilación.
- Repita hasta el final del número definido de intervalos. Pulse [UP] para pausar el temporizador.
- Mantenga pulsado [UP] para reiniciar el temporizador y pulse [MODE] para salir.
Compatibilidad del producto
El Suunto D4i puede utilizarse junto con el transmisor inalámbrico de presión de la botella Suunto para la transmisión inalámbrica de la presión de la botella al ordenador de buceo.
También puede conectar este ordenador de buceo a un PC o Mac con el cable USB suministrado y utilizar Suunto DM5 para modificar la configuración del dispositivo, planificar inmersiones, así como actualizar el software del ordenador de buceo.
No utilice este ordenador de buceo con ningún accesorio o equipo no autorizado o que no esté autorizado u oficialmente respaldado por Suunto.
Características
Activación y comprobaciones previas
A menos que el modo de inmersión esté desactivado, este se activa automáticamente al sumergirse a más de 1,2 m (4 ft). No obstante, debes cambiar al modo de inmersión antes de sumergirte para comprobar la altitud y las configuraciones personales, el estado de la batería, etc.
Cada vez que tu Suunto D4i entra en el modo de inmersión, se realiza una serie de comprobaciones automáticas. Se activan todos los elementos de la pantalla gráfica, la luz de fondo y el sonido. Después de esto, se muestran tu altitud y ajustes personales junto con la profundidad máxima de funcionamiento (MOD), el contenido de gas y los valores de PO2. A continuación, se comprueba el nivel de la batería.

Entre inmersiones consecutivas, las comprobaciones automáticas también muestran la saturación actual de los tejidos.

Antes de emprender un viaje de buceo, es muy recomendable que cambies al modo de inmersión para asegurarte de que todo funciona correctamente.
Después de las comprobaciones automáticas, el Suunto D4i entra en el modo de superficie. En este punto, debes realizar tus comprobaciones manuales antes de entrar en el agua.
Asegúrate de que:
- El Suunto D4i esté en el modo correcto y ofrezca pantallas completas.
- El ajuste de altitud sea correcto.
- El ajuste personal sea correcto.
- Las paradas profundas estén configuradas correctamente.
- El sistema de unidades sea correcto.
- Se muestren la temperatura y la profundidad correctas.
- Suenen los pitidos de la alarma.
Comprobación previa del transmisor inalámbrico
Si se utiliza el transmisor inalámbrico opcional de presión de la botella, comprueba que:
- Los ajustes de gas de la botella y O2 sean correctos.
- El transmisor esté instalado correctamente y la válvula de la botella esté abierta.
- El transmisor y el Suunto D4i estén emparejados.
- El transmisor esté enviando datos (el icono de transmisión inalámbrica parpadea, se muestra la presión de la botella).
- No haya ninguna advertencia de batería baja del transmisor.
- Hay suficiente gas para la inmersión planificada. Comprueba la lectura de presión con tu manómetro de reserva.
Indicadores de batería
La temperatura o la oxidación interna pueden afectar a la tensión de la batería. Si guardas tu Suunto D4i durante un período prolongado o lo utilizas en temperaturas frías, es posible que aparezca la advertencia de batería baja aunque la batería tenga suficiente capacidad.
En estos casos, vuelve a entrar en el modo de inmersión y comprueba la energía de la batería. Si la batería está baja, se activa la advertencia Low Battery (Batería baja).

Si el icono de batería baja aparece en el modo de superficie o si la pantalla se ve descolorida, es posible que la batería esté demasiado baja. Se recomienda sustituir la batería.
NOTA: Por razones de seguridad, la luz de fondo y el zumbador (sonido) no se pueden activar cuando se muestra la advertencia de batería baja.
Tiempo en el aire
El tiempo en el aire solo se puede mostrar cuando un transmisor inalámbrico de presión de la botella está instalado y en uso.
Para activar el tiempo en el aire:
- Mientras estás en el modo de inmersión, mantén pulsado [DOWN] (ABAJO).
- Pulsa [DOWN] (ABAJO) para desplazarte hasta Air Time (Tiempo en el aire).
- Pulsa [UP] (ARRIBA) para activar la lectura del tiempo en el aire.
- Pulsa [SELECT] (SELECCIONAR).
- Pulsa [MODE] (MODO) para salir.
Alarmas, advertencias y notificaciones
El Suunto D4i tiene alarmas audibles y visuales diseñadas para avisarte cuando se alcanzan límites o valores preestablecidos importantes.
Los dos tipos de alarma audible indican prioridad alta o baja:
| Tipo de alarma | Patrón de sonido | Duración |
| Alta prioridad | | 2,4 s de sonido + 2,4 s de pausa |
| Baja prioridad | | 0,8 s de sonido + 3,2 s de pausa |
Además, hay dos notificaciones audibles de orientación:
| Pitido de instrucción | Patrón de sonido | Interpretación |
| Ascenso | | Empezar a ascender |
| Descenso | | Empezar a descender |
El Suunto D4i muestra información durante las pausas de la alarma para ahorrar batería.
Alarmas de alta prioridad:
| Alarma | Explicación |
| Alarma de alta prioridad seguida del pitido "Start ascending" (Empezar a ascender), repetido durante un máximo de tres minutos El valor de PO2 parpadea | Valor de PO2 mayor que el valor ajustado. La profundidad actual es demasiado grande para el gas en uso. Debes ascender inmediatamente o cambiar a un gas con un porcentaje de O2 menor. |
| Alarma de alta prioridad seguida del pitido "Start descending" (Empezar a descender), repetido durante un máximo de tres minutos. Parpadea Er y una flecha apunta hacia abajo. | Profundidad del techo de descompresión superada. Debes descender inmediatamente hasta el techo o por debajo de él. |
| Alarma de alta prioridad, repetida tres veces. Parpadea SLOW (LENTO). | Velocidad de ascenso máxima de 10 m/min (33 ft/min) superada. Disminuye tu velocidad de ascenso. |
Alarmas de baja prioridad:
| Tipo de alarma | Motivo de la alarma |
| Alarma de baja prioridad seguida del pitido "Start ascending" (Empezar a ascender), que suena dos veces. Parpadea ASC TIME (TIEMPO ASC) y una flecha apunta hacia arriba. | La inmersión sin descompresión se convierte en una inmersión con parada de descompresión. La profundidad está por debajo del nivel del suelo de descompresión. Debes ascender hasta el suelo o por encima de él. |
| Alarma de baja prioridad seguida del pitido "Start descending" (Empezar a descender). Parpadea DEEPSTOP (PARADA PROFUNDA) y una flecha apunta hacia abajo. | Parada profunda obligatoria incumplida. Debes descender para completar la parada profunda. |
| Alarma de baja prioridad seguida del pitido "Start descending" (Empezar a descender), repetido durante tres minutos. Una flecha apunta hacia abajo. | Parada de seguridad obligatoria incumplida. Debes descender para completar la parada de seguridad. |
| Alarma de baja prioridad seguida de dos pitidos cortos. Se muestra DEEPSTOP (PARADA PROFUNDA) y el temporizador. | Profundidad de parada profunda alcanzada. Realiza la parada profunda obligatoria durante el tiempo que muestra el temporizador. |
| Alarma de baja prioridad, repetida dos veces. El valor de presión de la botella parpadea. | La presión de la botella alcanza la presión de alarma definida o la presión de alarma fija, 50 bar (700 psi). Confirma la alarma pulsando cualquier botón. |
| Alarma de baja prioridad, repetida dos veces. El valor de OLF% parpadea si el valor de PO2 es superior a 0,5 bar. | Valor de OLF al 80 % o al 100 % (solo en el modo de inmersión Nitrox). Confirma la alarma pulsando cualquier botón. |
| Alarma de baja prioridad, repetida dos veces. El valor de profundidad máxima parpadea. | Profundidad máxima definida o profundidad máxima del dispositivo superada. Confirma la alarma pulsando cualquier botón. |
| Alarma de baja prioridad, repetida dos veces; el valor de tiempo de inmersión parpadea. | Tiempo de inmersión definido superado. Confirma la alarma pulsando cualquier botón. |
| Alarma de baja prioridad. El valor de profundidad máxima parpadea. | Profundidad definida alcanzada (solo en el modo de inmersión Free). Confirma la alarma pulsando cualquier botón. |
| Alarma de baja prioridad, El valor de tiempo en superficie parpadea. | Duración del tiempo en superficie hasta la siguiente inmersión (solo en el modo de inmersión Free). Confirma la alarma pulsando cualquier botón. |
Alarmas visuales
| Símbolo en la pantalla | Indicación |
| Atención: prolongar el intervalo de superficie |
| ER | Techo de descompresión incumplido o tiempo de fondo demasiado largo |
| No volar |
Temporizador de apnea
Puedes utilizar el temporizador de apnea para el entrenamiento a intervalos al practicar apnea. Puedes ajustar los siguientes ajustes:
- Vent.: tiempo de ventilación; esta es la duración inicial del tiempo de respiración. El tiempo aumenta según el tiempo de incremento para cada intervalo.
- Incr: tiempo de incremento; este se añade al tiempo de ventilación para cada intervalo. Por ejemplo, si tu tiempo de ventilación es de 1:00 minuto y tu tiempo de incremento es de 0:30 segundos, la ventilación del primer intervalo es de 1:00, la del segundo es de 1:30, la del tercero es de 2:00, y así sucesivamente.
- Repeats: número de intervalos
Para ajustar la configuración del temporizador de apnea:
- Mientras estás en el modo de hora, mantén pulsado [UP] (ARRIBA) para entrar en la vista del temporizador de apnea.
![Suunto - D4I - Para ajustar la configuración del temporizador de apnea Para ajustar la configuración del temporizador de apnea]()
- Mantén pulsado [DOWN] (ABAJO) para entrar en la configuración del temporizador de apnea.
- Ajusta el tiempo de ventilación con [UP] (ARRIBA) o [DOWN] (ABAJO) y confirma con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Ajusta el tiempo de incremento con [UP] (ARRIBA) o [DOWN] (ABAJO) y confirma con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Ajusta el número de intervalos con [UP] (ARRIBA) o [DOWN] (ABAJO) y confirma con [SELECT] (SELECCIONAR).
Para utilizar el temporizador de apnea:
- Pulsa [SELECT] (SELECCIONAR) para iniciar el primer intervalo. El temporizador cuenta atrás el tiempo de ventilación. La cuenta atrás continúa hasta -0:30 segundos más allá del tiempo de ventilación definido.
- Pulsa [SELECT] (SELECCIONAR) para iniciar el ciclo de apnea. Puedes iniciarlo en cualquier momento durante la cuenta atrás de la ventilación. El tiempo de apnea no está definido en el reloj. Es tan largo o corto como quieras.
- Pulsa [SELECT] (SELECCIONAR) de nuevo para iniciar el siguiente ciclo de ventilación.
- Repite hasta el final del número definido de intervalos.
- Pulsa [MODE] (MODO) para salir del temporizador de apnea.
Puedes restablecer el temporizador de apnea manteniendo pulsado [SELECT] (SELECCIONAR).
El temporizador de apnea admite hasta 20 intervalos, pero esto depende de los tiempos de ventilación e incremento. El último ciclo de ventilación no puede ser inferior a 0:05 segundos ni superior a 20:00 minutos.
Cualquier persona que participe en cualquier forma de buceo en apnea corre el peligro de sufrir un síncope en aguas poco profundas (SWB), la pérdida repentina de conciencia causada por la falta de oxígeno.
Velocidad de ascenso
La velocidad de ascenso se muestra como una barra vertical a lo largo del lado derecho de la pantalla.

Cuando se supera la velocidad de ascenso máxima permitida, el segmento inferior de la barra comienza a parpadear y el segmento superior permanece fijo.

Las infracciones continuas de la velocidad de ascenso dan como resultado paradas de seguridad obligatorias. Consulta Paradas de seguridad y paradas profundas .
¡NO SUPERES LA VELOCIDAD DE ASCENSO MÁXIMA! Los ascensos rápidos aumentan el riesgo de lesiones. Siempre debes realizar las paradas de seguridad obligatorias y recomendadas si has superado la velocidad de ascenso máxima recomendada. Si no se completa la parada de seguridad obligatoria, el algoritmo de descompresión penaliza tus próximas inmersiones.
Retroiluminación
Para activar la retroiluminación durante la inmersión, pulse [MODE] (MODO).
De lo contrario, mantenga pulsado [MODE] (MODO) hasta que se active la retroiluminación para utilizarla.
Puede definir cuánto tiempo permanece encendida la retroiluminación al activarla o apagarla por completo.
Para configurar la duración de la retroiluminación:
- Mientras esté en el modo de hora, mantenga pulsado [DOWN] (ABAJO).
- Pulse [DOWN] (ABAJO) para desplazarse hasta BACKLIGHT (RETROILUMINACIÓN) y pulse [SELECT] (SELECCIONAR).
- Ajuste la duración o apáguela con [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA).
- Pulse [MODE] (MODO) para guardar y salir de los ajustes.
NOTA: Cuando la retroiluminación está apagada, no se ilumina cuando suena una alarma.
Marcadores
En cualquier momento durante una inmersión, puede añadir un marcador al registro de inmersión pulsando [SELECT] (SELECCIONAR).
Puede ver los marcadores al desplazarse por el perfil de inmersión en el diario.
Cada marcador registra la profundidad actual, la hora, la temperatura del agua y la presión de la botella (si está disponible).
Reloj calendario
El reloj calendario es el modo predeterminado del Suunto D4i.
Hora
En la configuración de hora, puede configurar las horas, los minutos, los segundos y el formato (12 o 24 horas).
Para configurar la hora:
- Mientras esté en el modo de hora, mantenga pulsado [DOWN] (ABAJO).
- Pulse [UP] (ARRIBA) para desplazarse hasta Time (Hora) y pulse [SELECT] (SELECCIONAR).
- Configure las horas con [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA) y confirme con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Repita el proceso para los minutos y los segundos. Ajuste el formato con [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA) y confirme con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Pulse [MODE] (MODO) para salir.
Fecha
La fecha y el día de la semana se muestran en la fila inferior del modo de hora. Pulse [DOWN] (ABAJO) para alternar entre las vistas.
Para configurar la fecha:
- Mientras esté en el modo de hora, mantenga pulsado [DOWN] (ABAJO).
- Pulse [UP] (ARRIBA) para desplazarse hasta Date (Fecha) y pulse [SELECT] (SELECCIONAR).
- Ajuste el año con [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA) y confirme con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Repita el proceso para el mes y el día.
- Pulse [MODE] (MODO) para salir.
Unidades
En la configuración de unidades, elija si las unidades se muestran en el sistema métrico o imperial.
- Mientras esté en el modo de hora, mantenga pulsado [DOWN] (ABAJO).
- Pulse [UP] (ARRIBA) para desplazarse hasta Units (Unidades) y pulse [SELECT] (SELECCIONAR).
- Pulse [DOWN] (ABAJO) para alternar entre Metric (Métrico) e Imperial (Imperial) y confirme con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Pulse [MODE] (MODO) para salir.
Doble hora
La doble hora le permite controlar la hora en una segunda zona horaria. La doble hora se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla del modo de hora pulsando [DOWN] (ABAJO).
Para configurar la doble hora:
- Mientras esté en el modo de hora, mantenga pulsado [DOWN] (ABAJO).
- Pulse [UP] (ARRIBA) para desplazarse hasta Dual Time (Doble hora) y pulse [SELECT] (SELECCIONAR).
- Configure las horas con [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA) y confirme con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Repita el proceso para los minutos.
- Pulse [MODE] (MODO) para salir.
Despertador
El Suunto D4i tiene una alarma diaria que se puede configurar para que se active una vez, entre semana o todos los días.
Cuando se activa la alarma diaria, la pantalla parpadea y la alarma suena durante 60 segundos. Pulse cualquier botón para detener la alarma.
Para configurar la alarma diaria:
- Mientras esté en el modo de hora, mantenga pulsado [DOWN] (ABAJO).
- Pulse [UP] (ARRIBA) para desplazarse hasta Alarm (Alarma) y pulse [Select.] (Seleccionar).
- Seleccione la activación de la alarma con [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA) y confirme con [Select] (Seleccionar). Las opciones son OFF (DESACTIVADA), ONCE (UNA VEZ), WEEKDAYS (ENTRE SEMANA) o EVERY DAY (TODOS LOS DÍAS).
- Configure las horas con [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA) y confirme con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Repita el proceso para los minutos.
- Pulse [MODE] (MODO) para salir.
Inmersiones con descompresión
Si supera el límite de no descompresión en una inmersión, cuando NO DEC TIME (TIEMPO DE NO DESCOMPRESIÓN) llega a cero, la inmersión cambia a una inmersión con descompresión. Por lo tanto, debe realizar una o más paradas de descompresión en su camino hacia la superficie.
Cuando comienza la inmersión con descompresión, el NO DEC TIME (TIEMPO DE NO DESCOMPRESIÓN) en su pantalla se reemplaza por ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) y aparece un indicador de CEILING (TECHO). Una flecha que apunta hacia arriba también le indica que comience su ascenso.
El Suunto D4i proporciona la información de descompresión necesaria para el ascenso con dos valores clave:
- CEILING (TECHO): profundidad que no debe superar
- ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO): tiempo de ascenso óptimo en minutos hasta la superficie con gases definidos
Si supera los límites de no descompresión en una inmersión, el ordenador de buceo proporciona la información de descompresión necesaria para el ascenso junto con los detalles posteriores que se actualizan a medida que asciende.
En otras palabras, en lugar de exigirle que haga paradas a profundidades fijas, el ordenador de buceo le permite descomprimirse dentro de un rango de profundidades. Esto se conoce como descompresión continua.
Techo, zona de techo, suelo y rango de descompresión
Antes de realizar una inmersión con descompresión, debe comprender el significado de techo, zona de techo, suelo y rango de descompresión. Necesita entender estos conceptos para poder interpretar correctamente la guía proporcionada por el ordenador de buceo.
- El techo es la profundidad menos profunda a la que debe ascender al realizar la descompresión.
- La zona de techo es el rango de profundidad de descompresión óptimo. Es el rango entre la profundidad del techo y 1,2 m (4 ft) por debajo de ese techo.
- El suelo es la profundidad más profunda a la que el tiempo de parada de descompresión no aumenta. La descompresión comienza cuando pasa esta profundidad durante su ascenso.
- El rango de descompresión es el rango de profundidad entre el techo y el suelo. Dentro de este rango, la descompresión tiene lugar. Sin embargo, es importante recordar que la descompresión es más lenta en o cerca del suelo en comparación con la zona del techo.
La profundidad del techo y el suelo depende de su perfil de inmersión. La profundidad del techo es bastante baja cuando entra por primera vez en la inmersión con descompresión. Pero si permanece en profundidad, la profundidad del techo se mueve hacia abajo y el tiempo de ascenso aumenta. Lo contrario también es cierto: las profundidades del suelo y del techo pueden cambiar hacia arriba mientras se está descomprimiendo.
Cuando las condiciones son difíciles, puede ser difícil mantener una profundidad constante cerca de la superficie. En tales casos, es más manejable mantener una profundidad algo por debajo del techo, para asegurar que las olas no le eleven por encima del techo. Suunto recomienda que se descomprima a más de 4 m (13 ft), incluso si el techo indicado es menos profundo.
Tiempo de ascenso
El tiempo de ascenso que se muestra en su ordenador de buceo es la cantidad mínima de tiempo necesaria para llegar a la superficie en una inmersión con descompresión. Esto incluye:
- Tiempo requerido para hacer paradas profundas
- Tiempo de ascenso desde la profundidad a una velocidad de ascenso de 10 m (32,8 ft) por minuto
- Tiempo necesario para la descompresión
- Tiempo necesario para las paradas de seguridad adicionales si se asciende demasiado rápido durante la inmersión
Su tiempo de ascenso real puede ser mayor que el mostrado por el Suunto D4i. Puede ser mayor si su velocidad de ascenso es más lenta que 10 m (32,8 ft) por minuto o si está haciendo una parada de descompresión más profunda que el techo recomendado. Tenga esto en cuenta, ya que podría aumentar la cantidad de gas respirable necesario para llegar a la superficie.
Guía de descompresión
En una inmersión con descompresión, puede haber tres tipos de paradas:
- Parada de seguridad
- Parada profunda
- Parada de descompresión
Aunque no se recomienda, puede romper (ignorar) las paradas profundas y las paradas de seguridad. El Suunto D4i penaliza tales acciones con paradas adicionales u otras medidas, ya sea durante la inmersión o en las siguientes inmersiones. Para obtener más información, consulte Paradas de seguridad y paradas profundas.
El Suunto D4i muestra el valor del techo siempre desde la más profunda de estas paradas. Los techos de parada profunda y parada de seguridad están siempre a una profundidad constante cuando se está en la parada. El tiempo de parada se cuenta en minutos y segundos.
Con las paradas de descompresión, el techo siempre disminuye mientras se está cerca de la profundidad del techo, proporcionando una descompresión continua con un tiempo de ascenso óptimo.
NOTA: Siempre se recomienda mantenerse cerca del techo de descompresión al ascender.
Por debajo del suelo
El texto parpadeante ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) y una flecha hacia arriba indican que está por debajo del suelo. También sonará una alarma de baja prioridad. Debe comenzar su ascenso inmediatamente. La profundidad del techo se muestra en el lado izquierdo del campo central, y el tiempo mínimo total de ascenso en el lado derecho.
A continuación, se muestra un ejemplo de una inmersión con descompresión con un techo de 3 m y un tiempo total de ascenso de 9 minutos.

Por encima del suelo
Cuando asciende por encima del suelo, el texto ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) deja de parpadear y la flecha hacia arriba desaparece, como se muestra a continuación.

Esto indica que está en el rango de descompresión. La descompresión comienza, pero lentamente. Por lo tanto, debe continuar su ascenso.
En el techo
Cuando llegue a la zona del techo, la pantalla le mostrará dos flechas apuntando la una a la otra como se muestra a continuación.

Durante la parada de descompresión, su tiempo total de ascenso continúa contando hacia cero. Si el techo se mueve hacia arriba, puede ascender al nuevo techo.
Puede salir a la superficie solo después de que ASC TIME (TIEMPO DE ASCENSO) y CEILING (TECHO) hayan desaparecido. Esto significa que la parada de descompresión y cualquier parada de seguridad obligatoria se han completado.
Sin embargo, se le aconseja que permanezca por debajo del techo hasta que el texto STOP (PARADA) también haya desaparecido. Esto indica que la parada de seguridad recomendada de tres (3) minutos también se ha completado.
Por encima del techo
Si asciende por encima del techo durante una parada de descompresión, aparece una flecha hacia abajo delante de la profundidad del techo y comienza un pitido continuo.

Además, una advertencia de error ER le recuerda que solo tiene tres (3) minutos para corregir la situación. Debe descender inmediatamente hasta el techo o por debajo de él. Si continúa violando la descompresión, el ordenador de buceo entra en un modo de error permanente (Estado de error (bloqueo del algoritmo)).
Alarma de profundidad
De forma predeterminada, la alarma de profundidad suena a 30 m (100 ft). Puede ajustar la profundidad de acuerdo con su preferencia personal o apagarla.
Para ajustar la alarma de profundidad:
- Mientras esté en un modo de inmersión, mantenga pulsado [DOWN] (ABAJO) para entrar en la configuración.
- Pulse [UP] (ARRIBA) para desplazarse hasta Depth Alarm (Alarma de profundidad) y pulse [SELECT] (SELECCIONAR).
- Pulse [UP] (ARRIBA) para activar o desactivar la alarma y confirme con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Ajuste la profundidad con [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA) y confirme con [SELECT] (SELECCIONAR).
- Pulse [MODE] (MODO) para salir.
Cuando la alarma de profundidad se activa, la retroiluminación parpadea y suena el patrón de alarma audible de baja prioridad. Reconozca la alarma pulsando cualquier botón.
Contraste de la pantalla
Puede ajustar el contraste de la pantalla de acuerdo con su preferencia o, por ejemplo, para adaptarse a las condiciones de inmersión cambiantes.
- Mientras esté en el modo de hora, mantenga pulsado [DOWN] (ABAJO).
- Pulse [UP] (ARRIBA) para desplazarse hasta Contrast (Contraste) y pulse [Select] (Seleccionar).
- Utilice [DOWN] (ABAJO) o [UP] (ARRIBA) para cambiar el contraste de 0 (el más bajo) a 10 (el más alto).
- Pulse [MODE] (MODO) para salir.
Historial de inmersiones
El Suunto D4i dispone de un registro detallado y un historial de inmersiones disponibles en el modo de memoria.
El registro contiene un perfil de inmersión sofisticado para cada inmersión registrada. El tiempo entre cada punto de datos guardado en el registro se basa en la frecuencia de muestreo configurable (consulta Frecuencia de muestreo).
El historial de inmersiones es un resumen de todas las inmersiones registradas.
Para acceder al historial de inmersiones:
- Pulsa [MODE] hasta que veas MEM.
- Cambia entre History (Historial) y Logbook (Registro) con [DOWN] o [UP].
- Cuando estés viendo el historial o el registro, puedes pulsar [MODE] para volver atrás y seleccionar el otro. Pulsa [MODE] una segunda vez para salir.
Historial
Una vez que hayas entrado en la vista del historial de inmersiones, puedes cambiar entre Scuba History (Historial de buceo) y FREE DIVE HISTORY (Historial de apnea) con [DOWN] y [UP].
El historial de inmersiones con escafandra autónoma te muestra un resumen de lo siguiente:
- Horas de inmersión
- Número total de inmersiones
- Profundidad máxima
El historial de inmersiones con escafandra autónoma registra un máximo de 999 inmersiones y 999 horas de inmersión. Cuando se alcanzan estos límites, los contadores se restablecen a cero.
El historial de apnea muestra lo siguiente:
- las inmersiones más profundas y largas de todas las inmersiones en apnea
- el tiempo de inmersión acumulado en horas y minutos
- el número total de inmersiones
El historial de apnea registra un máximo de 999 inmersiones y 99:59 horas de inmersión. Cuando se alcanzan estos límites, los contadores se restablecen a cero.
Registro
Para acceder al registro:
- Pulsa [MODE] tres veces hasta que llegues al modo MEM.
- Pulsa [UP] para elegir Logbook (Registro).
- Pulsa [DOWN] o [UP] para desplazarte hasta el registro que quieras ver y pulsa [SELECT].
- Pulsa [SELECT] para desplazarte por las páginas.
- Pulsa [MODE] para salir.
Cada registro tiene tres páginas:
- Página principal
- profundidad máxima
- fecha de la inmersión
- tipo de inmersión (indicado por la primera letra del modo de inmersión, como A para el modo Air)
- hora de inicio de la inmersión
- número de inmersión, de más antigua a más reciente
- porcentaje(s) de gas de la primera mezcla de gases utilizada
- tiempo total de inmersión (en minutos en todos los modos)
- Página de tiempo de superficie y advertencias
![]()
- profundidad máxima
- tiempo en superficie tras la inmersión anterior
- profundidad media
- presión consumida (si está activada)
- advertencias
- OLF% (si corresponde)
- Gráfico del perfil de inmersión
![]()
- temperatura del agua
- presión de la botella (si está activada)
- perfil de profundidad/tiempo de la inmersión
Pulsa [UP] para avanzar por el gráfico del perfil de inmersión o mantén pulsado [UP] para el desplazamiento automático.
El gráfico del perfil de inmersión muestra información punto por punto de la inmersión, como la profundidad, información de descompresión, techo y tiempo de ascenso.
El texto End of Logs (Fin de registros) se muestra entre la inmersión más antigua y la más reciente.
La capacidad del registro depende de la frecuencia de muestreo.
Si la memoria está llena, cuando se añaden nuevas inmersiones, se eliminan las más antiguas.
El contenido de la memoria se mantiene cuando se cambia la pila (siempre que la pila se haya sustituido siguiendo las instrucciones).
NOTA: Se considera que varias inmersiones repetitivas pertenecen a la misma serie de inmersiones repetitivas si no ha finalizado el tiempo de espera antes de volar.
Modos de inmersión
El Suunto D4i tiene los siguientes modos de inmersión:
- Air: para bucear con aire normal
- Nitrox: para bucear utilizando mezclas de gases enriquecidas con oxígeno
- Free: para apnea
- Off: desactiva por completo el modo de inmersión; el ordenador de buceo no cambia automáticamente el modo de inmersión al sumergirse y el modo de planificación de inmersión está oculto
De forma predeterminada, el modo Air se activa al entrar en el modo de inmersión. Puedes cambiar el modo que se activa o desactivar el modo de inmersión en la configuración general.
CONSEJO: El modo de inmersión se puede desactivar durante los periodos en los que no necesites un ordenador de buceo.
Para cambiar los modos de inmersión:
- Mientras estés en el modo de hora, mantén pulsado [DOWN].
- Pulsa [SELECT] para entrar en Dive Mode (Modo de inmersión).
- Cambia al modo deseado con [UP] o [DOWN] y confirma con [SELECT].
- Pulsa [MODE] para salir.
Cada modo de inmersión tiene su propia configuración que debes ajustar mientras estás en ese modo.
Para modificar la configuración del modo de inmersión:
- Mientras estés en un modo de inmersión determinado, mantén pulsado [DOWN].
- Pulsa [DOWN] o [UP] para desplazarte por la configuración.
- Pulsa [SELECT] para entrar en una configuración.
- Ajusta la configuración con [DOWN] o [UP] y confirma con [SELECT].
- Pulsa [MODE] para salir.
NOTA: Algunas configuraciones no se pueden cambiar hasta que hayan transcurrido cinco (5) minutos después de la inmersión.
Modo Air
El modo Air (Aire) es para bucear con aire normal y tiene la siguiente configuración:
- Ajuste personal/de altitud (consulta Ajustes personales y de altitud)
- Presión de la botella (consulta Presión de la botella)
- Alarma de presión de la botella (consulta Alarma de presión de la botella)
- Alarma de profundidad (consulta Alarma de profundidad)
- Alarma de tiempo de inmersión (consulta Alarma de tiempo de inmersión)
- Frecuencia de muestreo (consulta Frecuencia de muestreo)
- Deepstop (consulta Paradas de seguridad y paradas profundas)
- Tiempo en aire (consulta Tiempo en aire)
Modo Nitrox
El modo Nitrox es para bucear con mezclas de gases enriquecidas con oxígeno.
Bucear con Nitrox te permite aumentar los tiempos de fondo o reducir el riesgo de enfermedad por descompresión. Sin embargo, cuando se altera la mezcla de gases o se aumenta la profundidad, la presión parcial de oxígeno generalmente aumenta. El Suunto D4i te proporciona información para ajustar tu inmersión y mantenerte dentro de los límites de seguridad.
El modo Nitrox tiene la siguiente configuración
- Nitrox (mezcla de gases)
- Ajuste personal/de altitud (consulta Ajustes personales y de altitud)
- Alarma de profundidad (consulta Alarma de profundidad)
- Alarma de tiempo de inmersión (consulta Alarma de tiempo de inmersión)
- Frecuencia de muestreo (consulta Frecuencia de muestreo)
- Deepstop (consulta Paradas de seguridad y paradas profundas)
- Tiempo en aire (consulta Tiempo en aire)
En el modo Nitrox, tanto el porcentaje de oxígeno en la botella como el límite de presión parcial de oxígeno deben introducirse en el Suunto D4i.
Esto garantiza unos cálculos correctos de nitrógeno y oxígeno y la correcta profundidad máxima de funcionamiento (MOD), que se basa en los valores introducidos.
El ajuste predeterminado del porcentaje de oxígeno (O2%) es del 21 % (aire) y el ajuste de la presión parcial de oxígeno (PO2) es de 1,4 bar (20 psi).
Para modificar la configuración de la mezcla de gases:
- Mientras estés en el modo Nitrox, mantén pulsado [DOWN].
- Pulsa [SELECT] para entrar en la configuración de Nitrox.
- Pulsa [SELECT] para alternar entre los valores de O2 y PO2.
- Ajusta el valor parpadeante de O2 con [DOWN] o [UP] para que coincida con el % de oxígeno de tu botella y acepta con [SELECT].
- Ajusta el valor parpadeante de PO2 (presión parcial de oxígeno) con [DOWN] o [UP] y confirma con [SELECT].
- Pulsa [MODE] para salir.
NOTA: Si el contenido de oxígeno de una mezcla se establece en un 22 % o más, el valor del ajuste permanece hasta que se cambia. No vuelve a cambiar automáticamente al 21 %.
Modo Free
Con el modo Free (Apnea), el Suunto D4i se puede utilizar como instrumento de apnea. El tiempo de inmersión se indica en minutos y segundos en el centro de la pantalla.
La inmersión en apnea comienza a 1,2 m (4 pies) y termina cuando la profundidad es inferior a 0,9 m (3 pies).
El modo Free tiene la siguiente configuración:
- Notificaciones de profundidad (consulta Notificaciones de profundidad)
- Alarma de profundidad (consulta Alarma de profundidad)
- Alarma de tiempo de inmersión (consulta Alarma de tiempo de inmersión)
- Temporizador de superficie (consulta Tiempo en superficie y tiempo de espera antes de volar)
- Frecuencia de muestreo (consulta Frecuencia de muestreo)
Notificaciones de profundidad
Puedes definir hasta cinco notificaciones de profundidad independientes para la apnea, por ejemplo, para avisarte de que empieces a caer libremente o a llenar la boca. Cada notificación tiene una profundidad definida y se puede activar o desactivar.
Cuando alcanzas la profundidad de notificación, la luz de fondo parpadea y suena la alarma audible de baja prioridad.
Para definir las notificaciones de profundidad:
- Mientras estés en el modo Free (Apnea), mantén pulsado [DOWN].
- Pulsa [SELECT] para entrar en la configuración de Depth Notify (Notificación de profundidad).
- Desplázate por las notificaciones con [DOWN] o [UP] y entra en una notificación con [SELECT].
- Pulsa [DOWN] o [UP] para activar/desactivar la notificación y confirma con [SELECT].
- Ajusta la profundidad con [DOWN] o [UP] y confirma con [SELECT].
- Desplázate a la siguiente notificación para modificarla o pulsa [MODE] para salir.
Modo de planificación de inmersión
El modo de planificación de inmersión PLAN NoDeco se puede utilizar para planificar una inmersión que no requiera descompresión. Introduces la profundidad de tu próxima inmersión y el Suunto D4i calcula el tiempo máximo que puedes permanecer a esa profundidad sin necesidad de paradas de descompresión.
El plan de inmersión tiene en cuenta:
- cualquier nitrógeno residual calculado
- el historial de inmersiones de los últimos cuatro días
Para planificar inmersiones:
- Pulsa [MODE] hasta que veas PLAN NODEC.
- La pantalla muestra brevemente el tiempo de desaturación restante antes de continuar con la pantalla de planificación.
- Pulsa [DOWN] o [UP] para desplazarte por las profundidades de tu próxima inmersión. La profundidad se mueve en incrementos de 3 m (10 pies) de 9 m a 45 m (30 pies a 150 pies). El límite de tiempo sin descompresión para la profundidad seleccionada se muestra en el centro de la pantalla. Si has buceado al menos una vez con Suunto D4i, aparece el campo SURFTIME +. Puedes ajustar el tiempo en superficie con [UP].
- Entre inmersiones consecutivas, puedes pulsar [SELECT] para ajustar el tiempo en superficie.
- Pulsa [MODE] para salir.
NOTA: El modo de planificación de inmersión se desactiva si el ordenador de buceo está en estado de error (consulta Estado de error (bloqueo del algoritmo)) o si el modo de inmersión está desactivado.
Alarma de tiempo de inmersión
La alarma de tiempo de inmersión se puede activar y utilizar para diversos fines con el fin de aumentar tu seguridad de buceo. Es simplemente un temporizador de cuenta atrás en minutos.
Para configurar la alarma de tiempo de inmersión:
- Mientras estás en un modo de inmersión relevante, mantén pulsado [DOWN].
- Pulsa [DOWN] o [UP] para desplazarte hasta ALARM TIME.
- Pulsa [UP] para activar o desactivar la alarma y pulsa [SELECT] para confirmar.
- Ajusta la duración con [UP] o [DOWN] y acepta con [SELECT].
- Pulsa [MODE] para salir.
Estado de error (bloqueo del algoritmo)
El Suunto D4i tiene indicadores de advertencia que te alertan para que reacciones ante ciertas situaciones que aumentarían significativamente el riesgo de enfermedad descompresiva (EDC). Si no respondes a estas advertencias, el Suunto D4i entra en un estado de error y muestra Er en la pantalla. Esto indica que el riesgo de EDC ha aumentado considerablemente.

Si omites las paradas de descompresión durante más de tres (3) minutos, el algoritmo RGBM se bloqueará durante 48 horas. Cuando el algoritmo está bloqueado, no hay información del algoritmo disponible y, en su lugar, se muestra ER. El bloqueo del algoritmo es una función de seguridad que destaca que la información del algoritmo ya no es válida.
En tal condición, debes descender de nuevo por debajo del nivel del techo para continuar con la descompresión. Si no lo haces en un plazo de tres (3) minutos, el Suunto D4i bloquea el cálculo del algoritmo y muestra ER en su lugar, como se muestra a continuación. Ten en cuenta que el valor del techo ya no está presente.
En este estado, aumentas significativamente el riesgo de enfermedad descompresiva (EDC). La información de descompresión no está disponible durante las siguientes 48 horas después de salir a la superficie.
Es posible bucear con el dispositivo cuando el algoritmo está bloqueado, pero en lugar de la información de descompresión, se muestra ER.
Si vuelves a bucear en este estado de error, el tiempo de bloqueo del algoritmo se restablece a 48 horas cuando salgas a la superficie.
Ajustes personales y de altitud
Hay varios factores que pueden afectar tu susceptibilidad a la EDC. Dichos factores varían entre los buceadores y de un día para otro.
Los factores personales que tienden a aumentar la posibilidad de EDC incluyen:
- exposición a agua fría: menos de 20 °C (68 °F)
- nivel de forma física por debajo de la media
- fatiga
- deshidratación
- estrés
- obesidad
- foramen oval permeable (FOP)
- ejercicio antes o después de la inmersión
La configuración personal de tres pasos se puede utilizar para ajustar el algoritmo para que se ajuste a tu susceptibilidad a la EDC.
| Ajuste personal | Explicación |
| 0 | Condiciones ideales (valor predeterminado). |
| 1 | Conservador. Existen algunos factores o condiciones de riesgo. |
| 2 | Más conservador. Existen varios factores o condiciones de riesgo. |
Además de la configuración personal, el Suunto D4i se puede ajustar para bucear a diferentes altitudes. Esto ajusta el cálculo de descompresión de acuerdo con el ajuste de altitud seleccionado.
| Ajuste de altitud | Explicación |
| 0 | 0 – 300 m (0 – 980 pies) (predeterminado) |
| 1 | 300 – 1500 m (980 – 4900 pies) |
| 2 | 1500 – 3000 m (4900 – 9800 pies) |
Para cambiar la configuración de ajuste personal y de altitud:
- Mientras estás en un modo de inmersión, mantén pulsado [DOWN].
- Pulsa [SELECT] para entrar en la configuración de Personal Altitude.
- Pulsa [UP] para cambiar el ajuste de Personal y confirma con [SELECT].
- Pulsa [UP] para cambiar el ajuste de Altitude y confirma con [SELECT].
- Pulsa [MODE] para salir.
Viajar a una altitud más elevada puede causar temporalmente cambios en el equilibrio del nitrógeno disuelto en el cuerpo. Se recomienda que te aclimates a la nueva altitud esperando al menos tres (3) horas antes de bucear.
Paradas de seguridad y paradas profundas
Las paradas de seguridad se consideran ampliamente una buena práctica de buceo y son una parte fundamental de la mayoría de las tablas de inmersión. Las razones para realizar una parada de seguridad incluyen: reducir la EDC subclínica, la reducción de microburbujas, el control del ascenso y la orientación antes de salir a la superficie.
El Suunto D4i muestra dos tipos diferentes de paradas de seguridad: recomendadas y obligatorias.
Con cada inmersión de más de 10 metros (30 pies), hay una cuenta atrás de tres minutos para la parada de seguridad recomendada. Esta parada se realiza en el rango de 3 a 6 m (10 a 20 pies). El Suunto D4i muestra un icono de STOP y una cuenta atrás de tres minutos.

NOTA: Cuando las paradas profundas están activadas, la duración de las paradas de seguridad obligatorias se indica en segundos.
Cuando la velocidad de ascenso supera los 10 m (33 pies) por minuto durante más de cinco segundos consecutivos, la acumulación de microburbujas puede ser mayor de lo permitido en el modelo de descompresión.
En esta situación, el Suunto D4i añade una parada de seguridad obligatoria a la inmersión. El tiempo de esta parada depende de la infracción de velocidad de la velocidad de ascenso.
El icono STOP se muestra en la pantalla. Cuando alcanzas la zona de profundidad entre 6 m y 3 m (18 pies y 9 pies) se muestra lo siguiente:
- CEILING y STOP
- Profundidad del techo
- Tiempo de parada de seguridad
![]()
Espera en el techo hasta que desaparezca la advertencia de parada de seguridad obligatoria.
¡NUNCA ASCIENDAS POR ENCIMA DEL TECHO! No debes ascender por encima del techo durante tu descompresión. Para evitar hacerlo por accidente, debes permanecer algo por debajo del techo.
Las paradas profundas se activan cuando buceas a más de 20 m (65,6 pies).
Si el temporizador de inmersión está en la pantalla cuando se activa la parada profunda, el temporizador se sustituye por la parada profunda.
Una vez finalizada la parada profunda, el usuario puede cambiar entre la parada profunda y el temporizador pulsando prolongadamente el botón MODE.
Las paradas profundas se presentan de la misma manera que las paradas de seguridad. El Suunto D4i te notifica que estás en el área de parada profunda mostrando:
- CEILING en la parte superior
- DEEPSTOP en la fila central
- Profundidad de la parada
- Temporizador de cuenta atrás
![]()
La parada profunda está activada de forma predeterminada en los modos Air y Nitrox. Para desactivar la parada profunda:
- Mientras estás en un modo de inmersión, mantén pulsado [DOWN].
- Pulsa [DOWN] para desplazarte hasta Deepstop y entra con [Select].
- Pulsa [UP] para activar/desactivar.
- Pulsa [MODE] para salir.
Frecuencia de muestreo
La frecuencia de muestreo controla la frecuencia con la que se guarda la información de la inmersión en el registro activo. La frecuencia de muestreo predeterminada es de 20 segundos en los modos de aire y nítrox, y de 2 segundos en el modo de inmersión libre.
Para cambiar la frecuencia de muestreo:
- Mientras estás en un modo de inmersión, mantén pulsado [DOWN].
- Pulsa [UP] para desplazarte hasta Sample Rate y pulsa [SELECT].
- Pulsa [DOWN] o [UP] para cambiar la velocidad y confirma con [SELECT].
- Pulsa MODE para salir.
Las opciones de frecuencia de muestreo en los modos de aire y nítrox son: 10, 20, 30 y 60 segundos.
Las opciones de frecuencia de muestreo en el modo de inmersión libre son: 1, 2 y 5 segundos.
Cronómetro
El cronómetro se puede utilizar para medir el tiempo transcurrido y los tiempos parciales.
Para activar el cronómetro:
- Mientras estás en el modo de hora, desplázate por la vista de la fila inferior pulsando [UP] o [DOWN] hasta que se muestre el cronómetro.
![Cronómetro]()
- Pulsa [SELECT] para iniciar/detener el cronómetro.
- Pulsa [DOWN] para tomar tiempos parciales.
- Mantén pulsado [SELECT] para reiniciar el cronómetro.
Después de detener el cronómetro, puedes desplazarte por los tiempos parciales con [DOWN]. También puedes utilizar el cronómetro mientras buceas para diversos fines de cronometraje. Para activar el cronómetro en el modo de inmersión, mantén pulsado [MODE].

Inicia y detén el cronómetro pulsando [SELECT].
NOTA: Si una parada profunda se activa mientras estás utilizando el cronómetro, el campo del temporizador no está visible.
Tiempo en superficie y tiempo de espera para volar
Una vez de vuelta en la superficie, el Suunto D4i continúa proporcionando información de seguridad posterior a la inmersión y alarmas. Si, después de la inmersión, necesita esperar antes de volar, el símbolo de prohibido volar se muestra en todos los modos.

Para acceder a más información sobre los tiempos en superficie y de espera para volar, entre en el modo de inmersión.
El Suunto D4i muestra el tiempo transcurrido desde que salió a la superficie en el campo Surf t.. El símbolo del avión indica que no debe volar. La cuenta atrás hasta que pueda volar con seguridad se muestra en el campo No Fly.

El tiempo de espera para volar es siempre de al menos 12 horas y equivale al tiempo de desaturación cuando este es superior a 12 horas. Para tiempos de desaturación inferiores a 70 minutos, el tiempo de espera para volar no se muestra.
Si se omite la descompresión durante una inmersión, de modo que el Suunto D4i entra en estado de error (consulte Estado de error (bloqueo del algoritmo)), el tiempo de espera para volar es siempre de 48 horas.
SE RECOMIENDA EVITAR VOLAR EN CUALQUIER MOMENTO EN QUE EL ORDENADOR ESTÉ REALIZANDO LA CUENTA ATRÁS DEL TIEMPO DE ESPERA PARA VOLAR. ACTIVE SIEMPRE EL ORDENADOR PARA COMPROBAR EL TIEMPO DE ESPERA PARA VOLAR RESTANTE ANTES DE VOLAR. Volar o viajar a una mayor altitud dentro del tiempo de espera para volar puede aumentar en gran medida el riesgo de enfermedad por descompresión (EDC). Revise las recomendaciones proporcionadas por la Divers Alert Network (DAN). ¡Nunca puede existir una regla sobre volar después de bucear que garantice completamente la prevención de la enfermedad por descompresión!
La Divers Alert Network (DAN) recomienda lo siguiente sobre los tiempos de espera para volar:
- Se requeriría un intervalo mínimo en superficie de 12 horas para poder asegurar razonablemente que un buceador permanecerá sin síntomas al ascender a la altitud de un avión comercial (altitud de hasta 2400 m [8000 pies]).
- Los buceadores que tengan previsto realizar inmersiones diarias y múltiples durante varios días, o que realicen inmersiones que requieran paradas de descompresión, deben tomar precauciones especiales y esperar un intervalo prolongado de más de 12 horas antes de un vuelo. Además, la Undersea and Hyperbaric Medical Society (UHMS) sugiere que los buceadores que utilicen botellas de aire estándar y no muestren síntomas de enfermedad por descompresión esperen 24 horas después de su última inmersión para volar en un avión con una presión en cabina de hasta 2400 m (8000 pies). Las dos únicas excepciones a esta recomendación son:
- Si un buceador tiene menos de dos (2) horas de tiempo total acumulado de inmersión en las últimas 48 horas, se recomienda un intervalo en superficie de 12 horas antes de volar.
- Después de cualquier inmersión que haya requerido una parada de descompresión, el vuelo debe retrasarse al menos 24 horas y, si es posible, 48 horas.
Suunto recomienda evitar volar hasta que se cumplan todas las directrices de DAN y UHMS, así como las condiciones de tiempo de espera para volar del ordenador de buceo.
Suunto RGBM
El desarrollo del modelo de descompresión de Suunto se originó en la década de 1980 cuando Suunto implementó el modelo de Bühlmann basado en valores M en Suunto SME. Desde entonces, la investigación y el desarrollo han continuado con la ayuda de expertos tanto externos como internos.
A finales de la década de 1990, Suunto implementó el modelo de burbujas RGBM (Reduced Gradient Bubble Model) del Dr. Bruce Wienke para que funcionara con el modelo anterior basado en valores M. Los primeros productos comerciales con esta característica fueron los icónicos Suunto Vyper y Suunto Stinger. Con estos productos, la mejora de la seguridad de los buceadores fue significativa, ya que abordaron una serie de circunstancias de inmersión fuera del alcance de los modelos exclusivos de gas disuelto mediante:
- La supervisión de inmersiones continuas de varios días
- El cálculo de inmersiones repetitivas muy próximas
- La reacción a una inmersión más profunda que la anterior
- La adaptación a ascensos rápidos que producen una gran acumulación de microburbujas (burbujas silenciosas)
- La incorporación de la coherencia con las leyes físicas reales para la cinética de los gases
El Suunto RGBM predice tanto el gas disuelto como el gas libre en la sangre y los tejidos de los buceadores. Es un avance significativo con respecto a los modelos clásicos de Haldane, que no predicen el gas libre. El Suunto RGBM proporciona seguridad adicional gracias a su capacidad de adaptación a diversas situaciones y perfiles de inmersión.
Seguridad del buceador
Dado que cualquier modelo de descompresión es puramente teórico y no supervisa el cuerpo real de un buceador, ningún modelo de descompresión puede garantizar la ausencia de EDC. Experimentalmente se ha demostrado que el cuerpo se adapta a la descompresión hasta cierto punto cuando el buceo es constante y frecuente. Los ajustes personales están disponibles para los buceadores que bucean constantemente y están dispuestos a aceptar un mayor riesgo personal.
Utilice siempre la misma configuración de ajuste personal y de altitud para la inmersión real y para la planificación. Aumentar la configuración de ajuste personal con respecto a la configuración planificada, así como aumentar la configuración de ajuste de altitud, puede dar lugar a tiempos de descompresión más largos a mayor profundidad y, por tanto, a un mayor volumen de gas necesario. Puede quedarse sin gas respirable bajo el agua si la configuración de ajuste personal se ha cambiado después de la planificación de la inmersión.
Buceo en altitud
La presión atmosférica es menor en altitudes elevadas que a nivel del mar. Después de viajar a una altitud más elevada, tendrá nitrógeno adicional en el cuerpo, en comparación con la situación de equilibrio a la altitud original. Este nitrógeno "adicional" se libera gradualmente con el tiempo y se restablece el equilibrio. Se recomienda aclimatarse a una nueva altitud esperando al menos tres horas antes de realizar una inmersión.
Antes de bucear en altitud, debe ajustar la configuración de altitud de su ordenador de buceo para que los cálculos tengan en cuenta la altitud elevada. Las presiones parciales máximas de nitrógeno permitidas por el modelo matemático del ordenador de buceo se reducen según la presión ambiental más baja.
Como resultado, los límites de parada de no descompresión permitidos se reducen considerablemente.
¡ESTABLEZCA LA CONFIGURACIÓN DE ALTITUD CORRECTA! Cuando bucee a altitudes superiores a 300 m (1000 pies), la configuración de altitud debe seleccionarse correctamente para que el ordenador calcule el estado de descompresión. El ordenador de buceo no está diseñado para su uso a altitudes superiores a 3000 m (10 000 pies). Si no selecciona la configuración de altitud correcta o bucea por encima del límite de altitud máxima, los datos de inmersión y planificación serán erróneos.
Exposición al oxígeno
Los cálculos de exposición al oxígeno se basan en tablas y principios de límites de tiempo de exposición aceptados actualmente.
El ordenador de buceo calcula por separado la toxicidad del oxígeno en el sistema nervioso central (SNC) y la toxicidad pulmonar del oxígeno, esta última medida mediante la adición de unidades de toxicidad del oxígeno (OTU).
Ambas fracciones se escalan de modo que la exposición máxima tolerada por el buceador para cada una sea del 100 %.
El Suunto D4i no muestra CNS% ni OTU%, sino que muestra el mayor de los dos en el campo OLF%. El valor OLF% es la fracción límite de oxígeno o exposición a la toxicidad del oxígeno.
Por ejemplo, si la exposición máxima tolerada por el buceador para CNS% es del 85 % y la exposición máxima tolerada para OTU% es del 80 %, el OLF% muestra el valor escalado más grande, en este caso el 85 %.
La información relacionada con el oxígeno que muestra el ordenador de buceo también está diseñada para garantizar que todas las advertencias y visualizaciones se produzcan en las fases adecuadas de una inmersión.
CUANDO LA FRACCIÓN LÍMITE DE OXÍGENO INDIQUE QUE SE HA ALCANZADO EL LÍMITE MÁXIMO, DEBE TOMAR INMEDIATAMENTE MEDIDAS PARA REDUCIR LA EXPOSICIÓN AL OXÍGENO. No tomar medidas para reducir la exposición al oxígeno después de que se haya dado una advertencia de CNS/OTU puede aumentar rápidamente el riesgo de toxicidad por oxígeno, lesiones o la muerte.
Presión de la botella
Cuando utilice el transmisor inalámbrico de Suunto opcional, la presión de su botella se mostrará en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Cada vez que comience una inmersión, se iniciará el cálculo del tiempo de aire restante. Después de 30-60 segundos, la primera estimación del tiempo de aire restante se mostrará en el centro izquierdo de la pantalla.
El cálculo siempre se basa en la caída de presión real en su botella y se adapta automáticamente al tamaño de su botella y al consumo de aire actual.

El cambio en su consumo de aire se basa en mediciones de presión a intervalos constantes de un segundo durante períodos de 30 a 60 segundos. Un aumento en el consumo de aire disminuye el tiempo de aire restante rápidamente, mientras que una caída en el consumo de aire aumenta el tiempo de aire lentamente. De esta manera, se evita una estimación de tiempo de aire demasiado optimista, causada por una caída temporal en el consumo de aire.
El cálculo del tiempo de aire restante incluye una reserva de seguridad de 35 bares (500 psi). Esto significa que cuando el instrumento muestra que el tiempo de aire es cero, todavía hay una pequeña reserva.
NOTA: Llenar su BCD afecta el cálculo del tiempo de aire debido al aumento temporal en el consumo de aire.
El tiempo de aire restante no se muestra cuando se han activado las paradas profundas o el techo de descompresión. Puede verificar el tiempo de aire restante manteniendo presionado [ABAJO]. Los cambios de temperatura afectan la presión de la botella y, en consecuencia, el cálculo del tiempo de aire.
Advertencias de baja presión de aire
El ordenador de buceo le avisa con dos (2) pitidos dobles audibles y una pantalla de presión parpadeante cuando la presión de la botella alcanza los 50 bares (700 psi).
Suenan dos (2) pitidos dobles cuando la presión de la botella alcanza la presión de alarma definida y cuando el tiempo restante llega a cero.
Transmisión inalámbrica
Para habilitar la transmisión inalámbrica de datos de presión de la botella al Suunto D4i se requiere:
- Instalación del Suunto Wireless Transmitter en su regulador.
- Emparejamiento del transmisor con su Suunto D4i.
- Habilitación de la integración inalámbrica en la configuración de su Suunto D4i.
El transmisor entra en modo de ahorro de energía con una velocidad de transmisión de datos más lenta si la presión de la botella permanece sin cambios durante más de cinco (5) minutos.
El transmisor opcional envía una advertencia de batería baja (batt) cuando el voltaje de su batería está bajo. Esto se muestra intermitentemente en lugar de la lectura de presión. Cuando reciba esta advertencia, es necesario reemplazar la batería del transmisor de presión de la botella.
Instalación y emparejamiento del transmisor
Al comprar el Suunto Wireless Transmitter, le recomendamos encarecidamente que un representante de Suunto le coloque el transmisor en la primera etapa de su regulador.
La unidad debe someterse a una prueba de presión después de la instalación y, por lo general, esto requiere un técnico capacitado.
Para recibir datos inalámbricos, el transmisor y el Suunto D4i deben estar emparejados.
El transmisor inalámbrico se activa cuando la presión de la botella supera los 15 bares (300 psi). El transmisor comienza a enviar datos de presión junto con un número de código.
Cuando su Suunto D4i está a 0,3 m (1 pie) del transmisor, recibe y almacena ese código. El transmisor y el Suunto D4i ahora están emparejados. Suunto D4i mostrará entonces los datos de presión que recibe con este código. Este procedimiento de codificación evita la mezcla de datos de otros buceadores que también utilizan un Suunto Wireless Transmitter.
NOTA: El procedimiento de emparejamiento normalmente solo debe realizarse una vez. Es posible que deba rehacer el procedimiento de emparejamiento si otro buceador de su grupo usa el mismo código.
Para asignar un nuevo código de transmisor:
- Abra lentamente la válvula de la botella por completo para presurizar el sistema.
- Cierre inmediatamente la válvula de la botella.
- Despresurice rápidamente el regulador para que la presión se reduzca a menos de 10 bares (145 psi).
- Espere unos 10 segundos y abra lentamente la válvula de la botella nuevamente para volver a presurizar por encima de 15 bares (300 psi).
El transmisor asigna un nuevo código automáticamente. Para volver a emparejar el transmisor con su Suunto D4i:
- Mientras esté en un modo de inmersión que no sea Free, mantenga presionado [ABAJO] para ingresar a la configuración.
- Presione [ABAJO] para desplazarse hasta Tank Press Pairing (Emparejamiento de presión de la botella) y presione SELECT.
- Asegúrese de que TANK PRESS PAIRING (EMPAREJAMIENTO DE PRESIÓN DE LA BOTELLA) esté configurado en ON (ACTIVADO) y presione [SELECT].
- Se muestra un número de código. Presione [ARRIBA] para borrar el código.
- Presione [SELECT].
- Presione [MODE] para salir.
Con el sistema presurizado a más de 15 bares (300 psi), acerque su Suunto D4i al transmisor. Cuando se complete el emparejamiento, el ordenador de buceo mostrará el nuevo número de código y la presión de la botella transmitida.
El indicador del transmisor inalámbrico se muestra cada vez que se recibe una señal válida.
Datos transmitidos
Después del emparejamiento, su Suunto D4i recibe datos de presión de la botella del transmisor.
Cada vez que el Suunto D4i recibe una señal, uno de los siguientes símbolos se muestra en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
| Display (Pantalla) | Indication (Indicación) |
| Cd: – | No hay código almacenado, el ordenador de buceo está listo para emparejarse con el transmisor. |
| Cd: 10 | Número de código actual. El número de código puede ser del 01 al 40. |
| - - - | El símbolo de flash parpadea. La lectura de presión excede el límite permitido (más de 360 bares (5220 psi)). |
| Última lectura de presión seguida de no conn | Los datos de presión de la botella no se han actualizado durante 1 minuto. Consulte las soluciones a continuación. |
| - - - seguido de no conn | Los datos de presión de la botella no se han actualizado durante 5 minutos. Consulte las soluciones a continuación. |
| no conn | El texto no conn (sin conexión) se muestra cuando la unidad no recibe datos del transmisor. La lectura de presión no se ha actualizado durante más de un minuto. La última presión recibida parpadea. El símbolo de flash no se muestra. Este estado puede ser causado por:
|
| Active el transmisor respirando del regulador. Acerque el ordenador de buceo al transmisor y verifique si aparece el símbolo de flash. Si no es así, vuelva a emparejar el transmisor para obtener un nuevo código. | |
| batt | El voltaje de la batería del transmisor de presión es bajo. ¡Cambie la batería del transmisor! |
Alarma de presión de la botella
Hay dos alarmas de presión de la botella. La primera está fijada en 50 bares (700 psi) y no se puede cambiar.
La segunda es configurable por el usuario. Se puede activar o desactivar y se puede utilizar para un rango de presión de 10 a 200 bares (200-3000 psi).
Para configurar el valor de la alarma de presión de la botella:
- Mientras esté en un modo de inmersión, mantenga presionado [ABAJO] para ingresar a la configuración.
- Presione [ABAJO] para desplazarse hasta Tank Press Alarm (Alarma de presión de la botella) y presione [SELECT].
- Presione [ARRIBA] para activar la alarma y confirme con [SELECT].
- Ajuste el nivel de presión con [ARRIBA] o [ABAJO] y confirme con [SELECT].
- Presione [MODE] para salir.
Tiempo de aire
El tiempo de aire solo se puede mostrar cuando se instala y se utiliza un transmisor inalámbrico de presión de la botella.
Para activar el tiempo de aire:
- Mientras esté en un modo de inmersión, mantenga presionado [ABAJO].
- Presione [ABAJO] para desplazarse hasta Air Time (Tiempo de aire).
- Presione [ARRIBA] para activar la lectura del tiempo de aire.
- Presione [SELECT].
- Presione [MODE] para salir.
Tonos
Los tonos del dispositivo se pueden activar o desactivar. Cuando los tonos están desactivados, no hay alarmas audibles.
Para configurar los tonos:
- Mientras esté en el modo de hora, mantenga presionado [ABAJO].
- Presione [ABAJO] o [ARRIBA] para desplazarse hasta Tones (Tonos) y presione [SELECT].
- Presione [ABAJO] o [ARRIBA] para alternar entre activado/desactivado y confirme con [SELECT].
- Presione [MODE] para salir.
Contacto con el agua
El contacto con el agua se encuentra en el lateral de la carcasa. Cuando está sumergido, los polos de contacto con el agua están conectados por la conductividad del agua. Suunto D4i cambia al estado de inmersión cuando se detecta agua y el profundímetro detecta la presión del agua a 1,2 m (4 pies).

El AC se muestra hasta que se desactiva el contacto con el agua. Es importante mantener limpia el área de contacto con el agua. La contaminación o la suciedad pueden impedir la activación/desactivación automática.
NOTA: La acumulación de humedad alrededor del contacto con el agua puede hacer que se active el modo de inmersión. Esto puede suceder, por ejemplo, al lavarse las manos o al sudar. Para ahorrar batería, desactive el contacto con el agua limpiándolo y/o secándolo con una toalla suave.
Cuidado y asistencia
Pautas de manipulación
Manipula el Suunto D4i con cuidado. Los delicados componentes electrónicos internos podrían dañarse si el dispositivo se cae o se manipula incorrectamente.
Cuando viajes con este ordenador de buceo, asegúrate de que esté bien embalado en el equipaje facturado o de mano. Debe colocarse en una bolsa u otro contenedor donde no pueda moverse, golpearse o recibir golpes con facilidad.
No intentes abrir o reparar el Suunto D4i por tu cuenta. Si tienes problemas con el dispositivo, ponte en contacto con el centro de servicio autorizado de Suunto más cercano.
¡ASEGÚRATE DE LA RESISTENCIA AL AGUA DEL DISPOSITIVO! La humedad en el interior del dispositivo y/o el compartimento de la batería puede dañar gravemente la unidad. Solo un centro de servicio autorizado de Suunto debe realizar actividades de servicio.
Lava y seca el ordenador de buceo después de usarlo. Enjuágalo con mucho cuidado después de cualquier inmersión en agua salada.
Presta especial atención a la zona del sensor de presión, los contactos de agua, los pulsadores y el puerto del cable USB. Si utilizas el cable USB antes de lavar el ordenador de buceo, también debes enjuagar el cable (extremo del dispositivo).
Después de usarlo, enjuágalo con agua dulce y jabón suave, y limpia cuidadosamente la carcasa con un paño suave húmedo o una gamuza.
NOTA: No dejes tu Suunto D4i en un cubo de agua (para enjuagarlo). La pantalla permanece encendida bajo el agua y consume batería.
Utiliza solo accesorios originales de Suunto; los daños causados por accesorios no originales no están cubiertos por la garantía.
No utilices aire comprimido ni mangueras de agua a alta presión para limpiar tu ordenador de buceo. Estos pueden dañar permanentemente el sensor de presión de tu ordenador de buceo.
CONSEJO: Recuerda registrar tu Suunto D4i en www.suunto.com/support para obtener asistencia personalizada.
Resistencia al agua
El Suunto D4i es resistente al agua hasta 100 metros (328 pies) en cumplimiento con la norma de relojes de buceo ISO 6425.
La resistencia al agua no equivale a la profundidad máxima de funcionamiento. La profundidad máxima de funcionamiento de este ordenador de buceo es de 120 metros (393 pies).
Para mantener la resistencia al agua, se recomienda:
- no utilizar nunca el dispositivo para fines distintos a los previstos.
- ponerte en contacto con un centro de servicio, distribuidor o minorista autorizado de Suunto para cualquier reparación.
- mantener el dispositivo limpio de suciedad y arena.
- no intentar nunca abrir la carcasa por ti mismo.
- evitar someter el dispositivo a cambios rápidos de temperatura del aire y del agua.
- limpiar siempre el dispositivo con agua dulce si se expone al agua salada.
- no golpear ni dejar caer nunca el dispositivo.
Sustitución de la pila
El Suunto D4i muestra un símbolo de pila como advertencia cuando la carga es demasiado baja. Cuando esto ocurre, no debes utilizar el Suunto D4i para bucear hasta que se haya sustituido la pila.
Ponte en contacto con un centro de servicio autorizado de Suunto para sustituir la pila. Es imprescindible que el cambio se realice de forma adecuada para evitar fugas de agua en el compartimento de la pila o en el ordenador.
Los defectos causados por una instalación incorrecta de la pila no están cubiertos por la garantía.
Todos los datos del historial y del diario, así como los ajustes de altitud, personales y de alarma, permanecen en la memoria del ordenador de buceo después del cambio de pila. Otros ajustes vuelven a los valores predeterminados.
Especificaciones técnicas
Dimensiones y peso
- Longitud: 50 mm (1,97 in)
- Anchura: 50 mm (1,97 in)
- Altura: 16,0 mm (0,61 in)
- Peso: 85 g (3,0 oz)
Condiciones de funcionamiento
- Resistencia al agua: 100 m (328 pies) (cumple con la norma ISO 6425)
- Rango de altitud normal: de 0 a 3000 m (de 0 a 10 000 pies) sobre el nivel del mar
- Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)
- Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a +50 °C (de -4 °F a +122 °F)
- Ciclo de mantenimiento: 200 inmersiones o dos años, lo que ocurra primero
Medidor de profundidad
- Sensor de presión con compensación de temperatura
- Presión estática máxima: 10 bar (145 psi) (cumple con las normas EN 13319 e ISO 6425)
- Precisión hasta 100 m (328 pies) cumpliendo con la norma EN 13319
- Rango de visualización de profundidad: de 0 a 300 m (de 0 a 984 pies)
- Resolución: 0,1 m de 0 a 100 m (1 pie de 0 a 328 pies)
Visualización de temperatura
- Resolución: 1 °
- Rango de visualización: de -20 °C a +50 °C (de -4 °F a +122 °F)
- Precisión: ± 2 °C (± 3,6 °F) en los 20 minutos siguientes al cambio de temperatura
Modo Nitrox
- Oxígeno: 21-50 %
- Presión parcial de oxígeno (pO2): 0,2 – 3,0
- Fracción límite de oxígeno: 0–200 % con resolución del 1 %
- Mezclas de gases: 1
Otras pantallas
- Tiempo de inmersión: de 0 a 999 min
- Tiempo en superficie: de 0 a 99 h 59 min
- Contador de inmersiones: de 0 a 999 para inmersiones repetitivas
- Tiempo sin descompresión: de 0 a 99 min (– después de 99)
- Tiempo de ascenso: de 0 a 999 min (– después de 999)
- Profundidades de techo: de 3,0 a 150 m (de 10 a 492 pies)
Reloj calendario
- Precisión: ± 25 s/mes (a 20 °C (68 °F))
- Visualización de 12/24 h
Cronómetro
- Precisión: 1 segundo
- Rango de visualización: 0'00 – 99'59
- Resolución: 1 segundo
Diario
- Frecuencia de muestreo en los modos de aire y nitrox: predeterminada 20 segundos
- Frecuencia de muestreo en el modo de apnea: predeterminada 2 segundos
- Capacidad de memoria: aproximadamente 60 horas con un intervalo de grabación de 20 segundos y sin datos del transmisor. Con datos del transmisor, la capacidad es de aproximadamente 40 horas. En el modo de inmersión libre (intervalo de grabación de 2 segundos), la capacidad máxima es de 3 horas.
Modelo de cálculo de tejidos
- Suunto RGBM
- Profundidad máxima de funcionamiento: 120 m (393 pies)
Transceptor de radio
- Banda de frecuencia: canal único de 5,3 kHz
- Potencia de salida máxima: 110 mW
- Alcance: 1,5 m/4,9 pies
Términos
| Término | Qué significa |
| Inmersión en altitud | Una inmersión realizada a una altura superior a 300 m (1000 pies) sobre el nivel del mar. |
| Tasa de ascenso | La velocidad a la que el buceador asciende hacia la superficie. |
| Tiempo de ascenso | El tiempo mínimo necesario para llegar a la superficie en una inmersión con parada de descompresión. |
| Techo | En una inmersión con parada de descompresión, la profundidad menos profunda a la que un buceador puede ascender en función de la carga de gas inerte calculada. |
| SNC | Toxicidad del sistema nervioso central. La toxicidad es causada por el oxígeno. Puede causar una variedad de síntomas neurológicos. El más importante de los cuales es una convulsión similar a la epiléptica que puede causar que un buceador se ahogue. |
| SNC% | Fracción límite de toxicidad del sistema nervioso central. |
| Compartimento | Ver "Grupo de tejidos". |
| DM5 | Suunto DM5 con Movescount, un software para administrar tus inmersiones. |
| Descompresión | Tiempo dedicado a una parada de descompresión, o rango, antes de salir a la superficie, para permitir que el nitrógeno absorbido escape naturalmente de los tejidos. |
| Rango de descompresión | En una inmersión con parada de descompresión, el rango de profundidad entre el fondo y el techo dentro del cual un buceador debe detenerse durante un tiempo durante el ascenso. |
| DCS | Enfermedad/dolencia por descompresión. Cualquiera de una variedad de dolencias que resultan directa o indirectamente de la formación de burbujas de nitrógeno en los tejidos o fluidos corporales, como resultado de una descompresión controlada inadecuadamente. |
| Serie de inmersiones | Un grupo de inmersiones repetitivas entre las cuales el ordenador de buceo indica que hay cierta carga de nitrógeno presente. Cuando la carga de nitrógeno llega a cero, el ordenador de buceo se desactiva. |
| Tiempo de inmersión | Tiempo transcurrido entre salir de la superficie para descender y regresar a la superficie al final de una inmersión. |
| Fondo | La profundidad más profunda durante una inmersión con parada de descompresión en la que tiene lugar la descompresión. |
| Él% | Porcentaje de helio o fracción de helio en el gas respirable. |
| MOD | La profundidad máxima de funcionamiento de un gas respirable es la profundidad a la que la presión parcial de oxígeno (PO2) de la mezcla de gases excede un límite seguro. |
| Inmersión multinivel | Una inmersión única o repetitiva que incluye tiempo dedicado a varias profundidades y cuyos límites sin descompresión, por lo tanto, no están determinados únicamente por la profundidad máxima alcanzada. |
| Nitrox (Nx) | En el buceo deportivo, se refiere a cualquier mezcla con una fracción de oxígeno más alta que el aire estándar. |
| Sin deco (Tiempo de parada sin descompresión) | Cualquier inmersión que permita un ascenso directo e ininterrumpido a la superficie en cualquier momento. |
| Tiempo sin deco | Abreviatura de límite de tiempo sin descompresión. |
| OC | Circuito abierto. Scuba que agota todo el gas exhalado. |
| OLF% | Fracción límite de oxígeno. La exposición actual del buceador a la toxicidad por oxígeno. |
| O2% | Porcentaje de oxígeno o fracción de oxígeno en el gas respirable. El aire estándar tiene un 21% de oxígeno. |
| Presión parcial de oxígeno (O2) | Limita la profundidad máxima a la que la mezcla de nitrox se puede utilizar de forma segura. El límite máximo de presión parcial para el buceo con aire enriquecido es de 1,4 bar (20 psi). El límite de presión parcial de contingencia es de 1,6 bar (23 psi). Las inmersiones más allá de este límite corren el riesgo de toxicidad inmediata por oxígeno. |
| Modelo de burbuja de gradiente reducido (RGBM) | Algoritmo moderno para rastrear tanto el gas disuelto como el gas libre en los buceadores. |
| Inmersión repetitiva | Cualquier inmersión cuyos límites de tiempo de descompresión se vean afectados por el nitrógeno residual absorbido durante inmersiones anteriores. |
| Nitrógeno residual | La cantidad de exceso de nitrógeno que queda en un buceador después de una o más inmersiones. |
| Scuba | Equipo de respiración autónoma submarina. |
| Tiempo en superficie | Tiempo transcurrido entre salir a la superficie de una inmersión y comenzar un descenso para la inmersión posterior. |
| Grupo de tejidos | Concepto teórico utilizado para modelar los tejidos corporales para la construcción de tablas o cálculos de descompresión. |
| Trimix | Una mezcla de gas respirable de helio, oxígeno y nitrógeno. |
Acceso al servicio de garantía de Suunto
Debes proporcionar un comprobante de compra para acceder al servicio de garantía de Suunto. También debes registrar tu producto en línea en www.suunto.com/mysuunto para recibir servicios de garantía internacional a nivel mundial.
Para obtener instrucciones sobre cómo obtener el servicio de garantía, visita www.suunto.com/warranty, ponte en contacto con tu distribuidor autorizado local de Suunto o llama al Centro de contacto de Suunto.
ATENCIÓN AL CLIENTE DE SUUNTO
- CANADÁ (24/7) +1 855 624 9080
- REINO UNIDO (24/7) +44 20 3608 0534
- EE. UU. (24/7) +1 855 258 0900
Referencias
Atención al cliente: asistencia y servicio para productos Suunto
Atención al cliente: asistencia y servicio para productos Suunto
Términos de garantía para relojes deportivos y productos de buceo
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del Suunto D4I





