Westinghouse ecoGen10000 - Manual del generador inversor

Contenido

INTRODUCCIÓN


El funcionamiento, la revisión y el mantenimiento de este equipo pueden exponerle a productos químicos, incluidos los gases de escape del motor, el monóxido de carbono, los ftalatos y el plomo, que el estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y utilice guantes o lávese las manos con frecuencia cuando revise este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov.

REGISTRO DEL PRODUCTO

Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su producto Westinghouse.
Puede registrarse por:

Código QR para el registro de la garantía

  • Enviar la siguiente información del producto a:
    Westinghouse Outdoor Power
    Registro de la garantía
    777 Manor Park Drive
    Columbus, OH 43228


Conserve su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas.

ESPECIFICACIONES

Voltaje de CA 120V/240V
Potencia (en funcionamiento) 7600W
Potencia (pico) 10000W
Frecuencia 60 Hz
Fase Simple
RPM 3600
Factor de potencia 1.0
Clase de aislamiento F
Temperatura ambiente máxima 104°F (40°C)
Tipo de combustible Gasolina sin plomo de 87 a 93 octanos*
Capacidad de combustible 5.28 galones (20 litros)
Capacidad de aceite 1.16 cuartos de galón (1.1 litros)
Tipo de aceite SAE 10W-30
Bujía Torch F7TC
Separación de la bujía 0.024 – 0.032 in.
(0.60 – 0.80 mm)
Holgura de admisión de la válvula 0.0031 – 0.0047 in.
(0.08 – 0.12 mm)
Holgura de escape de la válvula 0.0051 – 0.0067 in.
(0.13 – 0.17 mm)
Sistema de conexión a tierra de CA Unido al bastidor

AVISO
Este producto está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 104°F (40°C). Si es necesario, este producto puede funcionar a temperaturas que oscilen entre 5°F (–15°C) y 122°F (50°C) durante períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, debe volver a situarse dentro de este rango antes de su funcionamiento. Este producto siempre debe funcionar en el exterior, en una zona bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras ventilaciones.
La potencia y la corriente máximas están sujetas y limitadas por factores como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente un 3.5% por cada 1,000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá aproximadamente un 1% por cada 10°F (6°C) por encima de los 60°F (16°C) de temperatura ambiente.

AVISO
Incluso con una modificación del carburador, la potencia del motor disminuirá aproximadamente un 3.5% por cada aumento de 609.6 metros (2,000 pies) de altitud. El efecto de la altitud en la potencia será mayor si no se realiza ninguna modificación en el carburador. Una disminución de la potencia del motor disminuirá la potencia de salida del generador. Póngase en contacto con nuestro equipo de servicio para solicitar kits de altitud.

AVISO
¡Gracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR, LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO.
Si tiene alguna pregunta o experimenta algún problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

¿TIENE PREGUNTAS?
Envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571

SEGURIDAD

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en todo este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que el significado de esta información de seguridad sea conocido por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.

advertencia Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad. ¡Significa atención, alerta, su seguridad está en juego! Por favor, lea y cumpla con el mensaje que sigue al símbolo de alertas de seguridad.


Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.


Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.


Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO
Indica una situación que puede causar daños al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o hacer que el equipo funcione incorrectamente.

NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que debe seguirse para que el generador funcione de la manera prevista.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en el etiquetado del producto.

Símbolo Descripción
advertencia Símbolo de alerta de seguridad
peligro de quemaduras Peligro de incendio
peligro de descarga eléctrica Peligro de descarga eléctrica
Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes.
Peligro de asfixia
No operar en condiciones húmedas
Mantenga una distancia segura
Tierra. Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación.
Monóxido de carbono

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele gases de escape, puede estar inhalando CO.

SOLO opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere los generadores en interiores, hacerlo PUEDE MATARLO EN MINUTOS.

  • Uso correcto – Solo use generadores al aire libre y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y respiraderos. Siempre dirija el escape lejos de los espacios ocupados. Siempre instale detectores de monóxido de carbono que funcionen con batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las áreas habitables. Ver Figura 1.
    SEGURIDAD - Ejemplo de uso correcto
    1. Escape (CO)
    2. Solo use AFUERA y LEJOS de ventanas, puertas y respiraderos
    3. Detectores de CO en áreas habitables
  • Uso incorrecto – NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, espacio subterráneo o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Ver Figura 2.
    SEGURIDAD - Ejemplo de uso incorrecto
    1. Escape (CO)
    2. Área habitable
    3. Espacio subterráneo del sótano
    4. Entrada/Porche/Vestíbulo
    5. Garaje

Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, muévase al aire fresco inmediatamente. Póngase en contacto con un médico. Puede estar experimentando una intoxicación por monóxido de carbono.

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Peligro de incendio y electrocución. No se conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que el generador y un interruptor de transferencia hayan sido instalados correctamente y la salida eléctrica haya sido verificada por un electricista calificado. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red eléctrica y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. No aislar correctamente la energía del generador podría causar daños a la propiedad y crear una peligrosa retroalimentación de electricidad que podría matar o lesionar gravemente a los trabajadores de la empresa de servicios públicos.


Peligro de electrocución. NUNCA use el generador en un lugar húmedo o mojado. NUNCA exponga el generador a la lluvia, la nieve, las salpicaduras de agua o el agua estancada mientras esté en uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico.

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Familiarícese con todas las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con este producto. No seguir las instrucciones del fabricante puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o intoxicación por monóxido de carbono que pueden provocar la muerte o lesiones graves.

AVISO
Instale detectores de monóxido de carbono que funcionen con baterías o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las áreas habitables.

  • Este producto SÓLO debe usarse al aire libre.
  • NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, espacio subterráneo o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso, PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
  • Solo use AFUERA y lejos de ventanas, puertas y respiraderos, como lo recomienda el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos. Su hogar específico y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional.
  • El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre que un generador portátil esté conectado al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores de transferencia aíslan la energía del generador de la energía de la red eléctrica y evitan la retroalimentación de energía eléctrica al sistema de la empresa de servicios públicos.
    NOTA: Un electricista calificado debe instalar un interruptor de transferencia de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Algunas jurisdicciones pueden requerir que las autoridades locales inspeccionen la instalación. Conserve toda la información relevante sobre la instalación, la inspección y el mantenimiento.
  • Nunca use el generador para alimentar equipos de soporte médico.
  • Nunca exponga el generador a la lluvia, la nieve, las salpicaduras de agua o el agua estancada mientras esté en uso. Guarde y opere la unidad en un lugar seco o cubierto (pero no cerrado).
  • No permita que niños o personas no capacitadas operen el generador.
  • Mantenga a los niños, transeúntes y mascotas a una distancia mínima de 3 m (10 pies) de un generador en funcionamiento.

  • Mantenga una distancia segura. Mientras lo opera y lo guarda, mantenga al menos 1,5 metros (cinco pies) de espacio libre en todos los lados del generador, incluso en la parte superior. Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. El calor creado por el silenciador y los gases de escape podría ser lo suficientemente caliente como para causar quemaduras graves y/o encender objetos combustibles.
  • No opere la unidad en áreas donde se almacenen materiales combustibles o peligrosos, incluidas las estaciones de servicio de gasolina y gas natural.
  • No opere el generador descalzo, con las manos o los pies mojados, mientras esté parado en el agua o en condiciones húmedas.
  • No use esta unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

  • Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes.

  • No toque el silenciador ni el motor. Están muy CALIENTES y causarán quemaduras graves. No ponga partes del cuerpo ni ningún material inflamable o combustible en el camino directo del escape.
  • Mantenga las manos, los dedos, los pies y otras partes del cuerpo alejados de todas las partes móviles del generador.
  • No conecte cables eléctricos desgastados o dañados al generador. NUNCA toque cables deshilachados o expuestos.
  • No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre debe colocarse sobre una superficie plana y estable.
  • Verifique la condición física del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de fluidos y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. Para obtener piezas de repuesto o asistencia, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente.
  • Para un rendimiento óptimo, use el generador a temperaturas entre -5 °C (23 °F) y 40 °C (104 °F) con una humedad relativa máxima del 90 %.
  • Antes de encender el generador, verifique todos los fluidos (aceite y gasolina).
  • No retire la varilla medidora de aceite ni la tapa de combustible cuando el generador esté en funcionamiento.
  • Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de agregar aceite y la tapa de combustible después de agregar gasolina.
  • Evite el contacto de la piel con el aceite del motor o la gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite de motor puede causar irritación grave de la piel y otras reacciones adversas.
  • Los generadores vibran y rebotan durante el funcionamiento normal. Verifique el generador y todos los cables conectados a él para detectar cualquier daño que pueda haber resultado de la vibración. Reemplace o repare los artículos dañados según sea necesario. No use el generador ni ningún artículo que muestre signos de daño.
  • Todas las herramientas y aparatos eléctricos operados desde este generador deben estar debidamente conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable o estar doblemente aislados.
  • Antes de transportar el generador, desconecte la funda de la bujía, drene el tanque de combustible y sujete correctamente la unidad.
  • Puede haber fugas de combustible o aceite del generador durante el transporte. Coloque una toalla, una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo de la unidad para proteger su vehículo.
  • Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones en la secciónMantenimiento de este manual.
  • Reemplace los artículos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que podría resultar en lesiones personales graves.
  • Siempre retire cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento lejos del generador antes de operarlo.

PUESTA A TIERRA


Peligro de descarga eléctrica. No conectar correctamente el generador a tierra puede provocar una descarga eléctrica.

AVISO
Utilice únicamente alargadores, herramientas y aparatos de 3 clavijas con conexión a tierra o herramientas y aparatos con doble aislamiento.

peligro de descarga eléctrica El neutro del generador está conectado al chasis. Existe un conductor permanente entre el generador (cable del estátor) y el chasis. Si este generador solo se va a utilizar con equipos de cable y enchufe conectados a las tomas de corriente montadas en el generador, el Código Eléctrico Nacional no exige que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir la conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
Antes de utilizar el terminal de tierra, consulte a un electricista cualificado, a un inspector eléctrico o a un organismo local con jurisdicción para conocer los códigos u ordenanzas locales que se apliquen al uso previsto del generador. Véase la Figura 3.
SEGURIDAD - PUESTA A TIERRA

  1. Terminal de tierra

DESCONEXIÓN DEL NEUTRO CONECTADO

Véase la Figura 3.
El neutro conectado solo debe retirarse en circunstancias específicas. Consulte a un electricista cualificado para determinar si las circunstancias requieren la desconexión del neutro conectado.

  • Retire la cubierta del alternador.
  • Retire el cable de puente blanco conectado del perno de tierra y de la conexión terminal sin marcar. Vuelva a instalar los pernos y apriételos de forma segura.
  • Guarde el cable de puente conectado en un lugar seguro para que el generador pueda volver a su configuración original.

AVISO
Coloque una nueva etiqueta "NEUTRAL UNBONDED" (NEUTRO DESCONECTADO) sobre la etiqueta "NEUTRAL BONDED TO FRAME" (NEUTRO CONECTADO AL CHASIS) en la parte delantera del panel de control.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA GASOLINA Y EL VAPOR DE GASOLINA

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Peligro de incendio y explosión. La gasolina es altamente explosiva e inflamable y puede causar quemaduras graves o la muerte.


Peligro de incendio y quemaduras. NUNCA afloje ni retire el tapón de combustible mientras el generador está en marcha. Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos cinco minutos antes de añadir gasolina. Afloje el tapón de combustible lentamente.

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
En caso de incendio de gasolina, no intente extinguir la llama a menos que el interruptor de control del motor/combustible esté en la posición OFF . Introducir un extintor en un generador con un interruptor de combustible abierto podría crear un peligro de explosión.

  • peligro de quemaduras Peligro de incendio. La gasolina es altamente inflamable. Manéjela con cuidado.
  • Nunca utilice gasolina como agente de limpieza.
  • La gasolina es un irritante para la piel y debe limpiarse inmediatamente si entra en contacto con la piel.
  • No almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático.
  • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • Guarde cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier material combustible o fuente de ignición.
  • SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse, permitiendo que la gasolina o los vapores de gasolina escapen, lo que puede crear un peligro grave.
  • La gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente.
  • peligro de quemaduras Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se inflaman.
  • No fume cuando manipule combustible, añada combustible al generador o vacíe el tanque de gasolina.
  • Use protección para los ojos al repostar.
  • Antes de añadir combustible al generador, apague la unidad y deje que se enfríe un mínimo de cinco minutos. Si es necesario, mueva la unidad a un terreno nivelado.
  • No retire el tapón del tanque de combustible cuando el generador esté en marcha.
  • Afloje el tapón de combustible lentamente para liberar la presión de forma segura, evitar que la gasolina se escape alrededor del tapón y evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • NUNCA llene el tanque de gasolina del generador más allá del anillo de llenado máximo en el filtro de combustible. Mantener los niveles de gasolina en o por debajo del anillo de llenado permitirá la expansión del combustible. Llenar en exceso el tanque de combustible puede resultar en un desbordamiento repentino de gasolina y resultar en gasolina derramada que entra en contacto con superficies CALIENTES.
  • El combustible derramado puede encenderse. Limpie los derrames inmediatamente y permita que el área se seque antes de operar el generador. NUNCA intente quemar el combustible derramado.
  • Apriete bien el tapón de combustible después de añadir gasolina.
  • No cubra el tapón de combustible mientras el generador está en funcionamiento. Cubrir el tapón puede causar que el motor falle o dañe el producto.
  • Drene el combustible antes de guardar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • Apague la unidad y deje que se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de drenar el combustible.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL SENSOR DE CO

El sensor de CO supervisa la acumulación de gas venenoso de monóxido de carbono alrededor del generador cuando el motor está en marcha. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor.

El sensor de CO también detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de quema de combustible utilizadas en el área de operación. Por ejemplo, si el escape de las herramientas de quema de combustible se dirige a un generador equipado con sensor de CO, se puede iniciar un apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no es un error. Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. Mueva y redirija cualquier fuente adicional de quema de combustible para disipar el monóxido de carbono lejos del personal y los edificios ocupados.

NOTA: Los generadores equipados con arranque remoto deben reiniciarse con el botón START/STOP (INICIO/PARADA) en el panel de control después de que se produzca un apagado automático.

Los generadores están destinados a ser utilizados al aire libre, lejos de los edificios ocupados y con el escape apuntando lejos del personal y los edificios. Si se utiliza incorrectamente y se opera en un lugar que resulta en la acumulación de CO, como en un área parcialmente cerrada, el sensor de CO apaga el motor y la luz indicadora ROJA parpadeará notificando al usuario que hay niveles inseguros de monóxido de carbono.

Si el generador se apaga y la luz indicadora ROJA parpadea, abandone el área inmediatamente. Espere a que el monóxido de carbono se disipe y la luz indicadora ROJA se apague antes de regresar al área afectada. Una vez que sea seguro regresar, lea la etiqueta de acción para conocer los pasos adicionales a seguir. El sensor de CO NO reemplaza las alarmas de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono que funcionen con baterías en su hogar.


El apagado automático acompañado de una luz ROJA parpadeante en la parte del sensor de CO del panel de control es una indicación de que el generador estaba mal ubicado, lo que permitió que el monóxido de carbono se acumulara a niveles inseguros. Si comienza a sentirse enfermo, mareado, débil o los detectores de monóxido de carbono en su hogar indican una alarma, busque aire fresco inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia. Es posible que tenga intoxicación por monóxido de carbono.

COMPRENSIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO

COMPRENSIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO
Véase la Figura 4.

  1. LED de servicio del generador
  2. LED de apagado automático
COLOR DESCRIPCIÓN

Se acumularon niveles inseguros de monóxido de carbono alrededor del generador. Después del apagado, la luz indicadora ROJA en el área del sensor de CO del panel de control parpadeará para notificar que el generador se apagó debido a que los niveles de monóxido de carbono superaron un umbral seguro. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un apagado por CO.

Cuando sea seguro hacerlo, mueva el generador a un área abierta al aire libre lejos de los espacios ocupados con el escape apuntando lejos. Una vez reubicado en un área segura y la luz roja esté apagada, el generador se puede reiniciar. Introduzca aire fresco y ventile el área donde el generador se había apagado.

Se produjo una falla en el sistema del sensor de CO. Cuando ocurre una falla en el sistema, el generador se apaga automáticamente y la luz indicadora AMARILLA en el área de apagado automático de CO del panel de control parpadeará para notificar que se ha producido una falla. La luz AMARILLA parpadeará durante al menos cinco minutos después de una falla. El generador se puede reiniciar, pero puede seguir apagándose. Una falla del sensor de CO solo puede ser diagnosticada y reparada por un centro de servicio autorizado de Westinghouse.

ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD

ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD - Parte 1
ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD - Parte 2

La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador.

  1. Etiqueta de acción
    Si se acumulan niveles inseguros de monóxido de carbono alrededor del generador, se producirá el apagado automático. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente. Cuando sea seguro regresar, haga lo siguiente:
    • Mueva el generador a un área abierta al aire libre.
    • Apunte el escape hacia afuera.
    • No haga funcionar el generador en áreas cerradas (p. ej., no en una casa o garaje).
    • Trasládese a un lugar con aire fresco.
    • Busque ayuda médica si se siente enfermo, mareado o débil.

    • La manipulación del sensor de monóxido de carbono podría resultar en una condición peligrosa.
  2. Especificaciones
    (Consulte Especificaciones)
  3. Monóxido de carbono
    • Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no puede ver ni oler.
    • NUNCA lo use dentro de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
  4. Proposición 65 de California
    Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov/product
  5. Superficie caliente
    No tocar.
  6. Símbolos de seguridad
    (Consulte Símbolos de seguridad)
  7. Filtro de aire
    ¡Limpie el filtro cada 50 horas de uso!
  8. Lleve el generador al exterior
    Los generadores están diseñados para usarse en exteriores.
  9. Peligro de gases tóxicos
    El funcionamiento de los motores emite monóxido de carbono, un gas venenoso inodoro que puede causar náuseas, desmayos o la muerte. No arranque el motor en interiores o en un área cerrada, incluso si las ventanas y las puertas están abiertas.
  10. Peligro de punto de aplastamiento
    Mantenga los dedos y las manos alejados del punto de aplastamiento.
  11. Sin aceite
    Se ha drenado el aceite de la unidad para su envío. Agregue aceite antes de intentar operar la unidad.
  12. Válvula de combustible
    Gire la válvula de combustible a la posición de encendido al arrancar la unidad. Gire la válvula de combustible a la posición de apagado cuando la unidad no esté en uso.
  13. Cilindrada del motor
    Esta unidad tiene un motor de 420 cc.
  14. Vatios de funcionamiento/Vatios máximos
    El generador Westinghouse produce 10 000 vatios máximos y 7600 vatios de funcionamiento
  15. Adición de aceite
    Agregue aceite de motor hasta que el nivel de aceite esté dentro del rango de operación segura.
  16. Capacidad de combustible
    Este generador tiene un tanque de combustible de 5.3 galones. SIEMPRE use gasolina limpia, nueva y sin plomo (87–93 octanos) en esta unidad. No use combustible E15 o E85 en este producto.
  17. Riesgo de explosión
    Nunca llene la unidad con el motor en marcha. Siempre llene la unidad en un área bien ventilada. Siempre limpie los derrames de combustible. Siempre deje que la unidad se enfríe antes de llenarla.
  18. Instrucciones de inicio EZ
    Consulte la etiqueta "EZ Start Instructions" (Instrucciones de inicio EZ) y las instrucciones en la sección de Operaciones al arrancar y detener el generador.
  19. Servicio al cliente
    Para asistencia técnica o servicio, llame gratis al 1-855-944-9571

ELÉCTRICO

CAPACIDAD DE LA UNIDAD

AVISO
No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vatios/amperios del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él.

Revise las Especificaciones de este generador y registre los vatios de funcionamiento (continuos) y los vatios pico (de arranque). En general, cuanto mayor sea la potencia, más dispositivos se podrán alimentar al mismo tiempo. Se deben considerar los requisitos totales de energía de todos los dispositivos conectados. Los requisitos de energía a menudo se enumeran en la etiqueta de datos o placa de identificación de un dispositivo.

Para determinar los requisitos de energía:

  • Elija los dispositivos que desea alimentar simultáneamente.
  • Registre y totalice los vatios de funcionamiento (continuos) de cada dispositivo. El generador debe producir continuamente esta cantidad de vatios para mantener los dispositivos en funcionamiento.
  • Registre los vatios pico (de arranque) para cada dispositivo. Este es el aumento momentáneo de energía necesario para arrancar los motores eléctricos en algunas herramientas y electrodomésticos.
  • Seleccione el dispositivo con la potencia pico (de arranque) más alta. Agregue los vatios pico (de arranque) para ese dispositivo a los vatios totales de funcionamiento (continuos) para todos los dispositivos conectados para determinar el requisito total de vatios pico para el generador.
    NOTA: El requisito total de vatios pico asume el arranque intermitente de los dispositivos. Ajuste la estimación si los dispositivos alcanzan la potencia pico al mismo tiempo.

Ejemplo:

Herramienta o electrodoméstico Vatios de funcionamiento* Vatios pico adicionales*
Aire acondicionado de RV 700 1500
Refrigerador/Congelador 700 2200
Microondas 1000 ---
Televisión (27 pulgadas) 500 ---
Vatios totales de funcionamiento* 2900 ---
Vatios pico más altos* --- 2200
Vatios totales de funcionamiento 2900
Vatios pico más altos +2200
Potencia pico total 5100

En este ejemplo, necesitaría un generador con al menos 2900 vatios de funcionamiento (continuos) y 5100 vatios pico (de arranque) para alimentar todos los dispositivos conectados.
*Los vatios enumerados son aproximados. Verifique la potencia real.

ADMINISTRACIÓN DE LA ENERGÍA DE LA UNIDAD

Para prolongar la vida útil del generador, tenga cuidado al agregar cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas antes de arrancar el generador. La forma más segura de administrar la energía del generador es agregar cargas secuencialmente haciendo lo siguiente:

  • Retire todas las cargas y arranque el generador como se describe más adelante en este manual.
  • Conecte y encienda el dispositivo o electrodoméstico más grande. Los requisitos de energía a menudo se enumeran en la etiqueta de datos o placa de identificación de un dispositivo.
  • Permita que la salida del generador se estabilice. Una vez estable, el motor debe funcionar sin problemas y el dispositivo debe funcionar correctamente.
  • Conecte y encienda el siguiente dispositivo o electrodoméstico más grande.
  • Permita que la salida del generador se estabilice.
  • Repita este proceso para cada carga adicional.

REFERENCIA DE POTENCIA

Herramienta o electrodoméstico Vatios de funcionamiento* Vatios pico adicionales*
Radio AM/FM 100 ---
Ventilador de caja 100 ---
Televisión 500 ---
Aire acondicionado de RV 700 1500
Cafetera 1000 ---
Microondas 1000 ---
Refrigerador/Congelador 700 2200
Bomba de sumidero ½ HP 1050 2150
Compresor de aire 1400 3600
Sierra de mesa (10 pulgadas) 2000 2000
* Los vatios enumerados son aproximados. Verifique la potencia real.

CABLES DE EXTENSIÓN


Peligro de asfixia. Los cables de extensión que van directamente al hogar aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de cualquier abertura. Si se utiliza un cable de extensión que va directamente a su hogar para alimentar artículos de interior, existe el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono para las personas dentro del hogar. Siempre use detector(es) de monóxido de carbono que funcionen con baterías y que cumplan con las normas de seguridad UL 2034 actuales cuando haga funcionar el generador. Revise regularmente la batería del detector(es).


Peligro de asfixia. Cuando opere el generador con cables de extensión, asegúrese de que el generador esté ubicado en un área abierta al aire libre lejos de espacios ocupados con el escape apuntando hacia afuera.

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Peligro de incendio y electrocución. Nunca use cables de extensión desgastados o dañados. Los cables de extensión dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse, hacer arco y quemarse, lo que provocaría la muerte o lesiones graves.

Antes de conectar un electrodoméstico de CA o un cable de alimentación al generador:

  • Use cables de extensión, herramientas y electrodomésticos con conexión a tierra de 3 clavijas, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento.
  • peligro de descarga eléctrica Asegúrese de que la herramienta o el electrodoméstico estén en buenas condiciones de funcionamiento. Los electrodomésticos o cables de alimentación defectuosos pueden crear un riesgo de descarga eléctrica.
  • Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la herramienta o el electrodoméstico no exceda la potencia nominal del generador o el receptáculo que se está utilizando.

AVISO
No exceda la capacidad de la unidad. La sobrecarga de la capacidad de vatios y/o amperios del generador podría dañar los dispositivos conectados y los componentes críticos del generador.

TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN

Asegúrese de que su cable de extensión pueda soportar la carga requerida. Los cables que son demasiado pequeños pueden causar una caída de voltaje que puede hacer que el cable se sobrecaliente o cause daños a la propiedad. Consulte las pautas del fabricante del cable para conocer el tamaño y la longitud adecuados.

AMPERAJE TOTAL CALIBRE MÍNIMO, CLASIFICADO PARA EXTERIORES
Hasta 50 pies (15 m) Hasta 100 pies (30 m)
Hasta 10 A Cable #12 Cable #8
Hasta 15 A Cable #10 Cable #8
Hasta 20 A Cable #10 Cable #6
Hasta 30 A Cable #8 Cable #6
Hasta 35 A Cable #6 Cable #6

COMPONENTES

COMPONENTES - Parte 1

  1. Tapa del depósito de combustible
  2. Indicador de combustible
  3. Batería
  4. Silenciador/parachispas
  5. Cargador
  6. Carburador/estrangulador
  7. Bujía
  8. Panel de control
  9. Manija de retroceso
  10. Tapa del filtro de aire
  11. Rueda
  12. Manija de transporte
  13. Mando a distancia
  14. Cargador

COMPONENTES - Parte 2

  1. Toma de interruptor inteligente
  2. Botón de arranque/parada del motor
  3. LED del generador de servicio
  4. LED de apagado automático
  5. Indicador de batería
  6. LED de nivel bajo de aceite
  7. LED de sobrecarga
  8. LED de salida lista
  9. Terminal de tierra
  10. Puerto de carga de la batería
  11. Receptáculos GFCI de 120 voltios CA y 20 A
  12. Un disyuntor
  13. Centro de datos
  14. Disyuntor de 32 A
  15. Disyuntor de 50 A
  16. Interruptor de modo ECO
  17. Receptáculo de 120/240 voltios CA de 30 A
  18. Receptáculo de 120/240 voltios CA de 50 A
  19. Tomas de operación en paralelo
  20. Botón de reinicio
  21. Interruptor de la batería
  22. Disyuntor de 30 A

CONOCIMIENTO DE SU GENERADOR Consulte las figuras 5 a 6.
Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información en este manual del usuario, así como la información en el etiquetado del producto.

RECEPTÁCULOS DE 120 VOLTIOS CA, 20 AMP
Esta unidad tiene dos receptáculos monofásicos de 60 Hz capaces de transportar un máximo de 20 amperios.

RECEPTÁCULOS DE 120/240 VOLTIOS CA (30 Y 50 AMP)
Cada receptáculo puede suministrar 120 V o 240 V.
NOTA: El receptáculo L14-30R puede suministrar hasta 30 amperios y el receptáculo L14-50R puede suministrar hasta 50 amperios.

PUERTO DE CARGA DE LA BATERÍA
Inserte el enchufe del cargador de CA incluido para cargar la batería.

INDICADOR DE BATERÍA
La luz permanecerá iluminada mientras haya energía de la batería disponible.

INTERRUPTOR DE LA BATERÍA
Activa o desactiva el arranque eléctrico. El interruptor de la batería debe estar en la posición ON (encendido) para usar el arranque remoto.

DISYUNTORES
Los disyuntores protegen los circuitos individuales de la sobrecarga eléctrica.

LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO
El sensor de CO monitorea la acumulación de gas venenoso de monóxido de carbono. Si se detectan niveles crecientes de gas CO, el sensor de CO apaga automáticamente el motor.

CENTRO DE DATOS
Muestra el voltaje, la frecuencia, el medidor de horas totales y el temporizador de funcionamiento/mantenimiento.

INTERRUPTOR DE MODO ECO
El modo Eco minimiza el consumo de combustible y el ruido al ajustar las RPM del motor al mínimo requerido para la carga actual.

BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR
Presione una vez para arrancar automáticamente el motor. Presione nuevamente para detener el motor.

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
El generador tiene un depósito de combustible con una capacidad de 20 litros.
NOTA: El indicador de combustible en la parte superior del depósito muestra el nivel de combustible aproximado.

TERMINALES DE TIERRA
Los terminales de tierra se utilizan para conectar a tierra externamente el generador.

LED DE NIVEL BAJO DE ACEITE
Indica nivel bajo de aceite. Cuando el nivel de aceite en el cárter cae por debajo del límite de funcionamiento seguro, el indicador de nivel bajo de aceite se iluminará y el generador apagará automáticamente el motor.

SILENCIADOR Y PARACHISPAS
El parachispas evita que salgan chispas del silenciador. Debe quitarse para el servicio.


AVISO
El parachispas es un dispositivo de seguridad que evita que salgan chispas del silenciador y creen un peligro de incendio. En ciertos lugares, la ley puede exigir un parachispas. Es responsabilidad del operador conocer y seguir todas las leyes y regulaciones locales relacionadas con los requisitos de prevención de incendios.

VARILLA DE MEDICIÓN DE ACEITE
Desenrosque la varilla de medición de aceite para verificar los niveles de aceite y agregue aceite cuando sea necesario.

LED DE SALIDA LISTA
Se ilumina cuando el generador funciona normalmente. Indica que el generador está produciendo energía eléctrica en los receptáculos.

LED DE SOBRECARGA
Indica que el generador está sobrecargado.

REINICIO DE SOBRECARGA
El generador apagará automáticamente toda la salida de CA para proteger el generador si está sobrecargado o si hay un cortocircuito en un electrodoméstico conectado.

TOMAS DE OPERACIÓN EN PARALELO
Se puede conectar un generador Westinghouse compatible para obtener una salida de energía adicional.

MANIJA DE RETROCESO
Use la manija de retroceso (junto con la válvula de combustible y el estrangulador) para arrancar manualmente el generador.

ARRANQUE REMOTO
Use el mando a distancia para arrancar el generador de forma remota.

TOMA DE INTERRUPTOR INTELIGENTE
La toma de interruptor inteligente le permite conectar un interruptor ST de Westinghouse (se vende por separado) al generador.

MONTAJE

Peligro de peso
Peligro de peso. Pida siempre ayuda para levantar el generador. No intente nunca levantar la unidad por el asa. Sujete la unidad por el bastidor y utilice las técnicas de elevación adecuadas para reducir el riesgo de lesiones de espalda.

EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA

Peligro de peso
Este producto requiere montaje. No intente utilizar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está montado al extraer el contenido de la caja. El fabricante no monta estos elementos y el cliente debe montarlos. El uso de un producto montado incorrectamente puede ser peligroso y provocar lesiones personales graves.

  • Corte con cuidado los lados del embalaje y extraiga el contenido de la caja.
  • Inspeccione el contenido de la caja. Compruebe que todos los elementos de la LISTA INCLUIDA están presentes y en buen estado.
  • Recicle o deseche los materiales de embalaje correctamente.

LISTA INCLUIDA

Véase la figura 7.
Generador, ruedas, ejes, arandelas, pasadores de enganche, pasador de bloqueo del mango, cordón, pernos, pies, llavero, cargador, aceite de motor (SAE 10W30), embudo, llave de vaso para bujías, cables paralelos, guía de inicio rápido, manual del usuario

  1. Rueda
  2. Eje
  3. Arandela
  4. Pasador de enganche
  5. Pasador de bloqueo del mango
  6. Cordón
  7. Cargador
  8. Perno
  9. Pie
  10. Botella de aceite
  11. Llavero

Si faltan piezas, póngase en contacto con nuestro equipo de servicio en service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.

INSTALACIÓN DE LOS PIES

MONTAJE - INSTALACIÓN DE LOS PIES

  1. Pie
  2. Perno
  3. Tuerca

Véase la figura 8.

  • Coloque el generador sobre una superficie plana.
  • Levante el lado del mango del generador lo suficiente como para acceder a la barra transversal en la parte inferior del bastidor.
  • Coloque puntales debajo del generador para que sirvan de soporte temporal.
  • Localice los pies y los pernos.
  • Alinee los orificios de un pie con los orificios de la barra transversal.
  • Inserte los pernos a través de los orificios del pie.
  • Enrosque los pernos en las tuercas soldadas a la barra transversal y apriételos bien. No apriete demasiado.
  • Repita estos pasos para instalar el segundo pie.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

MONTAJE - INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

  1. Eje
  2. Rueda
  3. Arandela
  4. Pasador de enganche

Véase la figura 9.

  • Coloque el generador sobre una superficie plana.
  • Levante el lado del panel de control del generador lo suficiente como para acceder a la parte inferior del bastidor.
  • Coloque puntales debajo del generador para que sirvan de soporte temporal.
  • Localice los ejes, las ruedas, las arandelas y los pasadores de enganche.
  • Inserte un perno a través del centro de una rueda, una arandela y el bastidor como se muestra.
  • Empuje un pasador de enganche en el eje hasta que el centro del pasador descanse contra la parte superior del eje.
  • Repita estos pasos para instalar la segunda rueda.

CONEXIÓN DE LA BATERÍA

Véase la figura 10.
Se ha preinstalado un cable de batería de conexión rápida en la batería. Retire la brida que sujeta los enchufes y, a continuación, empuje firmemente para conectarlos.
NOTA: El generador está equipado con una función de carga de la batería. Una vez que el motor está en marcha, una pequeña carga recargará lentamente la batería.
MONTAJE - CONEXIÓN DE LA BATERÍA

  1. Cable de batería de conexión rápida

BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MANGO

Véase la figura 11.
Se ha preinstalado un cable de batería de conexión rápida en la batería. Retire la brida que sujeta los enchufes y, a continuación, empuje firmemente para conectarlos.
NOTA: El generador está equipado con una función de carga de la batería. Una vez que el motor está en marcha, una pequeña carga recargará lentamente la batería.
MONTAJE - BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MANGO

  1. Mango de transporte
  2. Pasador de bloqueo del mango
  3. Orificio
  • Localice el pasador de bloqueo del mango y el cordón.
  • Fije el cordón al pasador de bloqueo y al bastidor.
  • Para bloquear el mango en la posición elevada, levante el mango e inserte el pasador de bloqueo a través de los orificios del mango y del bastidor.
  • Con el mango bloqueado en la posición elevada, el generador puede rodarse de forma segura de una posición a otra. Para obtener información sobre el transporte de la unidad en un vehículo, consulte la sección Transporte en Funcionamiento.
  • Para liberar y bajar el mango, retire el pasador de bloqueo y guíe el mango hasta la posición inferior.


No altere ni modifique este producto a menos que se indique lo contrario en este manual o por el fabricante. No utilice accesorios o complementos que no estén recomendados para su uso con este producto. Realizar modificaciones no autorizadas y utilizar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.

DESCRIPCIÓN GENERAL

Este generador portátil puede proporcionar energía a una amplia gama de elementos, incluidos electrodomésticos, herramientas de obra, equipos de acampada, elementos esenciales para fiestas en el maletero y mucho más.

AVISO
ESTE GENERADOR SE HA
ENVIADO SIN ACEITE. No intente arrancar el motor antes de que se le haya realizado correctamente el servicio con el aceite recomendado. Si no añade aceite de motor antes de arrancar, se producirán graves daños en el motor que no están cubiertos por la garantía.

FUNCIONAMIENTO


El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, puede estar inhalando CO.

SOLO opere los generadores afuera, en un área bien ventilada. NUNCA opere los generadores en interiores, hacerlo PUEDE MATARLO EN MINUTOS.

  • Uso correcto: use los generadores solo afuera y en dirección contraria al viento, lejos de ventanas, puertas y respiraderos. Siempre dirija el escape lejos de los espacios ocupados. Siempre instale detectores de monóxido de carbono que funcionen con baterías o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las áreas habitables. Consulte la Figura 1.
  • Uso incorrecto: NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, espacio de acceso o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Las áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Consulte la Figura 2.

Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, trasládese al aire libre inmediatamente. Póngase en contacto con un médico. Es posible que esté experimentando una intoxicación por monóxido de carbono.


No altere ni modifique este producto a menos que se le indique en este manual o por el fabricante. No utilice accesorios o complementos que no se recomienden para su uso con este producto. Realizar modificaciones no autorizadas y utilizar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y puede anular la garantía.

AVISO
En determinadas circunstancias, el Código Eléctrico Nacional puede requerir que el generador esté conectado a tierra a una toma de tierra aprobada. Consulte con un electricista calificado para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación.


Evite el contacto de la piel con el aceite del motor o la gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite de motor puede causar irritación grave de la piel y otras reacciones adversas.

AVISO
Revise el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquidos y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados.

AVISO
Asegúrese de que las ruedas y los pies estén instalados correctamente antes de agregar combustible o aceite.

SEPA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU DISPOSITIVO DE FORMA SEGURA


Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de conductos de ventilación o entradas donde los gases de escape puedan ser arrastrados hacia espacios ocupados o confinados. Considere cuidadosamente el viento y las corrientes de aire al colocar el generador.


Peligro de electrocución. Nunca use el generador en un lugar húmedo o mojado. Nunca exponga el generador a la lluvia, la nieve, las salpicaduras de agua o el agua estancada mientras esté en uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. El uso de un generador o un aparato eléctrico en condiciones húmedas, como lluvia o nieve, o cerca de una piscina o un sistema de rociadores, o cuando tenga las manos mojadas, podría provocar una electrocución.

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Peligro de incendio. Opere el generador solo sobre una superficie sólida y nivelada. Operar el generador sobre una superficie con material suelto como arena o recortes de césped puede hacer que el generador ingiera residuos que podrían bloquear los conductos de ventilación o el sistema de entrada de aire. Deje que el generador se enfríe durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo.

  • Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de encender el generador (consulte Seguridad).
  • NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, espacio de acceso o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Las áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso, PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
  • NO opere el generador en la parte trasera de un vehículo utilitario deportivo, camper, remolque, plataforma de camión (normal, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, al lado de paredes o edificios, o en cualquier otro lugar que no permita una refrigeración adecuada del generador y/o el silenciador. Operar el generador en áreas cerradas o parcialmente cerradas permitirá que se acumulen niveles peligrosos de CO.
  • NO contenga los generadores durante el funcionamiento.
  • Solo use AFUERA y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación, como lo recomiendan los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE. UU. Es posible que las condiciones específicas de su hogar y/o del viento requieran una distancia adicional.
  • No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre debe colocarse sobre una superficie plana y estable con una pendiente no superior a 4°.
  • El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento).
  • El generador debe tener al menos 1,5 m (5 pies) de distancia de todo material combustible.

CONOZCA LAS REGULACIONES PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO

Considere dónde y cómo pretende usar su generador, y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales con respecto al uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calificado o con la agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos.

AÑADIR ACEITE/VERIFICAR EL NIVEL DE ACEITE

Consulte la Figura 12.
Si su producto tiene un manual del motor independiente, ignore la información de esta sección y siga las instrucciones del manual del motor.
FUNCIONAMIENTO - AÑADIR ACEITE/VERIFICAR EL NIVEL DE ACEITE

  1. Varilla medidora de aceite
  2. Rango de funcionamiento seguro

AVISO
ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN ACEITE. No intente arrancar o encender el motor antes de que se le haya realizado el mantenimiento adecuado con el aceite recomendado. No agregar aceite de motor antes de encenderlo provocará daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.

AVISO
El uso de aceite de 2 tiempos/ciclos u otros tipos de aceite no aprobados puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.

El tipo de aceite incluido y recomendado para el uso típico es aceite de motor 10W-30. Si va a hacer funcionar el generador en temperaturas extremas, consulte la siguiente tabla.
FUNCIONAMIENTO - Elección del tipo de aceite de motor recomendado

NOTA: Revise el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento.

  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  • Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  • Limpie el área alrededor de la varilla medidora de aceite.

Para el llenado inicial de aceite:

  • Desenrosque y retire lentamente la varilla medidora de aceite.
  • Con el embudo, vierta lentamente toda la botella de aceite de motor suministrado en el orificio de llenado de aceite. Deténgase con frecuencia para asegurarse de no llenar demasiado.
  • Vuelva a colocar y apriete la varilla medidora de aceite.

Para verificar el nivel de aceite:

  • Desenrosque y retire lentamente la varilla medidora de aceite.
  • Limpie la varilla medidora y vuelva a colocarla dentro del orificio de llenado de aceite. No enrosque la varilla medidora.
  • Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro.
  • Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite de motor recomendado de forma gradual y vuelva a verificar hasta que el nivel esté dentro del rango de funcionamiento seguro.
  • Vuelva a colocar la varilla medidora de aceite y apriétela con la mano.

REQUISITOS DE GASOLINA

AVISO
No use combustible E15 o E85 en este producto. Los daños en el motor o el equipo causados por combustible en mal estado o el uso de combustibles no aprobados (como las mezclas de etanol E15 o E85) no están cubiertos por la garantía. Use solo gasolina sin plomo que contenga hasta un 10 % de etanol.

  • SIEMPRE use gasolina SIN PLOMO LIMPIA, FRESCA (87–93 octanos) en esta unidad. NUNCA use gasolina VIEJA, EN MAL ESTADO o CONTAMINADA.
  • Se acepta hasta un 10 % de etanol (gasohol) (donde esté disponible; se recomienda combustible sin etanol).
  • NO use E85 ni E15.
  • NO use una mezcla de gas y aceite.
  • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.

USO DE ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE

Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a evitar que se formen depósitos que puedan obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones del fabricante para su uso.

Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible en el generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible.

ADICIÓN DE GASOLINA

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Peligro de incendio y explosión. Nunca retire la tapa de combustible ni recargue el generador mientras el motor esté en funcionamiento. No fume ni genere chispas mientras carga combustible. Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de recargar combustible.

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Peligro de incendio y explosión. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene solo hasta el anillo rojo de llenado máximo en el filtro de combustible. El llenado excesivo puede provocar que el combustible se derrame sobre el motor, lo que provoca un peligro de incendio o explosión.


Nunca use un recipiente de gasolina, un tanque de gasolina o cualquier otro artículo de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado.

AVISO
Llene el tanque solo desde un recipiente de gasolina aprobado. Asegúrese de que el recipiente de gasolina esté limpio internamente y en buenas condiciones para evitar la contaminación del sistema de combustible.

ADICIÓN DE GASOLINA - Retirar la tapa de combustible

  1. Tapa de combustible
  2. Medidor de combustible

ADICIÓN DE GASOLINA - Adición del combustible

  1. Tapa de combustible
  2. Línea de llenado máximo
  3. Filtro de pantalla

Consulte las Figuras 13 a 14.

  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  • Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada. NO cargue combustible en interiores.
  • Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente.
  • Agregue lentamente el combustible recomendado. No llene demasiado.
    NOTA: El nivel de gasolina NO debe ser superior al anillo rojo de llenado máximo en el filtro de combustible.
  • Instale la tapa de combustible. Apriete de forma segura.
  • Limpie cualquier derrame de combustible.
  • Aléjese al menos 9 m (30 pies) del área de reabastecimiento de combustible antes de reiniciar el motor.

AVISO
El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía.

AVISO
Limpie el filtro de la pantalla de combustible de residuos antes y después de cada llenado. Retire el filtro de la pantalla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque de combustible.

FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD

La potencia del motor se reduce cuanto más alto opere sobre el nivel del mar. La salida se reducirá aproximadamente un 3,5 % por cada 305 metros (1000 pies) de aumento de altitud desde el nivel del mar.
Se requiere un ajuste de gran altitud para el funcionamiento a altitudes superiores a 1524 m (5000 pies). El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución del rendimiento, un mayor consumo de combustible y un aumento de las emisiones.

AVISO
NO opere el generador a altitudes inferiores a 762 m (2000 pies) con el kit de gran altitud instalado. Se pueden producir daños en el motor.

Kit de carburador para gran altitud N.° de pieza 202801

CENTRO DE DATOS

Presione el botón de modo para desplazarse por los modos de visualización de datos. Consulte la Figura 15.
FUNCIONAMIENTO - FUNCIONAMIENTO DEL CENTRO DE DATOS DIGITAL

  1. Salida de potencia
  2. Voltaje
  3. Horas de vida útil
  4. Botón de modo

Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual.
Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios.
Horas de vida útil: Muestra las horas de funcionamiento de la vida útil.
Tiempo de funcionamiento/mantenimiento: Muestra el tiempo de funcionamiento actual. Se restablece a cero cuando se apaga. Recordatorio de mantenimiento que se muestra cuando es necesario.

Códigos de mantenimiento:
P25: cambie el aceite del motor
P50: limpie el filtro de aire, cambie el aceite del motor
P100: cambie el aceite del motor, limpie el filtro de aire, reemplace el filtro de combustible

PERÍODO DE ABLANDAMIENTO

Para un ablandamiento adecuado, no exceda el 50 % de los vatios de funcionamiento nominales durante las primeras cinco horas de funcionamiento.
Use el aceite suministrado hasta el primer cambio de aceite recomendado. No use aceite totalmente sintético durante el período de ablandamiento. El aceite totalmente sintético puede evitar el ablandamiento y el asentamiento adecuados de los anillos del pistón.
Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados del estátor se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón.

ANTES DE COMENZAR LA UNIDAD

Verifique que:

  • El generador esté colocado en un lugar seguro y adecuado.
  • El generador esté sobre una superficie seca, plana y nivelada.
  • Los niveles de aceite y combustible estén dentro del rango de funcionamiento seguro.
  • Todas las cargas estén desconectadas de los receptáculos del panel de control.
  • El interruptor del modo ECO esté en la posición OFF (apagado)

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Peligro de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento.

EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA

FUNCIONAMIENTO: EMPAREJAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA

  1. Botón de arranque/parada del motor
  2. Interruptor de la batería
  3. Indicador de batería
  4. Interruptor del modo ECO

FUNCIONAMIENTO - VISTA GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA

  1. LED rojo
  2. Botón de arranque
  3. Botón de parada
  4. Mando a distancia

Consulte las Figuras 16 - 17.

  • Asegúrese de que la batería esté conectada.
  • Empuje el interruptor de la batería a la posición ON (encendido).
    NOTA: Cuando haya alimentación de la batería disponible, la luz indicadora de la batería se iluminará y el LED alrededor del botón de arranque/parada del motor se iluminará en verde fijo.
  • Mantenga pulsado el botón de arranque/parada del motor durante 10 segundos hasta que el LED alrededor del botón parpadee en verde y, a continuación, suéltelo.
  • Mantenga pulsado el botón de arranque del mando a distancia durante un segundo y, a continuación, suéltelo.
    • Si el mando a distancia se emparejó correctamente, el LED alrededor del botón de arranque/parada del motor se iluminará en verde fijo.
    • Si el emparejamiento no tuvo éxito, el LED alrededor del botón de arranque/parada del motor seguirá parpadeando en verde. Espere varios segundos y, a continuación, haga un segundo intento. Si el segundo intento falla, gire el interruptor de la batería a la posición OFF (apagado), espere varios segundos y repita el proceso. Si los intentos posteriores fallan, gire el interruptor de la batería a la posición OFF (apagado) y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Una vez que el mando a distancia se haya emparejado correctamente con el generador, gire el interruptor de la batería a la posición OFF (apagado).

ARRANQUE DE LA UNIDAD

ARRANQUE DE LA UNIDAD - Uso de la válvula de combustible

  1. Válvula de combustible (abierta)
  2. Válvula de combustible (cerrada)

ARRANQUE DE LA UNIDAD - Uso del estárter

  1. Estrangulador (encendido/arranque en frío)
  2. Estrangulador (apagado/arranque en caliente)

ARRANQUE DE LA UNIDAD - Uso del mango de retroceso

  1. Mango de retroceso

ARRANQUE DE LA UNIDAD - Uso del botón de arranque/parada del motor

  1. Mando a distancia
  2. Botón de arranque/parada del motor

Consulte las Figuras 16 - 21.

  • Coloque el generador en un lugar seguro y adecuado.
  • Desenchufe todas las cargas.
  • Asegúrese de que el interruptor del modo ECO esté en la posición OFF (apagado).
  • Compruebe los niveles de aceite y combustible. Si es necesario, añada combustible o aceite como se ha descrito anteriormente.
  • Gire la válvula de combustible a la posición ON (encendido).
  • Empuje el interruptor de la batería a la posición ON (encendido).
    NOTA: Cuando haya alimentación de la batería disponible, la luz indicadora de la batería y el LED verde alrededor del botón de arranque/parada del motor se iluminarán.

Para arrancar el generador utilizando el mango de retroceso:

  • Mueva el estárter a la posición de encendido/arranque en frío.
    NOTA: Si va a volver a arrancar el generador, mueva el estárter a la posición de apagado/arranque en caliente.
  • Sujete firmemente y tire del mango de retroceso lentamente hasta que sienta una mayor resistencia. En este punto, tire del mango de retroceso rápidamente alejándolo del generador hasta que el motor arranque.
    NOTA: Vuelva a colocar suavemente el mango de retroceso en su sitio después de arrancar la unidad. No permita que vuelva a encajar contra la unidad. Durante el arranque inicial, puede que sean necesarios tirones adicionales para cebar la bomba de combustible.
  • Después de que el motor arranque y se estabilice (aproximadamente 5 segundos), mueva el estárter a la posición de apagado/arranque en caliente.

Para arrancar el generador utilizando la función de arranque remoto:

  • Mantenga pulsado el botón de arranque del mando a distancia durante dos segundos.
    NOTA: El LED rojo del mando a distancia debe parpadear cada vez que se pulse el botón de arranque. Si el LED rojo no parpadea y el generador no arranca, es posible que sea necesario sustituir la batería del mando. Si el LED rojo parpadea pero el generador no arranca, es posible que sea necesario cargar la batería del generador. Arranque la unidad utilizando el mango de retroceso. La batería del generador se cargará mientras la unidad esté en funcionamiento.

Para arrancar el generador utilizando el botón de arranque/parada del motor:

  • Mantenga pulsado el botón de ARRANQUE/PARADA del motor durante dos segundos.
    NOTA: Si el botón de ARRANQUE/PARADA del motor no arranca el generador, es posible que sea necesario cargar la batería del generador. Arranque la unidad utilizando el mango de retroceso. La batería del generador se cargará mientras la unidad esté en funcionamiento.

Para añadir cargas después de arrancar el generador:

  • Cuando se ilumine el LED OUTPUT READY (salida lista), puede conectar cargas de forma segura a los receptáculos del panel de control.
    NOTA: Verifique que todos los dispositivos estén apagados antes de conectarlos al generador.
    NOTA: Asegúrese de que los requisitos de vataje de todos los dispositivos conectados estén en consonancia con las capacidades de su generador.
  • Conecte y arranque el dispositivo o aparato más grande.
  • Permita que la salida del generador se estabilice. Una vez estable, el motor debe funcionar sin problemas y el dispositivo debe funcionar correctamente.
  • Conecte y arranque el siguiente dispositivo o aparato más grande.
  • Permita que la salida del generador se estabilice.
  • Repita este proceso para cada carga adicional.

PARADA DE LA UNIDAD

  • Retire cualquier carga conectada de los receptáculos del panel de control.
  • Permita que el generador funcione sin carga durante varios minutos para reducir y estabilizar las temperaturas del motor y del alternador.
  • Mantenga pulsado el botón de ARRANQUE/PARADA del motor o el botón de parada del mando a distancia durante un segundo para detener el generador.
  • Empuje el interruptor de la batería a la posición OFF (apagado).
  • Permita que el motor se enfríe y, a continuación, cierre la válvula de combustible.

Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia:

  • Mantenga pulsado el botón de ARRANQUE/PARADA del motor o el botón de parada del mando a distancia durante un segundo para detener el generador.

FUNCIONAMIENTO EN PARALELO

Consulte la Figura 23.
El funcionamiento en paralelo le ofrece la posibilidad de conectar otro generador inversor Westinghouse compatible para obtener una salida de potencia máxima y de funcionamiento combinadas.
FUNCIONAMIENTO: CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO EN PARALELO

  1. Botón de reinicio
  2. Interruptor del modo ECO
  3. Disyuntor de 30 amperios
  4. Disyuntor de 50 amperios
  5. Disyuntor de 20 amperios
  6. Receptáculo de CA de 120/240 voltios y 30 amperios
  7. Receptáculo de CA de 120/240 voltios y 50 amperios
  8. Tomas de corriente de funcionamiento en paralelo
  9. Disyuntor de 32 amperios

peligro de quemaduraspeligro de quemaduras
Peligro de incendio y electrocución. Nunca conecte ni desconecte los cables de conexión en paralelo cuando un generador esté en funcionamiento. No seguir esta regla puede provocar lesiones personales graves o la muerte.


La conexión correcta de los cables es muy importante cuando los generadores se utilizan con un conmutador de transferencia para suministrar energía a un edificio. Para evitar lesiones personales graves o daños a los dispositivos eléctricos, incluidos los generadores, no intente alimentar un sistema eléctrico en un edificio sin utilizar un conmutador de transferencia aprobado.

AVISO
La conexión a un generador que no es compatible puede provocar una salida de bajo voltaje que puede dañar las herramientas y los aparatos alimentados por el generador.

Utilice únicamente el kit de cables en paralelo de 120 V de Westinghouse que vino con su generador. Es posible que los cables de terceros no tengan la capacidad de transportar el mayor voltaje. Si sus cables sufren daños o se pierden, llame al servicio de atención al cliente de Westinghouse para obtener un reemplazo.

Los cables en paralelo y los puertos en paralelo están codificados por colores. Hay un cable adicional que se conecta a la tierra del generador. Siga los siguientes pasos para conectar los dos generadores.

NOTA: Asegúrese de que ambas unidades se hayan apagado y de que no haya ningún dispositivo conectado a los receptáculos de salida.

AVISO
Coloque los generadores en forma de "V" para permitir que el calor del escape escape de forma segura. El calor del escape de una unidad puede decolorar o derretir la carcasa de plástico de la otra unidad si se colocan demasiado cerca.

Para instalar el cable en paralelo:

NOTA: Es importante conectar ambos extremos del cable a los mismos puertos de ambos generadores. Asegúrese de que los mismos extremos del cable estén conectados al mismo puerto de cada generador antes de arrancar.

  • Inserte los extremos del cable del mismo color en los puertos en paralelo del mismo color de la unidad. Rojo con rojo; blanco (o gris) con blanco; y negro con negro.
  • Afloje y retire la tuerca del terminal de tierra.
  • Conecte el cable de tierra al terminal y vuelva a instalar la tuerca del terminal de tierra. Apriete de forma segura.

Arranque un generador a la vez. Espere a que la primera unidad funcione a una velocidad de ralentí estable antes de arrancar la segunda unidad. Conectar

Para retirar el cable en paralelo:

  • Retire todos los dispositivos de los receptáculos del generador.
  • Apague ambos generadores conectados.
  • Retire los extremos del cable en paralelo de los puertos del generador.
  • Retire la tuerca del terminal de tierra y el cable de tierra. Asegúrese de volver a colocar y apretar la tuerca del terminal de tierra.

INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE BAJO

Consulte la Figura 22.
El LED LOW OIL (nivel de aceite bajo) en el panel de control se iluminará cuando la unidad tenga poco aceite o no tenga aceite. El generador no arrancará cuando el indicador esté encendido. Para reanudar el funcionamiento normal, añada aceite de motor como se ha descrito anteriormente en esta sección. No intente hacer girar ni arrancar el motor antes de que se le haya realizado el mantenimiento adecuado con el aceite recomendado.

MODO ECO

Consulte las Figuras 22 - 23.
AVISO

Siempre arranque el generador con el interruptor del modo ECO en la posición OFF (apagado). Permita que la velocidad del motor se estabilice y que el LED OUTPUT READY (salida lista) se ilumine antes de poner el interruptor del modo ECO en la posición ON (encendido).

AVISO
No utilice el modo ECO cuando esté en funcionamiento en paralelo con otro generador Westinghouse.

El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido ajustando las RPM del motor al mínimo necesario para la carga actual.
Active el modo ECO cuando alimente pequeños electrodomésticos con cargas continuas, como un ordenador o una luz eléctrica.
Desactive el modo ECO cuando alimente grandes cargas de sobretensión, como un acondicionador de aire o una bomba eléctrica.
Para activar el modo ECO, verifique que el LED OUTPUT READY (salida lista) esté iluminado y, a continuación, empuje el interruptor a la posición ON (encendido). Si no hay ninguna carga presente, las RPM del generador disminuirán a la velocidad de ralentí. El generador detectará las cargas a medida que se apliquen y aumentará las RPM del motor.
Para hacer funcionar el generador a la máxima potencia y RPM, empuje el interruptor del modo ECO a la posición OFF (apagado).

REINICIO DE SOBRECARGA

Consulte las Figuras 22 - 23.
No sobrecargue el generador. Si el generador se está acercando o ha alcanzado una condición de sobrecarga, el LED OVERLOAD (sobrecarga) del panel de control se iluminará.
Si el generador está cerca de la sobrecarga, el LED OVERLOAD (sobrecarga) parpadeará. Apague y retire uno o más dispositivos conectados para disminuir la carga y reanudar el funcionamiento normal. Si la carga no se reduce, la unidad alcanzará una condición de sobrecarga. Para prolongar la vida útil del generador, evite hacer funcionar la unidad cerca de su capacidad.
Si el generador está sobrecargado o si hay un cortocircuito en un dispositivo conectado, el LED OVERLOAD (sobrecarga) se iluminará de forma fija y la unidad se desconectará automáticamente de la carga. El motor seguirá funcionando, pero no habrá salida eléctrica.

Para restaurar la salida eléctrica después de una sobrecarga:

  • Retire cualquier carga conectada de los receptáculos del panel de control.
  • Empuje el botón RESET (reinicio) en el panel de control hasta que el LED OVERLOAD (sobrecarga) se apague y el LED OUTPUT READY (salida lista) se ilumine.
  • Reinicie el(los) disyuntor(es) si se activaron
  • Verifique que las cargas de funcionamiento y de sobretensión previstas no excedan la capacidad del generador.
  • Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, permitiendo que el generador se estabilice después de conectar cada carga.

DISYUNTORES

Consulte la Figura 23.
Los disyuntores proporcionan protección para los circuitos individuales. Los disyuntores de 20 A se activarán si los receptáculos dobles de 120 V y/o las tomas de corriente de funcionamiento en paralelo superan los 20 amperios. Los disyuntores de 30 A limitan la corriente que se puede entregar a través de los receptáculos L14-30R a 30 amperios y el disyuntor de 50 A limita la corriente para el receptáculo L14-50R a 50 amperios. Si un disyuntor se activa, apague el dispositivo conectado, retírelo del puerto o de la toma de corriente y vuelva a colocar el disyuntor en la posición de encendido.

TRANSPORTE

  • Apague el generador.
  • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo.
  • Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
  • Utilice siempre el bastidor del generador, no el asa, para levantar la unidad o fijar cualquier elemento de sujeción de la carga, como cuerdas o correas de amarre. NO intente levantar o asegurar el generador sujetándolo a ninguno de sus otros componentes.
  • Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es posible, drene el combustible o haga funcionar el motor hasta que el depósito de combustible esté vacío antes del transporte.

Peligro de quemaduras
Peligro de incendio. NO ponga el generador boca abajo ni lo coloque de lado. El combustible o el aceite pueden gotear y dañar el generador.

MANTENIMIENTO

Advertencia
Arranque accidental. Desconecte la funda de la bujía (véase la figura 27) de la bujía cuando realice el mantenimiento del generador.

Advertencia
Sustituya los artículos dañados o desgastados por piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que podría provocar lesiones personales graves.

Advertencia
Deje que los componentes calientes se enfríen durante 30 minutos antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.

Advertencia
Evite el contacto de la piel con el aceite del motor o la gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con la gasolina o el aceite del motor puede causar irritación severa de la piel y otras reacciones adversas.

AVISO
Revise el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquidos y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. Para obtener piezas de repuesto o asistencia, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente.

Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de mantenimiento de esta sección. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente antes de reparar cualquier pieza retirada o en garantía.

LIMPIEZA DEL PRODUCTO

No almacene ni utilice su generador en entornos sucios, polvorientos o corrosivos. No permita que materiales extraños y residuos obstruyan las rejillas de ventilación de la unidad.
NUNCA limpie el generador con una manguera de jardín. El agua puede dañar el sistema de combustible y los componentes eléctricos del generador. Si es necesario limpiar la unidad, utilice un cepillo suave y un paño húmedo para limpiar el exterior y utilice aire a baja presión (no superior a 25 psi) para limpiar las rejillas de ventilación.
Nunca utilice gasolina como agente de limpieza.

LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE

Consulte la Figura 24.
Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede causar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA haga funcionar el generador sin un filtro de aire en su lugar.
MANTENIMIENTO - LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE

  1. Tapa del filtro de aire
  2. Filtro de aire
  3. Pomo
  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Gire el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la tapa.
  • Retire el filtro de aire de la carcasa del filtro de aire y colóquelo en un recipiente de limpieza adecuado. Reemplace el filtro de aire si está dañado.
    NOTA: El filtro de aire puede estar cubierto de aceite. Use un recipiente adecuado.
  • Lave el filtro de aire sumergiéndolo en una solución de jabón detergente doméstico y agua tibia. Apriete lentamente el filtro para limpiarlo completamente.

AVISO
NO retuerza ni rasgue el filtro de aire durante la limpieza o el secado. Aplique únicamente una acción de compresión lenta pero firme.

  • Enjuague el filtro de aire sumergiéndolo en agua fresca y aplicando una acción de compresión lenta. Deje que el filtro se seque completamente.

AVISO
No contamine. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación.

  • Sumerja el filtro de aire en aceite de motor limpio y luego exprima todo el exceso de aceite. El motor echará humo cuando se arranque si queda demasiado aceite en el filtro.
  • Instale el filtro de aire en la carcasa del filtro de aire y vuelva a instalar la tapa del filtro de aire.

CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR

Consulte las figuras 25 - 26.
Para un rendimiento óptimo, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Cuando utilice el generador en condiciones extremas, sucias o polvorientas o en climas extremadamente cálidos, cambie el aceite con mayor frecuencia.
MANTENIMIENTO - CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR

  1. Manguera de drenaje de aceite
  2. Tapa

MANTENIMIENTO - CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE

  1. Filtro de aceite

Peligro de quemaduras
NOTA: Cambie el aceite mientras el motor está tibio, pero no caliente. El aceite de motor tibio se drena de manera más rápida y completa que el lubricante frío. El contacto con el lubricante caliente causará quemaduras graves.

  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.

Para cambiar el aceite del motor:

  • Limpie el área alrededor de la varilla medidora de aceite.
  • Desenrosque y retire lentamente la varilla medidora de aceite.
  • Coloque una bandeja de aceite (o un recipiente adecuado) debajo de la manguera de drenaje de aceite.
  • Desenganche la manguera de drenaje de aceite y gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj para permitir que el aceite se drene.
  • Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj para cerrar. Asegure la manguera en el clip de la manguera.
  • Vuelva a llenar el aceite como se describe en la sección de Operaciones.
  • Vuelva a colocar la varilla medidora de aceite y apriétela con la mano.
  • Limpie cualquier derrame de aceite.

Para cambiar el filtro de aceite:

  • Limpie el área donde el filtro de aceite entra en contacto con el motor.
  • Retire el filtro de aceite girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Con un desengrasante o gasolina, limpie e inspeccione la malla del filtro de aceite.
    NOTA: Si la malla está dañada, se debe reemplazar el filtro. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener un filtro de repuesto.
  • Instale el filtro de aceite y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté seguro. NO apriete demasiado.
  • Vuelva a llenar el aceite como se describe en la sección de Operaciones.
  • Vuelva a colocar la varilla medidora de aceite y apriétela con la mano.
  • Limpie cualquier derrame de aceite.

LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA

AVISO
SIEMPRE use la bujía OEM de Westinghouse o una bujía compatible que no sea de tipo resistencia. El uso de una bujía de tipo resistencia puede provocar un ralentí irregular, fallos de encendido o puede evitar que el motor arranque.

MANTENIMIENTO - LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA

  1. Bujía
  2. Funda de bujía
  3. Aislante
  4. Electrodo

Consulte la Figura 27.
Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente calibrada.
Para limpiar o reemplazar su bujía:

Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente calibrada. Para limpiar o reemplazar su bujía:

  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  • Retire la funda de la bujía tirando firmemente de la funda de la bujía directamente lejos del motor.
  • Limpie el área alrededor de la bujía.
  • Retire la bujía con la llave de vaso para bujías incluida.

AVISO
Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía lateralmente al retirarla.

  • Inspeccione la bujía. Reemplace si los electrodos están picados, quemados o el aislante está agrietado. Utilice únicamente un enchufe de repuesto recomendado.
  • Mida el espacio entre los electrodos de la bujía con un calibrador de láminas de tipo alambre. Si es necesario, corrija el espacio doblando cuidadosamente el electrodo lateral.
    Espacio entre bujías: 0,024 – 0,032 pulg. (0,60 – 0,80 mm)
  • Instale cuidadosamente la bujía con los dedos y luego apriete de 3/8 a 1/2 vuelta adicional con la llave de bujías.
  • Instale la funda de la bujía.

LIMPIEZA DEL APAGACHISPAS

Consulte la Figura 28.
Revise y limpie el apagachispas de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). No limpiar el apagachispas provocará un rendimiento degradado del motor.
MANTENIMIENTO - LIMPIEZA DEL APAGACHISPAS

  1. Silenciador/apagachispas
  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  • Retire cuidadosamente los depósitos de carbón de la pantalla del apagachispas con un cepillo de alambre. El apagachispas debe estar libre de roturas y rasgaduras. Use aire comprimido para eliminar los depósitos eliminados.

DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y LA CUBETA DEL CARBURADOR

Advertencia
SIEMPRE almacene la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse, lo que permite que escapen la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave.

MANTENIMIENTO - DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

  1. Tornillo de drenaje
  2. Manguera de drenaje

DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE/CARBURADOR EN UN RECIPIENTE

Consulte las Figuras 29 - 30.
Incluso el combustible estabilizado adecuadamente puede dejar residuos y causar corrosión si se deja a largo plazo. Si va a almacenar el generador durante dos a seis meses, drene la cubeta para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. Si va a almacenar el generador durante más de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la separación, el deterioro y los depósitos de combustible en el sistema de combustible.

  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.

Para drenar la cubeta:

  • Ubique la manguera de drenaje que se extiende desde la parte inferior de la cubeta del carburador.
  • Coloque el extremo inferior de la manguera fuera del generador en un recipiente de gasolina aprobado para recoger el combustible drenado.
  • Afloje el tornillo de drenaje de la cubeta y deje que el combustible se drene. Apriete el tornillo de drenaje de la cubeta.
  • Dirija la manguera de drenaje entre el panel de control y el cartucho de carbón.

Para drenar el tanque de combustible:

  • Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente.
  • Retire el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque.
  • Con una bomba manual de gasolina disponible comercialmente (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible en un recipiente de gasolina aprobado. NO use una bomba eléctrica.
  • Vuelva a instalar el filtro de malla de combustible y la tapa del tanque de combustible.
  • Limpie cualquier derrame de combustible.
  • Arranque el generador y deje que funcione hasta que el motor del generador se detenga.
  • Coloque el interruptor de la batería en la posición OFF (apagado).
  • Desconecte el cable de conexión rápida de la batería.

SUSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

Consulte la Figura 31.
Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de fallo del motor, sustituya el filtro de combustible según las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o en el manual del motor (si procede).
MANTENIMIENTO - SUSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE

  1. Válvula de combustible
  2. Tubo de combustible
  3. Llave (14 mm) [no incluida]
  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Drene el depósito de combustible como se ha descrito anteriormente.
  • Localice la válvula de combustible y observe su orientación.
    NOTA: Coloque un recipiente de gasolina homologado debajo de la válvula de combustible para recoger el combustible restante.
  • Con unos alicates, apriete el clip del tubo de combustible y deslice el tubo de combustible lejos del filtro.
  • Con una llave (14 mm) [no incluida], afloje y retire la válvula de combustible del depósito.
  • Enrosque la nueva válvula de combustible en el depósito de combustible y apriétela bien.
  • Instale el tubo de combustible en la nueva válvula de combustible.

COMPROBACIÓN/AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA

EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL BRAZO PARA AJUSTAR LA HOLGURA DE LA VÁLVULA

  1. Tapa del balancín
  2. Perno
  3. Junta

MANTENIMIENTO - AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA

  1. Tornillo de ajuste
  2. Contratuerca
  3. Galga de espesores
  4. Balancín
  5. Vástago de válvula
  6. Varilla de empuje

Consulte las Figuras 32 - 33.

AVISO
La comprobación y el ajuste de la holgura de la válvula deben realizarse con el motor frío.

  • Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  • Coloque el generador sobre una superficie nivelada en una zona bien ventilada.
  • Retire la tapa del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe sustituirse.
  • Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente.
  • Tire del asa de retroceso para girar el motor hasta el punto muerto superior (PMS). Mirando a través del orificio de la bujía, el pistón debe estar en la parte superior (ambas válvulas están cerradas).
  • Ambos balancines deben estar sueltos en el PMS en la carrera de compresión. Si no lo están, gire el motor 360°.
  • Inserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula.
Válvula de admisión Válvula de escape
Holgura de la válvula 0,031 – 0,005 in
(0,08 – 0,12 mm)
0,005 – 0,007 in
(0,13 – 0,17 mm)
Par de apriete 8–12 Nm 8–12 Nm
  • Si es necesario un ajuste, afloje la contratuerca.
  • Deslice la galga de espesores adecuada entre el balancín y el vástago de la válvula.
  • Apriete el tornillo de ajuste en la varilla de empuje para obtener la holgura especificada.
    NOTA: Debería poder sentir que el balancín toca la galga de espesores.
  • Sujete el tornillo de ajuste en su sitio y apriete la tuerca.
    Par de apriete: 106 pulgadas-libra (12 Nm)
  • Vuelva a comprobar la holgura de la válvula.
  • Si no se necesitan más ajustes, realice este procedimiento en la otra válvula.
  • Cuando termine, instale la junta, la tapa del balancín y la bujía.

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

MANTENIMIENTO - MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Consulte la Figura 34.

  1. Puerto de carga de la batería
  2. Cargador


La batería emite gas hidrógeno explosivo durante el funcionamiento normal. Una chispa o una llama pueden hacer que la batería explote con la fuerza suficiente para causarle la muerte o lesiones graves. Use ropa protectora y una careta, o pídale a un técnico capacitado que realice el mantenimiento de la batería.


Peligro de quemaduras. La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito) que es altamente corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería. Mantenga a los niños alejados de la batería.


NUNCA fume ni trabaje cerca de chispas u otras fuentes de ignición. NUNCA toque ambos terminales de la batería al mismo tiempo con la mano o con herramientas no aisladas. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuague inmediatamente con agua y neutralice con bicarbonato de sodio.

La batería que se envía con el generador se ha cargado por completo. Una batería puede perder algo de carga cuando no se utiliza durante períodos prolongados.
NOTA: Una vez arrancado, el generador cargará la batería después de 30–60 minutos de uso.
Cuando el generador no está en funcionamiento, el cargador lento incluido puede permanecer conectado y mantendrá la batería durante un período de tiempo indefinido. Una luz roja en el cargador indica que la carga está en curso. Una luz verde indica que la carga está completa. Carga en un lugar seco.

  • Enchufe el cargador en el puerto de carga de la batería en el panel de control.
  • Enchufe el extremo del receptáculo de pared del cargador de batería en un tomacorriente de pared de 120 voltios de CA.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

MANTENIMIENTO - SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Vea la Figura 35.

  1. Batería
  2. Placa de la batería
  3. Perno


Los bornes de la batería contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos después de manipularlos.

  • Retire los dos pernos de la placa de la batería y la placa de la batería. Incline la batería hacia adelante y retírela.
  • Desconecte el cable negativo (–) (bota negra) del borne negativo (–) de la batería.
  • Desconecte el cable positivo (+) de la batería (bota roja) del borne positivo (+) de la batería.

peligro de descarga eléctrica AVISO
Siempre conecte los cables en la siguiente secuencia para evitar posibles descargas eléctricas.

  • En la batería de repuesto, conecte el cable positivo (+) de la batería (bota roja) al terminal positivo (+) de la batería. Asegure la bota sobre el borne de la batería.
  • Conecte el cable negativo (–) de la batería (bota negra) al terminal positivo negativo (–). Asegure la bota sobre el borne de la batería.
  • Instale la batería en la bandeja de la batería. Instale la placa de la batería y los pernos. Apriete bien los pernos.

AVISO
Deseche la batería usada correctamente de acuerdo con las directrices establecidas por su gobierno local o estatal.

ALMACENAMIENTO

Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición vertical. No guarde el generador de lado. Drene el combustible antes de guardar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en zonas bien ventiladas, lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.

AVISO
La gasolina almacenada durante tan solo 30 días puede deteriorarse, provocando la acumulación de goma, barniz y corrosión en los conductos de combustible, los pasos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el flujo de combustible, lo que puede impedir que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado. El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina almacenada. Se recomienda el uso continuo de estabilizador de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

TIEMPO DE ALMACENAMIENTO PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Menos de 1 mes Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de refrigeración del silenciador.
De 2 a 6 meses Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de refrigeración del silenciador.
Drene la cuba del carburador. (Almacene la gasolina en un recipiente de gasolina homologado o deséchela de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales).
6 meses o más Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de refrigeración del silenciador.
Drene la cuba del carburador y el depósito de combustible. (Almacene la gasolina en un recipiente de gasolina homologado o deséchela de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales).
Ponga una cucharada de aceite de motor en el cilindro de la bujía. Tire suavemente del asa de retroceso para girar lentamente el motor y distribuir el lubricante. Vuelva a instalar la bujía
Cambie el aceite del motor.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Un mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Siga los intervalos de horas o de calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas, como se indica a continuación.

NOTA: Si su producto tiene un manual del motor independiente, ignore la información de esta tabla y siga las instrucciones del manual del motor.

Antes de cada uso Después de las primeras 25 horas o del primer mes Después de 50 horas o cada seis meses Después de 100 horas o cada seis meses Después de 300 horas o cada año
Comprobar el aceite del motor X
Cambiar el aceite del motor1 X X
Limpiar el filtro de aire2 X
Inspeccionar/limpiar el parachispas X
Inspeccionar/limpiar la bujía X
Inspeccionar/ajustar la holgura de la válvula3 X
Reemplazar la bujía X
Reemplazar el filtro de aire X
Reemplazar el filtro de aceite X
Reemplazar el filtro de combustible X
1 Cambie el aceite cada mes cuando trabaje con carga pesada o a altas temperaturas.
2 Limpie con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente.
3 Recomendamos que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN

El motor arranca y luego se apaga

El nivel de combustible es bajo o está agotado. Repostar.
Nivel de aceite del motor incorrecto. Comprobar el nivel de aceite del motor.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
Gasolina contaminada. Drene el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
Interruptor de nivel de aceite bajo defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571.

El motor carece de potencia

Filtro de aire restringido. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Gasolina en mal estado, generador almacenado sin tratar o drenar la gasolina, o repostado con gasolina en mal estado. Drene el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
Funcionamiento defectuoso del sistema de combustible, funcionamiento defectuoso del encendido, válvulas atascadas, etc. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571.

El motor no arranca

Interruptor de la batería en la posición OFF (apagado) Gire el interruptor de la batería a la posición ON (encendido).
Sin combustible. Repostar.
Gasolina en mal estado, generador almacenado sin tratar o drenar la gasolina, o repostado con gasolina en mal estado. Drene el tanque de gasolina. Reposte con gasolina nueva.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
El bajo nivel de aceite del motor detuvo el generador. Si el LED LOW OIL (aceite bajo) está iluminado, gire el interruptor de la batería a la posición OFF (apagado). Agregue aceite de motor.
Bujía mojada con combustible (motor ahogado). Espere cinco minutos. Gire el interruptor selector de combustible a la posición PROPANE (propano). Tire del mango de retroceso rápidamente varias veces. Si el generador no arranca, retire la bujía y séquela.
Bujía defectuosa, sucia o con una separación incorrecta. Ajuste la separación o reemplace la bujía. Reinstale.
Funcionamiento defectuoso del sistema de combustible, funcionamiento defectuoso del encendido, válvulas atascadas, etc. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571.
Sensor de CO retirado o modificado. Vuelva a la configuración original.
Sensor de CO activado o se produjo un fallo del sistema. Reubique el generador /
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571.

El motor funciona de forma irregular o se atasca cuando se aplica carga

Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
Generador sobrecargado. Desenchufe algunos dispositivos.
Herramienta eléctrica o electrodoméstico defectuoso. Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico. Detenga y reinicie el motor.
Funcionamiento defectuoso del sistema de combustible, funcionamiento defectuoso del encendido, válvulas atascadas, etc. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571.

Sin alimentación en los receptáculos de CA

El LED OUTPUT READY (salida lista) está apagado y el LED OVERLOAD (sobrecarga) está encendido. Compruebe la carga de CA. Detenga y reinicie el motor.
Compruebe la entrada de aire. Detenga y reinicie el motor.
Disyuntor(es) de CA disparado(s). Compruebe las cargas de CA y reinicie el(los) disyuntor(es).
Herramienta eléctrica o electrodoméstico defectuoso. Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico. Detenga y reinicie el motor.
Generador defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571.

ESQUEMAS

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO

www.WestinghouseOutdoorPower.com
Línea directa de servicio (855) 944-3571
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Westinghouse ecoGen10000 - Manual del generador inversor

Idiomas disponibles

Tabla de contenido