Manual del termostato programable LUX TX500E

Advertencia
Utilice únicamente pilas alcalinas Energizer® o DURACELL®.
Energizer® es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL® es una marca registrada de The Gillette Company, Inc.

Philadelphia, PA 19112
www.luxproducts.com

Gracias por su confianza en nuestro producto. Para obtener los mejores resultados de su inversión, por favor, lea estas instrucciones y familiarícese con su compra.

COMPATIBILIDAD

Este termostato se puede utilizar con la mayoría de los sistemas de calefacción y/o refrigeración de 24 voltios de una sola etapa: gas, petróleo o eléctricos, bombas de calor de una sola etapa o sistemas de calefacción de gas Millivolt. No se puede utilizar con válvulas de zona de 3 hilos, sistemas de calefacción de 120 voltios o bombas de calor multietapa. Consulte a su distribuidor para otros termostatos LUX para controlar esos sistemas.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

  • Diseño pequeño y elegante
  • LUX Speed Dial® exclusivo
  • Monitor de filtro de aire
  • Programación de 5-2 días
  • Cumple con Energy Star
  • 4 períodos por día
  • Almacenamiento de memoria sin batería
  • Anulación temporal de la temperatura
  • Retención de temperatura
  • Bloqueo del teclado
  • Visualización de temperatura F/C
  • Visualización de reloj de 12/24 horas
  • Diferencial de temperatura / Tasa de ciclo ajustables
  • Compensación / Calibración de la temperatura del usuario
  • 5 minutos de tiempo mínimo de funcionamiento / apagado para
  • Protección contra ciclos cortos y compresores

INSTALACIÓN

Por favor, lea TODAS estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar la instalación. Guárdelas para futuras referencias.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

  • Destornillador Phillips #1
  • Taladro con broca de 3/16 pulgadas (4,8 mm)
  • Pelacables / Cortador

Precaución
Este termostato está protegido contra las descargas electrostáticas menores normales, sin embargo, para minimizar el riesgo de dañar la unidad en climas extremadamente secos, toque un objeto metálico conectado a tierra antes de tocar su termostato.

UBICACIÓN

En las instalaciones de reemplazo, monte el nuevo termostato en lugar del antiguo, a menos que las condiciones enumeradas a continuación sugieran lo contrario. En las nuevas instalaciones, siga las pautas que se enumeran a continuación.

  1. Localice el termostato en una pared interior, a unos 1,5 m (5 pies) por encima del piso, y en una habitación que se use con frecuencia.
  2. No lo ubique donde la circulación de aire sea pobre, como en una esquina o una alcoba, o detrás de una puerta abierta.
  3. No lo instale donde haya condiciones de calefacción inusuales, tales como: luz solar directa; cerca de una lámpara, televisor, radiador, rejilla o chimenea; cerca de tuberías de agua caliente en una pared; cerca de una estufa en el otro lado de una pared.
  4. No lo ubique en condiciones de enfriamiento inusuales, tales como: en una pared que separa una habitación sin calefacción; o en una corriente de aire de una escalera, puerta o ventana.
  5. No lo ubique en un área húmeda. Esto puede provocar corrosión que puede acortar la vida útil del termostato.
  6. Si aún no se han completado los trabajos de pintura o construcción, cubra la unidad por completo o no la instale.

ADVERTENCIA:

  • Lea las instrucciones cuidadosamente antes de retirar cualquier cable de su termostato existente.
  • Este termostato debe limitarse a 1,5 amperios por terminal y un máximo de 2 amperios en total; una corriente más alta que esta puede dañar el termostato.
  • Todo el cableado debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales que se encuentren en su ubicación particular.

EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD ANTIGUA

  1. APAGUE la electricidad de todos los componentes de calefacción y refrigeración. No vuelva a encender la electricidad hasta que se haya completado todo el trabajo.
  2. Retire la cubierta y la parte frontal de su termostato antiguo para exponer las conexiones de cableado.
  3. Anote las letras impresas cerca de cada terminal de cable que se usa, y el color del cable que está conectado a él. Usando las etiquetas adjuntas, coloque una etiqueta a cada uno de sus cables para que la letra coincida con la marca en su termostato existente.
  4. Cuando estén todos etiquetados, retire cuidadosamente los cables uno a la vez, asegurándose de que no se caigan dentro de la pared. No permita que ninguno de los extremos de los cables desnudos se toquen entre sí, ni ninguna parte del termostato.
  5. Afloje todos los tornillos del termostato antiguo y retírelo de la pared.

MONTAJE

  1. Pele el aislamiento dejando extremos de cable desnudo de 9,5 mm (3/8 de pulgada) y limpie cualquier corrosión.
  2. Rellene la abertura de la pared con aislamiento no combustible para evitar que las corrientes de aire afecten el termostato.
  3. Retire el cuerpo de la base del termostato presionando el pestillo para el pulgar en la parte inferior central de la unidad y girando el cuerpo hacia afuera.

NOTA:
Si está montando la base sobre un material blando como paneles de yeso o si está utilizando los orificios de montaje antiguos, es posible que los tornillos no sujeten. Taladre un orificio de 4,8 mm (3/16 de pulgada) en cada tornillo e inserte los anclajes de plástico provistos.

  1. Sostenga la base contra la pared. Pase los cables a través del orificio debajo del bloque de terminales. Coloque la base para una mejor apariencia (para ocultar cualquier marca de un termostato antiguo). Fije la base a la pared con los dos tornillos provistos.

CONEXIÓN DE LOS CABLES

  1. Los cables deben quedar atrapados entre las abrazaderas negras y los terminales de latón como se muestra aquí.
    CONEXIÓN DE LOS CABLES
  2. Teniendo cuidado de no apretarlos demasiado, apriete de forma segura todos los tornillos de los terminales eléctricos, incluidos los que no se utilicen.

NOTA:
Cuando haya terminado de realizar las opciones de instalación y configuración, retire la fina película de plástico que protege la pantalla LCD en la parte frontal del termostato. Este plástico puede estar presente o no, y se evidencia por la aparición de dígitos falsos que aparecen en la pantalla.

INFORMACIÓN DE CABLEADO

** El cableado completo del sistema de calefacción y/o refrigeración se puede encontrar en la sección IDENTIFICACIÓN DE CABLES Y ESQUEMAS DE CABLEADO de esta hoja de instrucciones. Los esquemas que se muestran proporcionan información de los componentes para instalaciones nuevas o para cables sin referencia.

OPCIONES DE CONFIGURACIÓN

CONFIGURACIÓN DEL TIPO DE SISTEMA:
Esta configuración le indica al termostato sobre el tipo de equipo de calefacción y refrigeración que está controlando, para que el sistema funcione correctamente. Hay dos modos de funcionamiento basados en su tipo de sistema, "Furnace (Fn)" (Caldera (Fn)) o "Heat Pump (HP)" (Bomba de calor (HP)). Si tiene una caldera, asegúrese de que esté configurado en "Fn". Si tiene una bomba de calor, asegúrese de que esté configurado en "HP".
Instale dos baterías alcalinas nuevas Energizer® o DURACELL® tamaño "AA" antes de continuar. Asegúrese de que las baterías estén instaladas en la dirección correcta según las marcas que se muestran en la bandeja de la batería. Con el termostato alimentado por baterías, mantenga presionado el botón HOLD (Mantener), y luego presione el botón Hardware Reset (Restablecimiento de hardware) una vez en la parte posterior de la placa de circuito de la unidad. Continúe manteniendo presionado el botón HOLD (Mantener) hasta que aparezca "SYS" en la pantalla LCD. Use los botones ARRIBA o ABAJO para alternar entre los modos "Fn" y "HP". Cuando haya terminado, presione NEXT (Siguiente). Esta configuración ahora está completa y no cambiará a menos que la ajuste nuevamente. Esto es cierto incluso en caso de un fallo de alimentación o si se presiona un botón de reinicio.
NOTA:
Todas las configuraciones, opciones y componentes enumerados en esta sección se encuentran en la parte posterior del termostato, en la placa de circuito.

RESTABLECIMIENTO DE HARDWARE
El restablecimiento de hardware es un botón pulsador que se encuentra en el borde derecho de la placa de circuito, justo encima de la ubicación de la batería. El termostato utiliza este botón de reinicio para reiniciar el reloj de la unidad y leer la posición de todos los interruptores de opción. Cuando se cambia cualquiera de los siguientes elementos, se debe presionar el botón de reinicio de hardware para que se reconozca el cambio. Los programas de temperatura del usuario no se borran cuando se realiza un restablecimiento de hardware.

CONTROL DEL VENTILADOR DE CALEFACCIÓN
Esta configuración define el funcionamiento del ventilador mientras está en modo Heat (Calor), y cuando el ventilador está en Auto (Automático). Esta configuración no tiene ningún efecto mientras el termostato está en modo Cool (Frío), o si no hay un ventilador conectado al terminal de cable "G".
CONTROL DEL VENTILADOR DE CALEFACCIÓN

GAS: Utilice esta configuración si tiene un sistema de calefacción de gas o petróleo. En la configuración GAS, el propio sistema de calefacción controla el funcionamiento del ventilador (si está equipado).
ELECTRIC: Utilice esta configuración si tiene una bomba de calor o un sistema de calefacción eléctrico. En la configuración ELEC, el sistema de calefacción requiere que el termostato controle el funcionamiento del ventilador.
Las siguientes configuraciones de opciones se encuentran dentro de un grupo de interruptores pequeños etiquetados del 1 al 3 como se muestra a continuación, y se encuentran en el centro de la placa de circuito.
Configuraciones de opciones

FORMATO DE HORA
Esto determina cómo el termostato muestra el reloj y todas las demás horas en la pantalla. La posición del interruptor OFF (Apagado) es 12 HR, y ON (Encendido) es 24 HR.

ESCALA DE TEMPERATURA
Esto determina cómo el termostato muestra todas las temperaturas en la pantalla. La posición del interruptor OFF (Apagado) es F°, y ON (Encendido) es C°.

PANTALLA DEL FILTRO
Esto determina cómo se mostrará la vida útil restante del filtro cuando el dial giratorio se gire a la posición AIR FILTER (FILTRO DE AIRE). En el modo Percent (%) (Porcentaje (%)), la pantalla contará hacia atrás el porcentaje de vida útil restante del filtro de aire antes de que se recomiende un cambio de filtro. En el modo Days (Días), la pantalla contará hacia atrás el número de días calendario restantes antes de que se recomiende un cambio de filtro. La posición del interruptor OFF (Apagado) es el modo Percent (Porcentaje), y ON (Encendido) es el modo Days (Días).

ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL

RESTABLECIMIENTO DE SOFTWARE
El restablecimiento de software es un pequeño botón pulsador empotrado que se encuentra justo encima del botón NEXT (Siguiente). Este botón se puede presionar con un lápiz o el extremo de un clip. Este reinicio borra todos los programas de calefacción y refrigeración, la configuración del filtro y otras preferencias modificables por el usuario a sus valores predeterminados. Debe anotar sus tiempos y temperaturas del programa de calefacción y refrigeración antes de usar el restablecimiento del software.

INTERRUPTORES DE MODO
Hay dos interruptores de modo en la parte frontal, un interruptor de modo de temperatura y un interruptor de modo de ventilador. El interruptor de modo de temperatura tiene tres posiciones: HEAT (Calor), OFF (Apagado) y COOL (Frío). En el invierno, coloque el interruptor del sistema en HEAT (Calor) para controlar su sistema de calefacción. En el verano, coloque el interruptor en COOL (Frío) para controlar su aire acondicionado. En la primavera y el otoño o cuando las ventanas están abiertas, puede colocar el interruptor en OFF (Apagado). El interruptor de modo de ventilador tiene dos posiciones, AUTO (Automático) y ON (Encendido). Al configurar el interruptor de modo de ventilador en AUTO (Automático), se ejecuta automáticamente el ventilador de su sistema según sea necesario solo durante la activación de la calefacción y la refrigeración. Al configurar el interruptor de modo de ventilador en ON (Encendido), el ventilador de su sistema funciona continuamente, incluso si no se necesita calefacción o refrigeración, incluso cuando el interruptor de modo de temperatura está en la posición OFF (Apagado) para proporcionar solo circulación de aire.
NOTA:
El interruptor de modo de ventilador solo funciona si su sistema proporciona un cable para el terminal de cable "G" del termostato.

BOTONES
Hay cuatro botones principales en la parte frontal del termostato: las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO, el botón NEXT (Siguiente) y el botón HOLD (Mantener).

DIAL GIRATORIO
El LUX Speed Dial® proporciona una manera fácil de navegar rápidamente entre las diferentes áreas de programación. Este dial giratorio tiene cinco posiciones individuales.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

CONFIGURAR DÍA/HORA
Gire el dial a la posición SET DAY/TIME (CONFIGURAR DÍA/HORA). Debería ver la palabra SET (CONFIGURAR) en la pantalla, junto con el reloj y un día de la semana que está parpadeando. Con el día parpadeando, presione el botón UP (ARRIBA) para avanzar el día al día deseado. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE), esto debería hacer que la hora comience a parpadear y el día permanezca fijo. Usando los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), ajuste el reloj a la hora deseada. Los dígitos del reloj incrementarán rápidamente si se mantienen presionados los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).

CALEFACCIÓN Y REFRIGERACIÓN
El funcionamiento básico de su sistema de calefacción o refrigeración se puede obtener asegurándose de que el dial giratorio esté en la posición RUN (FUNCIONAR), y simplemente moviendo el interruptor Temperature mode (Modo de Temperatura) a la posición HEAT (CALOR) o COOL (FRÍO). Antes de configurarse inicialmente con su programa de temperatura personalizado, y también después de un Software Reset (Restablecimiento de Software), el termostato seguirá las rutinas de temperatura preestablecidas aprobadas por Energy Star® que están preestablecidas dentro de la memoria del termostato, como se muestra a continuación.

PERIODO MODO CALOR (HEAT MODE) MODO FRÍO (COOL MODE)
MORN 6:00 AM 70°F (21°C) 6:00 AM 78°F (26°C)
DAY 8:00 AM 62°F (17°C) 8:00 AM 85°F (29°C)
EVE 6:00 PM 70°F (21°C) 6:00 PM 78°F (26°C)
NITE 10:00 PM 62°F (17°C) 10:00 PM 82°F (28°C)

TIEMPO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO (MINIMUM RUN TIME DELAY)
Esto lo determina el termostato y controla la duración mínima de tiempo que el termostato debe permanecer con Heat (Calor) o Cool (Frío) ya sea On (Encendido) o Off (Apagado), antes de que cambie automáticamente al estado On (Encendido) o Off (Apagado) alternativo. Esta característica evita ciclos rápidos o cortos y proporciona protección del compresor para el equipo de refrigeración. La cantidad de tiempo para este retraso se fija en 5 minutos entre los cambios de carga de encendido o apagado.

ANULACIÓN DE TEMPERATURA (TEMPERATURE OVERRIDE)
Una Temperature Override (Anulación de Temperatura) ocurre en el modo Run (Funcionamiento), ya sea en Heat (Calor) o Cool (Frío), cada vez que el usuario ajusta la temperatura establecida a un valor que difiere de la temperatura del programa almacenado para ese día y hora. Cuando el termostato está en una Override (Anulación), la palabra Override (Anulación) aparecerá en el área de temperatura de la pantalla. El termostato mantendrá el control térmico utilizando esta nueva temperatura establecida, hasta que se alcance el inicio del siguiente período del programa. Al comienzo del siguiente período del programa, la temperatura establecida volverá a su valor programado. Para ingresar a una Override (Anulación) en el modo Heat (Calor) o Cool (Frío), presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) una vez y la temperatura establecida comenzará a parpadear. Presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) al nuevo valor de temperatura establecida deseado. Se puede cancelar una Override (Anulación) girando el dial, cambiando el interruptor Temperature mode (Modo de Temperatura) o iniciando una Temperature Hold (Retención de Temperatura).

RETENCIÓN DE TEMPERATURA (TEMPERATURE HOLD)
Una Temperature Hold (Retención de Temperatura) es similar a una anulación, pero se utiliza para mantener una temperatura establecida constante durante un período de tiempo más largo. Una vez que se inicia una Hold (Retención), el termostato mantendrá la temperatura establecida de la Hold (Retención) indefinidamente. Se puede usar una retención de temperatura durante días, semanas o incluso meses. Para ingresar a una Hold (Retención), presione el botón HOLD (RETENER) una vez, y la palabra Hold (Retener) aparecerá en la parte de temperatura de la pantalla, junto con la temperatura establecida parpadeando. Mientras la temperatura establecida parpadea, presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) al nuevo valor de temperatura establecida deseado. Para cancelar una Hold (Retención), presione y suelte el botón HOLD (RETENER) una vez más, gire el dial o cambie el interruptor Temperature mode (Modo de Temperatura).

MONITOR DE FILTRO DE AIRE (AIR FILTER MONITOR)
El Air Filter Monitor (Monitor de Filtro de Aire) cuenta la cantidad de días y la cantidad de uso desde que se reemplazó el filtro de su horno. En el modo Run (Funcionamiento), el indicador CHANGE FILTER (CAMBIAR FILTRO) aparecerá cuando los días restantes del filtro hayan llegado a cero y se deba cambiar el filtro. Para configurar y usar el Air Filter Monitor (Monitor de Filtro de Aire), gire el dial giratorio a AIR FILTER (FILTRO DE AIRE). Presione NEXT (SIGUIENTE) y el valor Filter Days Left (Días Restantes del Filtro) comenzará a parpadear. Use los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para seleccionar la cantidad de días de vida útil del filtro para la que está clasificado su filtro. Configurar este valor en OFF (APAGADO) desactivará el monitor de filtro. Regrese el dial a la posición RUN (FUNCIONAR) una vez que haya terminado de configurar la vida útil del filtro. Para monitorear los Filter Days Left (Días Restantes del Filtro) o Filter Percent Left (Porcentaje Restante del Filtro), gire el dial a la posición AIR FILTER (FILTRO DE AIRE). La cantidad de vida útil restante del filtro se mostrará en la parte del reloj de la pantalla. Regrese el dial a la posición RUN (FUNCIONAR) una vez que haya terminado de ver la vida útil restante del filtro.

RESTABLECER CONTADOR DE FILTRO (RESET FILTER COUNTER)
Una vez que haya reemplazado su filtro, el contador de vida útil del filtro se restablece a su valor restante completo girando el dial a AIR FILTER (FILTRO DE AIRE) y presionando los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) juntos al mismo tiempo. NOTA: El contador también se restablece cambiando el valor de configuración del filtro, como se describe anteriormente, a un número diferente de días.

CARACTERÍSTICAS AVANZADAS

AJUSTE DE OSCILACIÓN (SWING SETTING)
Un termostato funciona encendiendo y apagando su sistema de calefacción o refrigeración cada vez que la temperatura ambiente varía del punto de ajuste de temperatura. La cantidad de esta variación se llama "swing" (oscilación). Su sistema debe encenderse aproximadamente de 3 a 6 veces por hora. Un número de oscilación más pequeño aumenta la cantidad de ciclos por hora, por lo que la temperatura ambiente es más precisa y constante. Un número de oscilación más grande disminuye la cantidad de ciclos por hora, pero ahorra energía en la mayoría de los casos. Para cambiar la configuración de Swing (Oscilación), gire el dial al modo RUN (FUNCIONAR). Mantenga presionado el botón NEXT (SIGUIENTE) y presione el botón HOLD (RETENER) una vez, luego suelte ambos. Las palabras SWING (OSCILACIÓN) y SET (CONFIGURAR) aparecerán en la pantalla con un número. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar el valor del número entre 1 y 9. El número 1 es la configuración predeterminada. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar la configuración y volver al modo Run (Funcionamiento) normal.

CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA (TEMPERATURE CALIBRATION)
El sensor de temperatura interno de este termostato está calibrado con precisión en la fábrica. La función Temperature Calibration (Calibración de Temperatura) le permite compensar manualmente la temperatura medida hasta en más o menos 5°F (3°C) grados de su valor original. Esta función puede ser útil para hacer coincidir este termostato con otro u otros, si se utilizan varios termostatos en la misma casa. Para cambiar la Temperature Calibration (Calibración de Temperatura), gire el dial al modo RUN (FUNCIONAR) y coloque el interruptor Temperature mode (Modo de Temperatura) en la posición OFF (APAGADO). Mantenga presionado el botón UP (ARRIBA) y presione el botón DOWN (ABAJO) una vez, luego suelte ambos. Las palabras CAL (CALIBRACIÓN) y SET (CONFIGURAR) aparecerán en la pantalla con un número. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar el valor del número entre 5°F (-3°C) y +5°F (+3°C) grados. 0 grados de corrección es la configuración predeterminada. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar la configuración y volver al modo Run (Funcionamiento).

BLOQUEO DE TECLAS (KEYLOCK)
Para evitar la manipulación de cualquiera de sus configuraciones o temperaturas, la mayoría de los botones del panel frontal se pueden bloquear presionando la siguiente secuencia de cuatro botones: NEXT (SIGUIENTE), NEXT (SIGUIENTE), NEXT (SIGUIENTE), HOLD (RETENER). Esta secuencia de teclas bloqueará y también desbloqueará estos elementos: UP (ARRIBA), DOWN (ABAJO), NEXT (SIGUIENTE), HOLD (RETENER), el Rotary Dial (Dial Giratorio) y el botón Software Reset (Restablecimiento de Software). Ninguno de los interruptores deslizantes de Mode (Modo) están bloqueados. Cuando el Keylock (Bloqueo de Teclas) está activado, un icono de candado estará visible en el área sobre el reloj como se muestra a continuación.
BLOQUEO DE TECLAS
NOTA: El Keylock (Bloqueo de Teclas) se desactivará si se presiona el botón Hardware Reset (Restablecimiento de Hardware).

PROGRAMACIÓN

Para todas las áreas de programación que se describen a continuación, este termostato proporciona cuatro períodos independientes por día para el modo Heat (Calor) y el modo Cool (Frío), que son: MORN (MAÑANA), DAY (DÍA), EVE (TARDE) y NITE (NOCHE). Cada período termina a la hora de inicio del período siguiente. Los programas para cada modo Temperature (Temperatura) se programan por separado. Cuando realiza un Software Reset (Restablecimiento de Software), se inserta un programa aprobado por Energy Star® en todos los períodos del programa. Puede usar estos programas predeterminados o alterar cualquier porción de ellos para que se adapten a sus propias preferencias. Al configurar los elementos del programa, el valor que parpadea es el elemento que puede cambiar en ese momento.

CONFIGURAR PROGRAMA DE DÍA DE SEMANA (SET WEEKDAY PROGRAM)
Seleccione HEAT (CALOR) o COOL (FRÍO) con el interruptor Temperature mode (Modo de Temperatura). Gire el dial a WEEKDAY PROGRAM (PROGRAMA DE DÍA DE SEMANA). Estará programando los cinco días de la semana al mismo tiempo. El primer período es MORN (MAÑANA). Usando los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO), configure la hora de inicio para este período, y luego presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para continuar. Ahora configure la temperatura establecida deseada para el período MORN (MAÑANA) usando los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO), y presione NEXT (SIGUIENTE) para continuar. Ahora configure la hora de inicio y la temperatura establecida para el período DAY (DÍA), presionando NEXT (SIGUIENTE) después de cada uno para avanzar. Continúe con estos mismos pasos para configurar la hora de inicio y la temperatura establecida para los períodos del programa EVE (TARDE) y NITE (NOCHE). Cuando haya terminado de configurar los cuatro períodos, puede continuar presionando el botón NEXT (SIGUIENTE) a través de los cuatro períodos para revisar sus entradas, o girar el dial a RUN (FUNCIONAR) si ha terminado. Estos mismos pasos de programación para los cuatro períodos deben realizarse en ambos modos Temperature (Temperatura) Heat (Calor) y Cool (Frío) de forma independiente.

CONFIGURAR PROGRAMA DE FIN DE SEMANA (SET WEEKEND PROGRAM)
Gire el dial a WEEKEND PROGRAM (PROGRAMA DE FIN DE SEMANA). Estará programando tanto el sábado como el domingo al mismo tiempo. Comenzará con la hora de inicio del período MORN (MAÑANA) y usará los mismos procedimientos que se realizaron al configurar los períodos Weekday Program (Programa de Día de Semana), usando el botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar a través de los valores. Regrese el dial a la posición RUN (FUNCIONAR) cuando haya terminado.

BATERÍAS Y MANTENIMIENTO

Este termostato funciona con dos baterías alcalinas "AA". Las baterías deben reemplazarse AL MENOS una vez al año, o antes si el símbolo de batería LOW BAT (BATERÍA BAJA) aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla como se muestra a continuación.
BATERÍAS Y MANTENIMIENTO
Para reemplazar las baterías en el termostato, retire el cuerpo del termostato de la placa base unida a la pared presionando el pestillo para el pulgar en la parte inferior central de la unidad y balanceando el cuerpo hacia usted, hacia arriba y lejos de la base. Retire las baterías usadas de la bandeja de la batería y deséchelas adecuadamente.
Instale dos nuevas baterías alcalinas Energizer® o DURACELL® de tamaño "AA" en la bandeja de la batería. Observe las marcas de polaridad que se muestran en el compartimiento de la batería para asegurar una instalación adecuada. Cuando termine, cuelgue la parte superior de la unidad por las pestañas en las esquinas superiores de la base, luego encaje la parte inferior de la unidad en su lugar. No use fuerza innecesaria. Si el cuerpo no encaja fácilmente en su lugar, retire el cuerpo, vuelva a colgarlo de las pestañas y vuelva a intentarlo.

ASISTENCIA TÉCNICA

Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise cuidadosa y minuciosamente el manual de instrucciones. Si necesita ayuda, comuníquese con nuestro departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 durante el horario comercial habitual entre las 8:00 a. m. y las 4:30 p. m., hora estándar del este, de lunes a viernes. También puede recibir asistencia técnica en línea en cualquier momento del día o de la noche en http://www.luxproducts.com. Nuestro sitio web le ofrece respuestas a las preguntas técnicas más comunes y también le permite enviar sus preguntas por correo electrónico a nuestro personal de soporte técnico a su conveniencia.

IDENTIFICACIÓN DE CABLES Y ESQUEMAS DE CABLEADO

SISTEMAS DE SOLO CALEFACCIÓN

SISTEMAS DE SOLO CALEFACCIÓN

SISTEMAS DE SOLO REFRIGERACIÓN

SISTEMAS DE SOLO REFRIGERACIÓN

SISTEMAS DE CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN DE 4 Y 5 CABLES CON UN TRANSFORMADOR

SISTEMAS DE CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN DE 4 Y 5 CABLES CON UN TRANSFORMADOR

SISTEMAS DE CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN DE 5 Y 6 CABLES CON DOS TRANSFORMADORES

SISTEMAS DE CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN DE 5 Y 6 CABLES CON DOS TRANSFORMADORES

CABLEADO TÍPICO DE BOMBA DE CALOR DE UNA SOLA ETAPA

CABLEADO TÍPICO DE BOMBA DE CALOR DE UNA SOLA ETAPA

IDENTIFICACIÓN DE CABLES


ESQUEMAS DE CABLEADO

NOTAS DEL DIAGRAMA DE CABLEADO:

  • Todos los cables discontinuos son opcionales, y su uso depende de su tipo de sistema específico. Utilice el cable "B" o el cable "O", pero no ambos. Generalmente, los terminales B y O solo se usan para sistemas de bomba de calor (Heat Pump).
  • Si reemplaza un Honeywell TM-11, aísle el cable "R" con cinta. Conecte el cable "B" al terminal "RH".
  • Si reemplaza un termostato que tiene un cable de reloj etiquetado como "C", aísle este cable con cinta y no lo conecte a este termostato.
  • Si los cables "Y" y "C" están ambos presentes, entonces "C" es un cable común, no lo conecte a este termostato.
  • Si un cable "B" en su sistema es un cable común, conectarlo al terminal "B" de este termostato puede dañar su sistema y el termostato, aíslelo con cinta y no lo conecte.

GARANTÍA

Garantía Limitada: Si esta unidad falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de los tres años posteriores a la fecha de compra original, LUX, a su elección, la reparará o la reemplazará. Esta garantía no cubre los daños causados por accidentes, uso indebido o incumplimiento de las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas tienen una duración limitada a tres años a partir de la fecha de compra original. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Por favor, devuelva las unidades defectuosas o que no funcionen al lugar donde se realizó la compra, junto con el comprobante de compra. Por favor, consulte la sección "TECHNICAL ASSISTANCE" (ASISTENCIA TÉCNICA) antes de devolver el termostato. El comprador asume todos los riesgos y la responsabilidad por los daños incidentales y consecuentes que resulten de la instalación y el uso de esta unidad. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Aplicable solo en los EE.UU. y Canadá.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del termostato programable LUX TX500E

Idiomas disponibles

Tabla de contenido