Manual de ECOVACS DEEBOT N79S

DEEBOT N79S

Si se encuentra con situaciones que no se hayan abordado adecuadamente en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico puede abordar su problema o pregunta específica.
Para obtener más información, visite el sitio web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La Compañía se reserva el derecho de realizar cambios tecnológicos y/o de diseño a este producto para una mejora continua.

Instrucciones de Seguridad Importantes

Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

  1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
  2. Despeje el área a limpiar. Retire los cables de alimentación y los objetos pequeños del suelo que puedan enredar el aparato. Meta el borde de la alfombra debajo de la base de la alfombra y levante elementos como cortinas y manteles del suelo.
  3. Si hay una caída en el área de limpieza debido a un escalón o escaleras, debe operar el aparato para asegurarse de que pueda detectar el escalón sin caerse por el borde. Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no sea un peligro de tropiezo.
  4. Utilice solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
  5. Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación coincida con el voltaje marcado en la base de carga (Charging Dock).
  6. Solo para uso doméstico EN INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales.
  7. Las baterías no recargables están prohibidas.
  8. No utilice sin el depósito de polvo y/o los filtros en su lugar.
  9. No opere el aparato en un área donde haya velas encendidas u objetos frágiles.
  10. No utilice en entornos extremadamente calientes o fríos (por debajo de -5˚C/23˚F o por encima de 40˚C/104˚F).
  11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de cualquier abertura y pieza móvil.
  12. No opere el aparato en una habitación donde esté durmiendo un bebé o un niño.
  13. No utilice el aparato sobre superficies mojadas o superficies con agua estancada.
  14. No permita que el aparato recoja objetos grandes como piedras, trozos grandes de papel o cualquier elemento que pueda obstruir el aparato.
  15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, tóner de impresora o fotocopiadora, o utilice en áreas donde puedan estar presentes.
  16. No utilice el aparato para recoger nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos, cenizas calientes o cualquier cosa que pueda provocar un incendio.
  17. No introduzca objetos en la entrada de succión. No utilice si la entrada de succión está bloqueada. Mantenga la entrada libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
  18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No tire ni transporte el aparato o la base de carga (Charging Dock) por el cable de alimentación, utilice el cable de alimentación como asa, cierre una puerta sobre el cable de alimentación o tire del cable de alimentación alrededor de bordes o esquinas afiladas. No haga funcionar el aparato sobre el cable de alimentación. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
  19. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio para evitar un peligro.
  20. No utilice la base de carga (Charging Dock) si está dañada.
  21. No utilice con un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base de carga (Charging Dock) si no funciona correctamente, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o ha entrado en contacto con el agua. Debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio para evitar un peligro.
  22. Apague (Turn OFF) el interruptor de alimentación antes de limpiar o mantener el aparato.
  23. El enchufe debe retirarse del receptáculo antes de limpiar o mantener la base de carga (Charging Dock).
  24. Retire el aparato de la base de carga (Charging Dock) y apague (Turn OFF) el interruptor de alimentación del aparato antes de retirar la batería para desechar el aparato.
  25. La batería debe retirarse y desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones locales antes de desechar el aparato.
  26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.
  27. No incinere el aparato incluso si está gravemente dañado. Las baterías pueden explotar en un incendio.
  28. Cuando no utilice la base de carga (Charging Dock) durante un largo período de tiempo, desenchúfela.
  29. El aparato debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones de este Manual de Instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable de los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
  30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas capacitadas. Para reemplazar o retirar la batería, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
  31. Si el robot no se va a utilizar durante mucho tiempo, cargue completamente el robot y apáguelo (power OFF) para su almacenamiento y desenchufe la base de carga (Charging Dock).

  32. Para los fines de recargar la batería, utilice solo la unidad de alimentación separable DK18-190060H-V suministrada con este aparato.
  33. El control remoto preinstala dos baterías AAA no recargables. Para reemplazar la batería del control remoto, gire el control remoto, presione y retire la tapa de la batería. Retire las baterías e inserte las nuevas baterías con la polaridad correcta. Vuelva a montar la tapa de la batería.
  34. Las baterías no recargables no deben recargarse.
  35. No se deben mezclar diferentes tipos de baterías o baterías nuevas y usadas.
  36. Las baterías del control remoto deben insertarse con la polaridad correcta.
  37. Las baterías agotadas deben retirarse del aparato y desecharse de forma segura.
  38. Si el control remoto se va a almacenar sin usar durante un período prolongado, se deben quitar las baterías.
  39. Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.

Para deshabilitar el módulo Wi-Fi en DEEBOT, encienda (power ON) el robot.
Coloque el robot en la estación de acoplamiento (Docking Station) asegurándose de que los contactos de carga en DEEBOT y las clavijas de la estación de acoplamiento (Docking Station Pins) hagan una conexión.
Mantenga presionado el botón de modo AUTO (AUTO Mode Button) en el robot durante 10 segundos hasta que DEEBOT emita 3 pitidos.
Para habilitar el módulo Wi-Fi en DEEBOT, apague (power OFF) el robot y luego enciéndalo (power ON). El módulo Wi-Fi se enciende cuando se reinicia DEEBOT.

Para los países de la UE

Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el producto. Pueden reciclar este producto de forma segura.

Contenido del paquete y especificaciones técnicas

Contenido del paquete

Robot
Robot

Base de carga con adaptador de corriente
Base de carga (Charging Dock) con adaptador de corriente (Power Adapter)

Control remoto (con batería)
Control remoto (Remote Control) (con batería)

Manual de instrucciones
Manual de instrucciones (Instruction Manual)

Cepillos laterales
(2) Cepillos laterales (Side Brushes)

Adaptador de corriente
Adaptador de corriente (Power Adapter)

Especificaciones

Modelo DN622.11
Voltaje de trabajo (Working Voltage) 14.4V DC Potencia nominal (Rated Power) 25W
Base de carga (Charging Dock)
Voltaje de entrada nominal (Rated Input Voltage) 19V DC Corriente de salida nominal (Rated output current) 0.6A
Modelo de adaptador de corriente (Power Adapter Model) DK18-190060H-V
Voltaje de entrada nominal (Rated Input Voltage) 100-240V AC Corriente de entrada nominal (Rated Input Current) 0.5A
Voltaje de salida nominal (Rated output Voltage) 19V DC Corriente de salida nominal (Rated output current) 0.6A
Modelo de control remoto (Remote Control Model) RC1507 Voltaje de entrada (Input Voltage) 3V DC
Potencia en modo apagado/en espera (Off/Standby Mode Power) Menos de 0.50 W
Potencia en espera en red (Networked Standby Power) Menos de 2.00 W

* Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la mejora continua del producto.

Diagrama del producto

Robot
Diagrama del producto Robot Paso 1
Diagrama del producto Robot Paso 2
Diagrama del producto Robot Paso 3

  1. Sensores anticolisión y parachoques (Anti-Collision Sensors and Bumper)
  2. Panel de control (Control Panel)
  3. Botón de liberación del depósito de polvo (Dust Bin Release Button)
  4. Contactos de carga (Charging Contacts)
  5. Tapa de la batería (Battery Cover)
  6. Ruedas motrices (Driving Wheels)
  7. Puerto del adaptador de corriente (Power Adapter Port)
  8. Interruptor de alimentación (Power Switch)
  9. Sensores anticaída (Anti-Drop Sensors)
  10. Rueda universal (Universal Wheel)
  11. Cepillos laterales (Side Brushes)
  12. Cepillo principal (Main Brush)
  13. Depósito de polvo (Dust Bin)

Panel de control (Control Panel)
Diagrama del producto Panel de control

  1. Botón de modo AUTO (AUTO Mode Button)
  2. Luz indicadora de Wi-Fi (Wi-Fi Indicator Light)

Base de carga (Charging Dock)
Diagrama del producto Base de carga

  1. Luz indicadora de alimentación (Power Indicator Light)
  2. Adaptador de corriente (Power Adapter)
  3. Puerto del adaptador de corriente (Power Adapter Port)
  4. Clavijas de la base de carga (Charging Dock Pins)

Control remoto (Remote Control)
Diagrama del producto Control remoto

  1. Pantalla LCD (LCD Screen)
  2. Botón de modo de regreso al cargador (Return to Charger Mode Button)
  3. Botón de modo AUTO (AUTO Mode Button)
  4. Botones de control de dirección (Direction Control Buttons)
  5. Botón de INICIO/PAUSA (START/PAUSE Button) (Comenzar/Pausar)
  6. Botón de programación de tiempo (Time Scheduling Button)
  7. Botón de ajuste de hora actual (Set Current Time Button)
  8. Botón de modo de limpieza puntual (Spot Cleaning Mode Button)
  9. Botón de modo de habitación individual (Single Room Mode Button)
  10. Botón de configuración de red (Network Setup Button)
  11. Botón de modo de limpieza de bordes (Edge Cleaning Mode Button)
  12. Emisor de infrarrojos (Infrared Emitter)

Depósito de polvo (Dust Bin)
Diagrama del producto Depósito de polvo

  1. Red de filtro (Filter Net)
  2. Filtro de esponja (Sponge Filter)
  3. Filtro de alta eficiencia (High Efficiency Filter)
  4. Tapa del depósito de polvo (Dust Bin Cover)
  5. Depósito de polvo (Dust Bin)
  6. Botón de liberación del depósito de polvo (Dust Bin Release Button)

Funcionamiento y Programación

Notas Antes de Limpiar

Antes de operar el DEEBOT, tómese unos momentos para examinar el área a limpiar y retire cualquier obstáculo.

Retire los cables de alimentación y los objetos pequeños del suelo que puedan enredarse en el producto.
Notas Antes de Limpiar Paso 1

El producto no es adecuado para su uso en alfombras de pelo largo. Antes de utilizar el producto cerca de una alfombra o sobre una alfombra de pelo corto con bordes con flecos, doble los bordes de la alfombra hacia abajo.
Notas Antes de Limpiar Paso 2

Tenga en cuenta que el robot necesita al menos 8 cm (3") de espacio libre para limpiar debajo de los muebles sin complicaciones.Notas Antes de Limpiar Paso 3

Si hay un escalón o escaleras en el área de limpieza, opere el DEEBOT para asegurarse de que sus sensores AntiDrop puedan detectar la caída. Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde de la caída para evitar que la unidad se caiga por el borde.
Notas Antes de Limpiar Paso 4

Inicio Rápido

Colocación de la Base de Carga

  • Conecte el adaptador de corriente a la base de carga.
    Colocación de la Base de Carga Paso 1
  • Coloque la base de carga sobre una superficie de suelo nivelada contra la pared con la base perpendicular al suelo. Mantenga el área inmediata a 2 m (6,6') frente al cargador y a 1 m (3,3') a ambos lados del cargador libre de objetos y superficies reflectantes.
    Colocación de la Base de Carga Paso 2
  • Enchufe la base de carga. La luz indicadora de alimentación de la base de carga se ilumina.

Instalar los Cepillos Laterales

  • Fije los cepillos laterales a la parte inferior del DEEBOT presionando un cepillo en cada ranura hasta que haga clic.
    Instalar los Cepillos Laterales

Encendido

  • Gire el interruptor de alimentación lateral del robot a la posición ON (encendido). "l" indica ON (encendido) y "O" indica OFF (apagado). El DEEBOT está encendido cuando el botón se ilumina en AZUL continuo.
    Encendido

* Cuando el DEEBOT no está limpiando, se sugiere mantenerlo encendido y cargando en lugar de apagado.

Cargar el DEEBOT

  • Coloque el DEEBOT en la base de carga, asegurándose de que los contactos de carga del DEEBOT y las clavijas de la base de carga hagan una conexión.
    Cargar el DEEBOT
  • Cargue el DEEBOT durante al menos 4 horas antes del primer uso.

* Asegúrese de encender el interruptor de alimentación del robot antes de cargarlo.
* El botón parpadea cuando el DEEBOT se está cargando. El botón deja de iluminarse después de que el DEEBOT esté completamente cargado.

Comienzo

  • Pulse el botón en el DEEBOT o el botón de modo AUTO en el mando a distancia. El DEEBOT comienza a funcionar inmediatamente en el modo de limpieza AUTO.
    Comienzo Paso 1

    Comienzo Paso 2

    Comienzo Paso 3

* Para elegir otro modo de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del modo de limpieza para obtener más detalles.
* El DEEBOT se puede dirigir utilizando los botones de control de dirección en el control remoto cuando está en pausa.

Pausa

  • Pause el DEEBOT pulsando el botón en el DEEBOT o el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) en el mando a distancia.
    Pausa

* El botón de modo AUTO en el panel de control del robot deja de iluminarse cuando el robot está en pausa durante más de 10 minutos. Pulse el botón de modo AUTO en el robot o pulse cualquier botón del mando a distancia para iniciar el DEEBOT inmediatamente.

Apagado

  • Gire el interruptor de alimentación lateral del robot a la posición ON (encendido). "l" indica ON (encendido) y "O" indica OFF (apagado).
    Apagado

* Cuando el DEEBOT no está limpiando, se sugiere mantenerlo encendido y cargando en lugar de apagado.
* Para los modelos con conectividad de aplicación, se pueden realizar varias funciones mediante la aplicación ECOVACS.

Selección del Modo de Limpieza

El DEEBOT tiene varios modos de limpieza para elegir para limpiar eficazmente diferentes pisos. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto.

Modo de Limpieza AUTO

  • Este es el modo más utilizado. En el modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia en línea recta y cambia de dirección cuando encuentra un obstáculo.
  • Para iniciar el modo de limpieza AUTO, pulse el botón en el DEEBOT o el botón de modo AUTO en el mando a distancia.
    Modo de Limpieza AUTO

Modo de Limpieza de Manchas (Menos de 3 minutos)

  • Este modo es aplicable para un área de suciedad o polvo altamente concentrado. En el modo de limpieza de manchas, el DEEBOT se centra en un área específica para limpiar. El DEEBOT limpia el área en un patrón espiral utilizando la máxima potencia de succión y se detiene cuando completa la limpieza de manchas.
  • Para iniciar el modo de limpieza de manchas, pulse el botón de modo de limpieza de manchas en el mando a distancia.
    Modo de Limpieza de Manchas

Modo de Limpieza de Bordes

  • Este modo es bueno para limpiar los bordes y esquinas de una habitación. En el modo de limpieza de bordes, el DEEBOT limpia a lo largo de un borde utilizando la máxima potencia de succión (por ejemplo, la pared).
  • Para iniciar el modo de limpieza de bordes, pulse el botón de modo de limpieza de bordes en el mando a distancia.
    Modo de Limpieza de Bordes

Modo de Habitación Individual

  • Este modo se utiliza cuando el DEEBOT solo necesita limpiar una sola habitación. Para iniciar el modo de limpieza de habitación individual, pulse el botón de modo de habitación individual en el mando a distancia.
    Modo de Habitación Individual

* La habitación debe estar contenida para que el modo de habitación individual funcione correctamente. Cierre las puertas de la entrada y salida de la habitación para contener la habitación.
* Utilice la aplicación para ajustar la potencia de succión de cualquier modo de limpieza ya en proceso.

Modo de Retorno al Cargador

  • Cuando la energía de la batería se agota, el DEEBOT cambia automáticamente al modo de retorno al cargador y vuelve a la base de carga para recargarse.
    Modo de Retorno al Cargador

* El DEEBOT también se puede enviar de vuelta a la base de carga en cualquier momento pulsando el botón de retorno al cargador en el mando a distancia.

Programación del Robot

El DEEBOT tiene una función de programación horaria. El DEEBOT se puede programar para que limpie automáticamente a una hora específica utilizando el mando a distancia, incluso si no hay nadie en casa. La hora actual del día y los horarios de limpieza se programan mediante el mando a distancia.

* Todas las limpiezas programadas se realizan en modo de limpieza AUTO.
* El mando a distancia utiliza un reloj de 12 horas con indicadores "AM" y "PM".
* El DEEBOT pierde la hora actual del día y la programación una vez que se apaga. Restablezca la hora actual del día y programe la hora de limpieza cuando vuelva a encender el DEEBOT.
* Se sugiere mantenerlo encendido y cargando en lugar de apagado.

Ajuste de la Hora Actual del Día

Pulse el botón en el mando a distancia y la "hora" (los dos primeros dígitos) parpadea en la pantalla LCD del mando a distancia.
Ajuste de la Hora Actual del Día Paso 1

Pulse los botones de control de dirección arriba y abajo para ajustar el número de "hora" y "minuto". Pulse los botones de control de dirección izquierda y derecha para cambiar entre "hora" y "minuto".
Ajuste de la Hora Actual del Día Paso 2

Pulse el botón en el mando a distancia para confirmar y guardar la hora actual del día.
Ajuste de la Hora Actual del Día Paso 3

Programación de la Hora de Limpieza mediante el Mando a Distancia

Pulse el botón en el mando a distancia y la "hora" (los dos primeros dígitos) parpadea en la pantalla del mando a distancia.
Programación de la Hora de Limpieza mediante el Mando a Distancia Paso 1

Pulse los botones de control de dirección arriba y abajo para ajustar el número de "hora" y "minuto". Pulse los botones de control de dirección izquierda y derecha para cambiar entre "hora" y "minuto".
Programación de la Hora de Limpieza mediante el Mando a Distancia Paso 2

Pulse el botón en el mando a distancia para confirmar y guardar la hora de limpieza programada. El DEEBOT emite un pitido. El DEEBOT limpia automáticamente a la hora de limpieza programada todos los días.
Programación de la Hora de Limpieza mediante el Mando a Distancia Paso 3

Cancelación de la Hora de Limpieza Programada mediante el Mando a Distancia
Para cancelar la hora de limpieza programada, pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos hasta que desaparezca de la pantalla LED del mando a distancia y el robot emita un pitido. La hora de limpieza programada se cancela.
Cancelación de la Hora de Limpieza Programada mediante el Mando a Distancia

Luz Indicadora y Sonidos de Alarma

Luz Indicadora

Botón de Modo AUTO Estado
Parpadea en AZUL El robot se está cargando.
Parpadea en ROJO o se ilumina en ROJO continuo El robot tiene un problema.
Se ilumina en ROJO continuo El robot tiene poca batería.
Se ilumina en AZUL continuo El robot está limpiando.

Sonidos de Alarma
Si el DEEBOT detecta un problema, emite pitidos de alarma y el botón de modo AUTO parpadea en ROJO o se ilumina en ROJO.

Parpadeo en ROJO:

Sonido de Alarma Problemas Solución
Un Pitido El robot está suspendido o atascado. Coloque el robot sobre una superficie uniforme, o retire los obstáculos, y reinicie el robot.
Dos Pitidos Fallo del Parachoques Anticolisión Compruebe el parachoques anticolisión para ver si hay residuos y retírelos.
Tres Pitidos Fallo de los Sensores Anticaída Limpie los sensores anticaída como se describe en la sección Mantenimiento.
Cuatro Pitidos Batería Baja Coloque manualmente el robot en la base de carga para cargarlo.

Iluminación en ROJO continuo:

Sonido de Alarma Problemas Solución
Un Pitido Fallo de la Rueda de Conducción Compruebe si hay pelo o residuos enredados en la rueda de conducción y límpiela como se describe en la sección Mantenimiento.
Dos Pitidos Fallo del Cepillo Lateral Compruebe si hay pelo o residuos enredados en los cepillos laterales y límpielos como se describe en la sección Mantenimiento.
Tres Pitidos Fallo del Depósito de Polvo Vacíe el depósito de polvo como se describe en la sección Mantenimiento.
Cuatro Pitidos Fallo del Cepillo Principal Compruebe si hay pelo o residuos enredados en el cepillo principal y límpielo como se describe en la sección Mantenimiento.

Mantenimiento

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, APAGUE el DEEBOT y desenchufe la base de carga (Charging Dock).

Cubo de polvo y filtros

Retire el cubo de polvo. Abra la tapa del cubo de polvo y vacíe el cubo de polvo.
Cubo de polvo y filtros Paso 1

Cubo de polvo y filtros Paso 2

Retire el filtro de esponja (Sponge Filter) y el filtro de alta eficiencia (High Efficiency Filter). Sacuda el filtro de alta eficiencia (High Efficiency Filter) para limpiarlo. No enjuague el filtro de alta eficiencia (High Efficiency Filter) bajo el agua.
Cubo de polvo y filtros Paso 3
Cubo de polvo y filtros Paso 4
Cubo de polvo y filtros Paso 5

Enjuague el filtro de esponja (Sponge Filter), el cubo de polvo (Dust Bin) y la red del filtro (Filter Net) con agua corriente.
Cubo de polvo y filtros Paso 6

Seque completamente el filtro de esponja (Sponge Filter), el cubo de polvo (Dust Bin) y la red del filtro (Filter Net) antes de volver a instalarlos.
Cubo de polvo y filtros Paso 7

Cepillo principal y cepillos laterales

* Se proporciona una herramienta de limpieza multifunción (Multi-Function Cleaning Tool) para facilitar el mantenimiento. Manéjela con cuidado, esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados.

Limpieza del cepillo principal (Main Brush)
Gire el robot. Presione ambos botones en la cubierta del cepillo principal (Main Brush Cover) y retírela.
Retire el cepillo principal (Main Brush).
Use la herramienta de limpieza multifunción (Multi-Function Cleaning Tool) para cortar y quitar cualquier pelo enredado alrededor del cepillo principal (Main Brush).
Limpieza del cepillo principal Paso 1
Limpieza del cepillo principal Paso 2
Limpieza del cepillo principal Paso 3

Limpieza de los cepillos laterales (Side Brushes)
Retire los cepillos laterales (Side Brushes). Limpie los cepillos laterales (Side Brushes) y sus ranuras con un paño seco.
Limpieza de los cepillos laterales

Otros componentes

Use la herramienta de limpieza multifunción (Multi-Function Cleaning Tool) para cortar y quitar cualquier pelo enredado alrededor de la rueda universal (Universal Wheel).
Otros componentes Paso 1

Limpie los sensores anticaída (Anti-Drop Sensors) con el cepillo o el lado de fieltro de la herramienta de limpieza multifunción (Multi-Function Cleaning Tool) para mantener su eficacia.
Otros componentes Paso 2

Limpie los contactos de carga (Charging Contacts) y las clavijas de la base de carga (Charging Dock Pins) con el cepillo de la herramienta de limpieza multifunción (Multi-Function Cleaning Tool) o un paño limpio y seco para mantener su eficacia.
Otros componentes Paso 3
Otros componentes Paso 4

Mantenimiento regular

Para que el DEEBOT funcione al máximo rendimiento, realice el mantenimiento y el reemplazo de acuerdo con la siguiente frecuencia. Se proporciona una herramienta de limpieza multifunción (Multi-Function Cleaning Tool) para facilitar el mantenimiento. Manéjela con cuidado, esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados.

Parte del robot (Robot Part) Frecuencia de mantenimiento (Maintenance Frequency) Frecuencia de reemplazo (Replacement Frequency)
Cubo de polvo (Dust Bin) Después de cada uso (After each use) /
Cepillo lateral (Side brush) Una vez cada 2 semanas (Once every 2 weeks) Cada 3-6 meses (Every 3-6 months)
Cepillo principal (Main Brush) Una vez por semana (Once per week) Cada 6-12 meses (Every 6-12 months)
Filtro de esponja/ Filtro de alta eficiencia (Sponge Filter/ High Efficiency Filter) Una vez por semana (dos veces por semana con mascotas en casa) (Once per week (twice per week with pets in home)) Cada 4-6 meses (Every 4-6 months)
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga
Clavijas de la base de carga
Una vez por semana (Once per week) /

Nota: ECOVACS fabrica varias piezas de repuesto y ensamblajes. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (Customer Service) para obtener más información sobre las piezas de repuesto.

Resolución de problemas

Utilice esta tabla para solucionar problemas comunes con el DEEBOT.

No. Mal funcionamiento (Malfunction) Causas posibles (Possible Causes) Soluciones (Solutions)
1 El DEEBOT no se carga (DEEBOT will not charge). El DEEBOT no está encendido (ON). Mantenga pulsado el botón de modo AUTO (AUTO Mode Button) en el DEEBOT para encenderlo (ON).
El DEEBOT no se ha conectado con la base de carga (Charging Dock). Asegúrese de que los contactos de carga (Charging Contacts) del DEEBOT se hayan conectado con las clavijas de la base de carga (Charging Dock Pins). Puede mover el robot manualmente para realizar la conexión si es necesario.
La base de carga (Charging Dock) está desenchufada mientras el DEEBOT está encendido (ON), lo que provoca el consumo de batería. Enchufe la base de carga (Charging Dock) y asegúrese de que el DEEBOT esté encendido (ON). Mantenga el DEEBOT en la base de carga (Charging Dock) para asegurarse de que tenga la batería llena para funcionar en cualquier momento.
2 El DEEBOT se mete en problemas mientras trabaja y se detiene (DEEBOT gets into trouble while working and stops). El DEEBOT se enreda con algo en el suelo (cables eléctricos, cortinas caídas, flecos de alfombras, etc.). El DEEBOT intentará varias formas de salir de problemas. Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie.
El cepillo lateral (Side Brush) está atascado o la velocidad de rotación del cepillo lateral (Side Brush) disminuye. Retire los residuos enredados alrededor del cepillo lateral (Side Brush). Si el cepillo lateral (Side Brush) todavía gira lentamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (Customer Service).
El cepillo principal (Main Brush) está atascado o la velocidad de rotación del cepillo principal (Main Brush) disminuye. Retire los residuos enredados alrededor del cepillo principal (Main Brush) con la herramienta de limpieza multifunción (Multi-Function Cleaning Tool) proporcionada. Si el cepillo principal (Main Brush) todavía gira lentamente, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (Customer Service).
3 El DEEBOT vuelve a la base de carga (Charging Dock) antes de que termine de limpiar (DEEBOT returns to the Charging Dock before it finishes cleaning). Cuando la energía de la batería es baja, el DEEBOT cambia automáticamente al modo de "Return to Charger" (volver al cargador) y vuelve a la base de carga (Charging Dock) para recargarse. Esto es normal. No es necesaria ninguna solución.
El tiempo de trabajo varía según la superficie del suelo, la complejidad de la habitación y el modo de limpieza (Cleaning Mode) seleccionado. Esto es normal. No es necesaria ninguna solución.
4 El DEEBOT no se limpia automáticamente a la hora programada (DEEBOT will not clean automatically at scheduled time). La función de programación de tiempo (Time Scheduling function) está cancelada. Configure la función de programación de tiempo (Time Scheduling function) como se describe en la sección 3.4.
El DEEBOT está apagado (OFF). Encienda (ON) el DEEBOT.
La batería del robot está baja. Mantenga el DEEBOT encendido (ON) y en la base de carga (Charging Dock) para asegurarse de que tenga la batería llena para funcionar en cualquier momento.
Los componentes del robot están enredados con residuos. Apague (OFF) el DEEBOT, limpie el cubo de polvo (Dust Bin) e invierta el robot. Limpie los cepillos laterales (Side Brushes) y el cepillo principal (Main Brush) como se describe en la sección 4.
5 Fallo del control remoto (el rango de control efectivo del control remoto es de 5 m (16') (Remote Control failure (effective control range of Remote Control is 5m (16')). Es necesario reemplazar las baterías del control remoto (Remote Control). Reemplace con baterías nuevas asegurándose de que estén instaladas correctamente.
El DEEBOT está apagado (OFF) o la batería del DEEBOT está baja. Asegúrese de que el DEEBOT esté encendido (ON) y completamente cargado.
La señal de infrarrojos no se puede transmitir porque el emisor de infrarrojos (Infrared Emitter) en el control remoto (Remote Control) o el receptor de infrarrojos (Infrared Receiver) del DEEBOT en el DEEBOT está sucio. Use un paño seco o la herramienta de limpieza multifunción (Multi-Function Cleaning Tool) para limpiar el emisor de infrarrojos (Infrared Emitter) en el control remoto (Remote Control) y el receptor de infrarrojos (Infrared Receiver) en el DEEBOT.
Hay otro equipo que interfiere con la señal de infrarrojos al DEEBOT. Evite usar el control remoto (Remote Control) cerca de otros equipos que usen señales de infrarrojos.

Declaración de conformidad de la UE

Número de documento: 0015
Fabricante: Ecovacs Robotics Co., Ltd.
Dirección: No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China.
Por la presente declaramos que los siguientes productos enumerados a continuación están de acuerdo con las disposiciones de la última versión de la CE en este documento.

Designación del producto: Limpiador automático que funciona con baterías (Automatic battery-operated cleaner)
Marca (Brand):

Modelo (Model): DN622,DN622.XX(X=0-9, presenta diferentes color / accesorios)
Especificación (Specification): Aparatos eléctricos para uso doméstico y similares (Electrical appliances for household and similar purposes)

Reglamentos o Directivas de la CE:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Directiva WEEE 2002/96/EC
Directiva REACH 1907/2006/EC
Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (Eco-design Directive 2009/125/EC)

Normas con las que el producto está en conformidad:
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 300 328 V2.1.1
EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 62311:2008
IEC62321:2008
EN 50564: 2011

Ecovacs Robotics Co., Ltd.
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District,
Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China

Marca

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de ECOVACS DEEBOT N79S

Idiomas disponibles

Tabla de contenido