Tabla de contenido
-
-
-
-
-
Verifica Della Corretta Ventilazione
9
-
Tubo Per Il Collegamento del Gas
9
-
Dichiarazione DI Conformita
9
-
Controllo Della Potenza Termica
10
-
Allacciamento Per Il Gas Liquido G30/G31
10
-
Allacciamento con Gas Metano H G20
10
-
Controllo Dell'aria Primaria Bruciatori Principali E Ugelli Pilota
10
-
Tabella Dati Tecnici "Bruciatori
10
-
-
-
-
-
Ugelli Principali (Fig. C)
11
-
Controllo del Funzionamento
11
-
Sostituzione Dell'ugello del Bruciatore Forno
11
-
Ugelli Pilota (Fig. D)
11
-
Sostituzione Degli Ugelli Dei Fuochi Aperti
11
-
Disposizioni Per la Trasformazione Ed Installazione Per Altri Tipi DI Gas
11
-
-
Accensione E Regolazione Dei Fuochi Aperti
12
-
Accensione E Regolazione del Bruciatore Forno a Gas
12
-
Pulizia E Manutenzione
13
-
Provvedimenti da Eseguire in Caso DI Lunga Interruzione del Funzionamento
13
-
Come Comportarsi in Caso DI Guasto
13
-
Nel Caso DI Evacuazione Forzata
13
-
Apparecchi DI Tipo "A" (Vedi Targhetta Caratteristiche)
13
-
Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas DI Scarico
13
-
-
-
-
Für Österreich und Schweiz
15
-
-
Tabelle TECHNISCHE DATEN
15
-
Überprüfung der Einwandfreien Belüftung
15
-
Anschluss für Methangas H G20
16
-
-
Kontrolle der Wärmeleistung
16
-
Regelung der Primärluft der Hauptbrenner und der Leitflamme
16
-
Anordnungen für die Umrüstung und Installation von anderen Gasarten
17
-
Austausch der Düse des Backofenbrenners
17
-
Austausch der Düsen der Offenen Flammen
17
-
Düsen der Leitflamme (Abb. D)
17
-
-
Tabelle TECHNISCHE "BRENNER - DATEN
17
-
-
-
-
-
-
-
Zünden und Einstellen der Offenen Flammen
18
-
Zündung und Einstellung des Brenners des Gas-Backofens
18
-
Anweisungen zur Ableitung der Abgase
19
-
Empfohlene Vorgangsweise nach Längerem Betriebsstillstand
19
-
Geräte des Typs "A" (Siehe Typenschild)
19
-
IM Falle der Forcierten Ableitung
19
-
-
Vorgangsweise IM Schadensfall
19
-
-
Contrôle de la Ventilation
21
-
Déclaration de Conformité
21
-
-
Pour la Belgique et le Luxembourg
21
-
-
Tableau des Données Techniques
21
-
Contrôle de L'air Primaire Bruleurs Principaux et Gicleurs Veilleuse
22
-
Contrôle de la Puissance Thermique
22
-
Raccordement pour Gaz Méthane H G20
22
-
Tuyau de Raccordement à L'alimentation de Gaz
22
-
Changement des Gicleurs des Feux Ouverts
23
-
Changement du Gicleur du Brûleur Four
23
-
Dispositions pour la Transformation et L'installation pour D'autres Types de Gaz
23
-
Gicleurs Principaux (Fig. C)
23
-
Gicleurs Veilleuse (Fig. D)
23
-
Tableau des Données Techniques "Brûleurs
23
-
Allumage et Réglage des Feux Ouverts
24
-
Allumage et Réglage du Brûleur du Four a Gaz
24
-
Contrôle du Fonctionnement
24
-
-
-
-
Instructions D'utilisation
24
-
-
Appareils de Type "A" (Voir Plaque des Caractéristiques)
25
-
En cas D'anomalie ou de Panne
25
-
En cas D'évacuation Forcée
25
-
Instructions en cas de Non-Utilisation Prolongée
25
-
Instructions pour L'évacuation des Produits de Combustion
25
-
Nettoyage et Entretien
25
-
-
Checking for Correct Ventilation
27
-
Declaration of Compliance
27
-
-
-
Pipe for Gas Connection
27
-
-
Burners" Technical Data Table
28
-
-
Checking Primary Air to the Main Burners and Pilot Nozzles
28
-
Connection for Liquid Gas G30/G31
28
-
Connection with Natural Gas H G20
28
-
Changing the Open Ring Nozzles
29
-
-
-
-
-
-
Pilot Nozzles (Fig. D)
29
-
Rules for Converting and Installing for Other Types of Gas
29
-
-
Substituting the Nozzle in the Oven Burner
29
-
Lighting and Adjusting the Open Rings
30
-
Lighting and Regulating Gas Oven Burner
30
-
Cleaning and Maintenance
31
-
In the Event of Forced Discharge
31
-
Instructions for Discharging Gas Emissions
31
-
Procedure to Follow if the Appliance Is Not Going to be Used for some Time
31
-
Type "A" Appliances (See Data Plate)
31
-
What to Do in the Event of a Breakdown
31