Tabla de contenido
-
-
-
-
-
-
-
-
Identificazione Della Macchina
6
-
Condizioni DI Utilizzo Previste
6
-
Limiti DI Funzionamento
6
-
Avvertenze Su Sostanze Potenzialmente Tossiche
8
-
Informazioni Sui Rischi Residui Epericoli Che Non Possono Essere Eliminati
9
-
-
-
Interruttori Automatici
9
-
Sezione II: Installazione Emanutenzione
10
-
Descrizione Dell'unità
10
-
Caratteristiche Costruttive
10
-
-
-
-
Accessori Forniti Separatamente
10
-
Trasporto - Movimentazione Immagazzinamento
10
-
Imballaggio Componenti
10
-
Sollevamento E Movimentazione
11
-
Indicazioni Per la Movimentazione
11
-
Condizioni D'immagazzinamento
12
-
Istruzioni D'installazione
12
-
Requisiti del Luogo D'installazione
12
-
Spazi DI Rispetto, Posizionamento
12
-
Indicazioni Per L'installazione
13
-
Collegamenti Idraulici
13
-
Collegamento All'impianto
13
-
Contenuto del Circuito Idraulico
14
-
-
Installazione Consigliata
15
-
Protezione Dell'unità Dal Gelo
15
-
Collegamenti Elettrici
16
-
Istruzioni Per L'avviamento
17
-
-
Avviamento Dell'unità E Riavvio Dopo Lunga Inattività
17
-
Procedura DI Avviamento
18
-
-
Sosta Giornaliera E Prolungata
22
-
Istruzioni DI Manutenzione
22
-
Manutenzione Ordinaria
23
-
Manutenzione Straordinaria
23
-
Smantellamento Dell'unità -Eliminazione Componenti/Sostanze Dannose
24
-
-
-
Warnings Regarding Potentially Toxic Substances
30
-
Information on Residual Risks and Irremovable Hazards
31
-
Description of Controls
31
-
-
-
Installation Instructions
34
-
Electrical Connections
38
-
-
Maintenance Instructions
44
-
Environmental Protection
46
-
Isection I : Utilisateur
50
-
-
Identification de L'appareil
50
-
Conditions D'utilisation Prévues
50
-
Limites de Fonctionnement
50
-
Recommandations Concernant les Substances Potentiellement Toxiques
52
-
Informations Concernant les Risques Résiduels et les Dangers Qui Ne Peuvent Pas Être
53
-
-
Description des Commandes
53
-
-
Interrupteurs Automatiques
53
-
Section II : Installation et Entretien
54
-
Description de L'unité
54
-
Caractéristiques de Fabrication
54
-
-
-
Pièces Détachées et Accessoires
54
-
Accessoires Fournis Séparément
54
-
Transport - Manutention Stockage
54
-
-
Soulèvement et Manutention
55
-
Conditions de Stockage
56
-
Instructions pour L'installation
56
-
Caractéristiques du Lieu D'installation
56
-
Distances Techniques de Sécurité, Positionnement
56
-
Indications pour L'installation
57
-
Raccordements Hydrauliques
57
-
Raccordement à L'installation
57
-
Capacité du Circuit Hydraulique
58
-
-
Installation Conseillée
59
-
Protection de L'unité Contre le Gel
59
-
Branchements Électriques
60
-
Instructions pour la Mise en Marche
61
-
-
Mise en Marche de L'unité et Remise en Marche après une Longue Période D'inactivité61
61
-
Procédure de Mise en Marche
62
-
8.3.5 Première Mise en Marche (Unité Standard)
63
-
-
Pause Quotidienne et Rallongée
66
-
Instructions D'entretien
66
-
-
Entretien Extraordinaire
67
-
Mise au Rebut de L'unité - Élimination des Composants/Substances Nocives
68
-
Sauvegarde de L'environnement
68
-
II.11 Liste des Contrôles
69
-
Pression de Refoulement Élevée aux Conditions Nominales
70
-
-
Refrigeration Systems and Heat Pumps - Safety and
71
-
Iabschnitt I: Benutzer
72
-
Lieferbare Ausführungen
72
-
Kennzeichnung der Maschine
72
-
Zulässiger Maschinengebrauch
72
-
-
Warnung vor Potentiell Giftigen Stoffen
74
-
Hinweise zur Restgefährdung
75
-
Beschreibung der Bedienelemente
75
-
-
Automatische Schutzschalter
75
-
Abschnitt II: INSTALLATION und WARTUNG
76
-
Beschreibung der Einheit
76
-
-
Serienmässige Ausstattung
76
-
-
Ersatzteile und Zubehör
76
-
Getrennt Geliefertes Zubehör
76
-
Transport - Handling und Lagerung
76
-
-
-
-
-
Beschaffenheit des Installationsortes
78
-
Freiräume, Aufstellung
78
-
-
-
Anschluss an die Anlage
79
-
Inhalt des Wasserkreislaufs
80
-
Kenndaten des Wasserkreislaufs
80
-
Empfohlene Installation
81
-
Frostschutz der Einheit
81
-
Elektrische Anschlüsse
82
-
Anweisungen für den Start
83
-
-
Inbetriebnahme der Einheit und Wiederinbetriebnahme nach Längerem Stillstand
83
-
-
-
Täglicher und Längerer Stillstand
88
-
-
-
Ausserordentliche Wartung
89
-
Verschrottung der Einheit - Entfernung von Schädlichen Bauteilen/Substanzen90
90
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ALLEGATI A1 Dati Tecnici
115
-
-
A1 Données Techniques
123
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Certificato DI Garanzia
143
-
Certificat de Garantie
143
-
-
Certificado de Garantía
143
-
Condizioni DI Garanzia
144
-
Guarantee Certificate
145
-
-
Certificat de Garantie
147
-
Condition de Garantie
148
-
-
-