Página 1
WOOD & METAL SPRAYER W 200 TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇO ORIGINAL wagner-group.com...
W 200 GRACIAS POR SU CONFIANZA Le felicitamos por la adquisición de este producto de marca de Wagner y estamos convencidos de que disfrutará del mismo. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente el modo de empleo y observe las advertencias de seguridad.
W 200 b) No trabaje con el equipo en ambientes con peligro de explosión, donde se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, que pueden inflamar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica durante el uso.
W 200 c) Evite una puesta en servicio accidental. Cerciórese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la alimentación eléctrica, recogerla o transportarla. Si al trasladar el equipo, tiene el dedo puesto en el interruptor o conecta el equipo a la alimentación de corriente con el interruptor puesto en ON, pueden...
W 200 especial, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad a ser realizada. El uso de herramientas eléctricas para otros fines que las aplicaciones previstas, puede conducir a situaciones peligrosas. 5. Service a) Disponga la reparación de su equipo únicamente a través del personal ramo cualificado y sólo empleando piezas de recambio originales.
• No ponga la pistola de pulverización. Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene la garantía de que todas las normas de seguridad se cumplen. 4. Descripción/ Volumen de suministro Descripción (Fig. 1)
W 200 1. Remueva el material y eche la cantidad necesaria en el recipiente de pintura. Dilución recomendada Material de pulverización Barnices sin diluir Impregnantes para madera, colorantes, aceites, sin diluir desinfectantes, productos fitosanitarios Lacas de color con disolventes o solubles en agua, imprimaciones, lacas de acabado para automóviles,...
W 200 9. Ajuste de la proyección del pulverizado deseada ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Nunca apretar el gatillo de la pistola durante el ajuste de la tapa de aire. Con la tuerca tapón (fig. 7, 1) ligeramente aflojada, girar la tapa de aire (2) a la posición de proyección del pulverizado deseada (flecha).
W 200 12. Interrupción del trabajo hasta 4 horas • Apagar el equipo. • Introducir la pistola de pulverización en el soporte de pistola. • En el procesamiento de lacas bicomponentes el equipo se tiene que limpiar inmediatamente. 13. Puesta fuera de servicio y limpieza Una limpieza apropiada es requisito indispensable para un funcionamiento correcto del equipo de aplicación de pintura.
W 200 correcta alineación (véase "Montaje"). Montaje El equipo debe utilizarse únicamente con la membrana intacta (Fig. 12 A, Pos. 16). 1) Colocar la membrana (Fig. 12 A, Pos. 16) con la espiga hacia arriba sobre la parte inferior de la válvula. Véase también la marca en el cuerpo de pistola.
16. Accesorios El SISTEMA CLICK&PAINT ofrece la herramienta correcta con otras piezas sobrepuestas para pulverización y accesorios para toda clase de trabajo. Otra información de la paleta de productos WAGNER respecto a la refacción, visite www.wagner-group.com 17. Eliminación de averías Avería...
W 200 Avería Causa Remedio • Pulverización Cantidad de material ➞ Girar el tornillo de demasiado gruesa demasiado grande regulación de cantidades Tornillo de regulación de de material a la derecha (-) cantidades de material girado demasiado a la izquierda (+) •...
W 200 Datos técnicos Longitud del tubo flexible: 1,8 m Peso: aprox. 2,0 kg * Medición según EN 60745-1 Información sobre el nivel de vibraciones El nivel de vibraciones ha sido medido conforme a un procedimiento de comprobación normalizado y se puede utilizar para la comparación de herramientas eléctricas.
Página 19
12 meses adicionales si el aparato se registra en Internet bajo www.wagner-group.com/3plus1 en un plazo de 4 semanas desde su compra. El registro solo es posible si el comprador declara su conformidad con el almacenamiento de sus datos a introducir allí.
EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 50580:2012+A1:2013, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001 +A2:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Responsable de la documentación J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...