Página 2
ES Portabicicletas para enganche Instructions FR Porte-vélos sur attelage PT Suporte para bicicleta de engate americano EN Parts Included Piezas Incluidas Pièces Incluses Peças Inclusas Your Key-Number 0.8" - 3.1" 22 mm - 80 mm Carbon Frame Thule Carbon Frame Protector 5560147001...
Página 3
65lbs 29.5 kg STOP 200 miles 320 km Thule One-Key System EN Accessories (x2) ES Accesorios (x4) FR Accessoires (x6) PT Acessórios (x8) 5560147001...
Página 13
WARNING C.7 We recommend that you use the Thule Bike Frame Adapter 982 for rear-mounted carriers, IMPORTANT - READ CAREFULLY such as the tow bar-mounted carriers and rear AND KEEP FOR FUTURE door-mounted carriers.
Clean the carrier regularly using warm water modificarse de forma alguna. or car shampoo, especially when using or A.3 Consulte al distribuidor de Thule si tiene alguna after using the carrier in coastal areas (the pregunta sobre el funcionamiento, el uso y los effect of salt water) or during periods when límites del portabicicletas.
D.2 El conductor del vehículo es el único C.8 Thule no asume responsabilidad alguna por los responsable de comprobar que el daños que pudieran sufrir las horquillas o los portabicicletas está...
FUTURE. velocidad aplicables y las demás normativas de A.0 Informations générales tráfico. Thule décline toute responsabilité en cas de D.11 Conduzca lentamente cuando haya bandas dommages corporels, de dommages matériels reductoras de velocidad, máximo 10 km/h. de biens mobiliers ou immobiliers, de perte D.12 Tenga en cuenta que el viento podría generar...
Página 17
C.7 Nous recommandons l’utilisation de l’adaptateur la responsabilité de l’utilisateur et n’est pas pour cadre de vélo Thule 982 pour les porte- couvert par la garantie. Adaptez votre vitesse vélos arrière, tels que les porte-vélos sur boule aux conditions routières prédominantes et à...
Página 18
D.13 Pour des raisons d’économie de carburant por escrito, pela Thule ou por um de seus et d’impact environnemental ainsi que pour revendedores. 5560147001...
D.2 O condutor do veículo é o único responsável para tampa traseira. por garantir que o suporte esteja em prefeitas C.9 A Thule não é responsável por danos causados condições e que o suporte e a carga estejam a quadros ou garfos de carbono causados pela presos firmemente (mesmo se instalados por montagem e/ou pelo uso do suporte.
Em caso de perda ou desgaste dos laterais quando o suporte estiver instalado. componentes do suporte, use apenas peças de reposição originais Thule. As peças de D.8 Dependendo do modelo do suporte, as reposição podem ser compradas junto ao seu lanternas traseiras poderão ser obstruídas.
In addition, THULE may elect, at its option, not to repair or replace a defective product but rather issue to a purchaser a refund equal to the purchase price paid for the product or a credit to be used toward the purchase of a new THULE load carrier system.
En caso que el producto presente defectos, el comprador deberá comunicarse con el vendedor THULE que se lo vendió, o con un Centro Autorizado de Servicio Thule. En caso que el vendedor o Centro Autorizado de Servicio Thule no puedan solucionar el defecto, el comprador deberá comunicarse por correo o teléfono con el servicio de información de THULE cuyos datos aparecen a pié...
Dans le cas où un produit serait défectueux, l’acheteur doit contacter soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le centre de service après-vente Thule. Si le revendeur ou le centre de service après-vente Thule n’est pas en mesure de corriger le défaut, l’acheteur doit contacter Thule par écrit ou par téléphone (voir les coordonnées au bas de cette page).
Centro Autorizado de Serviço Thule. Se o distribuidor ou Centro Autorizado de Serviço Thule não for capaz de corrigir o defeito, o comprador deve entrar em contato com a THULE por escrito ou por telefone usando as informações de contato indicadas no canto inferior desta página.