Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRONIC WINDOW AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
BWAC08WTB
BWAC10WTB
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY
REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
844-299-0879 from 10:30 a.m. to 6:30 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
BWAC12WTB
BWAC14WTB
ENGLISH
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BWAC08WTB

  • Página 1 ENGLISH ELECTRONIC WINDOW AIR CONDITIONER INSTRUCTION MANUAL CATALOG NUMBER BWAC08WTB BWAC12WTB BWAC10WTB BWAC14WTB Thank you for choosing BLACK+DECKER! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call...
  • Página 2 ENGLISH Page 2...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH CONTENTS SAFETY INFORMATION Important safety instructions ..............................4 Handling alkaline batteries ..............................5 Grounding instructions ................................6 LCDI power cord and plug..............................7 Safety guidelines ..................................8 SET UP & USE Parts and features ..................................9 Installation and assembly instructions .......................... 10 Top rail assembly ................................10-14 If A/C is blocked by storm window ..........................15 Air conditioner use ...................................16...
  • Página 4: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
  • Página 5: Handling Alkaline Batteries

    ENGLISH SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following: Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately.
  • Página 6: Grounding Instructions

    ENGLISH SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 7: Lcdi Power Cord And Plug

    ENGLISH SAFETY INFORMATION LCDI POWER CORD AND PLUG This air conditioner is equipped with an LCDI (Leakage Current Detection and Interruption) power cord that is required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit.
  • Página 8: Safety Guidelines

    ENGLISH SAFETY INFORMATION WARNING SAFETY GUIDELINES To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ALWAYS DO THIS NEVER DO THIS ENERGY SAVE •...
  • Página 9: Parts And Features

    ENGLISH SAFETY INFORMATION PARTS & FEATURES Window Air Conditioner Remote Control Top Rail Sash Lock Window Sash Seal Top Foam Gasket (4) 3/8” Screw (3) 1/2” Screw (4) 3/4” Screw Tools Needed: Phillips head screwdriver (2) Left and right side window panels Page 9...
  • Página 10: Installation And Assembly Instructions

    ENGLISH SET UP & USE INSTALLATION & ASSEMBLY INSTRUCTIONS Some assembly is required for your new air conditioner, Please read and follow these instructions carefully. • This air conditioner is designed to be installed in a standard double-hung window with a window width between 23” and 36” (584mm - 914mm) for 8000btu ~ 10000btu.
  • Página 11: Top Rail Assembly

    ENGLISH SET UP & USE Top Rail Assembly The top rail must be assembled prior to installing the air conditioner in the window. Tools Needed: Phillips head screwdriver Attaching the Top Rail to the Air conditioner Remove the air conditioner from the box and place on a hard and flat surface. Remove top rail from the top of the packaging material as shown in Fig.A.
  • Página 12 ENGLISH SET UP & USE NOTE: Top Rail and Sliding Panels at each side are offset to provide the proper tilt to the rear of (5/16"). This is necessary for proper condensed water utilization and drainage. If you are not using the side panels, this tilt must still be maintained. Place unit on floor, a bench or a table.
  • Página 13 ENGLISH SET UP & USE Keep a firm grip on the air conditioner, carefully place the unit into the window opening so the bottom of the air conditioner frame is against the window sill (Fig.5). Carefully close the window behind the top rail of the unit. (It is suggested to keep a downward oblique angle to allow accumulated rainwater to drain out from the back side of the unit bottom.).
  • Página 14 ENGLISH SET UP & USE Drive 1/2” (12.7mm) locking screws through frame holes into window sash (Fig.9 Fig.10). Fig.9 Fig.10 To secure lower sash in place, attach right angle sash lock with 3/4” (19 mm) screw as shown (Fig.11). Cut foam seal and insert in the space between the upper and lower sashes (Fig.12).
  • Página 15: If A/C Is Blocked By Storm Window

    ENGLISH SET UP & USE IF A/C IS BLOCKED BY STORM WINDOW Fig. 13 Add wood or remove storm window before air conditioner is installed (See Fig. 13). Add wood with If storm window frame must remain, thickness as needed to allow be sure the drain holes or slots are not water to drain caulked or painted shut.
  • Página 16: Air Conditioner Use

    ENGLISH SET UP & USE AIR CONDITIONER USE Operating your air conditioner properly helps you obtain the best possible results. This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: • If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
  • Página 17: Control Panel

    ENGLISH SET UP & USE CONTROL PANEL SPEED MODE NOTE: This display always shows the room temperature in Fan Mode except when setting the Set temperature or the Timer. NORMAL OPERATING SOUNDS • You may hear a pinging noise caused by water hitting the condenser, or rainy days, or when the humidity is high.
  • Página 18 ENGLISH SET UP & USE 4. MODE BUTTON: Press the mode button to cycle through the various modes: Cool, Dry, Fan and Auto. Cool Mode: The cooling function allows the air conditioner to cool the room and at the same time reduces air humidify. Press the MODE button to activate the COOL mode.
  • Página 19: Remote Control

    ENGLISH SET UP & USE REMOTE CONTROL INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES Removing the cover on the rear of the remote control: Insert two R03 “AAA” 1.5V batteries (not included) in the correct position (see instructions inside the battery compartment). Replace the cover If the remote control unit is replaced or disposed of, the batteries must be removed and discarded in accordance with current legislation as they are harmful...
  • Página 20 ENGLISH SET UP & USE 1. POWER: Turns the air conditioner on and off. 2. COOL: Press the COOL button to COOL mode. AND : Use these buttons on the control panel and remote to increase or decrease the set temperature or timer. Temperature range: 61˚F~88˚F or 16˚C~31˚C. 4.
  • Página 21: Cleaning & Care

    ENGLISH CLEANING & CARE CARE AND CLEANING Clean your air conditioner to keep it looking new and to minimize dust build up. AIR FILTER CLEANING The air filter should be checked at least once every month to see if it needs cleaning. Trapped particles and dust can build up in the filter and may decrease airflow as well as cause the cooling coils to accumulate frost.
  • Página 22: Troubleshooting & Warranty

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE AIR CONDITIONER FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the air conditioner is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
  • Página 23: Warning For Using R32 Refrigerant

    ENGLISH WARNING for using R32 refrigerant • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommend by the manufacturer. • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Página 24: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY TROUBLESHOOTING Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air conditioner still does not work properly, contact W. Appliance customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY...
  • Página 25 ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY Water is dripping Hot and humid weather • This is normal. outside The air conditioner is not • For proper water drainage, make Water is dripping correctly tilted outside sure the air conditioner is slightly inside the room tilted downward from the front of the unit to the rear.
  • Página 26: Limited Warranty

    ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER and all questions about this product should THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF be directed to W. Appliance at 844-299-0879 THE CUSTOMER; W. Appliance SHALL NOT BE from the USA or Puerto Rico.
  • Página 27 ENGLISH This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 28 CLIMATISEUR DE FENÊTRE ÉLECTRONIQUE NUMÉRO DE CATALOGUE CATALOG NUMBER BWAC08WTB BWAC12WTB BWAC10WTB BWAC14WTB Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON QUELCONQUE. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat BLACK+DECKER, allez sur www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 29 Page 29...
  • Página 30: Enregistrement Du Produit

    FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité importantes ..........................31 Manipulation des piles alcalines ............................32 Instructions de mise à la terre ............................33 Cordon d’alimentation et prise LCDI ....................... 34 Consignes de sécurité ............................35 INSTALLATION ET UTILISATION Pièces et caractéristiques ..............................36 Instructions d’installation et de montage ......................37 Assemblage du rail supérieur ........................37-41 Si la climatisation est bloquée par une contre-fenêtre ................42...
  • Página 31: Information Sur La Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Risques ATTENTION - Risques ou DANGER - Risques immédiats ou pratiques dangereuses qui pratiques dangereuses qui qui VONT entraîner des blessures POURRAIENT entraîner des POURRAIENTentraîner des graves ou la mort blessures graves ou la mort blessures mineures CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 32: Manipulation Des Piles Alcalines

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ MANIPULATION DES PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation de piles alcalines, les précautions de sécurité de base doit être suivi, y compris les suivantes Si le liquide de la pile pénètre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de vue, ne les frottez pas.
  • Página 33: Instructions De Mise À La Terre

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique.
  • Página 34: Cordon D'alimentation Et Prise Lcdi

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ CORDON D’ALIMENTATION ET FICHE DCFI Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation DCFI (Détection De Courant De Fuite Et Interruption) requis par UL. Ce cordon d’alimentation contient une électronique de pointe qui détecte le courant de fuite. Si le cordon est endommagé et une fuite se produit, l’alimentation sera coupée de l’unité.
  • Página 35: Directives De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures à l’utilisateur ou à d’autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou des dommages.
  • Página 36: Pièces Et Caractéristiques

    FRANÇAIS INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Climatiseur de fenêtre Télécommande Rail supérieur Serrure à guillotine Joint de châssis de fenêtre Joint en mousse supérieur (4) Vis 3/8” (3) Vis 1/2” (4) Vis 3/4” Outils nécessaires: Tournevis cruciforme (2) Panneaux de fenêtre latéraux gauche et droit Page 36...
  • Página 37: Installation Et Utilisation

    FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MONTAGE Un certain assemblage est requis pour votre nouveau climatiseur. Veuillez lire et suivre attentivement ces instructions. • Ce climatiseur est conçu pour être installé dans une fenêtre à guillotine standard dont la largeur est comprise entre 584 mm et 914 mm (23 po et 36 po) pour 8,000 à...
  • Página 38: Assemblage Du Rail Supérieur

    FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION Assemblage du rail supérieur Le rail supérieur doit être assemblé avant d’installer le climatiseur dans la fenêtre. Outils nécessaires: Tournevis cruciforme Fixation du rail supérieur au climatiseur Retirez le climatiseur de la boîte et placez-le sur une surface dure et grasse. Retirez le rail supérieur du dessus du matériau d’emballage comme indiqué...
  • Página 39 FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION NOTE: Le rail supérieur et les panneaux coulissants de chaque côté sont décalés pour fournir l’inclinaison appropriée vers l’arrière de (5/16”). Cela est nécessaire pour une utilisation et un drainage corrects de l’eau condensée. Si vous n’utilisez pas les panneaux latéraux, cette inclinaison doit quand même être maintenue.
  • Página 40 FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION Maintenez fermement le climatiseur et placez soigneusement l’appareil dans l’ouverture de la fenêtre de sorte que le bas du cadre du climatiseur soit contre le rebord de la fenêtre (Fig.5). Fermez soigneusement la fenêtre derrière le rail supérieur de l’appareil.
  • Página 41 FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION Enfoncez des vis de blocage de 1/2 po (12,7 mm) dans les trous du cadre jusqu’au châssis de la fenêtre (Fig.9 Fig.10). Fig.9 Fig.10 Pour fixer le châssis inférieur en place, fixez le verrou du châssis à angle droit avec une vis de 3/4 po (19 mm) comme illustré...
  • Página 42: Si La Climatisation Est Bloquée Par Une Contre-Fenêtre

    FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION SI LA CLIMATISATION EST BLOQUÉE PAR UNE CONTRE-FENÊTRE Fig. 13 Ajoutez du bois ou retirez la contre-fenêtre avant d’installer le climatiseur. (Voir Fig.13) Contre-cadres de fenêtres Ajoutez du bois Si le cadre de la contre-fenêtre doit être avec l’épaisseur ou autres conservé, assurez-vous que les trous ou les...
  • Página 43: Utilisation Du Climatiseur

    FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION UTILISATION DU CLIMATISEUR Le bon fonctionnement de votre climatiseur vous permet d’obtenir les meilleurs résultats possibles. Cette section explique le bon fonctionnement du climatiseur. IMPORTANT: • Si vous éteignez le climatiseur, attendez au moins 3 minutes avant de le rallumer. Cela évite que le climatiseur ne fasse sauter un fusible ou ne déclenche un disjoncteur.
  • Página 44: Panneau De Contrôle

    FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE SPEED MODE NOTE: Cet écran affiche toujours la température ambiante en mode ventilateur, sauf lors du réglage de la température de consigne ou de la minuterie. BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX • Vous pouvez entendre un bruit de cliquetis causé par l’eau qui touche le condenseur, les jours de pluie ou lorsque l’humidité...
  • Página 45 FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION 4. BOUTON MODE: Appuyez sur le bouton mode pour parcourir les différents modes: Cool, Dry, Fan et Auto. Mode Froid: La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la pièce et en même temps de réduire l’humidité de l’air. Appuyez sur le bouton MODE pour activer le mode COOL.
  • Página 46: Télécommande

    FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION TÉLÉCOMMANDE INSERTION OU REMPLACEMENT DES PILES Retrait du couvercle à l’arrière de la télécommande: Insérez deux piles R03 “AAA” 1,5 V (non incluses) dans la bonne position (voir les instructions à l’intérieur du compartiment à piles). Remettre le couvercle En cas de remplacement ou de mise au rebut de la télécommande, les piles doivent être retirées et éliminées conformément à...
  • Página 47 FRANÇAIS INSTALLATION ET UTILISATION 1. POWER: Allume et éteint le climatiseur. 2. COOL: Appuyez sur le bouton COOL pour passer en mode COOL. AND : Utilisez ces boutons sur le panneau de commande et la télécommande pour augmenter ou diminuer la température ou la minuterie réglée. Plage de température: 61˚F~88˚F ou 16˚C~31˚C.
  • Página 48: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez votre climatiseur pour le garder comme neuf et minimiser l’accumulation de poussière. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Le filtre à air doit être vérifié au moins une fois par mois pour voir s’il doit être nettoyé. Les particules et la poussière emprisonnées peuvent s’accumuler dans le filtre et réduire le débit d’air ainsi que provoquer l’accumulation de givre sur les serpentins de refroidissement.
  • Página 49: Dépannage Et Garantie

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER LE SERVICE SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS : A) Vérifiez que le climatiseur est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la correctement. B) Vérifiez si un fusible a sauté...
  • Página 50: Avertissement Concernant L'utilisation Du Réfrigérant R32

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Avertissement concernant l’utilisation du réfrigérant R32 • N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. • L’appareil doit être stocké dans une pièce sans sources d’inflammation fonctionnant en permanence (par exemple : flammes nues, appareil à...
  • Página 51: Dépannage

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE DÉPANNAGE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client W. Appliance ou le centre de service agréé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes.
  • Página 52 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE INQUIÉTER CAUSE POSSIBLE REMÈDE POSSIBLE L’eau coule à Temps chaud et humide • C’est normal. l’extérieur Le climatiseur n’est pas • Pour une évacuation correcte de L’eau coule à correctement incliné vers l’eau, assurez-vous que le climatiseur l’intérieur de la l’extérieur est légèrement incliné...
  • Página 53: Garantie Limitée

    FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Toute réparation, remplacement ou service de le fusible de la maison, réinitialiser le disjoncteur ou corriger le câblage de la maison. garantie, ainsi que toute question concernant LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS ce produit doivent être adressés à W. PAR CETTE GARANTIE CONSTITUE LE RECOURS Appliance au 844-299-0879 depuis les États- EXCLUSIF DU CLIENT ;...
  • Página 54 FRANÇAIS Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Página 55: Aire Acondicionado Electrónico De Ventana

    ESPAÑOL AIRE ACONDICIONADO ELECTRÓNICO DE VENTANA MANUAL DE INSTRUCCIONES NÚMERO DE CATÁLOGO BWAC08WTB BWAC12WTB BWAC10WTB BWAC14WTB ¡Gracias por elegir BLACK+DECKER! POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o tiene algún problema con su producto de BLACK+DECKER vaya a www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 56 ESPAÑOL Página 56...
  • Página 57 ESPAÑOL CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad importantes ........................58 Manipulación de pilas alcalinas ............................59 Instrucciones de puesta a tierra ............................60 Cable de alimentación y enchufe LCDI ......................61 Pautas de seguridad ............................62 CONFIGURACIÓN Y USO Partes y caracteristicas ................................ 63 Instrucciones de instalación y montaje ......................
  • Página 58: Información De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Peligros o PELIGRO - Amenazas inmediatas PRECAUCIÓN - Peligros o prácticas prácticas inseguras que pueden que resultarán en lesiones inseguras que PODRÍAN resultar en resultar en lesiones personales lesiones personales menores personales graves o la muerte graves o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...
  • Página 59: Manipulación De Pilas Alcalinas

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones básicas que deben ser seguidas como se detalla a continuación Si el líquido de la batería entrara accidentalmente en sus ojos, existe el peligro de pérdida de la visión, no los frote.
  • Página 60: Instrucciones De Puesta A Tierra

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El aparato debe estar conectado a un cable que tenga un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra.
  • Página 61: Cable De Alimentación Y Enchufe Lcdi

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHUFE LCDI Este aire acondicionado está equipado con un cable LCDI (Detección de Fuga de Corriente e Interrupción) como lo requiere UL. Este cable de alimentación contiene electrónica de última generación que detecta fugas de corriente. Si el cable está...
  • Página 62: Pautas De Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PAUTAS DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones a continuación. El uso inadecuado debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. SIEMPRE HAGA ESTO NUNCA HAGA ESTO AHORRO DE ENERGÍA...
  • Página 63: Piezas Y Características

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Aire acondicionado de ventana Mando a distancia Riel superior Cerradura de guillotina Junta de marco de ventana Junta de espuma superior (4) Tornillo de 3/8” (3) Tornillo de 1/2” (4) Tornillo de 3/4” Herramientas necesarias: destornillador Phillips (2) Paneles de ventana del lado izquierdo y derecho Página 63...
  • Página 64: Configuración Y Uso

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MONTAJE Su nuevo aire acondicionado requiere cierto grado de ensamblaje. Lea y siga estas instrucciones cuidadosamente. • Este acondicionador de aire está diseñado para instalarse en una ventana de guillotina estándar con un ancho de ventana de entre 23” y 36” (584 mm - 914 mm) para 8000 BTU ~ 10000 BTU.
  • Página 65: Conjunto De Riel Superior

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Conjunto de riel superior El riel superior debe ensamblarse antes de instalar el aire acondicionado en la ventana. Herramientas necesarias: Destornillador Phillips Cómo colocar el riel superior en el aire acondicionado Saque el aire acondicionado de la caja y colóquelo sobre una superficie dura y plana. Retire el riel superior de la parte superior del material de embalaje como se muestra en la Fig.A.
  • Página 66 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO NOTA: El riel superior y los paneles deslizantes de cada lado están desplazados para proporcionar la inclinación adecuada hacia la parte trasera (5/16”). Esto es necesario para el uso y el drenaje adecuados del agua condensada. Si no utiliza los paneles laterales, debe mantener esta inclinación.
  • Página 67 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Sujete firmemente el acondicionador de aire y colóquelo con cuidado en la aber- tura de la ventana de modo que la parte inferior del marco del acondicionador de aire quede contra el alféizar de la ventana (Fig. 5). Cierre con cuidado la ventana detrás del riel superior de la unidad.
  • Página 68 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Coloque tornillos de bloqueo de 1/2” (12,7 mm) a través de los orificios del marco en el marco de la ventana (Fig.9 Fig.10). Fig.9 Fig.10 Para asegurar la hoja inferior en su lugar, fije la cerradura de hoja en ángulo recto con un tornillo de 3/4”...
  • Página 69: Si El Aire Acondicionado Está Bloqueado Por Una Ventana Contra Tormentas

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO SI EL AIRE ACONDICIONADO ESTÁ BLOQUEADO POR UNA VENTANA CONTRA TORMENTAS Agregue madera o retire la ventana contra Fig. 13 tormentas antes de instalar el aire acondicionado. (Ver Fig.13). Si el marco de la ventana contra tormentas Marcos de debe permanecer, asegúrese de que los orificios ventanas contra...
  • Página 70: Uso Del Aire Acondicionado

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO USO DEL AIRE ACONDICIONADO El uso correcto del aire acondicionado le ayudará a obtener los mejores resultados posibles. En esta sección se explica el funcionamiento correcto del aire acondicionado. IMPORTANTE: • Si apaga el aire acondicionado, espere al menos 3 minutos antes de volver a encenderlo.
  • Página 71: Panel De Control

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL SPEED MODE NOTA: Esta pantalla siempre muestra la temperatura de la habitación en el modo Ventilador, excepto cuando se configura la temperatura establecida o el temporizador. SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO NORMALES • Es posible que escuche un ruido metálico causado por el agua que golpea el condensador, o en días lluviosos o cuando la humedad es alta.
  • Página 72 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO 4. BOTÓN DE MODO: Presione el botón de modo para recorrer los distintos modos: Frío, Seco, Ventilador y Automático. Modo frío: La función de enfriamiento permite que el aire acondicionado enfríe la habitación y al mismo tiempo reduzca la humedad del aire. Presione el botón MODE para activar el modo COOL.
  • Página 73: Mando A Distancia

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO MANDO A DISTANCIA INSERCIÓN O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS Extracción de la tapa de la parte trasera del mando a distancia: Inserte dos pilas R03 “AAA” de 1,5 V (no incluidas) en la posición correcta (consulte las instrucciones en el interior del compartimento de las pilas). VUELVA A COLOCAR LA TAPA Si se sustituye o se desecha el mando a distancia, las pilas deben retirarse y desecharse de acuerdo con la legislación vigente, ya que son nocivas para el...
  • Página 74 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO 1. ENCENDIDO: Enciende y apaga el aire acondicionado. 2. FRÍO: Presione el botón FRÍO para pasar al modo FRÍO. O : Utilice estos botones del panel de control y del control remoto para aumentar o disminuir la temperatura establecida o el temporizador. Rango de temperatura: 61˚F ~ 88˚F o 16˚C ~ 31˚C.
  • Página 75: Limpieza Y Cuidado

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO CUIDADO Y LIMPIEZA Limpie su aire acondicionado para mantenerlo como nuevo y minimizar la acumulación de polvo. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE El filtro de aire debe revisarse al menos una vez al mes para ver si es necesario limpiarlo.
  • Página 76: Solución De Problemas Y Garantía

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA: A) Verifique que el aire acondicionado esté enchufado correctamente. Si no lo está, desenchúfelo del tomacorriente, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo correctamente.
  • Página 77: Advertencia Sobre El Uso Del Refrigerante R32

    ESPAÑOL Advertencia para el uso del refrigerante R32 • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, distintos de los recomendados por el fabricante. • El aparato se debe almacenar en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Página 78: Solución De Problemas

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solucione el problema utilizando el cuadro que aparece a continuación. Si el aire acondicionado sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de W. Appliance o con el centro de servicio autorizado más cercano.
  • Página 79: Garantía Limitada

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, reemplazo o servicio LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO de garantía, y todas las preguntas sobre este EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W. Appliance NO SERÁ producto deben dirigirse a W.
  • Página 80 ESPAÑOL Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no de- seado.

Este manual también es adecuado para:

Bwac10wtbBwac12wtbBwac14wtb