Electrolux KOEBP39X Manual De Instrucciones
Electrolux KOEBP39X Manual De Instrucciones

Electrolux KOEBP39X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KOEBP39X:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOEBP39X
KOEBP39Z
CA Manual d'usuari | Forn
ES Manual de instrucciones | Horno
3
25

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux KOEBP39X

  • Página 1 CA Manual d’usuari | Forn ES Manual de instrucciones | Horno KOEBP39X KOEBP39Z...
  • Página 2 INSTAL·LACIÓ / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min. 560 www.youtube.com/electrolux...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Us donem la benvinguda a Electrolux. Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparació: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............3 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............5 3.
  • Página 4 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal tenir cura que els infants no juguin amb l'aparell. • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Página 5: Per Retirar Els Suports De La Reixeta, Separeu De Les Parets

    • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. • Utilitzeu únicament el sensor d’aliments (sensor de temperatura interna) recomanat per a l’aparell. • Per retirar els suports de la reixeta, separeu de les parets laterals la part del davant del suport de la reixeta primer i, després, la part posterior.
  • Página 6 de fixar de manera que no es puguin • No deixeu que les espurnes o flames afluixar sense eines. entrin en contacte amb l'aparell quan obriu • Només connecteu l'endoll a la presa de la porta. corrent al final del procés d'instal·lació. •...
  • Página 7 • Assegureu-vos que l’aparell està fred. Hi • No vesseu o aboqueu aigua a la porta del ha risc que els vidres es puguin trencar. forn durant i després de la neteja pirolítica • Substituïu immediatament els vidres de la per evitar danyar els plafons de vidre.
  • Página 8: Descripció Del Producte

    • Poseu-vos en contacte amb les vostres • Talleu el cable d'alimentació arran de autoritats municipals per saber com l'aparell i tireu-lo. eliminar l'aparell. • Desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. 3. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 3.1 Visió general Suport de prestatge, desmuntable Posicions del prestatge 3.2 Accessoris •...
  • Página 9: Abans Del Primer Ús

    C. Temperatura D. Funcions d'escalfament Interrup‐ E. Temporizador (Temporitzador) tor del Per encendre i apagar el llum. llum F. Sonda térmica (Sensor d'aliments) (només per a models seleccionats) Calenta‐ miento Per activar i desactivar la funció: rápido Indicadors de pantalla Calentamiento rápido (Escalfa‐...
  • Página 10: Ús Diari

    6. ÚS DIARI PLATOS ESPECIALES (ESPECIALS) AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. Conservar (Mantenir calent) Per conservar fruites i verdures, col·loqueu 6.1 Funcions d'escalfament pots de conserva en una safata de forn plena amb aigua. Feu servir pots resis‐ tents a la temperatura amb tapa de rosca ESTÁNDAR (ESTÀNDARD) o tipus baioneta de la mateixa mida.
  • Página 11 6.2 Notes sobre: Horneado húmedo + ventilador (Cocció amb ventilació) Objecte del menú Aplicació Aquesta funció s’utilitzava per complir amb la Favoritos (Predilectes) Enumera els ajustos fa‐ classe d’eficiència energètica i els requisits vorits. de disseny ecològic (d’acord amb EU Opciones (Opcions) Per ajustar la configura‐...
  • Página 12: Submenú Per A: Configuración (Configuració)

    Submenú Aplicació Submenú Descripció Opción de Canvia el format de la indicació de Restaurar to‐ Restableix els valors per defecte de hora digital temps. dos los ajus‐ fàbrica. (Estil de re‐ tes (Restau‐ llotge digital) ra tots els paràmetres) Submenú per a: Configuración 6.5 Ajust: Cocción asistida (Cocció...
  • Página 13: Funció De Bloqueig

    7.4 Desconnexió automàtica : premeu per establir l’ajust. Per motius de seguretat, si la funció : premeu per cancel·lar l’ajust. d’escalfament és activa i no s’han canviat els ajustos, l’aparell s’apagarà automàticament 7.2 Funció de bloqueig després d’una estona. Aquesta funció evita canvis accidentals del mode de funcionament de l’aparell.
  • Página 14: Posició: Tiempo De Funcionamiento (Temporitzador)

    4. Premeu . Repetiu l’acció fins que la Funcions Descripció pantalla mostri el menú principal. Quan queda un 10 % del temps de cocció i el Finalizar Sonar la alarma (Alarma acústica): menjar no sembla acabat de fer, podeu acción quan s'acaba el temps, sona un senyal.
  • Página 15 9.1 Inserció d’accessoris • : la temperatura interna dels aliments. Recomanacions: Una petita ranura situada a la part superior augmenta la seguretat i evita que pugui • Els ingredients han d'estar a temperatura bolcar. Aquestes ranures també eviten que ambient. es puguin bolcar.
  • Página 16: Consells

    la sonda tèrmica no ha de tocar el fons • Sonar la alarma (Alarma acústica): del recipient. quan el forn arriba a la temperatura fixada, sona un senyal. • Sonar la alarma y parar de cocinar (Alarma acústica i aturar la cocció): quan el forn arriba a la temperatura fixada, sona un senyal acústic i la cocció...
  • Página 17: Horneado Húmedo + Ventilador (Cocció Amb Ventilació)

    10.3 Horneado húmedo + ventilador (Cocció amb ventilació) Per aconseguir els millors resultats, seguiu les indicacions de la taula següent. Rotlles dolços, 16 safata d'enfornar o safata pro‐ 25 - 35 peces funda Braç de gitano safata d'enfornar o safata pro‐ 15 - 25 funda Peix sencer, 0,2 kg...
  • Página 18: Cura I Neteja

    Short bread (galetes escoce‐ Cocción conven‐ Safata de pastis‐ 25 - 35 ses) cional (Cocció seria convencional) Pastissos petits, 20 per safa‐ Aire caliente (Aire Safata de pastis‐ 20 - 30 calent) seria Pastissos petits, 20 per safa‐ Cocción conven‐ Safata de pastis‐...
  • Página 19 • No netegeu els accessoris antiadherents 3. Netegeu l’interior del forn i el vidre de la amb un producte de neteja abrasiu o amb porta per dins amb aigua tèbia, un drap i objectes afilats. un detergent suaus. 4. Engegueu l’aparell. 11.2 Extracció...
  • Página 20: Substitució De La Bombeta

    1. Assegureu-vos que l’aparell està fred. cura. No netegeu els plafons de vidre al 2. Obriu la porta completament. rentavaixelles. Després de la neteja, feu els passos anteriors 3. Premeu les palanques de fixació a les en l’ordre oposat. Instal·leu primer el plafó dues frontisses de la porta.
  • Página 21: Resolució De Problemes

    3. Netegeu la coberta de vidre. 4. Substituïu la bombeta per una d’adequada resistent a la calor a 300 °C. 5. Col·loqueu la coberta de vidre 6. Instal·leu el suport de la reixeta esquerra. 12. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 12.1 Què...
  • Página 22: Eficiència Energètica

    13. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 13.1 Full d’informació del producte i informació del producte segons la normativa d’etiquetatge energètic i de disseny ecològic de la UE Nom del proveïdor Electrolux KOEBP39X 944032077 Identificació de model KOEBP39Z 944032074 Escala d’eficiència energètica 61.2 Classe d’eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional...
  • Página 23: Qüestions Mediambientals

    IEC/EN 60350-1: Aparells elèctrics de cocció d'ús domèstic - Part 1: Cuines, forns, forns de vapor i grills; mèto‐ des de mesura de rendiment. 13.2 Informació del producte sobre el consum energètic i el temps màxim per arribar al mode de baix consum aplicable Consum energètic en mode d’espera 0.8 W Temps màxim necessari perquè...
  • Página 24 instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos en contacte amb la seva oficina municipal. CATALÀ...
  • Página 25: Información Sobre Seguridad

    ¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............25 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............27 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............30 4.
  • Página 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad

    • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    2.2 Conexión eléctrica debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Cierre completamente la puerta del ADVERTENCIA! aparato antes de enchufar el cable de Riesgo de incendios y descargas alimentación a la toma de corriente. eléctricas.
  • Página 29: Limpieza Pirolítica

    – no ponga agua directamente en el • Si utiliza aerosoles de limpieza para aparato caliente. hornos, siga las instrucciones de – no deje platos húmedos ni alimentos seguridad del envase. en el aparato una vez finalizada la 2.5 Limpieza Pirolítica cocción.
  • Página 30: Asistencia Tecnica

    pueden ser muy sensibles a los cambios • Este producto contiene una fuente de temperatura y los humos emitidos. luminosa de la clase de eficiencia • Las superficies antiadherentes de energética G. recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, • Utilice solo bombillas de las mismas etc., pueden dañarse por la alta características .
  • Página 31: Panel De Control

    • Carriles telescópicos Para insertar y retirar bandejas y parrillas más fácilmente. 4. PANEL DE CONTROL 4.1 Vista general del panel de A. Hora control B. INICIO / PARAR C. Temperatura D. Funciones de cocción E. Temporizador F. Sonda térmica (solo en determinados modelos) Indicadores de pantalla Para confirmar la selección o el ajuste.
  • Página 32: Antes Del Primer Uso

    5. ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los accesorios y carriles ADVERTENCIA! laterales extraíbles del aparato. Consulte los capítulos sobre seguridad. 2. Seleccione la función . Seleccione la temperatura máxima. Deje que el aparato 5.1 Primera conexión funcione durante 1 h. La pantalla muestra un mensaje de 3.
  • Página 33: Ajuste: Funciones De Cocción

    La puerta del horno debe estar cerrada PLATOS ESPECIALES durante la cocción para que no se interrumpa la función y el horno funcione con la máxima Conservar eficiencia energética posible. Para conservar verduras y frutas, coloque Cuando se utiliza esta función, la lámpara se los tarros de conserva en una bandeja de horno llena de agua, utilizando tarros re‐...
  • Página 34: Submenú De: Limpieza

    Submenú de: Limpieza Submenú Descripción Submenú Aplicación Hora Ajusta la hora y la fecha actuales. Limpieza pi‐ Duración: 1 h. rolítica, rápi‐ Submenú de: Asistencia Limpieza pi‐ Duración: 1 h 30 min. Submenú Descripción rolítica, nor‐ Modo de‐ Código de activación/desactivación: mostración 2468 Limpieza pi‐...
  • Página 35: Funciones Adicionales

    7. FUNCIONES ADICIONALES Cuando esta función esté activada, acceda a: 7.1 Favoritos El Temporizador y la lámpara están Puede guardar hasta 3 de sus ajustes disponibles. favoritos, por ejemplo, la función de cocción y Para habilitar el uso del aparato, pulse las el tiempo de cocción.
  • Página 36: Funciones Del Reloj

    8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Descripción de funciones de Puede seleccionar la acción de Finalizar reloj acción preferida pulsando 4. Pulse . Repita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal. Función Descripción Si queda un 10 % de tiempo de cocción y Temporiza‐...
  • Página 37: Uso De Accesorios

    9. USO DE ACCESORIOS 9.2 Sonda térmica ADVERTENCIA! Mide la temperatura dentro de los alimentos. Consulte los capítulos sobre seguridad. Puede utilizarse con cualquier otra función de cocción. 9.1 Inserción de accesorios Debe ajustar dos temperaturas: Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad y proporciona •...
  • Página 38: Consejos

    4. Inserte el conector de la sonda térmica en la toma situada dentro del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto". La pantalla muestra la temperatura actual del sensor de alimentos. - pulse para ajustar la temperatura interna de la sonda. - pulse para ajustar la opción preferida: •...
  • Página 39: Horneado Húmedo + Ventilador - Accesorios Recomendados

    calor que los platos de color claro y reflectantes. Función de cocción • Bandeja de pizza: oscura, no reflectante, Temperatura diámetro 28 cm • Plato de hornear: oscuro, no reflectante, Accesorio diámetro 26 cm • Ramekin: cerámico, diámetro 8 cm, altura Posición de la parrilla 5 cm •...
  • Página 40: Mantenimiento Y Limpieza

    Cocción conven‐ Parrilla 55 - 65 Pastel de manzana cional Mantecados Aire caliente Bandeja 25 - 35 Mantecados Cocción conven‐ Bandeja 25 - 35 cional Pastelillos, 20 unidades por Aire caliente Bandeja 20 - 30 bandeja Pastelillos, 20 unidades por Cocción conven‐...
  • Página 41: Extracción De Los Carriles De Apoyo

    • No limpie los accesorios no adherentes 5. Pulse / Limpieza. utilizando un limpiador abrasivo ni objetos 6. Seleccione el modo de limpieza. afilados. Opción Duración 11.2 Extracción de los carriles de apoyo Limpieza pirolítica, rápida Para limpiar el aparato, retire los carriles de Limpieza pirolítica, normal 1 h 30 min apoyo.
  • Página 42: Cambio De La Bombilla

    11.6 Cambio de la bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 1. Apague el aparato y espere hasta que se enfríe. 2. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 4. Cierra la puerta del horno hasta la 3.
  • Página 43: Solución De Problemas

    6. Instala los carriles izquierdos de apoyo. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si... Descripción del problema Causa y solución No se puede encender ni utilizar el El aparato no está conectado a ningún suministro eléctrico o está mal co‐ aparato.
  • Página 44: Datos De Servicio

    13.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Electrolux KOEBP39X 944032077 Identificación del modelo KOEBP39Z 944032074 Índice de eficiencia energética 61.2 Clase de eficiencia energética...
  • Página 45: Consejos Para Ahorrar Energía

    13.3 Consejos para ahorrar energía Al apagar el aparato la pantalla mostrará la temperatura o el calor residual. Los siguientes consejos le ayudarán a En algunas funciones del aparato, si está ahorrar energía cuando utilice su aparato activado un programa con Duración y el electrodoméstico.
  • Página 48 867387193-A-402024...

Este manual también es adecuado para:

Koebp39z

Tabla de contenido