Página 1
POÊLE À BOIS FRANÇAIS MAONIE, MAONIE BÛCHER, MAONIE SUR PIED NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 01-23 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. INSTALLATION 3. UTILISATION 4. ENTRETIEN 5. SERVICE APRÈS-VENTE MAONIE SUR PIED MAONIE BÛCHER MAONIE Illustrations non contractuelles ; tuyau non fourni.
Faites contrôler le tirage du conduit (appareil en fonctionnement) par un professionnel, si celui-ci est supérieur à 20 Pa, installer un régulateur de tirage ou un adaptateur sur le conduit de raccordement de l'appareil. 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POÊLE MAONIE Catégorie du poêle Intermittent Puissance calorifique nominale (1)
Página 3
Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, la présentation et les cotes de ses modèles ainsi que la conception des montages si nécessaire. Les schémas et textes de ce document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite. MAONIE BÛCHER MAONIE MAONIE SUR PIED...
Página 4
INVERSION DU RACCORDEMENT 2. INSTALLATION A la livraison, la buse est montée verticalement (raccordement de DÉFINITION fumées dessus). En fonction du type de conduit existant, l’appareil peut être raccordé à l’arrière (départ horizontal). Appareil de chauffage au bois destiné à être installé à proximité d’un mur, peut être déplacé...
Página 5
- Placez du bois d'allumage en forme de tour sur les buches. - Mettre 1 ou 2 allumes feu sur le bois d'allumage et allumer les allumes feu. - Refermer la porte Pour allez plus loin, vous pouvez consultez la vidéo Supra sur youtube à l'adresse : https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo Commande...
sur la plaquette signalétique. N’utiliser que des pièces de AJUSTAMENT DE LA PUISSANCE RÉDUITE rechange fournies par le fabricant. Pour ajuster la puissance de l’appareil, réduire la charge de bois (2 bûches; 2 à 2,5 kg/heure) plutot que réduire/fermer l’air de combustion.
Página 7
WOOD BURNING STOVE ENGLISH MAONIE, MAONIE BÛCHER, MAONIE SUR PIED INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USER MANUAL 01/23 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2. INSTALLATION 3. USE 4. MAINTENANCE 5. AFTER-SALES SERVICE Non-binding pictures: pipe not supplied.
Get a professional to check the chimney draught (with the appliance operating) and, if it is above 20 Pa, then install a damper or an adaptor at the flue connection. 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS STOVE MAONIE Stove category Intermittent Rated heat output (1)
Página 9
- WARNINGS - This appliance is designed to burn wood. It must not be used as a garbage incinerator nor to burn liquid fuels, coal and its derivatives. When installing and using the stove, you must comply with local and national regulations as well as with European standards (2). The stove heats up during operation, particularly the glass window.
Página 10
SWITCHING THE FLUE CONNECTION 2. INSTALLATION The stove is supplied with the flue collar mounted vertically on the DEFINITION top (flue connection upwards). Depending on the flue type, the appliance can be connected to the rear (horizontal outlet). Wood burning stove designed for installation close to a wall,and be moved with no need for additional work.
Página 11
- Place the kindling wood in the shape of a tower on top of the logs. - Put 1 or 2 fire-lighter cubes on the wood and set alight. - Close the door. For further information, view the Supra video on YouTube at: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo CAUTION: Never use petrol, alcohol or fuel-oil, etc. TABLE (*)
increases the amount of dirt in the chimney and appliance (walls and glass). CAUTION: In time, this operating mode can cause fires in the chimney. IN THE EVENT OF AN INCIDENT In the event of an incident in the room (fire in the chimney, fire in the room, etc.), quickly close the loading door and all the stove controls.
Página 13
ESTUFA DE LEÑA CASTELLANO MAONIE, MAONIE BÛCHER, MAONIE SUR PIED MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 01/23 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. INSTALACIÓN 3. UTILIZACIÓN 4. MANTENIMIENTO 5. SERVICIO POSTVENTA Imágenes no contractuales: tubo no suministrado.
Haga que un profesional examine el tiro de la chimenea (con el aparato en funcionamiento) y, en caso de ser superior a 20 Pa, instale un regulador de tiro o un adaptador en el conducto de conexión del aparato. 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESTUFA MAONIE Categoría de la estufa Intermitente Potencia térmica nominal (1)
Página 15
-ADVERTENCIAS- Este aparato está destinado a quemar leña, no debe utilizarse como incinerador ni para quemar combustibles líquidos, carbón o derivados. Al instalar y utilizar la estufa, respete las normas locales y nacionales, así como las normas europeas (2). La estufa se calienta cuando está en funcionamiento, especialmente el cristal. Permanece caliente durante mucho tiempo, aunque las llamas ya no sean visibles.
INVERSIÓN DE LA CONEXIÓN DE HUMOS 2. INSTALACIÓN A la entrega, la boquilla está montada verticalmente (conexión de DEFINICIÓN humos arriba). Dependiendo del tipo de conducto existente, el aparato se puede conectar en la parte trasera (salida horizontal) Estufa de leña diseñada para ser instalada cerca de una pared y desplazarse sin necesidad de trabajos adicionales.
- Coloque 1 o 2 pastillas de encendido sobre la leña y enciéndalas. - Cierre la puerta Para más información, visite el vídeo Supra en youtube en: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo ATENCIÓN: Nunca utilice gasolina, alcohol o fueloil... Mando Aire de TABLA (*)
AJUSTE DE LA POTENCIA REDUCIDA Para ajustar la potencia del aparato, en lugar de reducir/cerrar el aire de combustión disminuya la carga de leña (2 troncos; 2 a 2,5 kg/hora). Rendimiento en ralentí No haga funcionar el aparato al ralentí durante largos periodos de tiempo.
SALAMANDRA A LENHA PORTUGUÊS MAONIE, MAONIE BÛCHER, MAONIE SUR PIED MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO 01/23 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. INSTALAÇÃO 3. UTILIZAÇÃO 4. MANUTENÇÃO 5. SERVIÇO DE PÓS-VENDA Imagens não contratuais: tubo não fornecido.
Página 20
Faça com que um profissional examine a tiragem da chaminé (com o aparelho em funcionamento) e, caso seja superior a 20 Pa, instale um regulador de tiro ou um adaptador na conduta de conexão do aparelho. 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SALAMANDRA MAONIE Categoria da salamandra Intermitente Potência térmica nominal (1)
Página 21
-ADVERTÊNCIAS- Este aparelho destina-se a queimar lenha, não deve ser utilizado como incinerador ou para queimar combustíveis líquidos, carvão ou derivados. Ao instalar e utilizar a salamandra, respeite as normas locais e nacionais, assim como as normas europeias (2). A salamandra aquece quando está em funcionamento, especialmente o vidro. Permanece quente durante muito tempo, mesmo que já não se vejam chamas.
INVERSÃO DA CONEXÃO DE FUMOS 2. INSTALAÇÃO Na entrega, o bocal vem montado verticalmente (conexão de DEFINIÇÃO fumos para cima). Dependendo do tipo de conduta de fumos, o bocal também pode ser instalado na parte traseira do aparelho. Salamandra a lenha projetada para ser instalada perto de uma parede e que pode ser deslocada sem necessidade de trabalhos Retire o defletor.
Página 23
- Coloque 1 ou 2 pastilhas de ignição sobre a lenha e acenda-as. domésticos. - Feche a porta Para mais informações, veja o vídeo Supra no Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo CUIDADO: Nunca utilize gasolina, álcool ou óleos combustíveis, etc.
Página 24
AJUSTE DA POTÊNCIA REDUZIDA Para ajustar a potência do aparelho, em vez de reduzir/fechar o ar de combustão diminua a carga de lenha (2 troncos; 2 a 2,5 kg/hora). Rendimento em ralenti Não deixe o aparelho funcionar ao ralenti durante períodos de tempo prolongados.
Página 25
STUFA A LEGNA ITALIANO MAONIE, MAONIE BÛCHER, MAONIE SUR PIED MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO 01/23 1. CARATTERISTICHE TECNICHE 2. INSTALLAZIONE 3. UTILIZZO 4. MANUTENZIONE 5. SERVIZIO DI POSTVENDITA Immagini senza valore contrattuale: il tubo non è in dotazione.
Far verificare il tiraggio del camino da un professionista (quando l’apparecchio è in funzione) e, se dovesse essere superiore a 20 Pa, installare un regolatore di tiraggio o un adattatore nel condotto di collegamento all’apparecchio. 1. CARATTERISTICHE TECNICHE STUFA MAONIE Categoria della stufa Intermittente Potenza termica nominale (1)
Página 27
- AVVERTIMENTI - Questo apparecchio è stato progettato per bruciare legna, non deve essere utilizzato come inceneritore né per bruciare combustibili liquidi, carbone o derivati. Al momento di installare e utilizzare la stufa, rispettare le normative locali e nazionali, nonché quelle europee (2). Quando è...
Página 28
INVERSIONE DELL’USCITA DEI FUMI 2. INSTALLAZIONE Alla consegna la bocchetta è montata verticalmente (collegamento DEFINIZIONE dei fumi in alto). In base al tipo di condotto installato, la bocchetta può essere collegata nella parte posteriore (uscita orizzontale). Stufa a legna progettata per essere installata vicino a una parete e che può...
Página 29
- Collocare la legna in modo che formi una torre sopra i tronchi. - Posizionare 1 o 2 cubetti accendi fuoco sulla legna e accenderli. - Chiudere la porta. Per ulteriori informazioni, vedere il video Supra in Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo ATTENZIONE: Non usare benzina, alcol o gasolio...
Página 30
Rendimento al minimo Non far funzionare l'apparecchio al minimo per lunghi periodi di tempo. La temperatura dei gas di combustione non è sufficiente e non vengono eliminati prima di condensarsi nel condotto. Ciò fa aumentare la quantità di sporcizia nel camino e nell'apparecchio (pareti, vetro).
Página 31
HOLZOFEN DEUTSCH MAONIE, MAONIE BÛCHER, MAONIE SUR PIED INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSHANDBUCH 01/23 1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2. INSTALLATION 3. VERWENDUNG 4. WARTUNG 5. KUNDENDIENST Fotos unverbindlich: Rohr wird nicht mitgeliefert.
Lassen Sie den Zug Ihres Kamins (während dieser in Betrieb ist) von einem Experten untersuchen und installieren Sie einen Zugregler oder einen Adapter in das Ofenrohr, wenn dieser über 20 Pa liegt. 1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN OFEN MAONIE Ofenkategorie Intervall Feuerungswärmeleistung...
Página 33
-WARNUNGEN- Dieses Gerät ist zum Verbrennen von Holz gedacht, es darf nicht als Verbrennungsofen oder zum Verbrennen von Flüssigbrennstoffen, Kohle oder deren Nebenprodukten verwendet werden. Beachten Sie die lokalen und nationalen Vorschriften, sowie die europäischen Vorschriften beim Einbauen und Verwenden des Geräts. Der Ofen wird während des Betriebs heiss, besonders die Glasscheibe.
Página 34
UMKEHRUNG DES ABGASANSCHLUSSES 2. INSTALLATION Bei Auslieferung ist die Düse senkrecht montiert DEFINITION (Abzugsanschluss oben). Je nach Art des vorhandenen Rohrs kann das Gerät an der Rückseite angeschlossen werden Holzofen zur Installation in der Nähe einer Wand, der ohne (horizontaler Abzug). zusätzliche Arbeiten bewegt werden kann.
Página 35
- Geben Sie 1 oder 2 Anzündwürfel auf das Brennholz und zünden Sie diese an. - Schliessen Sie die Türe Steuerung Für weitere Informationen besuchen Sie das Video Supra auf Kristalluft youtube: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder Heizöl...
Página 36
REDUZIERTE LEISTUNGSEINSTELLUNG Um die Leistung des Geräts anzupassen, reduzieren Sie statt der Verbrennungsluft die Menge Feuerholz (2 Scheite; 2 bis 2,5 kg/Stunde). Kleinste Leistung Lassen Sie das Gerät nicht über längere Zeiträume hinweg bei Mindestleistung laufen. Die Temperatur der Verbrennungsgase ist nicht ausreichend und es bildet sich Kondensat in der Leitung.