Descargar Imprimir esta página
IKEA TRETAKT Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TRETAKT:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

TRETAKT
RODRET
loading

Resumen de contenidos para IKEA TRETAKT

  • Página 1 TRETAKT RODRET...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English 日本語 Español Bahasa Indonesia Portugues Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 中文 繁中 ไทย 한국어 Tiếng Việt...
  • Página 3: English

    (no more The DIRIGERA hub can be used to control than 5 cm away). the TRETAKT smart plug via the IKEA Home 3. Press and hold the pairing button smart app. at least 10 seconds. A red LED will steadily shine on the steering device.
  • Página 4 • Do not subject the Smart plug to wet, moist or excessively dusty environments Get to know your TRETAKT product as this may cause damage. • Press the On/Off button on the smart • The range between the steering device plug once to turn it on.
  • Página 5 • Discard the product if damaged. show that a new battery is needed. Open • For adult use only. This is not a toy and is the battery lid and replace with a new AAA/ not intended for use by children. HR03 battery.
  • Página 6 Save these instructions for future use. Model: RODRET wireless dimmer Type: E2201 Technical data Input: 1.2 V, 1x AAA/HR03 LADDA battery Model: TRETAKT plug smart Range: 10 m in open air. Type: E2217 For indoor use only Input: 230-240 V~, 50/60Hz...
  • Página 7: Español

    El dispositivo de control RODRET se puede inteligente una luz blanca bajará de usar para controlar el enchufe inteligente intensidad y después parpadeará una TRETAKT. Si tienes el hub DIRIGERA, puedes vez para indicar que se ha efectuado la controlar el enchufe inteligente TRETAKT sincronización.
  • Página 8 Primeros pasos con el hub DIRIGERA Conoce el producto TRETAKT Descarga la aplicación IKEA Home smart • Pulsa el botón de encendido/apagado y sigue las instrucciones que aparecen en del enchufe inteligente una vez para pantalla para añadir el enchufe inteligente encenderlo.
  • Página 9 • Para que no se recaliente, no expongas • Usa el producto solo en ambientes el enchufe inteligente a la luz directa interiores y secos. del sol ni lo dejes cerca de otras fuentes • No sobrecargues el producto. de calor. •...
  • Página 10 ¡IMPORTANTE! • El dispositivo controlador debe utilizarse Datos técnicos solamente en interiores y se puede Modelo: enchufe inteligente TRETAKT utilizar con temperaturas Tipo: E2217 entre 0 ºC y 40 ºC. Entrada: 230-240 V~, 50/60 Hz...
  • Página 11 Potencia de salida: 3 dBm (EIRP) Solo para uso en interiores, Clase IP: IP44 Frecuencia de funcionamiento: 2405-2480 MHz Fabricante: IKEA of Sweden AB Potencia de salida: 10 dBm Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, Instrucciones de mantenimiento SUECIA Limpia el producto con un paño humedecido en una suave solución...
  • Página 12: Portugues

    2. Mantenha o dispositivo de controlo próximo da ficha smart que pretende A hub DIRIGERA pode ser utilizada para adicionar (máximo 5cm de distância). controlar a ficha smart TRETAKT através da 3. Pressione sem soltar o botão de aplicação IKEA Home smart. emparelhamento durante, pelo menos, 10 segundos.
  • Página 13 0ºC e 35ºC. • Não deixe a ficha smart sob a luz solar Conheça o seu produto TRETAKT direta ou perto de qualquer fonte de • Para ligar, prima uma vez o botão para calor, pois pode sobreaquecer.
  • Página 14 • Para desligar da corrente, deve-se puxar Pressione para desligar ou a ficha. pressione de forma mais demorada • Usar apenas no interior, em áreas secas. para diminuir o brilho • Não sobrecarregar o produto. • Deitar fora o produto caso esteja Substituir a pilha danificado.
  • Página 15 IMPORTANTE! Dados técnicos • O dispositivo de direção é apenas Modelo: TRETAKT ficha smart para uso interno e pode ser usado em Tipo: E2217 temperaturas entre 0º C e 40 ºC. Entrada: 230-240 V~, 50/60Hz • Não deixe o dispositivo de direção Resistiva: Max 2400 W 10 A exposto à...
  • Página 16 Para usar somente dentro de casa na saúde pública e no ambiente. Para mais Frequência de funcionamento: informações, contacte a loja IKEA perto de 2405-2480 MHz Potência de saída: 3dBm (EIRP) Classificação IP: IP44 中文...
  • Página 17 2. 将控制装置靠近要添加的智能插头(不超 了解你的TRETAKT 特雷塔 产品 过5cm)。 • 要打开智能插头,请按一下智能插头上的 开/关按钮。再次按下开/关按钮,关闭智 3. 按下配对按钮 并至少保持10秒钟。控制 能插头。 装置上的红色LED灯将保持常亮。此时,智 • 使用遥控器时:按下“On”(打开)按钮( )打 能插头白色指示灯会逐渐变暗并闪烁一次, 开智能插头。按下“Off”(关闭)按钮(0)关 表明已配对成功。 闭智能插头。 初次使用说明(连接DIRIGERA 迪利吉拉 集 恢复智能插头出厂设置: 线器) 使用尖头物件按下智能插头顶部的重置按钮至 下载IKEA Home Smart APP(宜家智能家居 少5秒钟,直到LED灯开始闪烁。 APP)并按照屏幕指示操作,添加智能插头到 宜家智能家居系统中。 重要须知! • 智能插头仅供室内使用,可在0ºC至35ºC的 IKEA Home Smart APP(宜家智 温度范围内使用。 能家居APP) 对于Apple设备,请前往App Store 下载该应用程序。对于安卓设备, 请前往Google Play商店下载该应用程序。...
  • Página 18 • 请勿将智能插头置于阳光直射或任何热源附 了解你的产品 近,否则可能导致过热。 • 请勿将智能插头置于有水、潮湿或灰尘过多 配对按钮 的环境中,否则会损坏产品。 • 控制装置和接收器之间的连接距离为露天测 按下可打开,或长按可增加亮度 量。建筑材料和产品放置位置的差异会影响 无线连接的范围。 按下可关闭,或长按可降低亮度 警告: 更换电池 • 请勿按顺序依次连接。 按下调光器/电源开关的任何按钮时,红色LED • 使用时请勿遮盖产品。 灯闪烁,即表示需要更换新电池。打开电池 • 断开电源时,请拔下插头。 盖,换上一节新的AAA/HR03电池即可。建议 • 仅可在室内干燥区域使用。 使用一节LADDA 拉达 充电电池。请注意,此 • 切勿超负荷使用产品。 产品需另购。 • 产品损坏后请丢弃。 • 仅供成人使用。本产品并非玩具,不适合 出厂设置 儿童使用。 如须重置和移除所有连接的产品,请在5秒钟 内连续按4次配对按钮。按照步骤1-3重新连接...
  • Página 19 • 根据建筑材料的不同以及设备的放置位置, 清洁产品时,请使用软布沾取少量温和清洁剂 无线连接距离可能受到影响。 擦拭。再使用另一块柔软干布将产品擦干。 切勿使用擦洗剂或化学溶剂清洁,否则会损 警告! 坏产品。 使用不合适的电池类型,有可能导致爆炸。请 按照说明处理用完后的电池。 技术数据 型号:RODRET 罗德特 无线调光器 请妥善保管此说明书以便日后使用。 型号:E2201 输入功率:1.2伏,1节AAA/HR03 LADDA 拉 技术数据 达 电池 产品:TRETAKT 特雷塔 智能插头 连接范围:户外10m 型号:E2217 仅限室内使用 输入:230-240伏~,50/60赫兹 工作频率:2405-2480MHz 电阻: Max 2400 W 10 A 输出功率:3dBm(EIRP) 电机: MAx 300 W IP级别:IP44 产品系列:户外10m。...
  • Página 20 離開超過5公分) 处理必须符合当地关于废物处理的相 关规定。每做一次分类,就减少了送 3. 持續按下配對按鈕 最少10秒。 驅動器上 入焚烧炉和垃圾填埋场垃圾的数量,进而将不 紅色LED燈將會亮起。 智慧燈泡上的白燈將 利于人类身体健康和环境的负面影响最小化。 會轉暗並閃動一次,顯示已成功配對 想了解更多,请联系当地宜家商场。 使用DIRIGERA橋接器 繁中 下載IKEA Home smart應用程式並按照螢 幕指示,將智慧燈泡添加到你的IKEA Home 透過IKEA Home smart應用程式,DIRIGERA smart系統內 橋接器可以控制TRETART智慧燈泡 IKEA Home smart應用程式 RODRET驅動裝置可以控制你的TRETAKT智慧 使用Apple產品,請於App Store 燈泡。 如果你已經擁有DIRIGERA橋接器,那 下載應用程式。 使用Android產 你可以透過IKEA Home smart應用程式來控制 品,請於Google Play store下載 TRETARK智慧燈泡...
  • Página 21 更換電池 • 控制裝置與接收器之間的有效範圍在無遮擋 當按動調光器/開關掣任何按鈕,出現閃動 環境下測得。 不同建材和組件放置位置或會 的紅色LED燈號時,表示需要更換電池 打開 影響無線連接的覆蓋範圍 電池盒蓋,換上1枚4號/HR03電池 建議使用 LADDA充電電池。 需另購 警告: • 請勿前後相互連接。 了解你的TRETAKT產品 • 使用時請勿覆蓋產品。 按一次智慧燈泡上的開/關(On/Off)按鈕將其啟 • 請拔掉插頭以切斷電源。 動。 再按一次即可將其關閉。 • 只供室內乾燥地方使用。 使用遙控器時:按開(On)按鈕 ( | ) 打開智慧燈 • 請勿超載使用。 泡。 按關(Off)按鈕 (0) 即可關閉智慧燈泡 • 如有發現受損,請丟棄產品。 • 只供成人使用。 此產品並非玩具,不適合...
  • Página 22 警告 按下可關閉,或長按亮度 使用錯誤型號的電池時,或有爆炸的危險 請按 指示丟棄已用的電池。 更換電池 當按動調光器/開關掣任何按鈕,出現閃動的 保留此指示作日後參考之用 紅色LED燈號時,表示需要更換電池。 打開電 池盒蓋,換上1枚4號/HR03電池。 建議使用 技術規格 LADDA充電電池 (需另購)。 產品名稱:TRETAKT智慧插座 型號:E2217 原廠設定 輸入:230-240 V~,50/60Hz 要進行重置和移除所有已經連接的產品,只需 電阻性: Max 2400 W 10 A 快按配對(Pairing)按鈕4次即可(要在5秒內完 電動機負載: Max 300W 成) 按步驟1-3連接你的智慧產品 範圍:10公尺(無遮擋物件) 只供室內使用 重要事項! 操作頻率:2405-2480Mhz • 本控制裝置僅限室內使用,適用溫度範圍為 輸出功率:10dBm • 0º C 至 40 ºC。...
  • Página 23: 한국어

    는 데 사용할 수 있습니다. 範圍:10公尺(無遮擋物件) 只適用於室內。 RODRET 로드레트 제어 장치를 사용하여 操作頻率:2405-2480Mhz TRETAKT 트레탁트 스마트 플러그를 제어할 수 있 輸出功率:3dBm (EIRP) 으며, DIRIGERA 디리게라 허브를 가지고 있다면 IP等級: IP44 IKEA 홈스마트 앱을 통해 TRETAKT 트레탁트 스 마트 플러그를 제어할 수 있습니다.
  • Página 24 DIRIGERA 디리게라 허브와 함께 사용 시작 • 리모컨 사용 시: 켜기 버튼( | )을 눌러 스마트 IKEA 홈스마트 앱을 다운로드하고 화면에 나타나 플러그를 켭니다. 끄기 버튼(0)을 눌러 스마트 는 지침에 따라 IKEA 홈스마트 시스템에 스마트 플러그를 끕니다. 플러그를 추가하세요. 스마트 플러그 공장 초기화: LED가 깜빡이기 시작할 때까지 끝이 뾰족한 물건...
  • Página 25 경고: 배터리 교체 • 연속으로 연결하지 마세요. 새 배터리가 필요한 경우 디머/전원 스위치 버튼을 • 사용 중에는 제품을 덮지 마세요. 누르면 빨간색 LED 표시등이 깜박입니다. 배터리 • 전원 공급을 중단하려면 플러그를 뽑으세요. 덮개를 열고 새 AAA/HR03 배터리로 교체하세요. • 건조한 실내에서만 사용하세요. LADDA 라다...
  • Página 26 유형: E2201 기하세요. 입력: 1.2V, AAA 건전지/HR03 LADDA 배터 리 1개 추후 참고를 위해 본 설명서를 보관해주세요. 범위: 장애물이 없는 상태에서 10m 실내 전용 기술 정보 작동 주파수: 2.405~2.480MHz 모델: TRETAKT 트레탁트 스마트 플러그 출력 전력: 3dBm(EIRP) 유형: E2217 IP 등급: IP44 입력: 230-240 V~, 50/60Hz 제조업체: IKEA of Sweden AB 저항성 부하: Max 2400 10 A 주소: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN 모터 부하: Max 300W 범위: 장애물이 없는 상태에서 10m 바퀴달린...
  • Página 27 3. ペアリングボタン を10秒以上長押しし て、TRETAKT/トレータクト スマートプラグ ます。 操作デバイスの赤いLEDライトが点 をIKEA Home smartアプリで操作できます。 灯します。 スマートプラグの白いライトが 暗くなり1回点滅したらペアリングは成功 RODRET/ロードレット 操作デバイスを使用 です。 して、TRETAKT/トレータクト スマートプラ グを操作できます。 DIRIGERA/ディリフィエ DIRIGERA/ディリフィエラ ハブを使用して ラ ハブがあれば、TRETAKT/トレータクト ス 接続する方法 マートプラグをIKEA Home smartアプリで操 IKEA Home smartアプリをダウンロードし 作できます。 て、画面の指示に従ってスマートプラグを IKEA Home smartシステムに接続してくだ 操作デバイスをスマートプラグとペアリン さい。 グする スマートプラグとリモコンがセットで販売さ IKEA Home smartアプリ...
  • Página 28 • スマートプラグは室内専用で、使用温度範 に、1つの調光器/電源スイッチに最大10個の 囲は0ºC~35ºCです。 スマート製品を接続できます。 必ず一度に1 • 直射日光の当たる場所や熱源のそばに放置 つ製品を追加してください。 製品同士が近 しないでください。オーバーヒートのおそ い位置にある場合、すでに接続済みの製品 れがあります。 の主電源を切って、次の製品を追加する必要 • 濡れた場所や湿気の多い場所、ほこりっぽ があります。 い場所での使用はお避けください。故障の 原因になるおそれがあります。 TRETAKT/トレータクト 製品について知る • 制御デバイスから受信機までの到達距離 • スマートプラグのオン/オフボタンを1回押 は、障害物のない環境で測定したもので すと、電源がオンになります。 もう1回押 す。 ワイヤレス(無線)接続範囲は、建 すと、電源がオフになります。 物の材質やユニットの設置場所によっても • リモコンを使用する場合、オンボタン(| 変わります。 )を押すと、スマートプラグの電源がオン になります。 オフボタン(0)を押すと、 警告: スマートプラグの電源がオフになります。 • 連結して使用しないでください。...
  • Página 29 • 破損した場合には、すぐに使用を中止し、 電池の交換 製品を廃棄してください。 調光器/電源スイッチのいずれかのボタンを • 必ず大人が使用してください。 これはおも 押した際に、赤いLEDライトが点滅したら、 ちゃではありません。 お子さまには使用さ 新しい電池に変えてください。 電池カバー せないでください。 を開けて、新しい単4形乾電池(AAA/HR03 )と交換してください。 LADDA/ラッダ 充 製品の修理について 電式電池の使用をおすすめします。 電池は 本製品はご自身で修理しないでください。本 別売りです。 体を開けたり部品を外したりすると、危険な 電圧点に触れるなどの危険にさらされる可能 工場出荷時の設定に戻す 性があります。 接続されているすべての製品の接続を解除 してリセットするには、ペアリングボタン 製品について知る をすばやく(5秒以内に)4回押します。 1か ら3の手順に従って、スマート製品を再び接 続します。 ペアリングボタン 重要! 押すと電源が入り、長押しすると明る • ステアリングデバイスは室内専用です。 くなります 0~40 ℃の温度範囲で使用できます。...
  • Página 30 があります。 れがあります。 使用済み電池は、指示に従っ て正しく廃棄してください。 テクニカルデータ 型式: R ODRET/ この説明書は、いつでも参照できるように大 ロードレット ワイヤレス調光器 切に保管してください。 タイプ:E2201 入力:1.2V、AAA/HR03(単4形) LADDA/ラ テクニカルデータ ッダ 電池 1本 型式:TRETAKT/トレータクト スマートプ 到達距離:障害物のない空間で10m。 ラグ 屋内専用 タイプ:E2217 動作周波数:2405-2480Mhz 入力:230-240 V~、50/60Hz 電波出力:3dBm(EIRP) 抵抗負荷: Max 2400 W 10 A 保護等級:IP44 モーター負荷: Max 300 W 到達距離:障害物のない空間で10m 製造業者:IKEA of Sweden AB...
  • Página 31: Bahasa Indonesia

    Perangkat kemudi RODRET dapat perangkat kendali. Pada steker pintar, digunakan untuk mengontrol steker pintar lampu putih akan mulai meredup dan TRETAKT Anda. Jika Anda memiliki hub berkedip satu kali untuk menandakan DIRIGERA, Anda dapat mengontrol steker bahwa steker pintar berhasil pintar TRETAKT melalui aplikasi IKEA Home dipasangkan.
  • Página 32 Memulai dengan hub DIRIGERA Kenali produk TRETAKT Anda Unduh aplikasi IKEA Home smart dan ikuti • Tekan tombol On/Off pada steker pintar petunjuk di layar untuk menambahkan satu kali untuk menyalakannya. Tekan steker pintar ke sistem IKEA Home smart sekali lagi untuk mematikannya.
  • Página 33 dapat menjadi terlalu panas. • Hanya untuk orang dewasa. Ini bukan • Jangan gunakan steker pintar di mainan dan tidak dimaksudkan untuk lingkungan yang basah, lembap, digunakan oleh anak-anak. atau terlalu berdebu karena dapat menyebabkan kerusakan. Servis produk • Jarak antara perangkat kemudi dan Jangan coba memperbaiki produk ini penerima dapat diukur pada ruang sendiri.
  • Página 34 Simpan petunjuk ini untuk penggunaan (dalam 5 detik). Ikuti langkah 1-3 untuk di masa mendatang. menyambungkan kembali produk cerdas Anda. Data teknis Model: Steker pintar TRETAKT PENTING. Tipe: E2217 • Sakelar peredup/daya nirkabel hanya Input: 230-240 V~, 50/60Hz untuk penggunaan di dalam ruangan...
  • Página 35 Frekuensi pengoperasian: Daya keluaran: 3 dBm (EIRP) 2405-2480 MHz Kelas IP: IP44 Daya keluaran: 10 dBm Pabrikan: IKEA of Sweden AB Instruksi perawatan Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, Untuk membersihkan produk, seka dengan kain lembut yang dibasahi dengan SWEDEN sedikit deterjen.
  • Página 36: Bahasa Malaysia

    2. Pegang peranti kemudi hampir kepada palam pintar yang anda ingin Hab DIRIGERA boleh digunakan untuk tambahkan (tidak lebih daripada 5 cm mengawal palam pintar TRETAKT melalui jauhnya). aplikasi IKEA Home smart. 3. Tekan dan tahan butang berpasangan Peranti kemudi RODRET boleh digunakan selama kira-kira 10 saat.
  • Página 37 • Jangan tinggalkan Palam pintar di produk baharu. bawah cahaya matahari langsung atau berhampiran sumber haba, kerana ia Mengenali produk TRETAKT anda boleh menjadi terlalu panas. • Tekan butang On/Off pada palam pintar • Jangan biarkan Palam pintar di sekali untuk menghidupkannya. Tekan...
  • Página 38 menyebabkan kerosakan. mengeluarkan bahagian, anda mungkin • Julat antara peranti kemudi dan akan terdedah kepada titik voltan penerima diukur di dalam udara terbuka. berbahaya atau risiko lain. Bahan binaan dan perletakan unit yang berbeza-beza boleh mengesankan julat Mengenali produk anda penyambungan tanpa wayar.
  • Página 39 4 kali (dalam masa 5 saat). Ikut langkah-langkah 1-3 untuk Data teknikal menyambung semula produk pintar anda. Model: Palam pintar TRETAKT Jenis: E2217 Voltan: 230-240 V~; 50/60Hz PENTING! Beban rintanga: Max 2400 W 10 A •...
  • Página 40 Untuk maklumat lanjut, Kuasa output: 3 dBm (EIRP) hubungi gedung IKEA anda. Kelas IP: IP44 ‫عربي‬ Pengilang: IKEA of Sweden AB ‫ للتحكم في قابس‬DIRIGERA ‫يمكنك استخدام موزع‬ Alamat: Box 702, SE-343 81 Älmhult, .IKEA Home smart ‫ الذكي عبر تطبيق‬TRETAKT SWEDEN...
  • Página 41 ‫ للتحكم‬RODRET ‫ويمكن استخدام جهاز التوجيه‬ DIRIGERA ‫البدء مع موزع‬ ‫ الذكي. إذا كنت تمتلكين موزع‬TRETAKT ‫في قابس‬ ‫ واتبع‬IKEA Home smart ‫قم بتنزيل تطبيق‬ TRETAKT ‫، فيمكنك التحكم في قابس‬DIRIGERA ‫التعليمات التي تظهر عىل الشاشة إلضافة القابس‬ .IKEA Home smart ‫الذكي عبر تطبيق‬...
  • Página 42 ‫عند استخدام جهاز تحكم عن بعد: اضغط عىل زر‬ :‫تحذير‬ ‫التشغيل (|) لتشغيل القابس الذكي. اضغط عىل‬ .‫ال تقم بتوصيل المنتج واحد بعد اآلخر في تسلسل‬ .‫زر اإلطفاء (0) إليقاف تشغيل القابس الذكي‬ ‫ينبغي عدم تغطية المنتج عندما يكون قيد‬ .‫اإلستخدام‬...
  • Página 43 ‫إلعادة تعيين وإزالة جميع المنتجات المتصلة، اضغط‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫سريع ً ا عىل زر االقتران 4 مرات (خالل 5 ثوان ٍ ). اتبع‬ ‫ قابس ذكي‬TRETAKT :‫الموديل‬ .‫الخطوات من 1 إىل 3 إلعادة توصيل منتجاتك الذكية‬ E2217 :‫النوع‬ ‫الدخل: 042-032 فولط ~، 06/05 هرتز‬...
  • Página 44: ไทย

    สามารถใช้ ้ อ ุ ป กรณ์ ์ ค วบค ุ ม RODRET/ร ู เ ดิร ็ ดิ เพื่ ่ � อ ควบค ุ ม ปลั๊ ั � ก อ ั จ ฉร ิ ย ะ TRETAKT/เทร ี ย ตั ั ค ท ์ ไดิ ้ หา...
  • Página 45 2. ถ ่ อ อ ุ ป กรณ์ ์ ค วบค ุ ม ใกลั๊ ้ ก ั บ ปลั๊ ั � ก อ ั จ ฉร ิ ย ะท ี � ค ุ ณ์ ท ำ � คว�มร ้ ้ จั ั ก ปลั๊ ั � ก อ ั จั ฉร ิ ย ะ TRETAKT/เทร ี ย ตั ั ค ท ์...
  • Página 46 • ห้ า มวางปลั๊ั ๊ ก อั จ ฉริ ย ะไว้ ใ นสภาพื่แวดิลั๊้ อ มที ่ เปี ยกช้่ ้ น ท ำ � คว�มร ้ ้ จั ั ก อ ุ ป กรณ์ ์ ข้ องค ุ ณ์ หร่ อ มี ฝ ุ่ นลั๊ะอองมาก เพื่ราะอาจทำ า ให้ เ สี ย หายไดิ้ •...
  • Página 47 ร ะยะเช้ ื � อ มตั ่ อ : 10 เมตัร ในพื่ ่ � น ท ี � โ ลั๊ ่ ง ร ุ ่ น : ปลั๊ ั � ก อ ั จ ฉร ิ ย ะ TRETAKT/เทร ี ย ตั ั ค ท ์...
  • Página 48: Tiếng Việt

    1. Đảm bảo phích cắm được gắn vào nguồn หากตั ้ อ งการข ้ อ ม ู ลั๊ เพื่ ิ � ม เตั ิ ม กร ุ ณ์ าตั ิ ดิ ตั ่ อ IKEA điện và nguồn điện đã được bật.
  • Página 49 Bắt đầu với đầu mối DIRIGERA Tìm hiểu sản phẩm TRETAKT của bạn Tải ứng dụng IKEA Home smart và làm • Nhấn nút Bật/Tắt trên phích cắm thông theo hướng dẫn trên màn hình để thêm minh một lần để bật. Nhấn lại lần nữa phích cắm thông minh vào hệ...
  • Página 50 • Không đặt phích cắm ở nơi ẩm ướt hoặc Bảo trì sản phẩm quá bụi bặm, vì điều nàu có thể làm hư Không tự sửa chữa sản phẩm. Việc mở hỏng thiết bị. hoặc tháo rời các bộ phận có thể làm bạn •...
  • Página 51 (trong vòng 5 giây). Làm theo các bước 1-3 để kết nối lại các sản phẩm thông minh Thông số kỹ thuật của bạn. Model: phích cắm TRETAKT thông minh Loại: E2217 QUAN TRỌNG! Điện áp đầu vào: 230-240 V~, 50/60Hz •...
  • Página 52 Hướng dẫn bảo quản Nhà sản xuất: IKEA of Sweden AB Để vệ sinh sản phẩm, lau với khăn mềm thấm một ít xà phòng dịu nhẹ. Dùng một Địa chỉ: Hộp thư số 702, SE-343 81 chiếc khăn mềm và khô khác để lau khô.

Este manual también es adecuado para:

RodretE2217E2201