ENGLISH en Original instructions 1. Specified Use WARNING! The heat gun is suitable for the following tasks: This tool is capable of producing temperatures up to Removal of old paint coats, drying of freshly applied 1200°F of flameless heat at the nozzle. ALWAYS: paint, thawing of frozen water lines, heating of •...
ENGLISH 19. WARNING: Extreme care should be taken trisodium phosphate (TSP) to wash and mop when stripping paint. The peelings, residue and areas. vapors of paint may contain lead, which is 10. At the end of each work session put the residue poisonous.
After long periods of use at maximum temperature, the temperature should be lowered before the tool is switched off. This lengthens the service life of the HG 16-500 heater. The sliding switch (4) can be used to switch the tool...
A defective mains cable must be replaced only with a special, original mains cable from Metabo available from the Metabo service. If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com.
FRANÇAIS fr Notice originale chimiques qui causent des cancers, des 1. Utilisation conforme à la anomalies congénitales ou d’autres dangers destination pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : Le pistolet à air chaud convient aux travaux •...
Página 8
FRANÇAIS 5. Ne pas ranger avant le refroidissement du bec à ventilateur extracteur sur une d’entre elles. température ambiante. Placer l'outil à refroidir S'assurer que le ventilateur déplace l'air de dans une zone exempte de matériaux l’intérieur vers l’extérieur. inflammables. 2.
FRANÇAIS fr CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3. Consignes de sécurité particulières Outils à double isolation Pour des raisons de sécurité et afin de Les outils portant l’inscription « double isolation » protéger l'outil électrique, respecter les (Double Insulated) sont équipés d’une prise mâle à passages de texte marqués de ce deux broches.
Metabo Niveau 2 : 930 °F, 12.5 cf/min. disponible auprès du service après-vente Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter HG 20-600 le représentant Metabo. Voir les adresses sur L'interrupteur à coulisse (4) permet de mettre l'outil www.metabo.com.
ESPAÑOL Manual original reproducción. Algunos ejemplos de estas 1. Aplicación de acuerdo a la sustancias químicas son: finalidad • Plomo procedente de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina procedente de ladrillos y El ventilador de aire caliente es adecuado para los cemento, así...
ESPAÑOL es 5. No guarde la herramienta hasta que la tobera se 3. Coloque protectores en el área de trabajo para haya enfriado y alcanzado la temperatura retener cualquier tipo de residuos. Utilice ropa ambiental. Durante el enfriamiento coloque la protectora como por ejemplo camisetas de herramienta en un lugar alejado de materiales trabajo, overalls y cascos.
ESPAÑOL tienen dos conexiones en la clavija y se las puede Tenga cuidado al usar la pistola de aire caliente usar sea con un cable de extensión con dos o tres cerca de materiales inflamables o gases clavijas. explosivos. Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan es mayor que la otra).
Nivel 1: 570 °F, 7.5 cf/min ser sustituido por otro cable de alimentación Nivel 2: 930 °F, 12.5 cf/min especial y original de Metabo que puede solicitarse al servicio de asistencia técnica de Metabo. HG 20-600 En caso de tener una herramienta eléctrica de Con el conmutador deslizante (4) puede conectar y Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse...
Página 16
ESPAÑOL Frecuencia principal medida:50/60 Hz Potencia: 1300 W Temperatura de aire:Nivel 1: 570 °F Nivel 2:930 °F Caudal de aire: Nivel 0:DES Nivel 1:7.5 cf/min Nivel 2:12.5 cf/min Protección térmica:fusible térmico Peso 26.1 oz (740 g) HG 20-600: Voltaje principal registrado: 120 V Frecuencia principal medida:50/60 Hz Potencia: 1500 W...