Descargar Imprimir esta página

Enlaces rápidos

Molift EvoSling Shadow
User Manual - Bruksanvisning - Brukermanual - Brugervejledning - Käyttöo-
pas - Bedienungsanleitung - Gebruikershandleiding - Manuel d'utilisation
- Manuale per l'utente - Manual de usuario
BM29499 Rev. B 2021-02-15
loading

Resumen de contenidos para Molift EvoSling Shadow

  • Página 1 Molift EvoSling Shadow User Manual - Bruksanvisning - Brukermanual - Brugervejledning - Käyttöo- pas - Bedienungsanleitung - Gebruikershandleiding - Manuel d’utilisation - Manuale per l’utente - Manual de usuario BM29499 Rev. B 2021-02-15...
  • Página 2 Molift EvoSling / www.etac.com...
  • Página 3 Molift EvoSling / www.etac.com Contents User manual - English - 4 Bruksanvisning - Svenska - 8 Brukermanual - Norsk - 12 Brugsvejledning - Dansk - 16 Käyttöohje - Suomi - 20 Gebrauchsanweisung - Deutsch - 24 Handleiding - Nederlands - 28...
  • Página 4 Approved for users with weight up to one or more assistants are required. Plan the lifting operation 300kg. Molift EvoSling Shadow is avalable in sizes XXS –XL, in in advance to ensure that it is as safe and smooth as possible.
  • Página 5 Molift EvoSling / www.etac.com Technical data Before use / Daily check Safe Working Load (SWL): Before using sling for first time it should be XXS-XL: 300 kg (660 lbs) marked with the date of first time use on periodic inspection label.
  • Página 6 Molift EvoSling / www.etac.com Sitting position - Sling application Transfer When moving the user, stand to the side of the person you are lifting. Make sure that arms and legs do not obstruct the seat, bed, etc. 2. Pull the leg supports forward Check that the sling is correctly fitted around the user and...
  • Página 7 Molift EvoSling / www.etac.com Lowering into sitting Lying position - Sling application 1. Turn the user towards you so that the user is lying in a safe position on their side. Place the sling with the bottom edge in height with the patient’s tailbone. Make sure the sling is placed centered on the users back, and that top of sling is placed so it gives support to users head.
  • Página 8 Homologadas accesorios y eslingas que se adapten al usuario, al tipo de dis- para usuarios de hasta 300 kg de peso. La eslinga Molift RgoSling capacidad, al tamaño, al peso y al tipo de traslado. Es importante Shadow está...
  • Página 9 Molift EvoSling / www.etac.com Antes de su uso / comprobación diaria Datos técnicos Carga de trabajo segura (SWL) Antes de usar la eslinga por primera vez, es XS-XXL: 300 kg (660 lb) preciso anotar la fecha del primer uso en la etiqueta de inspección periódica.
  • Página 10 Molift EvoSling / www.etac.com Posición sentada - Posición sentada Traslado Durante el traslado de un usuario, colóquese a su lado. Compruebe que las extremidades no obstruyan el asiento, la cama, etc. 2. Tire de los soportes de las 1. Pídale al usuario que se extremidades inferiores hacia incline hacia delante y sujételo...
  • Página 11 Molift EvoSling / www.etac.com Descenso del usuario hasta una posición sentada Posición tumbada - Posición sentada 1. Gire al usuario hacia usted hasta que esté tumbado de forma segura sobre un costado. Coloque la eslinga con el borde inferior a la altura del coxis del paciente. Asegúrese de que la eslinga quede colocada centrada en la espalda del paciente y de que la parte superior de la eslinga sujete la cabeza del usuario.
  • Página 12 Etac A/S Parallelvej 3 DK-8751 Gedved www.etac.com...