Withings Body Comp Manual De Usuario
Withings Body Comp Manual De Usuario

Withings Body Comp Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Body Comp:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Uso previsto (Regiones Europa)
Withings Body Comp es una báscula inteligente conectada que
proporciona las siguientes funciones sin fines médicos:
- medición del peso
- cálculo del índice de masa corporal (IMC)
- medición de la composición corporal
- medición de la frecuencia de pulso
- medición de la velocidad de la onda de pulso
- estimación de la edad vascular
Además, el dispositivo Withings Boody Comp está destinado
a detectar y hacer un seguimiento de las neuropatías autonómi-
cas periféricas en una población adulta mediante la realización
de mediciones en los pies, tanto si tienen la piel intacta o presen-
tan la piel dañada y tienen, por ejemplo, ampollas, callosidades
o heridas.
Contraindicaciones
No use el dispositivo si tiene implantado un marcapasos cardía-
co, un desfibrilador cardioversor implantable (ICD, por sus siglas
en inglés) u otro dispositivo electrónico.
!
Advertencias y aviso de seguridad
- El autodiagnóstico y el autotratamiento pueden ser peligrosos.
En caso de duda o pregunta, consulte con su médico.
- Si está embarazada, la precisión puede verse afectada por el
análisis de la composición corporal, la puntuación del sistema nervioso
autónomo  y la edad vascular. Consulte a su médico durante el
embarazo.
- El uso inapropiado del dispositivo puede causar lesiones.
- No suba a la báscula con los pies mojados. Pueden producir-
se reacciones alérgicas debido al contacto con los materiales
utilizados  en el dispositivo.
- El dispositivo no está diseñado para controlar continuamente las
constantes vitales en situaciones críticas o cuando la natura-
leza de las variaciones sea tal que pueda resultar en un peligro
inmediato para el usuario.
- El dispositivo no emite ningún tipo de alarma.
- Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y las
mascotas. Los componentes pequeños pueden ser inhalados o
ingeridos.
- La exposición prolongada del dispositivo a pelusas, polvo o
fuentes de luz (incluida la luz solar) puede reducir su vida útil o
provocar daños en el mismo.
- Inspeccione los electrodos para detectar posibles deformacio-
nes, daños superficiales o signos de corrosión, y compruebe si
presenta alguna otra forma de daño.
- No utilizar el dispositivo si está dañado. El uso de un dispositivo
dañado podría causar lesiones o fallos de funcionamiento.
- No sumerja la báscula ni ninguno de sus componentes en agua.
- No intente reparar o modificar el dispositivo por sus propios
medios. Absténgase de realizar cualquier servicio o reparación en el
dispositivo que no sea el mantenimiento indicado en esta guía.
- No use accesorios, piezas desmontables o materiales no especifi-
cados  en la guía del producto.
- Evite utilizar el dispositivo en pies con cortes, heridas o piel dañada.
101
EN
FR
DE
SV
NL
FI
DA
IT
ES
CS
PL
PT
RO
HU
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Withings Body Comp

  • Página 1 Advertencias y aviso de seguridad - El autodiagnóstico y el autotratamiento pueden ser peligrosos. Withings Body Comp es una báscula inteligente conectada que En caso de duda o pregunta, consulte con su médico. proporciona las siguientes funciones sin fines médicos: - Si está...
  • Página 2: Advertencias Y Aviso De Seguridad

    - Para configurar su dispositivo, siga las instrucciones indicadas especificados o proporcionados por el fabricante de este equipo  en la Guía de inicio rápido y la aplicación Withings. podría aumentar las emisiones electromagnéticas o disminuir la - Para poner en marcha el dispositivo por primera vez, tire de inmunidad electromagnética de este equipo, lo cual podría provo-...
  • Página 3: Cómo Realizar Una Medición De La Puntuación De La Salud Neurológica

    Cómo obtener una puntuación de la salud neurológica: neurológica - Asegúrese de que su Withings Body Comp se encuentra sobre - La puntuación de la salud neurológica se basa en una evaluación  una superficie estable y de haber activado y habilitado  de la respuesta galvánica de la piel, que consiste en una medición...
  • Página 4: Resultados E Interpretaciones De La Puntuación De La Salud Neurológica

    Resultados e interpretaciones de la puntuación de la salud neurológica Signos de neuropatía Normal Pendiente Su puntuación del sistema nervioso Su puntuación de salud neurológica es En caso de que no pudiéramos evaluar autónomo está por debajo de la media. normal.
  • Página 5: Resolución De Problemas - Withings Body Comp

    Resolución de problemas — Withings Body Comp Si no puede solventar el problema siguiendo las instrucciones del apartado de solución de problemas, póngase en contacto con Withings o consulte la página: withings.com/support. Problemas Soluciones La báscula no se enciende al subirme en ella.
  • Página 6: Especificaciones Técnicas

    10% — 90% de una clave emparejada. 86kPa — 106kPa La latencia de comunicación entre Withings Body Comp y la Altitud máxima: 2000 m aplicación Withings tarda menos de 10 segundos cuando el Condiciones de 5°C (41°F) — 35°C (95°F) dispositivo y el teléfono inteligente se encuentran a menos de 5...
  • Página 7: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenaje

    Limpieza, mantenimiento y almacenaje Seguridad y rendimiento Withings Body Comp contribuye a la detección temprana de neuro- patías autónomas periféricas. Esto no solo facilita la evaluación del Limpieza y mantenimiento de Withings Body Comp paciente, sino que además ayuda a los médicos a tratar la enfermedad - Se recomienda limpiar la plataforma de vidrio de la báscula...
  • Página 8 Declaración: Inmunidad electromagnética Withings Body Comp está diseñada para su uso en el entorno electromagnético indicado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo Body Comp de Withings deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno. Prueba de inmunidad...
  • Página 9: Eliminación

    Withings durante un plazo de DOS (2) dispositivo. Desechar el producto por separado evita posibles AÑOS a partir de la fecha de compra por parte del usuario final...
  • Página 10: Seguridad

    Dispositivo médico wifi de confianza con su dispositivo. Número de serie Fabricante de dispositivos La aplicación Withings no está diseñada para su uso en un médicos ordenador. No se necesita el uso de ningún software antivirus. Rango de temperatura Utilice solo las tiendas de aplicaciones oficiales para descargar Importar Límites superior e inferior...
  • Página 11: Důležité Upozornění

    UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA – CZ REGIONY MIMO USA Jakýkoli vážný incident, k němuž došlo v souvislosti s pro- duktem Withings Body Comp, je třeba nahlásit společnosti Withings a příslušným úřadům v zemi, ve které bydlíte. Tato příručka vysvětluje, jak používat Withings Body Comp Odmítnutí...
  • Página 12 - odhad vaskulárního věku s materiály použitými v zařízení se mohou případně objevit alergické reakce. Kromě toho je přípravek Withings Body Comp určen k detekci - Zařízení není určeno k nepřetržitému monitorování životních a sledování periferních autonomních neuropatií u dospělé...
  • Página 13 Jak používat Withings Body Comp a provést první měření specifikovány nebo dodány výrobcem tohoto zařízení, může vést - Podle instrukcí v příručce pro rychlý start a v aplikaci Withings ke zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení elektro- proveďte nastavení zařízení. magnetické odolnosti tohoto zařízení a může vést k nesprávnému - Chcete-li zařízení...
  • Página 14 Jak získat skóre nervového zdraví: - Skóre nervového zdraví je založeno na měření galvanické kožní - Ujistěte se, že je Withings Body Comp na stabilní podlaze odezvy, které se provádí formou chronoamperometrického a že jste v aplikaci Withings aktivovali a povolili měření skóre měření...
  • Página 15 Výsledky skóre nervového zdraví a jejich interpretace Normální Čeká se na zpracování Příznaky neuropatie Vaše skóre nervového zdraví je v normě. Pokud nejsme schopni přesně posoudit Vaše skóre nervového zdraví je nižší než Zdravé nervy si nejlépe uchováte tak, že vaše skóre, měření...
  • Página 16: Řešení Problémů

    Řešení problémů Pokud problém nemůžete vyřešit pomocí následujících pokynů pro řešení problémů, obraťte se na společnost Withings nebo navštivte adresu: withings.com/support. Váha se nezapne, když si na ni stoupnu. - Zkontrolujte, zda jsou ve váze Withings Body Comp funkční alkalic- ké...
  • Página 17: Technické Specifikace

    86kPa — 106kPa Komunikační latence mezi zařízením Withings Body Comp a apli- Maximální nadmořská výška: 2000 m kací Withings je méně než 10 sekund, pokud jsou Withings Body Comp a smartphone od sebe vzdáleny méně než 5 metrů. Provozní podmínky: Komunikace mezi zařízením Withings Body Comp a aplikací...
  • Página 18 Váha Withings Body Comp je určena pro použití v elektromagnetickém prostředí dle následujících Společnost Withings tímto prohlašuje, že zařízení Withings Body specifikací. Uživatel zařízení Withings Body Comp by měl zajistit jeho použití v takovém prostředí. Comp vyhovuje základním požadavkům i dalším relevantním Emisní...
  • Página 19 Prohlášení – elektromagnetické emise a odolnost pro zařízení a systémy, které nepodporují život a jsou určeny pro použití pouze ve stíněném prostoru. Prohlášení: Prohlášení – elektromagnetická odolnost Váha Withings Body Comp je určena pro použití v elektromagnetickém prostředí dle následujících specifikací. Uživatel zařízení Withings Body Comp by měl zajistit jeho použití v takovém prostředí. Zkouška odolnosti Úroveň...
  • Página 20 Withings po dobu DVOU (2) LET od data původního elektrický a elektronický odpad, nebo jej při koupi nového nákupu koncovým uživatelem (dále jen „záruční doba“). Mezi zařízení...
  • Página 21 2017/745 V souladu s předpisy FCC svým zařízením pouze důvěryhodné Wi-Fi sítě. Aplikace Withings není určena k použití na osobním počítači. Zdravotnické zařízení Jedinečný identifikátor zařízení Není nutná žádná indikace antivirového softwaru. Ke stažení aplikace Withings používejte pouze oficiální obchody Výrobce zdravotnického...
  • Página 22 KORZYSTANIA Instalację urządzenia opisano w skróconej instrukcji obsługi Z PRODUKTU dołączonej do niniejszego przewodnika. Skontaktuj się z Withings, jeśli potrzebujesz pomocy w zakre- PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA – PL sie konfiguracji, użytkowania lub konserwacji urządzenia, albo REGIONY POZA USA w celu zgłoszenia nieprawidłowego działania lub usterki.
  • Página 23 Przeznaczenie (regiony poza USA) Ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa Withings Body Comp to połączona waga inteligentna - Samodzielna diagnoza oraz leczenie we własnym zakresie są oferująca następujące funkcje nieprzeznaczone do celów niebezpieczne. W razie wątpliwości i pytań należy zawsze konsul- medycznych: tować...
  • Página 24 30 cm od przenośnego sprzętu komunikacyjnego wykorzys- stopami. Imię lub trygram użytkownika (tak, jak zostało to tującego fale radiowe. W przeciwnym razie może dojść do skonfigurowane w aplikacji Withings) pojawi się na ekranie wagi pogorszenia sprawności tego urządzenia. po zakończeniu pomiaru. Będzie to potwierdzenie poprawnej - Należy unikać...
  • Página 25 Jak urządzenie Withings Body Comp uzyskuje wynik pomiaru stanu Jak uzyskać wynik pomiaru stanu zdrowia układu nerwowego: zdrowia układu nerwowego? - Upewnij się, że urządzenie Withings Body Comp znajduje się - Wynik pomiaru stanu zdrowia układu nerwowego opiera na stabilnym podłożu oraz że pomiar stanu zdrowia układu się...
  • Página 26 Wyniki i interpretacje pomiaru stanu zdrowia układu nerwowego W normie W toku Objawy neuropatii Wynik oceny stanu zdrowia układu Odczyt może być niejednoznaczny, Wynik oceny stanu zdrowia układu nerwowego mieści się w normie. Utr- jeśli prawidłowa ocena wyniku nie jest nerwowego jest niższy od wartości średniej.
  • Página 27: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli nie można rozwiązać problemu za pomocą następujących instrukcji rozwiązywania problemów, skontaktuj się z firmą Withings lub spróbuj znaleźć odpowiednie informacje na stronie: withings.com/support. Waga nie rozpoczyna pracy po wejściu na nią. - Upewnij się, że Twoje urządzenie Withings Body Comp ma sprawne baterie alkaliczne.
  • Página 28: Specyfikacja Techniczna

    86kPa — 106kPa Opóźnienie komunikacji między urządzeniem Withings Body Maksymalna wysokość: 2000 m Comp a aplikacją Withings wynosi mniej niż 10 sekund, gdy urządzenie Withings Body Comp i smartfon są oddalone od Warunki robocze: siebie o mniej niż 5 metrów.
  • Página 29 Wskazówki i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Europa – Deklaracja zgodności UE Urządzenie Withings Body Comp jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnety- cznym określonym poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia Withings Body Comp powinien dopilnować, aby było ono używane w odpowiednich warunkach.
  • Página 30 Deklaracja: Odporność elektromagnetyczna Urządzenie Withings Body Comp jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Właściciel lub użytkownik urządzenia Withings Body Comp powinien dopilnować, aby było ono używane w odpowiednich warunkach. Próba odporności Poziom testowy IEC 60601 Poziom zgodności...
  • Página 31 Body Comp elektrycznych i elektronicznych oraz usuwania odpadów. Symbol Firma Withings z siedzibą pod adresem 2 rue Maurice Hartmann, umieszczony na urządzeniu lub jego opakowaniu oznacza, że po 92130 Issy-les-Moulineaux („Withings”) udziela gwarancji na zakończeniu okresu użytkowania nie wolno wyrzucać...
  • Página 32 Do pracy z urządzeniem korzystaj z zaufanych sieci rozporządzeniu 2017/745 Odpowiada wymaganiom przepisów Wi-Fi. Wyrób medyczny Aplikacja Withings nie jest przeznaczona do użytku na kompu- Unikalny identyfikator urządzenia terze. Nie ma potrzeby stosowania oprogramowania antywiru- Producent sowego. Numer seryjny Do pobrania aplikacji Withings używaj tylko oficjalnych sklepów...
  • Página 33: Guia Do Produto

    GUIA DO UTILIZADOR - PT REGIÕES NÃO-EUA Qualquer incidente grave que tenha ocorrido com o Withings Body Comp deverá ser reportado à Withings e às autoridades competentes no seu país de residência. Este guia explica como utilizar o Withings Body Comp Aviso legal: As informações presentes neste guia...
  • Página 34: Contraindicações

    - estimar a idade vascular no dispositivo. - O dispositivo não se destina a monitorizar continuamente sinais Além disso, o Withings Body Comp destina-se a detetar e vitais em estados críticos ou em que a natureza das variações acompanhar neuropatias autónomas periféricas na população seja tal que possa resultar em perigo imediato para o utilizador.
  • Página 35 O seu nome, ou trigrama (tal como configurado deste equipamento. na aplicação Withings), aparecerá no ecrã da balança no fim - Deve ser evitada a utilização deste equipamento perto de ou da medição do peso: significa que a sua balança o identificou empilhado com outro equipamento, pois pode resultar num corretamente e que a sequência de medições (conforme definida...
  • Página 36 Fazer uma medição da Pontuação de saúde nervosa? de saúde nervosa Como é que o Withings Body Comp obtém uma pontuação de Como obter uma Pontuação de saúde nervosa: saúde nervosa - Certifique-se de que o Withings Body Comp está numa super- - A pontuação de saúde nervosa baseia-se numa medição da res-...
  • Página 37 Resultados e interpretações da pontuação de saúde nervosa Normal Pendente Sinais de neuropatia A sua pontuação de saúde nervosa é A leitura poderá ficar pendente se não A sua pontuação de saúde nervosa é inferior normal. O cuidado com a sua saúde geral formos capazes de avaliar com precisão à...
  • Página 38: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema com as seguintes instruções de resolução, contacte a Withings ou visite: withings.com/support. A balança não fica ativa quando me coloco em cima dela. - Certifique-se de que o Withings Body Comp tem pilhas alcalinas em bom estado.
  • Página 39: Especificações Técnicas

    BLE e Wi-Fi. Esta comunicação é estabelecida saúde nervosa: <0.1% entre o Withings Body Comp e a aplicação da Withings. A comu- Condições de transporte e armazenamento: nicação entre o Withings Body Comp e a aplicação da Withings -10°C (14°F) —...
  • Página 40: Após A Utilização

    O Withings Body Comp é indicado para utilização no ambiente eletromagnético especificado da UE abaixo. O cliente ou o utilizador do Withings Body Comp deve certificar-se de que este é utilizado nesse ambiente. A Withings declara pela presente que o dispositivo Withings Ensaio de emissões...
  • Página 41 Declaração: Imunidade eletromagnética O Withings Body Comp é indicado para utilização no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do Withings Body Comp deve certificar-se de que este é utilizado nesse ambiente.
  • Página 42 Também permite a no guia de início rápido. A Withings não garante um funciona- recuperação de materiais dos quais é composto para economizar mento do Produto Withings ininterrupto ou sem erros.
  • Página 43 Wi-Fi fiável no seu dispositivo. A aplicação da Regulamento 2017/745 Em conformidade com os Withings não se destina a ser utilizada num computador. Não é regulamentos da FCC necessária qualquer indicação de software antivírus. Dispositivo médico Identificador único do dispositivo...
  • Página 44 GHID DE UTILIZARE - RO REGIUNILE DIN AFARA SUA Toate incidentele grave care au avut loc în legătură cu Wit- hings Body Comp trebuie să fie raportate către Withings și către autoritățile competente din țara dvs. de reședință. Acest ghid explică modul de utilizare a Withings Body Comp Declinarea responsabilității: Informațiile din acest ghid...
  • Página 45: Destinația De Utilizare (Regiuni Din Afara Sua)

    - Nu vă urcați pe cântar cu picioarele ude. Este posibil să aveți reacții alergice din cauza contactului cu materialele utilizate la În plus, Withings Body Comp este destinat detectării și urmări- construcția dispozitivului. rii neuropatiilor periferice autonome la populația adultă, prin - Dispozitivul nu este destinat monitorizării continue a semnelor...
  • Página 46 Numele dvs. sau trigrama (așa cum este configurată loc o degradare a performanței acestui echipament. în aplicația Withings) vor apărea pe ecranul cântarului la sfârșitul - Utilizarea acestui echipament în apropiere de sau stivuit cu alte măsurării greutății: prin urmare, cântarul v-a identificat corect și echipamente trebuie evitată...
  • Página 47 și bine poziționate pe electrozi. - Withings Body Comp măsoară capacitatea glandelor sudoripare - Withings Body Comp vă va oferi un Scor final de sănătate a nervilor de a elibera ioni de clor ca răspuns la un stimul electric pe la sfârșitul fiecărei luni.
  • Página 48 Rezultate și interpretări ale scorului de sănătate a nervilor Normal În așteptare Semne de neuropatie Scorul dvs. de sănătate a nervilor este nor- Citirea ar putea fi neconcludentă dacă nu Scorul dvs. de sănătate a nervilor este mai mal. Vă puteți menține nervii sănătoși, având reușim să...
  • Página 49 Depanare Dacă nu puteți rezolva problema utilizând instrucțiunile de depanare de mai jos, vă rugăm să contactați Withings sau să accesați: withings.com/ support. Cântarul nu reacționează când pășesc pe acesta. - Asigurați-vă că Withings Body Comp are montate baterii alcaline funcționale.
  • Página 50: Specificații Tehnice

    86kPa — 106kPa Latența de comunicație dintre dispozitivul Withings Body Comp Altitudine maximă: 2000 m și aplicația Withings durează mai puțin de 10 secunde, atunci când Condiții de funcționare: dispozitivul Withings Body Comp și telefonul inteligent se află la 5 °C (41 °F) — 35 °C (95 °F) mai puțin de 5 metri distanță.
  • Página 51: După Utilizare

    Europa - Declarație de conformitate UE Dispozitivul Withings Body Comp este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Withings Body Comp trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Prin prezenta, Withings declară că dispozitivul Withings Body Comp respectă...
  • Página 52 în locații ecranate. Declarație: Imunitate electromagnetică Dispozitivul Withings Body Comp este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul dispozitivului Withings Body Comp trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu. Testul de imunitate...
  • Página 53 în conformitate cu îndrumările a deșeurilor electrice și electronice sau să-l restituie comercian- publicate de Withings, pentru o perioadă de DOI (2) ANI de la tului la achiziționarea unui nou dispozitiv. Eliminarea separată a data cumpărării inițiale de la un punct de vânzare cu amănuntul, produsului previne posibilele consecințe negative pentru mediu...
  • Página 54: Descrierea Simbolurilor De Pe Echipament

    Regulamentului 2017/745 Marcă de conformitate cu o rețea Wi-Fi de încredere pentru a vă conecta dispozitivul. reglementările Aplicația Withings nu este destinată pentru a fi utilizată pe un Dispozitiv medical computer. Nu este necesară instalarea unui antivirus. Corespunde reglementărilor FCC Pentru descărcarea aplicației Withings, utilizați numai magazinele...
  • Página 55: Fontos Figyelmeztetés

    Fontos figyelmeztetés A Withings Body Comp használata előtt olvassa el az ismertetőben található információkat. Ez az útmutató az alábbi internetcímen is megtalálható: https://www. withings.com/eu/en/guides. Ezt a dokumentációt őrizze meg, hogy később is a rendelk- ezésére álljon. A telepítési utasítások a jelen használati útmutatóhoz mellé- kelt rövid használati útmutatóban találhatók.
  • Página 56 - érrendszeri életkor becslése - Ne lépjen a mérlegre vizes lábbal. A készülékben használt anya- gokkal való érintkezés allergiás reakciók Továbbá a Withings Body Comp célja a perifériás autonóm kialakulásához vezethet. neuropátiák (idegkárosodások) kimutatása és nyomon követé- - A készülék nem alkalmas arra, hogy folyamatosan ellenőrizze se a felnőtt lakosság körében a lábon, az ép bőrön vagy a sé-...
  • Página 57 - Az első mérés elvégzéséhez lépjen mezítláb a mérlegre. Az Ön külső antennákat) nem szabad 30 cm-nél közelebb használni az neve vagy trigramja (a Withings- alkalmazásban konfiguráltak eszköz bármely részéhez, beleértve a gyártó által meghatározott szerint) a súlymérés végén megjelenik a mérleg képernyőjén: kábeleket is.
  • Página 58 Hogyan állapítja meg a Withings Body Comp az idegegészségi Hogyan lehet megkapni az idegegészségi pontszámot: pontszámot? - Ügyeljen arra, hogy a Withings Body Comp stabil padlón álljon, - Az idegegészségi pontszám egy galvanikus bőrreakció mérésen és hogy a Withings- alkalmazásban aktiválja és engedélyezze az alapszik, amely a lábak kronoamperometriás méréséből áll.
  • Página 59 Idegegészségi pontszám eredmények és értelmezések Normál Függőben A neuropátia (idegkárosodás) jelei Az Ön idegegészségi pontszáma normál- A leolvasás függőben lehet, ha nem tudjuk Az Ön idegegészségi pontszáma alac- nak mondható. Az általános egészségi pontosan értékelni a pontszámát. Előfor- sonyabb az átlagnál. Ez lehet a perifé- állapota megőrzésével segíthet megőrizni dulhat, hogy az eredmény elérése érdeké- riás neuropátia jele, vagy a lábidegek...
  • Página 60 Hibaelhárítás Ha a következő hibaelhárítási utasítások segítségével nem tudja elhárítani a problémát, kérjük, lépjen kapcsolatba a Withings munkatársaival, vagy látogasson el a következő címre: withings.com/support. A mérleg nem indul el, ha rálépek. - Győződjön meg róla, hogy Withings Body Comp készülékének alkáli elemei működőképesek.
  • Página 61: Műszaki Adatok

    A Withings Body Comp és a Withings-alkalmazás közötti Maximális magasság: 2000 m kommunikációs késleltetés kevesebb mint 10 másodpercet vesz igénybe, ha a Withings Body Comp és az okostelefon között 5 Működési feltételek: méternél kevesebb távolság van. 5 °C (41 °F) — 35 °C (95 °F) 20 % —...
  • Página 62: Használat Után

    A Withings Body Comp az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő A Withings ezennel kijelenti, hogy a Withings Body Comp készül- használatra készült. Az ügyfélnek vagy a Withings Body Comp használójának kell arról gondosko- dnia, hogy a készüléket ilyen környezetben használják.
  • Página 63 árnyékolt helyen használandók. Nyilatkozat: Elektromágneses zavartűrés A Withings Body Comp az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra készült. Az ügyfélnek vagy a Withings Body Comp használójának kell arról gondoskodnia, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrési vizsgálat IEC 60601 tesztszint Megfelelési szint...
  • Página 64 (2) időtartamra („Garanciális időszak”) mentes marad az anyag- és elektronikus hulladék gyűjtőközpontokba, vagy vissza kell és gyártási hibáktól, ha a készüléket a Withings által közzétett adnia a kiskereskedőnek, amikor új készüléket vásárol. A termék útmutatóknak megfelelően használják. A Withings által közzétett elkülönítve történő...
  • Página 65 Biztonság A berendezésen található szimbólumok leírása Ne dobja a terméket nem A relatív páratartalom felső és alsó A Withings azt javasolja, hogy a biztonság további növelésé- szelektív kommunális határértékei hez adjon meg egy jelszót (személyi azonosítószám [PIN]), hulladékba, hanem arcazonosító Face ID-t vagy ujjlenyomat-azonosító Touch ID-t...
  • Página 66: Dôležité Upozornenie

    Dôležité upozornenie Pred použitím Withings Body Comp si prečítajte infor- mácie v tomto návode na použitie. Tento návod môžete nájsť aj online na stránke: https://www.withings.com/ eu/en/guides. Dokumentáciu si odložte pre prípad ďalšieho použitia. Pokyny na inštaláciu sú k dispozícii v stručnej príručke, ktorá...
  • Página 67 - odhad vaskulárneho veku - Nestúpajte na váhu mokrými nohami. V dôsledku kontaktu s materiálmi použitými v zariadení sa môžu vyskytnúť potenciálne Okrem toho je Withings Body Comp určená na detekciu a alergické reakcie. sledovanie periférnych autonómnych neuropatií u dospelej - Zariadenie nie je určené...
  • Página 68 Na konci váženia hmotnosti sa na displeji váhy zobrazí zhoršeniu výkonu tohto zariadenia. vaše meno alebo trigram (podľa nastavenia v aplikácii Withings): - Je potrebné vyhnúť sa používaniu tohto zariadenia v blízkosti znamená to, že vás váha správne rozpoznala a bude nasledovať...
  • Página 69 Ako získať skóre nervového zdravia: - Skóre nervového zdravia je založené na meraní galvanickej - Skontrolujte, či sa Withings Body Comp nachádza na stabilnej kožnej odozvy, ktoré pozostáva z chronoamperometrického podlahe a či ste v aplikácii Withings aktivovali a povolili meranie merania chodidiel.
  • Página 70 Výsledky a vysvetlivky skóre nervového zdravia V norme Nejasné výsledky Príznaky neuropatie Vaše skóre nervového zdravia je v norme. Ak sú odčítané hodnoty nejasné, ne- Vaše skóre nervového zdravia je nižšie ako Nervy si môžete udržať zdravé tým, že sa dokážeme presne posúdiť...
  • Página 71: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Ak neviete vyriešiť problém pomocou nasledujúcich pokynov na riešenie problémov, kontaktujte spoločnosť Withings alebo prejdite na stránku: withings.com/support. Váha sa neaktivuje, keď na ňu stúpim. - Skontrolujte, či má Withings Body Comp funkčné alkalické články. V prípade potreby ich vymeňte.
  • Página 72: Technické Údaje

    86kPa — 106kPa Komunikačná latencia medzi Withings Body Comp a aplikáciou Maximálna nadmorská výška: 2 000 m Withings trvá menej ako 10 sekúnd, keď sú Withings Body Comp a smartfón od seba vzdialené menej ako 5 metrov. Prevádzkové podmienky: Komunikácia medzi Withings Body Comp a aplikáciou Withings 5 °C (41 °F) —...
  • Página 73 Usmernenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickom vyžarovaní Európa – Vyhlásenie EÚ o dodržiavaní Withings Body Comp je určená na použitie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. Zákazník alebo spotrebiteľ Withings Body Comp musí zabezpečiť, aby sa používala v danom zásad prostredí.
  • Página 74 Vyhlásenie: elektromagnetické vyžarovanie a odolnosť pre zariadenia a systémy, ktoré nie sú životne dôležité a sú určené iba na použi- tie na chránenom mieste. Vyhlásenie: Elektromagnetická odolnosť Withings Body Comp je určená na použitie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. Zákazník alebo spotrebiteľ Withings Body Comp musí zabezpečiť, aby sa používala v danom prostredí. Skúška odolnosti Skúšobná...
  • Página 75: Likvidácia

    Likvidácia Záruka Uplatňovanie európskej smernice 2012/19/EÚ na zníženie Dvojročná (2) obmedzená záruka WithingsTM – Withings Body používania nebezpečných látok v elektrickom a elektronic- Comp kom zariadení a na likvidáciu odpadu. Symbol na zariadení Spoločnosť Withings, 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Is- alebo jeho obale znamená, že na konci životnosti sa výrobok...
  • Página 76 Bezpečnosť Popis symbolov zariadenia Tento výrobok nevyhadzujte Horná a dolná hranica relatívnej Spoločnosť Withings odporúča, aby ste si do telefónu pridali ako netriedený komunálny vlhkosti heslo (osobné identifikačné číslo [PIN]), Face ID alebo Touch odpad, dajte ho na ID (odtlačok prsta) na účely pridania ďalšej úrovne zabezpeče- elektronickú...
  • Página 77 Additional languages This guide can be found in the following languages here:...
  • Página 78 AW_IFU_WBS12_ALL_INT_J2 Withings Body Comp | Proactive Health Tracking © 2023 Withings. All rights reserved. Nov. 2022 support.withings.com - 2 rue Maurice Hartmann, 92130 Issy-les-Moulineaux, France...

Este manual también es adecuado para:

Wbs12

Tabla de contenido