Descargar Imprimir esta página

Enlaces rápidos

JDD72
COLOR INSTRUCTIONS & VIDEO
MODE D'EMPLOI EN COULEUR ET VIDÉO
FARBANLEITUNG UND VIDEO
VIDEO E ISTRUZIONI A COLORI
KLEURINSTRUCTIES EN VIDEO
VÍDEO E INSTRUCCIONES A COLOR
INSTRUÇÕES COM CORES E VÍDEO
FÄRGINSTRUKTIONER OCH VIDEO
VÄRILLISET OHJEET JA VIDEO
1
FARVEINSTRUKTIONER OG VIDEO
FARGEINSTRUKSJONER OG VIDEO
INSTRUKCJA W KOLORZE I FILM
BAREVNÉ POKYNY A VIDEO
FAREBNÉ POKYNY A VIDEO
SZÍNES UTASÍTÁSOK ÉS VIDEÓ
ВИДЕО И ИНСТРУКЦИИ В ЦВЕТЕ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ VIDEO
RENK TALİMATLARI VE VİDEO
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price JDD72

  • Página 1 KLEURINSTRUCTIES EN VIDEO FAREBNÉ POKYNY A VIDEO VÍDEO E INSTRUCCIONES A COLOR SZÍNES UTASÍTÁSOK ÉS VIDEÓ INSTRUÇÕES COM CORES E VÍDEO ВИДЕО И ИНСТРУКЦИИ В ЦВЕТЕ FÄRGINSTRUKTIONER OCH VIDEO ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ VIDEO VÄRILLISET OHJEET JA VIDEO RENK TALİMATLARI VE VİDEO JDD72...
  • Página 2 BEFORE YOU BEGIN AVANT DE COMMENCER VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH PRIMA DI INIZIARE VOORDAT JE BEGINT ANTES DE COMENZAR ANTES DE COMEÇAR INNAN DU BÖRJAR TEE ENSIN NÄIN FØR PRODUKTET TAGES I BRUG FØR DU BEGYNNER ZANIM ROZPOCZNIESZ NEŽ ZAČNETE SKÔR AKO ZAČNETE HASZNÁLAT ELŐTT ПРЕЖДЕ...
  • Página 3 • Wymagany montaż przez osobę dorosłą (musieliśmy zmieścić tę zabawkę w pudełku). Do montażu nie są potrzebne narzędzia. • Výrobek musí sestavit dospělý (je totiž potřeba, aby se hračka vešla do krabice). • Adult assembly is required (because we K sestavení není potřeba žádné nářadí. need to fit this toy in the box).
  • Página 4 • Set aside about 30 minutes for assembly. • Clean with a damp cloth. Do not immerse. • Prévoyez environ 30 minutes pour l’assemblage. • Nettoyez avec un chiffon humide. N’immergez • Etwa 30 Minuten für den Zusammenbau pas le produit. einplanen.
  • Página 5 • Niektóre elementy toru są oznaczone symbolami! Podczas montażu sprawdzaj symbole na spodniej stronie elementów toru. • Některé díly dráhy jsou označeny tvary! Při sestavování se řiďte tvary na spodní straně dráhy. • Niektoré diely trate sú označené tvarmi! Pri montáži skontrolujte tvary na spodnej strane trate.
  • Página 6 ASSEMBLED PARTS ÉLÉMENTS À ASSEMBLER ZUSAMMENGEBAUTE TEILE PARTI MONTATE ONDERDELEN PIEZAS DE MONTAJE PEÇAS DE MONTAGEM DELAR FÖR MONTERING KOOTTAVAT OSAT SAMLEDE DELE MONTERTE DELER CZĘŚCI DO MONTAŻU SESTAVENÉ DÍLY ZMONTOVANÉ DIELY ÖSSZESZERELENDŐ RÉSZEK ДЕТАЛИ СБОРКИ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΑ ΜΕΡΗ KURULUM İÇİN GEREKLİ PARÇALAR...
  • Página 8 Some track pieces are labeled with a shape. Look for shapes on the underside of the tracks! Certains éléments de piste sont identifiés par une forme. Repérez les formes sous les éléments de piste ! Einige Streckenteile sind mit einer Form gekennzeichnet. Die Formen befinden sich auf der Unterseite der Streckenteile.
  • Página 10 ASSEMBLY ASSEMBLAGE ZUSAMMENBAU MONTAGGIO IN ELKAAR ZETTEN MONTAJE MONTAGEM MONTERING KOKOAMINEN SAMLING MONTERING MONTAŻ SESTAVENÍ MONTÁŽ ÖSSZESZERELÉS СБОРКА ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ KURULUM Kontrollera att kanterna är jämna och tryck sedan ned för att snäppa dem på plats. Varmista, että reunat ovat kohdakkain, ja napsauta osat kiinni.
  • Página 12 Jos tukikappale ei sovi paikalleen, käännä se toisinpäin ja yritä uudelleen. Hvis støtten ikke passer, skal du vende den om og prøve igen! Hvis støtten ikke ser ut til å passe, snur du den og prøver igjen. Jeśli podstawa nie pasuje, obróć ją i spróbuj ponownie.
  • Página 13 Ratakappaleet on merkitty kuvioilla! Tarkista kuviot osien alapinnalta, kun kokoat radan. Banedele er markeret med former! Se efter formerne på undersiden af banedelene, mens du samler. Banedelene er merket med figurer. Se etter figurene på undersiden av hver banedel ved montering. Elementy toru są...
  • Página 14 Rode a pista do semicírculo para a encaixar na pista da nuvem. Vrid halvcirkeldelen för att passa in i molndelen. Käännä puoliympyräkappaletta niin, että se sopii pilvikappaleeseen. Roter halvcirkelbanen for at sætte den sammen med skybanen. Snu banedelen merket med en sirkel for å rette den inn etter banedelen merket med sky.
  • Página 15 Sollte die Erhöhung nicht richtig passen, umdrehen und erneut versuchen. Se il supporto non dovesse agganciarsi, giralo e riprova. Als de steun niet past, draai je deze om en probeer je het nog een keer. Si el elevador no encaja, gíralo e inténtalo de nuevo.
  • Página 16 Jos torni ei sovi paikalleen, käännä se Ha a támoszlop nem illeszkedik, fordítsa át toisinpäin ja yritä uudelleen. és próbálja meg újra! Hvis masten ikke passer, skal du vende Если подъемник не вставляется, den om og prøve igen! переверните его и попробуйте еще раз. Hvis støtten ikke ser ut til å...
  • Página 17 Flex the lightning bolt track to snap it into Bøy banedelen merket med lyn for å feste the pentagon track. den i banedelen merket med femkant. Pliez la piste éclair pour l’enclencher dans la Naginając, dopasuj tor z symbolem pioruna piste pentagonale.
  • Página 18 Jos neliökappale ei sovi paikalleen, käännä se toisinpäin ja yritä uudelleen. Hvis firkantbanen ikke passer, skal du vende den om og prøve igen. Hvis banedelen merket med en firkant ikke ser ut til å passe, snur du den og prøver igjen. Jeśli toru z symbolem kwadratu nie udaje się...
  • Página 19 Top View Vue de dessus Ansicht von oben Vista dall’alto Bovenaanzicht Vista superior Visto por cima Ovanifrån Kuva päältä Set oppefra Sett ovenfra Widok z góry Pohled shora Pohľad zhora Felülnézet Вид сверху Πάνω Όψη Üstten Görünüm...
  • Página 20 Support here Soutenez ici Hier festhalten Reggilo qui Hier ondersteunen Sujetar aquí Segurar aqui Håll här Tue tästä Støt her Støtt her Podeprzyj tutaj Zde podepřete Pridržte na tomto mieste Itt kell megtámasztani Придерживайте здесь Στηρίξτε εδώ Bu kısmı destekleyin Assembling may take a lot of force.
  • Página 21 Det kan hende at du må anstrenge deg for Сборка может потребовать å montere. Det er enklere hvis du støtter приложения усилия. Чтобы облегчить banedelen merket med femkant med задачу, придержите снизу деталь hånden mens du trykker ned, for å montere с...
  • Página 22 Titta efter dessa öppningar på plattformens undersida. Etsi nämä aukot tasanteen pohjasta. Se efter disse åbninger nederst på platformen. Se etter disse åpningene på undersiden av plattformen. Od spodu platformy znajdują się takie otwory. Look for these openings on the bottom of the platform.
  • Página 23 Cerca questa apertura sul fondo del lanciatore. Deze opening vind je aan de onderkant van de lanceerder. Busca esta abertura en la parte inferior del lanzador. Procure esta abertura na parte inferior do lançador. Titta efter den här öppningen på avfyrarens undersida.
  • Página 24 Pull up on the upper support to make sure Tira il supporto superiore verso l’alto per its secure. verificare che sia ben fissato. Tirez le support supérieur vers le haut pour Trek de bovenste steun omhoog om te vous assurer qu’il est bien fixé. controleren of deze goed vastzit.
  • Página 25 Puxe o suporte superior para verificar se Potiahnutím za hornú podporu skontrolujte, está bem fixo. či je upevnená. Dra det övre stödet uppåt för att kontrollera Húzza fel a felső támoszlopot, hogy att det sitter fast. meggyőződjön arról, hogy szilárdan rögzült. Varmista ylempää...
  • Página 27 Accessory Storage Rangement des accessoires Zubehöraufbewahrung Come riporre gli accessori Accessoires opbergen Almacenaje de los accesorios Arrumação dos acessórios Förvaring av tillbehör Tarvikkeiden säilyttäminen Opbevaring af tilbehør Oppbevaring av tilbehør Przechowywanie akcesoriów Skladování příslušenství Pripevnenie doplnkov Tartozék tárolása Хранение аксессуаров Αποθήκευση...
  • Página 28 CRAZY STUNT ACTION! DES CASCADES INCROYABLES ! VERRÜCKTE ACTION-STUNTS! ACROBAZIE FOLLI! DUIZELINGWEKKENDE STUNTS! ¡ACROBACIAS INCREÍBLES! ACROBACIAS LOUCAS! GALNA STUNTTRICK! HURJIA TEMPPUJA! VANVITTIG STUNTACTION! FARTSFYLT ACTION! SZALONE POPISY KASKADERSKIE! BLÁZNIVÁ KASKADÉRSKÁ AKCE! ŠIALENÁ KASKADÉRSKA AKCIA! ŐRÜLETES KASZKADŐRMUTATVÁNY! СУМАСШЕДШИЕ ТРЮКИ! ΣΟΥΠΕΡ ΔΡΑΣΗ ΜΕ ΚΟΛΠΑ! ÇILGIN AKROBASİ! Place a wheelie at the top of the jump ramp and give it a push! Place a wheelie at the top of the jump ramp and give it a push!
  • Página 29 Place a wheelie on the orange launcher and give it a push! Place a wheelie on the orange launcher and give it a push! Placez une voiture sur le lanceur orange et poussez-la ! Placez une voiture sur le lanceur orange et poussez-la ! Einen Wheelie auf den orangefarbenen Starter stellen und anschieben! Einen Wheelie auf den orangefarbenen Starter stellen und anschieben! Posiziona un veicolo sul lanciatore arancione e dagli una spinta.
  • Página 30 Place the wheelies at the top of the launcher and press the red lever! Place the wheelies at the top of the launcher and press the red lever! Placez les voitures en haut du lanceur et appuyez sur le levier rouge ! Placez les voitures en haut du lanceur et appuyez sur le levier rouge ! Die Wheelies oben auf dem Starter platzieren und den roten Hebel betätigen! Die Wheelies oben auf dem Starter platzieren und den roten Hebel betätigen!
  • Página 31 Place the accessories at the bottom of the track and CRASH! Place the accessories at the bottom of the track and CRASH! Placez les accessoires au bas de la piste et BOUM ! Placez les accessoires au bas de la piste et BOUM ! Die Zubehörteile unten an der Strecke platzieren und ACTION! Die Zubehörteile unten an der Strecke platzieren und ACTION! Posiziona gli accessori nella parte inferiore della pista e SCHIANTATI!
  • Página 32 Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, UNITED STATES San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. 1-800-432-5437. Fisher-Price, Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Inc., 636 Girard Avenue, E-mail Latinoamérica: servicio.clientes@mattel.com.