Descargar Imprimir esta página

Enlaces rápidos

EN - Instructions
ROCKRIDER E-EXPL520
Date of last update :
26/05/2023
1
loading

Resumen de contenidos para ROCKRIDER E-EXPL520 2023

  • Página 1 EN - Instructions Date of last update : 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 2 Always make sure that you can complete the whole journey without using the electrical assistance, in the event of a breakdown. Here is what you need to do to get the most out of your ROCKRIDER e-bike. PLEASE NOTE, THESE INSTRUCTIONS ONLY REFER TO THE BIKE’S ELECTRIC FEATURES.
  • Página 3 How to get the most from your PAB < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. The bike will operate better and more efficiently with 2. Under-inflated tyres are more prone to punctures tyres inflated between 1.2 and 2.2.5 bar +/- 20°...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION ....................5 Electrically-assisted bike technical features ....................5 General operation of the electrical assistance ....................5 SCREEN AND CONTROL ELEMENTS ................6 Description of screen and function ........................6 Automatic mode ..............................7 Navigating the assistance modes ........................8 Lighting activation/deactivation ........................8 Walk mode................................8 Battery level ................................9 Battery life ................................9...
  • Página 5 PRODUCT DESCRIPTION ..5 Electrically-assisted bike technical features ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Assistance mode control Battery ..11 Battery unlocking cylinder Speed Sensor ..12 Controller and motor ..13 Control screen ..13 ..13 General operation of the electrical assistance ..13...
  • Página 6 SCREEN AND CONTROL ELEMENTS Auto Description of screen and function 17:30 km/h speed trip Assistance mode : «1» mode is the default assistance mode when the screen is switched on. The motor power adapts according to the selected mode The motor power according to the modes is defined below: Mode % of electrical assistance contri- + 40%...
  • Página 7 Automatic mode Getting started Flat Slope Ascent Descent The assistance mode of your bike will vary automatically according to your conditions of use (speed, torque, spin, slope, etc.). Speed Torque Spin Angle...
  • Página 8 Navigating the assistance modes Batte 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Lighting activation/deactivation 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
  • Página 9 Battery level 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Battery life MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 10 Information selection 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 11 Reset ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Trip Time Partial distance...
  • Página 12 Adjustments and diagnostics The m can h 00:00 SETTINGS drive km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATT Batte All ba LANGUAGES SETTINGS recha SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH The b Fully Batte TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 13 MOTOR The motor «C» of your power-assisted bike is a brushless-type motor with mechanical reduction, which means you can have high torque and less resistance (quieter motor). The A-weighted emission sound pressure level at the driver ears is less than 70 dB(A). Motor power is limited to 250 W maximum. BATTERY AND CHARGER Battery properties and warranty All batteries in our electric bikes use Lithium-Ion cell technology and have no memory effect.
  • Página 14 User precautions Do not expose to temperatures exceeding 50°C. Outside this range, the service life will be affected. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Storage conditions: It is important to store the charged battery in a cool (between +10°C and +25°C), dry place, out of direct sunlight.
  • Página 15 Never allow children to play with or handle the battery. Do not immerse in water. Do not clean using a high-pressure washer. The battery and other electrical components are designed to withstand rain. V / Hz Always check that the charger and battery are compatible. +200 V / +240 V Always ensure the charger is compatible with the local electrical grid: Voltage: 100 V, maximum 240 V.
  • Página 16 Inserting and removing the battery Installation: CLIC Before inserting your battery in its housing, make sure that the lock is in the open position and does not interfere with the insertion of the battery. Removal: Remember to unlock your battery before removing it from its housing.
  • Página 17 Recharging the Battery Start of charging red LED. LED flashing red, problem during charging, Green LED when charging is complete. contact customer services. A full charge (from 0 to 100%) takes 7h. Maintenance and lifetime (warranty conditions) Do not store the discharged battery (1 flashing blue LED) to avoid deep discharge, which may cause it to malfunction.
  • Página 18 Battery self-diagnostic 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Recharge your battery as soon as possible. temperature protection short circuit protection Do not put your battery back into the bike. Return your battery to the Af- other protection ter-Sales Department.
  • Página 19 SAFETY INFORMATION Always carry out maintenance operations in sufficient light. Warning, in the event of wheel removal, you must ensure the direction of rotation of your wheel is correct. Before each use you must make sure that your brakes and electric system are working properly.
  • Página 20 Total maximum permitted weight (cyclist + bike + accessories) = 150kg Weight of bike = 24,5kg The bike must be parked with its kickstand on flat, stable ground or using a parking device. Please note: This bike is designed for city use. The following uses are inap- propriate and should be avoided: mountain sports - trekking.
  • Página 21 Please note, the weight of the bike may exceed that of your assembly stand or bike rack. We recommended taking your e-bike to your local DECATHLON shop for a service every 6 months. Unauthorised: cleaning with jet washer. Not recommended: splashing with water. Suggested: wash using a damp sponge.
  • Página 22 Displays error code on the control screen ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Error code Definition Solutions Battery power low Charge the battery. Power surge protection Switch off and restart the bicycle. Completely discharged battery Charge the battery. Power measurement error Switch off and restart the bicycle.
  • Página 23 Check that the motor connections are properly plugged in. Motor not operating Restart the bike. Controller communication/screen Check that the screen connections are securely inserted error at the handlebars. Torque sensor error Pedalling not detected Force applied to the pedal not Switch off and restart the bicycle.
  • Página 24 APPENDIX 1: COMPONENT TIGHTENING TORQUE Component Tightening torque Seat collar Bell immobile Headset Compression No Loose / No hard point Fork/Stem 6 N.m +/-1 N.m Display immobile Grip - handlebar immobile Handlebar - stem 7 N.m +/-1 N.m Seat post - saddle 19 N.m +2/-2 N.m Disc screw 5 N.m +/-1 N.m...
  • Página 25 CONTENTS OF THE COMMERCIAL WARRANTY FOR YOUR ELECTRICALLY-ASSISTED BIKE Please keep your receipt safe as proof of purchase. The bike has a lifetime warranty that covers its structural components (frame, handlebar and stem, and saddle-pillar) and a 2 year warranty for wear parts. The warranty does not cover damage caused by improper use, non-compliance with safety precautions, accidents, or incorrect or commercial use of the bike.
  • Página 26 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 27 FR - Notice d’utilisation Date de la dernière mise à jour : 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 28 Chères clientes, chers clients. Merci d’avoir acheté un vélo à assistance électrique ROCKRIDER. Nous vous invitons à lire le manuel d’instructions pour profiter pleinement de votre vélo E-EXPL520. N’oubliez jamais qu’un vélo à assistance électrique n’est pas une mobylette. Il a besoin de votre aide pour aller plus loin, plus vite et plus longtemps.
  • Página 29 Les bonnes pratiques pour profiter pleinement de votre VAE < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Le vélo fonctionnera mieux et plus efficacement avec 2. Le risque de crevaison est élevé si les pneus ne sont des pneus gonflés entre 1,2 et 2,5 bar pas assez gonflés +/- 20°...
  • Página 30 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION PRODUIT ...................... 5 Caractéristiques techniques du vélo à assistance électrique ...............5 Fonctionnement général de l’assistance électrique ..................5 ÉCRAN ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE ................6 Description écran et fonction ..........................6 Mode automatique ..............................7 Navigation entre les modes d’assistance ......................8 Activation / Extinction éclairage ........................8 Mode piéton ................................8 Niveau de batterie...............................9...
  • Página 31 DESCRIPTION PRODUIT ..5 Caractéristiques techniques du vélo à assistance électrique ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Commande modes d’assistance Batterie ..11 Barillet de déverrouillage batterie Capteur de vitesse ..12 Contrôleur et moteur ..
  • Página 32 ÉCRAN ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE Description écran et fonction 17:30 km/h speed trip Mode d’assistance : Le mode « 1 » est le mode d’assistance par défaut lors de l’allumage de l’écran. La puissance du moteur s’adapte au mode sélectionné La puissance du moteur selon les modes est définie ci-dessous : Mode % d’apport d’assistance élec-...
  • Página 33 Mode automatique Démarrage Plat Pente Montée Descente Le mode d’assistance de votre vélo variera automatiquement en fonction de vos conditions d’utilisation (vitesse, couple, rotation, pente…). Vitesse Couple Rotation Angle...
  • Página 34 Navigation entre les modes d’assistance Nivea 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Activation / Extinction éclairage 17:30 17:30 00:00...
  • Página 35 Niveau de batterie 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomie MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 36 Sélection de l’information 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 37 Remise à zéro ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Temps Distance partielle...
  • Página 38 Réglages et diagnostics Le m ce qu 00:00 SETTINGS press km/h speed U03 FAILED puiss 3’ ’ trip 00000 BATT Prop LANGUAGES SETTINGS Toute SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH La ba charg Il est Effec TIME SETTINGS LANGUAGES TIME...
  • Página 39 MOTEUR Le moteur « C » de votre vélo à assistance électrique est un moteur de type brushless avec réducteur mécanique, ce qui vous permet d’avoir un couple élevé et une résistance moindre (moteur plus silencieux). Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A au niveau des oreilles du/de la cycliste est inférieur à 70 dB (A). La puissance du moteur est limitée à...
  • Página 40 Précaution d’usage Ne pas exposer à des températures supérieures à 50 °C. En dehors de cette plage, sa durée de vie sera affectée. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Conditions de stockage : Il est impératif de stocker la batterie chargée dans un endroit frais (entre +10 °C et +25 °C), sec et à...
  • Página 41 Ne laissez jamais les enfants jouer ou manipuler la batterie. Ne pas immerger. Ne nettoyez pas la batterie à l’aide d’un système à haute pression. La batterie et les autres composants électriques sont conçus pour résister à la pluie. V / Hz Toujours s’assurer de la compatibilité...
  • Página 42 Mise en place et retrait de la batterie Mise en place : CLIC Avant d’insérer votre batterie dans son emplacement, assurez-vous que le verrou est bien en position ouverte et ne gênera pas l’insertion de la batterie. Retrait : Pensez à déverrouiller votre batterie avant de la retirer de son logement.
  • Página 43 Recharge de la batterie LED rouge : début de charge. LED clignotante rouge, problème durant la Le témoin LED est vert quand la charge est terminée. charge, contacter le SAV. Une charge complète (de 0 à 100 %) prend 7 h. Entretien et durée de vie (conditions de garantie) Ne pas stocker la batterie déchargée (1 LED bleue clignotante) afin d’éviter toute décharge profonde pouvant entraîner son dysfonctionnement.
  • Página 44 Auto-diagnostic de la batterie 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Rechargez votre batterie en urgence. protection en température protection contre les courts-cir- cuits Ne remettez pas votre batterie dans le vélo. Retournez votre batterie à...
  • Página 45 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de toujours disposer d’un éclairage adéquat pour effectuer les opérations d’entretien. Attention, en cas de démontage d’une roue, vous devez vérifier que le sens de rotation de la roue est correct. Avant chaque utilisation, vous devez vous assurer du bon fonctionnement de vos freins et du système électrique.
  • Página 46 Poids total maximal autorisé (cycliste+vélo+accessoires) = 150kg Poids du vélo = 24,5kg Le vélo doit être stationné avec béquille sur un sol plat et stable ou sur un dispositif de stationnement. Remarque : Ce vélo est conçu pour une utilisation urbaine. Les utilisations suivantes ne sont pas appropriées et doivent être évitées : sports de mon- tagne - randonnée.
  • Página 47 Attention, le poids du vélo peut dépasser le poids maximum de votre pied d’atelier ou de votre porte-vélo. Nous vous recommandons de ramener votre vélo à assistance électrique pour effectuer la révision des 6 mois dans votre magasin DECATHLON. Interdit : nettoyage avec un jet haute pression. Déconseillé...
  • Página 48 Affichage d’un code d’erreur sur l’écran de commande ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Code erreur Définition Solutions Batterie faible Chargez la batterie. Protection en surtension Éteindre et redémarrer le vélo. Batterie totalement déchargée Chargez la batterie. Erreur mesure de courant Éteindre et redémarrer le vélo.
  • Página 49 Vérifier que la connectique moteur est bien connectée. Pas de fonctionnement moteur Redémarrez le vélo. Erreur de communication contrô- Vérifier que la connectique écran est bien enfoncée au leur / écran niveau du guidon. Erreur capteur de couple Pédalage non détecté Force appliquée à...
  • Página 50 ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE DES COMPOSANTS Composant Couple de serrage Collier de selle 50 N < ouverture < 150 N Sonnette immobile Expandeur de jeu de direction Pas de point mobile / de fixation Fourche / Potence 6 N.m +/-1 N.m Écran immobile Poignée - cintre...
  • Página 51 CONTENU DE LA GARANTIE COMMERCIALE POUR VOTRE VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE Conservez bien votre facture qui est votre preuve d’achat. Le vélo est garanti à vie sur les composants structurels (cadre, potence, cintre et tige de selle) et 2 ans sur les pièces d’usure normale. La garantie ne couvre pas les dommages dus à...
  • Página 52 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 53 ES - Manual de instrucciones Fecha de última actualización: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 54 Estimado cliente: Gracias por haber comprado una bicicleta de asistencia eléctrica ROCKRIDER. Le invitamos a leer el manual de instrucciones para aprovechar al máximo su bicicleta E-EXPL520. No olvide que una bicicleta de asistencia eléctrica no es un ciclomotor, por lo que necesitará...
  • Página 55 Buenas prácticas para disfrutar plenamente de su bicicleta eléctrica < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. La bicicleta funcionará mejor y de manera más eficaz 2. Alto riesgo de pinchazo si la rueda no está suficiente- con los neumáticos inflados entre 1,2 y 2-2,5 bares. mente hinchada +/- 20°...
  • Página 56 ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..................5 Características técnicas de la bicicleta de asistencia eléctrica ..............5 Funcionamiento general de la asistencia eléctrica ..................5 PANTALLA Y ELEMENTOS DE CONTROL ................. 6 Descripción de la pantalla y funciones ......................6 Modo automático ..............................7 Navegación por los modos de asistencia ......................8 Activación / Apagado de las luces........................8 Modo Peatón ...............................8 Nivel de batería ..............................9...
  • Página 57 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ..5 Características técnicas de la bicicleta de asistencia eléctrica ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Control de los modos de asistencia Batería ..11 Bombín de desbloqueo de la batería Sensor de velocidad ..12 Controlador y motor...
  • Página 58 PANTALLA Y ELEMENTOS DE CONTROL Descripción de la pantalla y funciones 17:30 km/h speed trip Modos de asistencia : al encender la pantalla, el modo «1» es el modo de asistencia por defecto. La potencia del motor se adapta según el modo seleccionado La potencia del motor según los modos se detalla a continuación: Modo apagado...
  • Página 59 Modo automático Arranque Plano Pendiente Ascenso Descensos El modo de asistencia de la bicicleta variará automáticamente según las condiciones de utilización (velocidad, par, rotación, pendiente, etc.). Velocidad Rotación Ángulo...
  • Página 60 Navegación por los modos de asistencia Nivel 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Activación / Apagado de las luces 17:30 17:30 00:00...
  • Página 61 Nivel de batería 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomía MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 62 Selección de la información 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 63 Puesta a cero ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Tiempo del recorrido Distancia parcial...
  • Página 64 Ajustes y diagnósticos El mo pued 00:00 SETTINGS pond km/h speed U03 FAILED de 25 3’ ’ trip 00000 BATE Prop LANGUAGES SETTINGS Toda SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH efect tame Se re Antes TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 65 MOTOR El motor «F» de la bicicleta eléctrica es un motor sin escobillas con reducción mecánica, lo que significa que puede tener un par elevado con menos resistencia (motor más silencioso). El nivel de presión acústica emitida ponderada A en los oídos del conductor es inferior a 70 dB (A). La potencia del motor está limitada a un máximo de 250 W.
  • Página 66 Precauciones de uso No exponer a temperaturas superiores a 50 ºC. Fuera de este rango, se alterará la vida útil del producto. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Condiciones de almacenamiento: Debe guardar la bicicleta cargada en un lugar fresco (entre 10 °C y 25 °C), seco y protegido de los rayos del sol.
  • Página 67 No dejar a los niños jugar ni manipular la batería. No sumergirla. No realice la limpieza mediante un lavado a alta presión. La batería y los demás componentes eléctricos están diseñados para resistir a la lluvia. V / Hz Asegúrese siempre de que el cargador y la batería sean compatibles. +200 V / +240 V Asegúrese siempre de que el cargador sea compatible con la red eléctrica local: Voltaje: 100 V, máximo 240 V.
  • Página 68 Colocación y extracción de la batería Instalación: CLIC Antes de introducir la batería en su emplazamiento, comprobar que el cerrojo esté abierto para no dificultar la colocación de la batería. Extracción: No se olvide de desbloquear la batería antes de retirarla de su emplazamiento.
  • Página 69 Recarga de la batería Inicio de la carga: led en rojo. Led en rojo intermitente: problema durante la El indicador LED se ilumina en verde cuando la carga está carga. Acuda al Servicio posventa. completa. Una carga completa (de 0 a 100 %) lleva 7 horas. Mantenimiento y vida útil (condiciones de garantía) No almacenar la batería descargada (1 led azul intermitente).
  • Página 70 Autodiagnóstico de la batería 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Recargar la batería urgente- mente. protección de temperatura protección contra cortocircuito No colocar la batería en la bicicleta. Devolver la batería a su servicio otras protecciones posventa.
  • Página 71 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Realice siempre las operaciones de mantenimiento con suficiente luz. Atención, en caso de desmontaje de la rueda, debe asegurarse de que el sentido de giro de su rueda sea el correcto. Antes de cada uso, debes asegurarte de que los frenos y el sistema eléctrico funcionen correctamente.
  • Página 72 Peso total máximo autorizado (ciclista + bicicleta + accesorios) = 150kg Peso de la bicicleta = 24,5kg La bicicleta debe aparcarse con la pata de cabra sobre un suelo plano y estable o en un dispositivo de estacionamiento. Tenga en cuenta que: Esta bicicleta ha sido concebida para un uso urbano. Esta bicicleta no es apropiada para: deportes de montaña y rutas en bicicle- No modifique nunca los componentes ni el sistema eléctrico de la bicicleta Cualquier cambio es peligroso y está...
  • Página 73 Atención: el peso de la bicicleta puede superar el peso máximo de su cabal- lete de taller o soporte de bicicletas. Le recomendamos que lleve su bicicleta de asistencia eléctrica a revisión a los 6 meses a su tienda DECATHLON. Prohibido: limpieza con chorro de agua a alta presión.
  • Página 74 Muestra el código de error en la pantalla de control ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Código de Definición Resoluciones error Protección de tensión insuficiente Cargar la batería. Protección de sobretensión Apagar y volver a encender la bicicleta. Batería completamente descar- Cargar la batería.
  • Página 75 Comprobar las conexiones del motor. El motor no funciona Volver a encender la bicicleta. Error de comunicación contro- Compruebe que los conectores de la pantalla estén inser- lador/pantalla tados correctamente en el manillar. Error de sensor de par Pedaleo no detectado Fuerza aplicada en el pedal no Apagar y volver a encender la bicicleta.
  • Página 76 ANEXO 1: PAR DE APRIETE DE LOS COMPONENTES Componente Par de apriete Abrazadera de sillín Timbre inmóvil Compresión Cascos Punto no suelto / no apretado Horquilla/potencia 6 N.m +/-1 N.m Pantalla inmóvil Empuñadura - manillar inmóvil Manillar - potencia 7 N.m +/-1 N.m Tija del sillín - sillín 19 N.m +2/-2 N.m Tornillo del disco...
  • Página 77 CONTENIDO DE LA GARANTÍA COMERCIAL PARA SU BICICLETA DE ASISTENCIA ELÉCTRICA Guarde la factura ya que es su justificante de compra. La bicicleta tiene una garantía de por vida en los componentes estructurales (cuadro, potencia, manillar y tija del sillín) 2 años en las piezas de desgaste normal.
  • Página 78 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 79 DE - Gebrauchsanweisung Datum der letzten Aktualisierung: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 80 Liebe Kunden und Kundinnen Vielen Dank, dass Sie ein Elektro-Fahrrad ROCKRIDER gekauft haben. Lesen Sie diese Anleitung, um in vollem Umfang von Ihrem Fahrrad zu profitieren E-EXPL520. Vergessen Sie nie, dass ein Elektrofahrrad kein Moped ist. Es braucht Ihre Hilfe, um weiter, schneller und länger zu kommen.
  • Página 81 Anweisungen für den vollen Genuss Ihres Elektrofahrrads < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Mit einem Reifendruck zwischen 1,2 und 2,5 bar funk- 2. Sollte der Reifen nicht ausreichend aufgepumpt sein, tioniert das Fahrrad am besten steigt das Risiko eines Schadens +/- 20°...
  • Página 82 INHALTSVERZEICHNIS PRODUKTBESCHREIBUNG ....................5 Technische Merkmale des Elektrofahrrads .....................5 Funktionsweise der elektrischen Assistenz ....................5 BILDSCHIRM UND STEUERELEMENTE ................6 Beschreibung der Bildschirme und Funktionen .....................6 Automatischer Modus ............................7 Navigation durch die Assistenzmodi .......................8 Ein-/Ausschalten der Beleuchtung ........................8 Fußgänger-Modus ..............................8 Batteriestand ...............................9 Autonomie ................................9 Wahl der Information ............................10 Smartphone aufladen ............................10...
  • Página 83 PRODUKTBESCHREIBUNG ..5 Technische Merkmale des Elektrofahrrads ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Steuerung der Assistenzmodi Batterie ..11 Batterieentriegelungszylinder Geschwindigkeitssensor ..12 Controller und Motor ..13 Kontrollbildschirm ..13 ..13 Funktionsweise der elektrischen Assistenz ..13 Das Elektrofahrrad kann mit oder ohne Assistenz gefahren werden, indem Sie die ON/OFF-Taste betätigen und ..14...
  • Página 84 BILDSCHIRM UND STEUERELEMENTE Auto Beschreibung der Bildschirme und Funktionen 17:30 km/h speed trip Assistenzmodus: Der Modus „1“ ist der Standard-Assistenzmodus, wenn der Bildschirm eingeschaltet wird. Die Motorleistung passt sich je nach gewähltem Modus an Die Motorleistung je nach Modus ist unten definiert: Modus % Zufuhr elektrischer Assistenz + 40%...
  • Página 85 Automatischer Modus Start Flach Neigung Steigung Talfahrt Der Assistenzmodus des Fahrrads variiert automatisch je nach den Nutzungsbedingungen (Geschwindigkeit, Drehmoment, Drehung, Stei- gung...). Geschwindigkeit Drehmoment Drehung Winkel...
  • Página 86 Navigation durch die Assistenzmodi Batte 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Ein-/Ausschalten der Beleuchtung 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
  • Página 87 Batteriestand 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomie MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 88 Wahl der Information 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 89 Zurücksetzen ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Fahrdauer Teilstrecke...
  • Página 90 Einstellungen und Diagnosen Der M Dreh 00:00 SETTINGS die O km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATT Eigen Alle B LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Die B Vor d TIME SETTINGS Batte LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 91 MOTOR Der Motor „C“ des Elektrofahrrads ist ein bürstenloser Motor mit mechanischer Untersetzung, er bietet ein hohes Drehmoment und einen geringeren Widerstand (leiserer Motor). Der A-bewertete Emissionsschalldruckpegel für die Ohren des Fahrers beträgt weniger als 70 dB(A). Die Leistung des Motors ist auf maximal 250 W begrenzt. BATTERIE UND LADEGERÄT Eigenschaften und Garantie der Batterie Alle Batterien unserer Elektrofahrräder verwenden die Technologie der Lithium-Ionen-Zellen und haben keinen...
  • Página 92 Vorsichtsmaßnahmen Nicht Temperaturen über 50°C aussetzen. Außerhalb dieses Bereichs wird die Lebensdauer beeinträch- tigt. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Hinweise zur Aufbewahrung: Sie muss geladen an einem kühlen (zwischen +10°C und +25°C), trocke- nen und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahrt werden. +10°C +25°C <...
  • Página 93 Lassen Sie Kinder niemals mit der Batterie spielen oder sie manipulieren. Nicht eintauchen. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger. Die Batterie und die anderen elektrischen Komponenten sind widerstandsfähig gegen Regen. V / Hz Achten Sie darauf, dass das Ladegerät mit der Batterie kompatibel ist. +200 V / +240 V Achten Sie immer darauf, dass das Ladegerät mit dem örtlichen Stromnetz kompatibel ist: Spannung: 100 V, maximal 240 V.
  • Página 94 Einsetzen und Entfernen der Batterie Einrichten: CLIC Bevor Sie Ihre Batterie in ihr Gehäuse setzen, versichern Sie sich, dass die Verriegelung geöffnet ist und das Einsetzen der Batterie nicht behindert. Entfernen: Vergessen Sie nicht, Ihre Batterie zu entriegeln, bevor Sie sie aus ihrem Gehäuse nehmen.
  • Página 95 Aufladen der Batterie Beginn der Ladung rote LED. LED blinkt rot, Problem während des Ladevor- Grüne LED - Ladevorgang abgeschlossen. gangs, kontaktieren Sie den Kundendienst. Das komplette Aufladen (von 0 auf 100%) dauert 7h. Wartung und Lebensdauer (Garantiebedingungen) Lagern Sie die entladene Batterie nicht (1 blinkende blaue LED), um eine Tiefent- ladung zu vermeiden, die zu Fehlfunktionen führen kann.
  • Página 96 Batterie-Selbstdiagnose 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Laden Sie die Batterie dringend auf. Temperatur-Schutz Kurzschluss-Schutz Legen Sie die Batterie nicht wieder in das Fahrrad ein. Senden Sie die Batterie an Ihren anderer Schutz Kundendienst zurück.
  • Página 97 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Führen Sie Wartungsarbeiten immer bei ausreichender Beleuchtung durch. Achtung, achten Sie beim Radausbau auf die richtige Drehrichtung des Rades. Vergewissern Sie sich vor jeder Verwendung, dass Ihre Bremsen und Elek- tronik einwandfrei funktionieren. Gewicht, Leistung, Herstellungsjahr und Höchstgeschwindigkeit stehen auf dem Fahrradrahmen.
  • Página 98 Maximal zulässiges Gesamtgewicht (Fahrer + Fahrrad + Zubehör) = 150kg Gewicht des Fahrrads = 24,5kg Das Fahrrad muss mit seiner Stütze auf einem flachen, stabilen Untergrund oder auf einem Fahrradständer abgestellt werden. Bitte beachten Sie: Dieses Fahrrad sollte in der Stadt verwendet werden. Folgende Verhaltensweisen sind ungeeignet und müssen vermieden werden: Bergsport - Wandern.
  • Página 99 Achtung: Das Gewicht des Fahrrads kann die zulässige Höchstlast Ihres Werkstattständers oder Fahrradständers überschreiten. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Elektro-Fahrrad zur Durchführung der 6-monatigen Prüfung in Ihr DECATHLON-Geschäft zu bringen. Verboten: Reinigung mit einem Hochdruckstrahl. Nicht empfohlen: Reinigung mit viel Wasser Empfohlen: Waschen mit einem feuchten Schwamm Das motorisierte Rad ist auch höheren Belastungen ausgesetzt als ein herkömmliches Fahrradrad.
  • Página 100 Anzeige des Fehlercodes auf dem Kontrollbildschirm ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Fehlercode Definition Lösungen Unterspannung des Schutzes Batterie aufladen. Überspannung des Schutzes Fahrrad ausschalten und wieder einschalten. Vollständig entladene Batterie Batterie aufladen. Fehler Strommessung Fahrrad ausschalten und wieder einschalten. 21 / 23 Fehler des Temperatursensors 24 / 25...
  • Página 101 Überprüfen, dass die Kabel richtig an den Motor anges- teckt sind. Motor funktioniert nicht Das Fahrrad neustarten. Kommunikationsfehler Controller Stellen Sie sicher, dass der Bildschirm-Anschluss fest an / Bildschirm der Lenkstange eingesteckt ist. Fehler im Drehmoment-Sensor Kein Pedalieren erkannt Auf das Pedal ausgeübte Kraft Fahrrad ausschalten und wieder einschalten.
  • Página 102 ANHANG 1: ANZUGSDREHMOMENTE Komponente Anzugsmoment Sattelklemme 50N<Öffnung<150N Klingel unbeweglich Headset-Kompression Kein lockerer / Kein harter Punkt Radgabel / Vorbau 6 N.m +/-1 N.m Anzeige unbeweglich Griff - Lenkstange unbeweglich Lenkstange - Vorbau 7 N.m +/-1 N.m Sattelstütze - Sattel 19 N.m +2/-2 N.m Scheibe 5 N.m +/-1 N.m Bremsadapter...
  • Página 103 INHALT DER KOMMERZIELLEN GARANTIE FÜR IHR ELEKTROFAHRRAD Bewahren Sie die Rechnung gut auf, da diese als Kaufbeleg dient. Das Fahrrad hat eine lebenslange Garantie auf strukturelle Komponenten (Rahmen, Vorbau, Aufhänger und Sattelstütze) und 2 Jahre auf Teile mit normalem Verschleiß. Die Garantie schließt Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung, Unfälle, fehlerhafte War- tung oder kommerziellen Gebrauch des Fahrrads aus.
  • Página 104 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 105 IT - Istruzioni d’uso Data dell’ultimo aggiornamento: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 106 Care clienti, cari clienti. Grazie per aver acquistato una bicicletta a pedalata assistita ROCKRIDER. Invitiamo a leggere il manuale di istruzioni per sfruttare appieno le potenzialità della bicicletta E-EXPL520. È necessario tenere presente che una bicicletta a pedalata assistita non è un ciclomotore.
  • Página 107 Le buone pratiche per un corretto utilizzo della vostra bici elettrica < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. La bicicletta funziona meglio e in modo più efficiente 2. Il rischio di foratura è superiore se la ruota non è con pneumatici gonfiati a una pressione compresa tra 1,2 sufficientemente gonfia e 2,5 bar...
  • Página 108 INDICE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..................5 Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita .................5 Funzionamento generale della pedalata assistita ...................5 SCHERMO ED ELEMENTI DI COMANDO ................6 Descrizione dello schermo e della funzione ....................6 Modalità automatica ............................7 Navigazione modalità di assistenza .........................8 Attivazione / disattivazione luce ........................8 Modalità...
  • Página 109 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ..5 Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Comando modalità di assistenza Batteria ..11 Cilindro di sblocco della batteria Sensore di velocità ..12 Controller e motore ..
  • Página 110 SCHERMO ED ELEMENTI DI COMANDO Descrizione dello schermo e della funzione 17:30 km/h speed trip Modalità assistenza: la modalità “1” è quella predefinita quando si accende il display. La potenza del motore si adatta alla modalità selezionata La potenza del motore in base alle modalità è definita di seguito: Modalità...
  • Página 111 Modalità automatica Accensione Pianura Pendenza Salita Discesa La modalità di assistenza della bicicletta varia a seconda delle condizioni di utilizzo (velocità, coppia, rotazione, pendenza...). Velocità Coppia Rotazione Angolo...
  • Página 112 Navigazione modalità di assistenza Livel 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Attivazione / disattivazione luce 17:30 17:30 00:00 17:30...
  • Página 113 Livello della batteria 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomia MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 114 Selezione dell’informazione 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 115 Azzera ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Tempo di viaggio Distanza parziale...
  • Página 116 Impostazioni e diagnostica Il mo copp 00:00 SETTINGS orecc km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATT Prop Tutte LANGUAGES SETTINGS fetto SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH comp Si rac Effett TIME SETTINGS Batte LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 117 MOTORE Il motore “C” della bici a pedalata assistita è di tipo brushless con riduttore meccanico, che permette di avere coppia elevata e minor resistenza (motore più silenzioso). Il livello di pressione acustica ponderata A rilevato alle orecchie del ciclista è inferiore a 70 dB(A). La potenza del motore è limitata a 250 W al massimo. BATTERIA E CARICABATTERIA Proprietà...
  • Página 118 Precauzione d’uso Non esporre a temperature superiori a 50°C. Al di fuori di questo intervallo, la durata di vita ne risentirà. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Condizioni di stoccaggio: È indispensabile conservarla carica in un luogo fresco (tra +10°C e +25°C), asciutto e al riparo dal sole.
  • Página 119 Non lasciare mai che i bambini giochino con la batteria o la maneggino. Non immergere. Non pulire con l’idropulitrice. La batteria e gli altri componenti elettrici sono progettati per resistere alla pioggia. V / Hz Assicurarsi sempre della compatibilità caricabatteria / batteria. +200 V / +240 V Assicurarsi sempre che il caricabatteria sia compatibile con la rete elettrica locale: Tensione: 100 V, massimo 240 V.
  • Página 120 Montaggio e rimozione della batteria Inserimento: CLIC Prima di inserire la batteria nel suo scomparto, assicurarsi che la serratura sia in posizione aperta e non compro- metta l’inserimento della batteria. Rimozione: Sbloccare la batteria prima di toglierla dal suo scomparto.
  • Página 121 Ricarica della batteria Inizio della ricarica LED rosso. LED lampeggiante rosso, problema durante la Quando la carica è completa il LED è verde. ricarica, contattare l’assistenza. Una ricarica completa (da 0 a 100%) dura 7 ore. Manutenzione e durata (condizioni di garanzia) Non riporre la batteria scarica (1 LED blu lampeggiante) al fine di evitare lo scari- camento totale che può...
  • Página 122 Autodiagnostica della batteria 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Ricaricare la batteria con urgenza. protezione con temperatura elevata protezione contro il cortocircuito Non reinserire la batteria nella bicicletta. Restituire la batteria al servizio altra protezione clienti.
  • Página 123 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Eseguire sempre le operazioni di manutenzione in condizioni di illuminazione sufficiente. Attenzione, in caso di rimozione della ruota è necessario assicurarsi che il senso di rotazione sia corretto. Prima dell’utilizzo è necessario assicurarsi che i freni e il sistema elettrico funzionino correttamente.
  • Página 124 Peso totale massimo consentito (ciclista + bicicletta + accessori) = 150kg Peso della bicicletta = 24,5kg La bicicletta deve essere posteggiata con il cavalletto su una superficie piana e stabile o su un supporto di stazionamento. Nota bene: Questa bicicletta è progettata per un uso urbano. Le seguenti pratiche sono inappropriate e da vietare: sport di montagna –...
  • Página 125 Attenzione, il peso della bicicletta può superare il peso massimo consentito del supporto per manutenzione o del portabici. Si consiglia di riportare la bicicletta a pedalata assistita nel negozio DECATH- LON per effettuare la revisione di 6 mesi. Vietato: pulire con getto ad alta pressione. Sconsigliato: pulire con acqua abbondante.
  • Página 126 Visualizzazione di un codice di errore sullo schermo di controllo ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Codice errore Definizione Soluzioni Batteria in sotto-tensione Caricare la batteria. Batteria sovraccarica Spegnere e riaccendere la bici. Batteria completamente scarica Caricare la batteria. Errore misura di corrente Spegnere e riaccendere la bici.
  • Página 127 Verificare che la connessione motore sia correttamente inserita. Mancato funzionamento motore Riavviare la bici. Errore di comunicazione control- Verificare che il connettore dello schermo sia corretta- ler / schermo mente inserito nel manubrio. Errore del trasduttore di coppia Pedalata non rilevata Forza applicata sul pedale non Spegnere e riaccendere la bici.
  • Página 128 ALLEGATO 1: COPPIA DI SERRAGGIO COMPONENTI Componente Coppia di serraggio Collarino reggisella Campanello immobile Compressione cuffia Assenza allentamenti /rigidità Forcella / Attacco manubrio 6 N.m +/-1 N.m Display immobile Manopola – manubrio immobile Manubrio – attacco 7 N.m +/-1 N.m Reggisella –...
  • Página 129 CONTENUTO DELLA GARANZIA COMMERCIALE DELLA BICICLETTA A PEDALATA ASSISTITA Conservare lo scontrino che rappresenta la prova d’acquisto. La bicicletta è garantita a vita per i componenti strutturali (telaio, attacco del manubrio, manubrio e cannotto reggisella), 2 anni per le parti soggette a normale usura. La garanzia non copre i danni dovuti a cattivo uso, mancato rispetto delle precauzioni d’uso, incidenti, uso improprio o uso commer- ciale della bicicletta.
  • Página 130 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 131 NL - Gebruiksaanwijzing Datum laatste update: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 132 Beste klant, Bedankt voor de aankoop van een ROCKRIDER e-bike. We nodigen u uit de handleiding te lezen om volop van uw fiets te kunnen genie- ten E-EXPL520. Vergeet nooit dat een fiets met elektrische ondersteuning geen bromfiets is. De fiets heeft uw hulp nodig om verder, sneller en langer te fietsen.
  • Página 133 Tips om volop van uw e-bike te profiteren < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. De fiets werkt beter en efficiënter met opgepompte 2. Het risico op een lekke band is groot wanneer de banden met een druk tussen 1.2 en 2.2.5 bar. banden onvoldoende opgepompt zijn.
  • Página 134 INHOUDSOPGAVE PRODUCTOMSCHRIJVING ....................5 Technische kenmerken van een fiets met elektrische ondersteuning ............5 Algemene werking van de elektrische ondersteuning ..................5 SCHERM EN BEDIENINGSONDERDELEN ................. 6 Scherm- en functieomschrijving ........................6 Automatische modus ............................7 Navigatie ondersteuningsmodi .........................8 Aanzetten/uitzetten verlichting .........................8 Voetgangersmodus ............................8 Batterijpeil ................................9 Batterijduur .................................9 Selectie van de informatie ..........................10...
  • Página 135 PRODUCTOMSCHRIJVING ..5 Technische kenmerken van een fiets met elektrische ondersteuning ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Bediening ondersteuningsstand Accu ..11 Cilinderslot voor batterijontgrendeling Snelheidssensor ..12 Besturing en motor ..13 Bedieningsscherm ..13 ..13 Algemene werking van de elektrische ondersteuning ..13...
  • Página 136 SCHERM EN BEDIENINGSONDERDELEN Auto Scherm- en functieomschrijving 17:30 km/h speed trip Ondersteuningsmodus: modus “1” is de standaard ondersteuningsmodus wanneer het scherm wordt ingeschakeld. Het motorvermogen past zich aan de geselecteerde modus aan Het motorvermogen, volgens de modi, wordt hieronder gedefinieerd: Modus % geleverde elektrische onders- + 40%...
  • Página 137 Automatische modus Start Vlak Helling Klimmen Afdalen De ondersteuningsmotor van uw fiets varieert automatisch, afhankelijk van uw gebruiksomstandigheden (snelheid, koppeling, rotatie, helling enz.). Snelheid Koppeling Rotatie Hoek...
  • Página 138 Navigatie ondersteuningsmodi Batte 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aanzetten/uitzetten verlichting 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS km/h km/h...
  • Página 139 Batterijpeil 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Batterijduur MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 140 Selectie van de informatie 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 141 Reset ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Tijd van de rit Gedeeltelijke afstand...
  • Página 142 Instellingen en diagnoses De m teken 00:00 SETTINGS bij de km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 ACCU Eigen Alle a LANGUAGES SETTINGS De a SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH We r Laad Accu TIME SETTINGS LANGUAGES TIME...
  • Página 143 MOTOR De motor «C» van uw fiets met trapondersteuning is een borstelloze motor met mechanische reductie. Dat be- tekent een hoge koppel en een minder weerstand (een stillere motor). Het niveau van de A-gewogen geluidsdruk bij de oren van de bestuurder is minder dan 70 dB (A). Het motorvermogen is beperkt tot 250 W. ACCU EN OPLADER Eigenschappen en garantie van de accu Alle accu’s van onze e-bikes maken gebruik van de Lithium-Ion celtechnologie en hebben geen geheugeneffect.
  • Página 144 Voorzorgsmaatregelen bij gebruik Niet blootstellen aan temperaturen boven de 50°C. Buiten dit bereik zal de levensduur beïnvloed worden. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Opslagvoorwaarden: De accu moet beslist opgeladen worden opgeborgen op een koele plek (tussen +10°C en +25°C), droog en uit de zon. +10°C +25°C <...
  • Página 145 Laat kinderen nooit spelen met de accu of deze hanteren. Niet onderdompelen. Niet reinigen met een hogedrukreiniger. De accu en andere elektrische elementen zijn ontwikkeld om bestand te zijn tegen regen. V / Hz Controleer altijd of de oplader geschikt is voor de accu. +200 V / +240 V Zorg er altijd voor dat de oplader compatibel is met het lokale elektriciteitsnet: Spanning: 100 V, maximum 240 V.
  • Página 146 Plaatsing en verwijdering van de batterij Installatie: CLIC Voordat u de accu in de houder doet, zorg ervoor dat het slot open is en de accu niet blokkeert. Verwijdering: Denk eraan uw accu van het slot te halen voordat u deze uit de houder haalt.
  • Página 147 Opladen van de accu Opladen begint: rood ledlampje. Als het rode ledlampje knippert, is er een Groen ledlampje wanneer het opladen is voltooid. oplaadprobleem. Neem contact op met de klantenservice. Het volledig opladen van de accu (van 0 tot 100%) duurt 7 uur. Onderhoud en levensduur (garantievoorwaarden) De batterij niet leeg wegleggen (1 blauw, knipperend ledlampje) om complete ontlading te voorkomen wat verstoring van de werking van de batterij kan veroor-...
  • Página 148 accu zelfdiagnostiek 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Dringend uw batterij opladen. temperatuurbescherming bescherming tegen kortsluiting Uw batterij niet terug op de fiets plaatsen. Uw batterij terugbrengen naar overige bescherming uw klantenservice.
  • Página 149 VEILIGHEIDSINFORMATIE Voer onderhoudswerkzaamheden altijd uit met voldoende verlichting. Waarschuwing, in het geval van het verwijderen van het wiel, moet u ervoor zorgen dat de draairichting van uw wiel correct is. Vóór elk gebruik moet u ervoor zorgen dat de remmen en het elektrische systeem goed werken.
  • Página 150 Maximaal totaal toegelaten gewicht (fietser+fiets+accessoires) = 150kg Gewicht van de fiets = 24,5kg De fiets moet met de standaard op een vlakke ondergrond staan of in een fietsenrek. Let op: Deze fiets is alleen bedoeld voor gebruik in de stad. De volgende activiteiten zijn niet geschikt voor deze fiets: bergsporten - trekking.
  • Página 151 Opgelet: het gewicht van de fiets kan het maximum draagvermogen van uw werkplaatsstandaard of fietsendrager overschrijden. We adviseren u om uw fiets met elektrische trapondersteuning naar uw DE- CATHLON winkel te brengen voor een revisie na zes maanden. Niet toegestaan: schoonmaken met een hogedrukreiniger. Afgeraden: schoonmaken met veel water.
  • Página 152 Geeft foutcode weer op het bedieningsscherm ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Foutcode Definitie Oplossingen Bescherming onder te lage Accu opladen. spanning Bescherming onder te hoge De fiets uitschakelen en opnieuw opstarten. spanning Volledig ontladen accu Accu opladen. Fout bij het meten van de stroom De fiets uitschakelen en opnieuw opstarten.
  • Página 153 De motoraansluiting controleren. Motor buiten werking De fiets opnieuw aanzetten. Communicatiefout controller/ Controleer of de schermverbinding stevig vastzit ter hoo- scherm gte van het stuur. Fout bij het meten van het draai- moment Trappen wordt niet gedetecteerd De kracht die op trapper wordt De fiets uitschakelen en opnieuw opstarten.
  • Página 154 BIJLAGE 1: AANDRAAIMOMENT COMPONENTEN Component Aandraaimoment Zadelklem immobiel Headset Compressie Niet los / Geen hard punt Fietsvork / Stuurpen 6 N.m +/-1 N.m Weergave immobiel Handgreep - stuur immobiel Stuur - stuurpen 7 N.m +/-1 N.m Zadelpen - zadel 19 N.m +2/-2 N.m Plaatschroef 5 N.m +/-1 N.m Remadapter...
  • Página 155 INHOUD VAN DE COMMERCIËLE GARANTIE VOOR UW FIETS MET ELEKTRISCHE ONDERSTEUNING Bewaar uw kassabon zorgvuldig. Het is tevens uw aankoopbewijs. De fiets heeft een levenslange garantie op de structurele onderdelen (frame, stuurstang, stuur en zadelstang), 2 jaar op de onderdelen als gevolg van normale slijtage.
  • Página 156 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 157 PT - Manual de utilização Data da última atualização: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 158 Caro/as clientes, Obrigado por ter comprado uma bicicleta elétrica ROCKRIDER. Convidamo-lo a ler o manual de instruções para desfrutar plenamente da sua bicicleta E-EXPL520. Nunca se esqueça de que uma bicicleta elétrica não é uma motorizada. Precisa da sua ajuda para andar mais, mais rápido e durante mais tempo.
  • Página 159 As boas práticas para desfrutar plenamente da sua bicicleta elétrica < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. A bicicleta funcionará melhor e de forma mais eficiente 2. O risco de furo é grande se o pneu não estiver sufi- com pneus cheios entre 1,2 e 2,5 bares cientemente insuflado +/- 20°...
  • Página 160 ÍNDICE DESCRIÇÃO DO PRODUTO ....................5 Características técnicas da bicicleta elétrica ....................5 Funcionamento geral da assistência elétrica ....................5 ECRÃ E ELEMENTOS DE CONTROLO ................6 Função e ecrã de descrição ..........................6 Modo automático ..............................7 Alternar entre modos de assistência ........................8 Ligar/Desligar as luzes ............................8 Modo “peão”...
  • Página 161 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ..5 Características técnicas da bicicleta elétrica ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Comando modos de assistência Bateria ..11 Canhão de desbloqueio bateria Sensor de Velocidade ..12 Controlador e motor ..
  • Página 162 ECRÃ E ELEMENTOS DE CONTROLO Função e ecrã de descrição 17:30 km/h speed trip Modo de assistência: O modo «1» é o modo de assistência predefinido quando liga o ecrã. A potência do motor adapta-se de acordo com o modo selecionado A potência do motor é...
  • Página 163 Modo automático Iniciação Plano Inclinação Subida Descida O modo de assistência da sua bicicleta varia automaticamente em função das suas condições de utilização (velocidade, binário, rotação, inclinação...). Velocidade Binário Rotação Ângulo...
  • Página 164 Alternar entre modos de assistência Nível 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Ligar/Desligar as luzes 17:30 17:30 00:00 17:30...
  • Página 165 Nível de bateria 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomia MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 166 Seleção da informação 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 167 Reposição a zero ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Tempo da Viagem Distância parcial...
  • Página 168 Acertos e diagnósticos O mo que p 00:00 SETTINGS acúst km/h speed U03 FAILED no m 3’ ’ trip 00000 BATE Prop LANGUAGES SETTINGS Toda SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH efeito ment Reco Efetu TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 169 MOTOR O motor «C» da sua bicicleta assistida é um motor de tipo brushless com redução mecânica, o que significa que pode ter um torque elevado e menor resistência (motor mais silencioso). O nível ponderado-A de pressão acústica de emissões nos ouvidos do condutor é inferior a 70 dB(A). A potência do motor está limitada a 250 W, no máximo.
  • Página 170 Precauções de utilização Não expor a temperaturas superiores a 50 °C. Fora desta faixa a duração de vida será afetada. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Condições de armazenamento: É obrigatório armazená-la carregada num local fresco (entre + 10 °C e + 25 °C), seco e ao abrigo do sol.
  • Página 171 Manter a bateria fora do alcance das crianças. Não imergir. Não limpe com uma máquina de alta pressão. A bateria e os outros componentes elétricos são concebidos para suportar a chuva. V / Hz Certifique-se sempre da compatibilidade do carregador com a bateria. +200 V / +240 V Certifique-se sempre de que o carregador é...
  • Página 172 Instalação e remoção da bateria Preparação: CLIC Antes de inserir a bateria no seu local, certifique-se de que o bloqueio está na posição aberta e não irá interferir com a inserção da bateria. Remoção: Desbloqueie a sua bateria antes de a retirar do seu compartimento.
  • Página 173 Carregar a Bateria Início do carregamento - LED vermelho. LED intermitente vermelho, um problema LED verde quando o carregamento está completo. durante o carregamento, contacte o Serviço Pós-venda. Uma carga completa (de 0 a 100%) demora 7h. Manutenção e vida útil (condições da garantia) Não guardar a bateria descarregada (1 LED azul intermitente) para evitar um descarregamento profundo, uma vez que isto pode provocar uma avaria.
  • Página 174 Autodiagnóstico da bateria 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Carregue a bateria imediata- mente. proteção contra temperatura proteção contra curto-circuitos Não voltar a colocar a sua bate- ria na bicicleta. outra proteção Devolva a bateria ao SPV...
  • Página 175 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Realize sempre as operações de manutenção com luz suficiente. Aviso, no caso de remoção da roda, deve certificar-se que a direção de rotação da sua roda está correta. Antes de cada utilização deve garantir que os seus travões e sistema elétrico estão a funcionar corretamente.
  • Página 176 Peso total máximo autorizado (ciclista + bicicleta + acessórios) = 150kg Peso da bicicleta = 24,5kg A bicicleta deve ser estacionada com o descanso num piso plano e estável ou num dispositivo de estacionamento. Tenha em atenção: Esta bicicleta destina-se a um uso citadino. As práticas seguintes são inadequadas e devem ser abolidas: desportos de montanha - passeio.
  • Página 177 Cuidado, o peso da bicicleta pode exceder o peso máximo do descanso da mesma ou do seu porta-bicicleta. Recomendamos que traga a sua bicicleta elétrica a uma loja DECATHLON para realizar a revisão dos 6 meses. Proibido: limpeza com jato de alta pressão. Desaconselhado: lavar abundantemente com água.
  • Página 178 Exibição de código de erro no painel de controlo ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Código de Definição Soluções erro Bateria em subtensão Carregar a bateria. Bateria em sobretensão Desligar e reiniciar a bicicleta. Bateria completamente descar- Carregar a bateria. regada Erro de medição de corrente Desligar e reiniciar a bicicleta.
  • Página 179 Confirmar se a ligação do motor está corretamente encaixada. Erro corrigido durante a utilização Reiniciar a bicicleta. Confirmar se a ligação do motor está corretamente encaixada. Sem funcionamento do motor Reiniciar a bicicleta. Erro de comunicação do contro- Verificar se as ligações do ecrã estão devidamente feitas lador / ecrã...
  • Página 180 ANEXO 1: COMPONENTES E BINÁRIO DE APERTO Componente Binário de aperto Clemă şa Campainha imóvel Compressão da Caixa de Direção Não Solto / Sem ponto rígido Garfo/Potência 6 N.m +/-1 N.m Visor imóvel Punho - guiador imóvel Guiador - eixo 7 N.m +/-1 N.m Espigão do selim - selim 19 N.m +2/-2 N.m...
  • Página 181 CONTEÚDO DA GARANTIA COMERCIAL DA SUA BICICLETA ELÉTRICA Guarde a fatura como prova de compra. A bicicleta tem garantia vitalícia para os componentes estruturais (quadro, avanço, guiador e haste do selim) e de 2 anos para as peças de desgaste normal. A garantia não cobre os danos causados por uma utilização indevida, incumprimento das precauções de utilização ou acidentes, nem uma utilização incorreta ou utilização comercial da bicicleta.
  • Página 182 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 183 PL - Instrukcja użytkowania Data ostatniej aktualizacji: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 184 Drodzy klienci! Dziękujemy za zakup roweru ze wspomaganiem elektrycznym ROCKRIDER. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby w pełni wykorzystać możliwoś- ci roweru E-EXPL520. Nigdy nie zapominaj, że rower ze wspomaganiem elektrycznym to nie motorower. Potrzebuje Twojej pomocy, aby jechać dalej, szybciej i dłużej.
  • Página 185 Dobre praktyki zapewniające wykorzystanie w najlepszy możliwy sposób swojego roweru ze wspomaga- niem elektrycznym < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Rower będzie działać lepiej i wydajniej z oponami 2. Jeżeli opona nie jest napompowana w wystarczającym stopniu, ryzyko jej przebicia jest większe napompowanymi w zakresie 1,2–2,25 bar +/- 20°...
  • Página 186 SPIS TREŚCI OPIS PRODUKTU ........................5 Parametry techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym ..............5 Ogólne zasady działania wspomagania elektrycznego ..................5 EKRAN I ELEMENTY STEROWANIA ................... 6 Opis ekranu z funkcjami ............................6 Tryb automatyczny .............................7 Przełączanie pomiędzy trybami wspomagania ....................8 Włączanie/Wyłączanie oświetlenia ........................8 Tryb pieszego ..............................8 Poziom baterii ..............................9 Autonomia ................................9...
  • Página 187 OPIS PRODUKTU ..5 Parametry techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Sterowanie trybem pomocy Bateria ..11 Cylinder do zwalniania baterii Czujnik prędkości ..12 Sterownik i silnik ..13 Ekran sterowania ..
  • Página 188 EKRAN I ELEMENTY STEROWANIA Tryb Opis ekranu z funkcjami 17:30 km/h speed trip Tryb wspomagania: Tryb „1” jest domyślnym trybem wspomagania, gdy ekran jest włączony. Moc silnika dostosowuje się do wybranego trybu Moc silnika w poszczególnych trybach została określona poniżej: Tryb wył.
  • Página 189 Tryb automatyczny Uruchomienie Teren płaski Nachylenie Podjazd Zjazd Tryb wspomagania roweru zmienia się automatycznie w zależności od warunków użytkowania (prędkości, przerzutki, obrotów, nachylenia itp.). Prędkość Przerzutka Obroty Kąt...
  • Página 190 Przełączanie pomiędzy trybami wspomagania Pozio 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Włączanie/Wyłączanie oświetlenia 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
  • Página 191 Poziom baterii 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomia MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 192 Wybór informacji 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 193 Reset wyników ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Czas przejazdu Dystans częściowy...
  • Página 194 SILN Ustawienia i diagnostyka Silnik możn 00:00 SETTINGS z kor km/h speed U03 FAILED maks 3’ ’ trip 00000 BATE Param LANGUAGES SETTINGS We w SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH efekt rozła Zalec Przed TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 195 SILNIK Silnik rowerowy typu „C” ze wspomaganiem to silnik bezszczotkowy z przekładnią mechaniczną, co oznacza, że można uzyskać wysoki moment obrotowy i mniejszy opór (silnik działa ciszej). Poziom ciśnienia akustycznego z korekcją A emisji na wysokości uszu użytkownika jest mniejszy niż 70 dB (A). Moc silnika jest ograniczona do maksimum 250 W.
  • Página 196 Środki ostrożności dotyczące stosowania Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50°C. Przekroczenie tego zakresu będzie mieć wpływ na czas trwania autonomii. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Warunki przechowywania: Przechowywać w chłodnym (od +10°C do +25°C), suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
  • Página 197 Nigdy nie pozwalać dzieciom bawić się bateriami ani obsługiwać ich. Nie zanurzać w wodzie. Nie czyścić za pomocą myjek wysokociśnieniowych. Bateria i inne komponenty elektryczne zostały zaprojektowane w sposób zapewniający odporność na opady deszczu. V / Hz Należy zawsze upewnić się, że ładowarka jest kompatybilna z baterią. +200 V / +240 V Należy zawsze upewnić...
  • Página 198 Wkładanie i wyjmowanie baterii Wkładanie: CLIC Przed włożeniem baterii do jej komory należy sprawdzić, czy blokada jest prawidłowo otwarta i nie będzie przeszkadzać we wkładaniu baterii. Wyjmowanie: Należy pamiętać o odblokowaniu baterii przed jej wyjęciem.
  • Página 199 Ładowanie baterii Po rozpoczęciu ładowania lampka kontrolna LED świeci się na czerwono. Kiedy lampka kontrolna LED miga na czerwo- Zielona dioda LED oznacza zakończenie ładowania. no, oznacza to wystąpienie problemu podczas ładowania – należy skontaktować się z serwi- sem naprawczym. Pełne ładowanie (od 0 do 100%) trwa 7 h.
  • Página 200 Autodiagnostyka baterii 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   W sytuacji awaryjnej należy naładować baterię. zabezpieczenie przed tempe- raturą ochrona przed zwarciem Nie wkładać baterii z powrotem do roweru. Zwrócić baterię do serwisu pos- inne zabezpieczenie przedażowego.
  • Página 201 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wszelkie konserwacje przeprowadzać przy odpowiednim oświetleniu. Ostrzeżenie: w razie zdejmowania koła należy się upewnić, że kierunek obrotów koła jest prawidłowy. Przed każdym użyciem upewnić się, że hamulce i system elektryczny działają prawidłowo. Masa, moc, rok produkcji i maksymalna prędkość są podane na ramie 2020 Km/h roweru.
  • Página 202 Dopuszczalna maksymalna masa całkowita (rowerzysta + rower + dodatki) = 150kg Masa roweru = 24,5kg Rower powinien być ustawiony za pomocą podpórki na płaskim, stabilnym podłożu lub na stojaku parkingowym. Należy pamiętać, że: Rower jest przeznaczony wyłącznie do użytku miejskie- go.
  • Página 203 Uwaga: ciężar roweru może przekraczać maksymalny udźwig podpórki warsztatowej lub stojaka. Zalecamy przekazanie roweru ze wspomaganiem elektrycznym do sklepu DECATHLON w celu przeprowadzenia kontroli po 6 miesiącach użytkowania. Niedozwolone jest: mycie myjką wysokociśnieniową. Niezalecane jest: mycie strumieniem wody. Zalecane jest: mycie wilgotną gąbką. Koła napędzane silnikiem podlegają...
  • Página 204 Wyświetla kod błędu na ekranie kontrolnym ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Kod błędu Opis Rozwiązania Zabezpieczenie przed zbyt niskim Naładować akumulator. napięciem Zabezpieczenie przed przepię- Wyłączenie i ponowne włączenie roweru. ciem Całkowicie rozładowana bateria Naładować akumulator. Błąd pomiaru natężenia prądu Wyłączenie i ponowne włączenie roweru.
  • Página 205 Sprawdzić, czy złącze silnika jest prawidłowo podłączone. Silnik nie działa Ponownie uruchomić rower. Błąd komunikacji sterownika/ Sprawdzić, czy uchwyt ekranu jest dobrze zamocowany ekranu na kierownicy. Błąd czujnika momentu obro- towego Nie wykryto pedałowania Nie wykryto siły przyłożonej do Wyłączenie i ponowne włączenie roweru. pedałów Błąd czujnika momentu obro- towego...
  • Página 206 ZAŁĄCZNIK 1: MOMENT DOKRĘCENIA KOMPONENTÓW Komponent Moment dokręcenia Zacisk siodełka 50 N < Otwieranie < 150 N Dzwonek nieruchomy Kompresja zestawu słuchawkowego Brak luźnych/twardych punktów Widełki/Słupek kierownicy 6 N.m +/-1 N.m Wyświetlacz nieruchomy Uchwyt – kierownica nieruchomy Kierownica – mostek 7 N.m +/-1 N.m Słupek siodełka –...
  • Página 207 TREŚĆ GWARANCJI NA ROWER ZE WSPOMAGANIEM ELEKTRYCZNYM Prosimy o zachowanie faktury, która jest dowodem zakupu. Rower jest objęty gwarancją dożywotnią na elementy konstrukcyjne (rama, słupek kierownicy, wspornik i słupek siodełka) oraz gwar- ancją 2-letnią na części ulegające normalnemu zużyciu. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem, nieprzestrzeganiem zaleceń obsługi lub wypadkami oraz nieprawidłową...
  • Página 208 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 209 HU - Használati útmutató Az utolsó frissítés dátuma: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 210 Kedves vásárlónk! Köszönjük, hogy ROCKRIDER elektromos rásegítésű kerékpárt vásárolt. A kerékpár előnyeinek maradéktalan kihasználása érdekében, kérjük, olvassa el a használati útmutatót E-EXPL520. Soha ne feledje, hogy az elektromos rásegítésű kerékpár nem moped. Az Ön segítségére van szükség ahhoz, hogy tovább jusson, valamint gyorsabban és hosszabb ideig mehessen.
  • Página 211 Az elektromos rásegítésű kerékpár előnyeinek maradéktalan kihasználása < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. A kerékpár 1,2 és 2,5 bar közötti nyomásra felfújt 2. A defekt kockázata jelentősen megnő, ha a gumi nincs gumiabroncsokkal jobban és hatékonyabban fog működni. kellően felfújva +/- 20°...
  • Página 212 TARTALOMJEGYZÉK A TERMÉK BEMUTATÁSA ....................5 Az elektromos rásegítésű kerékpárok műszaki jellemzői ................5 Az elektromos rásegítés általános működése ....................5 KIJELZŐ ÉS KEZELŐELEMEK .................... 6 A kijelző leírása és funkciója ..........................6 Automatikus üzemmód ............................7 Navigáció rásegítési módok ..........................8 Világítás bekapcsolása / kikapcsolása ......................8 Gyalogos mód ..............................8 Akkumulátor töltöttségi szint ..........................9 Működési időtartam ............................9...
  • Página 213 A TERMÉK BEMUTATÁSA ..5 Az elektromos rásegítésű kerékpárok műszaki jellemzői ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Rásegítési mód vezérlése Akkumulátor ..11 Akkumulátorzár Sebességérzékelő ..12 Vezérlőegység és motor ..13 Vezérlőpanel kijelzővel ..13 ..13 Az elektromos rásegítés általános működése ..13...
  • Página 214 KIJELZŐ ÉS KEZELŐELEMEK Auto A kijelző leírása és funkciója 17:30 km/h speed trip Rásegítési mód: Az „1’’ üzemmód az alapértelmezett rásegítési mód a kijelző bekapcsolásakor. A motor teljesítménye a kiválasztott üzemmódhoz alkalmazkodik Az üzemmódnak megfelelő motorteljesítmények az alábbiak: Mód % elektromos rásegítés + 40% + 80% + 120%...
  • Página 215 Automatikus üzemmód Indítás Sík Lejtő Emelkedés Lejtés Kerékpárja rásegítési módja automatikusan változik a használat körülményeitől függően (sebesség, nyomaték, fordulatszám, lejtő stb.). Sebesség Nyomaték Fordulatszám Szög...
  • Página 216 Navigáció rásegítési módok Akku 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Világítás bekapcsolása / kikapcsolása 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
  • Página 217 Akkumulátor töltöttségi szint 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Működési időtartam MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km...
  • Página 218 Az információ kiválasztása 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 219 Nullázás ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Utazási idő Résztávolság...
  • Página 220 Beállítások és diagnosztika Az el sal n 00:00 SETTINGS dB(A km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 AKKU Akku Mind LANGUAGES SETTINGS akku SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Mind Az el Akku TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 221 MOTOR Az elektromotoros rásegítésű kerékpár „C” motorja szénkefe nélküli motor mechanikus áttétellel, így kis ellenállás- sal nagy nyomaték érhető el (a motor csendes). Az A súlyozott hangnyomásszint a vezető fülénél nem éri el a 70 dB(A) értéket. A motor teljesítménye maximálisan 250 W. AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ...
  • Página 222 Használati óvintézkedések Ne tegye ki 50 °C feletti hőmérsékletnek. Ezen a tartományon kívül az élettartam csökken. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Tárolási körülmények: Feltétlenül feltöltött állapotban, hűvös (+10°C és +25°C közötti), száraz és napfé- nytől mentes helyen kell tárolni. +10°C +25°C <...
  • Página 223 Soha ne engedje, hogy a gyerekeket az akkumulátorral játsszanak vagy kezeljék azt. Ne merítse vízbe. Ne tisztítsa nagynyomású mosóberendezéssel. Az akkumulátor és az elektromos alkatrészek kialakításuknál fogva ellenállnak az esőnek. V / Hz Mindig győződjön meg a töltő / akkumulátor kompatibilitásáról. +200 V / +240 V Mindig győződjön meg arról, hogy a töltő...
  • Página 224 Az akkumulátor behelyezése és kivétele Behelyezés: CLIC Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a zár nyitott helyzetben van, és nem akadályozza az akkumulátor behelyezését. Kivétel: Mielőtt az akkumulátort kivenné a helyéről, ne felejtse el az akkumulátorzárat kioldani.
  • Página 225 Az akkumulátor töltése A töltés kezdetén piros LED világít. Villogó piros LED – probléma adódott a töltés A töltés befejeződését zöld LED jelzi. során. Lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal. A teljes feltöltés (0-ról 100%-ra) 7 órát vesz igénybe. Karbantartás és élettartam (jótállási feltételek) Ne tárolja az akkumulátort lemerült állapotban (1 villogó...
  • Página 226 Akkumulátor öndiagnosztika 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Sürgősen töltse fel az akkumulá- tort. hőmérséklet-védelem rövidzárlat-védelem Ne tegye vissza az akkumulátort a kerékpárba. Vigye vissza az akkumulátort a egyéb védelem vevőszolgálatra.
  • Página 227 BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ A karbantartást mindig megfelelő megvilágítás mellett végezze. Figyelem, kerék eltávolítása esetén meg kell győződnie arról, hogy a kerék forgásiránya megfelelő. Minden használat előtt meg kell győződnie arról, hogy a fékek és az elektro- mos rendszer megfelelően működik-e. A kerékpár vázán fel van tüntetve a súly, a teljesítmény, a gyártási év és 2020 Km/h a maximális sebesség.
  • Página 228 Maximális megengedett össztömeg (kerékpáros + kerékpár + tartozékok) = 150kg A kerékpár súlya = 24,5kg Állítsa a kerékpárt a kitámasztóláb segítségével stabil és vízszintes felületre, vagy egy állványra. Figyelem: A kerékpár városi használatra készült. Az alábbi használati módok nem felelnek meg a rendeltetésszerű használatnak, és kerülendők: hegyi sportok - túrázás.
  • Página 229 Figyelem, a kerékpár súlya meghaladhatja a szerelőállvány vagy a kerékpár- tartó maximális megengedett terhelését. Azt javasoljuk, hogy elektromos kerékpárját vigye el a DECATHLON üzletbe a 6 hónapos szervizelésre. Tilos: nagynyomású mosóberendezéssel mosni. Nem ajánlott: bő vízzel mosni. Ajánlott: nedves szivaccsal mosni. A hajtott kerék is nagyobb igénybevételnek van kitéve, mint egy hagyományos kerékpár kereke, és bár meg van erősítve, előfordulhat, hogy eltörnek a küllők.
  • Página 230 Hibakód megjelenése a vezérlő kijelzőn ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Hibakód Meghatározás Megoldások Alacsony feszültség védelem Töltse fel az akkumulátort. Túlzott feszültség védelem Kapcsolja ki és indítsa újra a kerékpárt. Teljesen lemerült akkumulátor Töltse fel az akkumulátort. Árammérés hibája Kapcsolja ki és indítsa újra a kerékpárt.
  • Página 231 Ellenőrizze, hogy a motor csatlakozása megfelelően van-e csatlakoztatva. A motor nem működik Indítsa újra a kerékpárt. Vezérlőegység / képernyő kom- Ellenőrizze, hogy a kijelző csatlakozása megfelelően be munikációs hiba van dugva a kormányon. Nyomatékérzékelő-hiba Nem észlelt pedálozás A pedálra gyakorolt erőt nem Kapcsolja ki és indítsa újra a kerékpárt.
  • Página 232 1. MELLÉKLET: ALKATRÉSZEK MEGHÚZÁSI NYOMATÉKA Alkatrész Meghúzási nyomaték Nyeregbilincs 50 N Csengő mozdulatlan Fejhallgató nyomás Nem laza / nincs kemény pont Villa / Kormányszár 6 N.m +/-1 N.m Kijelző mozdulatlan Markolat - kormány mozdulatlan Kormány - szár 7 N.m +/-1 N.m Ülésoszlop - nyereg 19 N.m +2/-2 N.m Tárcsa csavar...
  • Página 233 AZ ELEKTROMOS RÁSEGÍTÉSŰ KERÉKPÁRRA VONATKOZÓ KERESKEDELMI JÓTÁLLÁS TERJEDELME Jól őrizze meg a számlát, ami a vásárlás bizonyítéka. Élethosszig tartó jótállás a kerékpár szerkezeti elemeire (váz, kormányszár, kormány és nyeregcső), 2 éves jótállás a normál kopás- nak kitett alkatrészekre. A garancia nem terjed ki a helytelen használatból, az óvintézkedések be nem tartásából vagy balesetekből eredő károkra, valamint a kerékpár helytelen használatára vagy kereskedelmi célú...
  • Página 234 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 235 RO - Manual de utilizare Data ultimei actualizări: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 236 Dragi cliente, dragi clienți. Vă mulţumim pentru achiziţionarea bicicletei electrice ROCKRIDER. Vă invităm să citiţi manualul de instrucţiuni pentru a vă bucura pe deplin de bicicleta dvs E-EXPL520. Nu uitați niciodată că o bicicletă asistată electric nu este un moped. Necesită acțiunea dvs.
  • Página 237 Cele mai bune practici pentru a profita din plin de bicicleta dvs. cu asistenţă electrică < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Bicicleta va funcționa mai bine şi mai eficient cu cauciucurile 2. În cazul în care pneurile nu sunt umflate suficient, există un risc umflate la o valoare situată...
  • Página 238 CUPRINS DESCRIEREA PRODUSULUI ......................5 Caracteristici tehnice ale bicicletei asistate electric ....................5 Funcționarea generală a asistenței electrice ......................5 ECRAN ȘI ELEMENTE DE CONTROL ..................... 6 Descriere ecran și funcție ............................6 Mod automat .................................7 Navigare moduri de asistenţă ..........................8 Activarea/dezactivarea iluminatului ........................8 Modul pieton .................................8 Nivelul bateriei ...............................9 Autonomie ................................9...
  • Página 239 DESCRIEREA PRODUSULUI ..5 Caracteristici tehnice ale bicicletei asistate electric ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Comandare moduri de asistenţă Baterie ..11 Butuc pentru deschiderea locașului bateriei Senzor de viteză ..12 Controler și motor ..
  • Página 240 ECRAN ȘI ELEMENTE DE CONTROL Descriere ecran și funcție 17:30 km/h speed trip Modul Asistenţă: Modul „1” este modul inițial de asistență la pornirea ecranului. Puterea motorului se adaptează în funcție de modul selectat În funcție de modul selectat, puterea motorului este definită mai jos: + 40% + 80% + 120%...
  • Página 241 Mod automat Pornire Plat Pantă Ascendent Coborâre Modul de asistență al bicicletei va varia în mod automat în funcție de condițiile de utilizare (viteză, cuplu, rotație, pantă etc.). Viteză Cuplu Rotație Unghi...
  • Página 242 Navigare moduri de asistenţă Nivel 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Activarea/dezactivarea iluminatului 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
  • Página 243 Nivelul bateriei 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomie MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 244 Selecția informațiilor 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 245 Resetare la zero ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Timp călătorie Distanță parțială...
  • Página 246 Setări şi diagnostice Moto puteț 00:00 SETTINGS urech km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATE Propr Toate LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE DUTCH reîncă LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Se rec Efectu Bater TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS...
  • Página 247 MOTOR Motorul „C” al bicicletei dumneavoastră cu asistență este un motor de tip „fără perii” cu reducere mecanică, ceea ce înseamnă că puteți avea un cuplu ridicat și o rezistență mai redusă (motor mai silențios). Nivelul A de presiune a sunetului de emisie de la nivelul urechilor utilizatorului se situează...
  • Página 248 Avertivări de utilizare Nu expuneți la temperaturi de peste 50°C. În afara acestui interval, durata de viață va fi afectată. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Condiții de păstrare: Este imperativ să o depozitați încărcată, într-un loc răcoros (între +10°C şi +25°C), uscat şi ferit de soare.
  • Página 249 Nu lăsați niciodată copiii să se joace sau să manipuleze bateria. Nu scufundați. Nu utilizați un dispozitiv de spălat cu presiune înaltă. Bateria și celelalte componente electrice sunt concepute să reziste la ploaie. V / Hz Asigurați-vă întotdeauna de compatibilitatea dintre încărcător și baterie. +200 V / +240 V Asigurați-vă...
  • Página 250 Introducerea și scoaterea bateriei Instalare: CLIC Înainte de a introduce bateria în poziţie, asiguraţi-vă că elementul pentru fixare este în poziţia deschisă completă şi că nu va afecta introducerea bateriei. Îndepărtare: Nu uitaţi să deblocați bateria înainte de a o trage din locaş.
  • Página 251 Reîncărcarea bateriei LED roșu la începerea încărcării. LED roșu intermitent: problemă în timpul încărcării, LED verde la finalizarea încărcării. contactați serviciile de asistență clienți. O încărcare completă (de la 0 la 100%) durează 7 ore. Mentenanță și durata de viață (condiții de garanție) Nu depozitați bateria descărcată...
  • Página 252 Auto-diagnosticare baterie 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Reîncărcați bateria de urgență. protecție la temperatură protecție la scurtcircuit Nu introduceți bateria la loc în bicicletă. Returnați bateria la serviciul post-vân- altă...
  • Página 253 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Efectuați întotdeauna operațiile de mentenanță la lumină suficientă. Avertisment! În cazul schimbării unei roți, asigurați-vă că sensul de rotație al roții este cel corect. Înainte de fiecare utilizare, trebuie să vă asigurați că frânele și sistemul electric funcționează...
  • Página 254 Greutate totală maximă autorizată (ciclist + bicicletă + accesorii) = 150kg Greutatea bicicletei = 24,5kg Bicicleta trebuie să fie în staționare, cu suportul așezat pe un teren plat și stabil sau pe un dispozitiv de staționare. Rețineți: Această bicicletă este concepută pentru utilizare în oraș. Următoarele utilizări sunt nepotrivite şi interzise: sporturi montane –...
  • Página 255 Atenție! Greutatea bicicletei poate depăși greutatea maximă a suportului dumneavoastră de reparație sau a suportului pentru mașină. Vă recomandăm să vă aduceți bicicleta electrică la magazinul DECATHLON pentru revizia de 6 luni. Se interzice: curățarea cu jet de mare presiune. Nu se recomandă: curățarea cu multă...
  • Página 256 Afișează codul de eroare pe ecranul de control ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Cod eroare Definiție Soluții Protecție la tensiune scăzută Încărcarea bateriei. Protecție la tensiune ridicată Opriți și reporniți bicicleta. Baterie complet descărcată Încărcarea bateriei. Eroare măsurare curent Opriți și reporniți bicicleta.
  • Página 257 Verificaţi că elementele de conectare ale motorului sunt introduse corespunzător. Motorul nu funcționează Reporniţi bicicleta. Verificați ca toate cablajele să fie bine introduse la nivelul ghido- Eroare comunicare controler/ecran nului. Eroare senzor cuplu Pedalare nedetectată Forță aplicată pe pedală nedetectată Opriți și reporniți bicicleta.
  • Página 258 ANEXA 1: CUPLU DE STRÂNGERE COMPONENTE Componentă Cuplu de strângere Clemă șa Sonerie imobil Comprimare set rulmenți de direcție Fără joc/puncte rigide 6 N.m +/-1 N.m Furcă/tijă Afișaj imobil Mâner - ghidon imobil 7 N.m +/-1 N.m Ghidon - tijă 19 N.m +2/-2 N.m Tijă...
  • Página 259 CONȚINUTUL GARANȚIEI COMERCIALE A BICICLETEI ASISTATE ELECTRIC Păstrați factura care este dovada achiziției. Bicicleta are garanție pe viață pentru componentele structurale (cadru, pipă, ghidon și tija de șa) și 2 ani pentru piesele de uzură obișnuite. Garanția nu acoperă daunele cauzate de utilizarea greșită, nerespectarea precauțiilor de utilizare sau accidente, nici de utilizarea incorectă sau utilizarea comercială...
  • Página 260 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 261 SK - Používateľská príručka Dátum poslednej aktualizácie: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 262 Vážené zákazníčky, vážení zákazníci, ďakujeme vám, že ste si zakúpili elektrobicykel ROCKRIDER. Aby ste mohli svoj bicykel využívať naplno, prečítajte si návod na obsluhu E-EX- PL520. Nezabudnite, že bicykel s elektrickým podporným pohonom nie je motocykel. Aby mohol ísť ďalej, rýchlejšie a dlhšie, potrebuje vašu spoluprácu.
  • Página 263 Ako čo najlepšie využiť váš bicykel s podporným pohonom < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Bicykel bude fungovať lepšie a efektívnejšie, ak budete 2. Nedostatočne nahustené pneumatiky sa ľahšie mať pneumatiky nahustené medzi 1,2 a 2,5 baru prepichnú +/- 20°...
  • Página 264 OBSAH OPIS VÝROBKU ........................5 Technické vlastnosti bicyklov s elektrickým podporným pohonom .............5 Všeobecné fungovanie elektrického podporného pohonu ................5 OBRAZOVKA A OVLÁDACIE PRVKY ................. 6 Opis displeja a funkcia............................6 Automatický režim..............................7 Navigácia medzi režimami podporného pohonu .....................8 Aktivácia/Deaktivácia osvetlenia ........................8 Režim chôdza ..............................8 Úroveň...
  • Página 265 OPIS VÝROBKU ..5 Technické vlastnosti bicyklov s elektrickým podporným pohonom ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Ovládanie režimov podporného pohonu Batéria ..11 Tubus zámku batérie Snímač rýchlosti ..12 Riadiaca jednotka a motor ..
  • Página 266 OBRAZOVKA A OVLÁDACIE PRVKY Auto Opis displeja a funkcia 17:30 km/h speed trip Režim podporného pohonu: Režim „1“ je predvolený asistenčný režim po zapnutí displeja. Výkon motora sa prispôsobí zvolenému režimu Výkon motora podľa režimov je definovaný nižšie: Režim vypnutý % prínosu elektrického podpor- + 40% + 80%...
  • Página 267 Automatický režim Naštartovanie Rovina Svah Stúpanie Zjazd (downhill) Režim podporného pohonu bicykla sa bude automaticky meniť podľa vašich podmienok používania (rýchlosť, krútiaci moment, rotácia, svah, atď.). Rýchlosť Krútiaci moment Rotácia Uhol...
  • Página 268 Navigácia medzi režimami podporného pohonu Úrov 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aktivácia/Deaktivácia osvetlenia 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
  • Página 269 Úroveň nabitia batérie 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Výdrž batérie MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km...
  • Página 270 Voľba informácie 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 271 Vynulovanie ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Čas jazdy Čiastočná vzdialenosť...
  • Página 272 Nastavenie a diagnostika Moto vám 00:00 SETTINGS uchu km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATÉ Vlast Všetk LANGUAGES SETTINGS nema SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Po ka Pred Baté TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS...
  • Página 273 MOTOR Motor „C“ vášho bicykla s elektrickým podporným pohonom je bezkefový motor s mechanickou redukciou, ktorý vám umožní dosiahnuť vysoké otáčky a menší odpor (tichší motor). Hladina akustického tlaku A meraného pri uchu cyklistu je nižšia ako 70 dB (A). Výkon motora je obmedzený na maximálne 250 W. BATÉRIA A NABÍJAČKA Vlastnosti a záruka batérie Všetky batérie našich bicyklov s elektrickým podporným pohonom používajú...
  • Página 274 Opatrenia pri použití Nevystavujte teplotám nad 50 °C. Mimo tohto rozsahu bude ovplyvnená životnosť. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Podmienky skladovania: Batéria sa musí skladovať nabitá na suchom, chladnom a tmavom mieste (pri teplote od +10 °C do +25 °C). +10°C +25°C <...
  • Página 275 Nikdy nedovoľte deťom, aby sa hrali alebo manipulovali s batériou. Neponárajte ju do vody. Nečistite pomocou vysokotlakového čistiaceho zariadenia. Batérie a ostatné elektrické komponenty sú vyrobené tak, aby odolali dažďu. V / Hz Vždy skontrolujte kompatibilitu nabíjačky s batériou. +200 V / +240 V Vždy sa uistite o kompatibilite nabíjačky s miestnou elektrickou sieťou: Napätie: 100 V, maximálne 240 V.
  • Página 276 Vloženie a vybratie batérie Inštalácia: CLIC Než vložíte batériu do jej umiestnenia, uistite sa, že sa západka nachádza v otvorenej polohe a nebude prekážať vloženiu batérie. Vybratie: Pred vybratím batérie z puzdra ju nezabudnite odistiť.
  • Página 277 Nabíjanie batérie Na začiatku nabíjania svieti červená LED dióda. Blikajúca červená LED dióda znamená problém Zelená LED dióda svieti po dokončení nabíjania. počas nabíjania, kontaktujte popredajný servis. Kompletné nabitie (0 až 100 %) trvá 7h. Údržba a životnosť (záručné podmienky) Neskladujte batériu vo vybitom stave (1 blikajúca modrá...
  • Página 278 Autodiagnostika batérie 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Čo najskôr dobite batériu. teplotná ochrana ochrana proti skratu Nevkladajte batériu späť do bicykla. Batériu vráťte do popredajného iná ochrana servisu.
  • Página 279 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Údržbu vykonávajte vždy na dobre osvetlených miestach. Varovanie: ak je nutné demontovať koleso, musíte sa uistiť, že je smer otáčania kolesa správny. Pred každým použitím sa musíte uistiť, že brzdy a elektrický systém fungujú správne. Hmotnosť, výkon, rok výroby a maximálna rýchlosť sú uvedené na ráme 2020 Km/h bicykla.
  • Página 280 Maximálna povolená celková hmotnosť (cyklista + bicykel + príslušenstvo) = 150kg Hmotnosť bicykla = 24,5kg Bicykel musí byť zaparkovaný opretý o svoj stojan na rovnom a stabilnom povrchu alebo na parkovacom mieste. Poznámka: Tento bicykel je určený na používanie v mestskom prostredí. Nasledujúce spôsoby použitia sú...
  • Página 281 Upozorňujeme, že hmotnosť bicykla môže presiahnuť hmotnosť montážneho stojana alebo nosiča na bicykle. Odporúčame, aby ste svoj elektrobicykel každých 6 mesiacov zaniesli do miestnej predajne DECATHLON na servisnú prehliadku. Je zakázané: čistiť vysokotlakovým prúdom vody. Neodporúča sa: čistiť pod tečúcou vodou. Odporúča sa: umývať...
  • Página 282 Zobrazuje kód poruchy na ovládacom displeji ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Chybový kód Definícia Riešenie Podpäťová ochrana Nabite batériu. Prepäťová ochrana Bicykel vypnite a reštartujte. Úplne vybitá batéria Nabite batériu. Chyba merania výkonu Bicykel vypnite a reštartujte. 21 / 23 Chyba snímača teploty 24 / 25 Abnormálny prúd alebo napätie...
  • Página 283 Skontrolujte, či je konektor motora správne zasunutý. Motor nefunguje Bicykel znova naštartujte. Chyba komunikácie riadiacej Skontrolujte, či je konektor displeja správne zasunutý na jednotky / displeja úrovni riadidiel. Chyba snímača otáčok Šliapanie do pedálov nebolo detegované Sila pôsobiaca na pedál nebola Bicykel vypnite a reštartujte.
  • Página 284 PRÍLOHA 1: UŤAHOVACÍ MOMENT KOMPONENTOV Komponent Uťahovací moment Objímka sedlovky 50 N < Otvorenie < 150 N Zvonček nepohyblivý Kompresia hlavových trubíc Žiadny voľný/ Žiadny pevný bod Vidlica/predstavec 6 N.m +/-1 N.m Displej nepohyblivý Rukoväť – riadidlá nepohyblivý Riadidlá – predstavec 7 N.m +/-1 N.m Sedlovka –...
  • Página 285 OBSAH OBCHODNEJ ZÁRUKY BICYKLA S ELEKTRICKÝM PODPORNÝM POHONOM Odložte si faktúru, ktorá je dokladom o kúpe. Bicykel má doživotnú záruku na konštrukčné prvky (rám, predstavec, riadidlá a sedlovka) a 2-ročnú záruku na bežné diely podlie- hajúce opotrebovaniu. Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené nevhodným používaním, nedodržaním bezpečnostných opatrení, nehodami, nes- právnym alebo komerčným používaním bicykla.
  • Página 286 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 287 CS - Pokyny Datum poslední aktualizace: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 288 Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si zakoupili elektrokolo ROCKRIDER. Abyste si mohli své kolo užívat naplno, přečtěte si tento návod k použití E-EX- PL520. Nezapomeňte, že kolo s elektrickým pomocným pohonem není motocykl. Aby mohlo jet dál, rychleji a déle, potřebuje vaši spolupráci.
  • Página 289 Jak si užít vaše elektrokolo naplno < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Kolo pojede lépe a bude mít lepší výkon, budou-li 2. Podhuštěné pneumatiky jsou náchylnější k propíchnutí pneumatiky nahuštěné na 1,2 až 2,5 baru +/- 20° +/- 5° 4.
  • Página 290 OBSAH POPIS VÝROBKU........................5 Technické vlastnosti elektrokola ........................5 Obecný provoz elektrického pomocného pohonu ..................5 DISPLEJ A OVLÁDACÍ PRVKY .................... 6 Popis displeje a funkce ............................6 Automatický režim..............................7 Navigace mezi režimy pomocného pohonu .....................8 Zapnutí/vypnutí osvětlení ..........................8 Režim chůze ................................8 Úroveň nabití baterie ............................9 Dojezd ..................................9 Volba informace..............................10 Nabití...
  • Página 291 POPIS VÝROBKU ..5 Technické vlastnosti elektrokola ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Ovládání režimů pomocného pohonu Baterie ..11 Tubus zámku baterie Snímač rychlosti ..12 Řídicí jednotka a motor ..13 Ovládací displej ..
  • Página 292 DISPLEJ A OVLÁDACÍ PRVKY Auto Popis displeje a funkce 17:30 km/h speed trip Režim pomocného pohonu: Režim „1“ je při zapnutí displeje výchozím režimem pomocného pohonu. Výkon motoru se přizpůsobí zvolenému režimu Výkon motoru podle režimů je definován níže: Režim vypnuto % přínosu elektrického pomocné- + 40%...
  • Página 293 Automatický režim Start Rovina Svah Stoupání Sjezd Režim pomocného pohonu jízdního kola se bude automaticky měnit podle vašich podmínek používání (rychlost, točivý moment, rotace, svah atd.). Rychlost Točivý moment Rotace Úhel...
  • Página 294 Navigace mezi režimy pomocného pohonu Úrov 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Zapnutí/vypnutí osvětlení 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
  • Página 295 Úroveň nabití baterie 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Dojezd MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 296 Volba informace 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 297 Vynulování ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Doba jízdy Částečná vzdálenost...
  • Página 298 Nastavení a diagnostika Moto vysok 00:00 SETTINGS nižší km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATE Vlast Všec LANGUAGES SETTINGS kdyko SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Bater Před Bate TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS...
  • Página 299 MOTOR Motor „C“ vašeho kola s elektrickým pohonem je motor bezkartáčového typu s mechanickou redukcí, přinášející vysoký točivý moment a nižší odpor (méně hlučný motor). Hladina akustického tlaku A měřeného u ucha cyklisty je nižší než 70 dB (A). Výkon motoru je omezen na maximálně 250 W. BATERIE A NABÍJEČKA Vlastnosti baterie a záruka Všechny baterie v našich elektrokolech používají...
  • Página 300 Opatření Nevystavujte teplotám nad 50 °C. Mimo tento rozsah bude ovlivněna životnost. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Podmínky skladování: Baterii skladujte na chladném (+10 °C až +25 °C) a suchém místě mimo dosah slunečních paprsků. +10°C +25°C < +10°C +10°C / +25°C >...
  • Página 301 Nikdy nedovolte dětem, aby si s baterií hrály nebo s ní manipulovaly. Baterii neponořujte. Nečistěte pomocí vysokotlakého čisticího zařízení. Baterie a ostatní elektrické komponenty jsou vyrobeny tak, aby odolaly dešti. V / Hz Vždy se ujistěte o kompatibilitě nabíječky a baterie. +200 V / +240 V Vždy se ujistěte o kompatibilitě...
  • Página 302 Vložení a vyjmutí baterie Umístění: CLIC Než vložíte baterii do jejího umístění, ujistěte se, že se západka nachází v otevřené poloze a nebude překážet vložení baterie. Vyjmutí: Než baterii z jejího umístění vyjmete, nezapomeňte ji odjistit.
  • Página 303 Nabíjení baterie Při zahájení nabíjení svítí červená LED dioda. Červeně blikající LED dioda značí problém Jakmile je baterie nabitá, LED dioda svítí zeleně. během nabíjení; kontaktujte zákaznický servis. Kompletní nabití (z 0 na 100 %) trvá 7h. Údržba a životnost (záruční podmínky) Neskladujte baterii ve vybitém stavu (1 blikající...
  • Página 304 Autodiagnostika baterie 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Baterii okamžitě nabijte. ochrana proti přehřátí ochrana proti zkratu Neumisťujte baterii zpět do kola. Baterii zaneste do poprodejního další ochrana servisu.
  • Página 305 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Údržbu vždy provádějte na dostatečně osvětleném místě. Varování: je-li nutné demontovat kolo, musíte se ujistit, že je směr otáčení kola správný. Před každým použitím se ujistěte, že brzdy a elektrický systém správně fungují. Hmotnost, výkon, rok výroby a maximální rychlost jsou uvedeny na rámu jízd- 2020 Km/h ního kola.
  • Página 306 Maximální celková povolená hmotnost (cyklista + kolo + příslušenství) = 150kg Hmotnost kola = 24,5kg Kolo parkujte na rovném, stabilním povrchu za použití stojanu nebo par- kovacího místa. Upozornění: Jízdní kolo je určeno do městského provozu. Následující použití jsou nevhodná a zakázaná: horské sporty – turistika. Nikdy neupravujte komponenty elektrokola ani jeho elektrický...
  • Página 307 Pozor, hmotnost kola může překročit maximální nosnost vašeho stojanu nebo nosiče kol. Doporučujeme vám, abyste své elektrokolo přivezli zpět do prodejny DECA- THLON na půlroční servis. Zákaz: čištění vysokotlakým proudem. Nedoporučuje se: čištění velkým množstvím vody. Doporučujeme: čištění vlhkou houbou. Motorizované...
  • Página 308 Ukazuje chybový kód na ovládacím displeji ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Chybový kód Definice Řešení Podpěťová ochrana Nabijte baterii. Přepěťová ochrana Kolo vypněte a restartujte. Zcela nabitá baterie Nabijte baterii. Chyba měření proudu Kolo vypněte a restartujte. 21 / 23 Chyba snímače teploty 24 / 25 Abnormální...
  • Página 309 Zkontrolujte, zda je konektor motoru správně zasunutý. Motor nefunguje Kolo restartujte. Chyba komunikace ovládací Zkontrolujte, zda je konektor displeje správně zasunutý na jednotky / displeje úrovni řídítek. Chyba snímače točivého mo- mentu Šlapání nebylo detektováno Síla působící na pedál nebyla Kolo vypněte a restartujte.
  • Página 310 PŘÍLOHA 1: UTAHOVACÍ MOMENT KOMPONENT Komponenta Utahovací moment Objímka sedlovky 50 N Zvonek imobilní Komprese hlavového složení Bez volného / pevného bodu Vidlice / Představec 6 N.m +/-1 N.m Displej imobilní Držadlo – řídítka imobilní Řídítka – představec 7 N.m +/-1 N.m Sedlová...
  • Página 311 OBSAH OBCHODNÍ ZÁRUKY ELEKTROKOLA Uschovejte si fakturu, slouží jako nákupní doklad. Na kolo se vztahuje doživotní záruka na konstrukční díly (rám, představec, řídítka a sedlo) a dvouletá záruka na díly podléhající běžnému opotřebení. Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené nesprávným používáním nebo nedodržováním pokynů k použití, na nehody ani na nesprávnou údržbu či používání...
  • Página 312 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 313 SV - Bruksanvisning Senast uppdaterad: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 314 Elcyklar är tyngre än vanliga cyklar. Utan hjälp kan det vara tyngre att trampa. Du måste alltid försäkra dig om att du kan genomföra din färd utan assistans om den skulle sluta fungera. Här är de bästa metoderna för att få största möjliga glädje av din ROCKRIDER-el- cykel. OBSERVERA ATT DESSA INSTRUKTIONER ENDAST GÄL- LER CYKELNS ELEKTRISKA FUNKTIONER.
  • Página 315 goda vanor för att få största möjliga glädje av din elcykel < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Cykeln fungerar bättre och mer effektivt med däck som 2. Risken för punktering är stor om däcket inte är är uppblåsta till mellan 1,2 och 2,5 bar tillräckligt uppblåst +/- 20°...
  • Página 316 INNEHÅLLSFÖRTECKNING PRODUKTBESKRIVNING ..................... 5 Tekniska data för elcykeln ..........................5 Elassistansens allmänna funktion ........................5 DISPLAY OCH KONTROLLELEMENT ................. 6 Beskrivning av display och funktion ........................6 Automatiskt läge..............................7 Växla mellan assistanslägen ..........................8 Tända/släcka ljus ..............................8 Fotgängarläge ..............................8 Batterinivå ................................9 Batteritid ................................9 Val av information ............................10 Smartphoneladdning ............................10 Nollställ ................................11 Inställningar och diagnostik ..........................12...
  • Página 317 PRODUKTBESKRIVNING ..5 Tekniska data för elcykeln ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Styrning assistanslägen Batteri ..11 Batterilåscylinder Hastighetssensor ..12 Styrenhet och motor ..13 Kontrolldisplay ..13 ..13 Elassistansens allmänna funktion ..13 Elcykeln kan användas med eller utan assistans genom att trycka på...
  • Página 318 DISPLAY OCH KONTROLLELEMENT Auto Beskrivning av display och funktion 17:30 km/h speed trip Assistansläge: Läge ”1” är standardassistansläget när skärmen slås på. Motoreffekten anpassar sig efter valt läge Motoreffekten för de olika lägena definieras nedan: Läge % tillförande av elassistans + 40% + 80% + 120%...
  • Página 319 Automatiskt läge Start Plant Lutning Stigning Utför Din cykels assistansläge ändras automatiskt beroende på dina användningsförhållanden (hastighet, vridmoment, rotation, lutning...). Hastighet Vridmoment Rotation Vinkel...
  • Página 320 Växla mellan assistanslägen Batte 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Tända/släcka ljus 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS km/h...
  • Página 321 Batterinivå 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Batteritid MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 322 Val av information 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 323 Nollställ ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Färdtid Delsträcka...
  • Página 324 Inställningar och diagnostik Moto mind 00:00 SETTINGS fekte km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATT Egen Alla b LANGUAGES SETTINGS det fi SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Batte Ladd Batte TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 325 MOTOR Motorn ”C” på din elcykel är borstlös med mekanisk reduktion, vilket innebär att du får ett högt vridmoment och mindre motstånd (tystare motor). Den A-vägda ljudtrycksnivån vid förarens öron är lägre än 70 db(A). Motoref- fekten är begränsad till maximalt 250 W. BATTERI OCH LADDARE Egenskaper och garanti för batteri Alla batterier i våra elcyklar använder litium-joncellteknik utan minneseffekt.
  • Página 326 Försiktighetsåtgärder vid användning Får inte utsättas för temperaturer över 50 °C. Utanför detta intervall kommer livslängden påverkas. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Förvaring Det är nödvändigt att förvara det laddat på en plats som är sval (mellan +10 °C och +25 °C), torr och skyddad från solen.
  • Página 327 Låt inte barn leka med eller hantera batteriet. Sänk inte ner i vätska. Rengör inte med högtryckstvätt. Batteriet och andra elektriska komponenter är designade för att tåla regn. V / Hz Se alltid till att laddaren och batteriet passar ihop. +200 V / +240 V Kontrollera alltid att laddaren passar till det lokala elnätet: Spänning: 100 V, max 240 V.
  • Página 328 Sätta i och avlägsna batteriet Sätta i: CLIC Innan du sätter ditt batteri på plats, se till att låset är öppet och inte kommer att hindra isättningen av batteriet. Avlägsna: Kom ihåg att låsa upp batteriet innan du tar bort det från dess plats.
  • Página 329 Ladda batteriet Röd lysdiod när det börjar ladda. Blinkande röd lysdiod innebär problem under Grön lysdiod när laddningen är klar. laddningen, kontakta kundservice. En full laddning (från 0 till 100 %) tar 7 timmar. Underhåll och livslängd (garantivillkor) Förvara inte batteriet urladdat (1 blå blinkande ljusdiod) för att undvika djupur- laddning, som kan göra att det inte fungerar.
  • Página 330 Självdiagnostik för batteri 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Ladda batteriet omedelbart. temperaturskydd kortslutningsskydd Sätt inte tillbaka batteriet i cykeln. Lämna tillbaka ditt batteri till din annat skydd kundservice.
  • Página 331 SÄKERHETSINFORMATION Ha det alltid tillräckligt ljust när du ska utföra underhåll. Varning! Om du avlägsnar ett hjul måste du kontrollera att hjulets rota- tionsriktning är korrekt. Före varje användning måste du kontrollera att dina bromsar och elsystemet fungerar korrekt. Vikt, effekt, tillverkningsår och maxhastighet anges på cykelns ram. Elcykelns 2020 Km/h vikt överstiger 15 kg, vi rekommenderar att två...
  • Página 332 Högsta tillåtna totalvikt (cyklist + cykel + tillbehör) = 150kg Cykelns vikt = 24,5kg Cykeln ska parkeras med stödet på platt och stabil mark, eller på en anord- ning för parkering. Anmärkning: Denna cykel är utformad för stadsbruk. Följande användning är olämplig och förbjuden: bergsporter - vandring.
  • Página 333 Observera att cykelns vikt kan överstiga maxvikten för din cykelställning eller din cykelhållare. Vi rekommenderar att du tar med din elcykel till din Decathlon-butik för 6-månadersservice. Förbjudet: rengöring med högtrycksstråle. Rekommenderas inte: rengöring med rikligt med vatten. Rekommenderas: tvätta med en fuktig svamp. Det motordrivna hjulet utsätts också...
  • Página 334 Visar felkoden på kontrollskärmen ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Felkod Definition Lösningar Skydd mot för låg spänning Ladda batteriet. Skydd mot för hög spänning Stäng av och starta om cykeln. Helt urladdat batteri Ladda batteriet. Strömmätningsfel Stäng av och starta om cykeln. 21 / 23 Temperatursensorfel 24 / 25...
  • Página 335 Kontrollera att motorkontakten sitter i ordentligt. Ingen motorfunktion Starta om cykeln. Kommunikationsfel styrenhet/ Kontrollera att displaykontakten sitter stadigt i styret. skärm Vridmomentsensorfel Trampning inte upptäckt Kraft som appliceras på pedalen Stäng av och starta om cykeln. känns inte av Vridmomentsensorfel Felaktiga motorinställningar Okänd hastighetsinformation Programförändring...
  • Página 336 BILAGA 1: ÅTDRAGNINGSMOMENT FÖR KOMPONENTER Komponent Kopplingsmoment Sadelklämma 50 N<Öppning<150 N Ringklocka orörlig Styrlagrets kompression Ingen lös/hård punkt Gaffel/styrstam 6 N.m +/-1 N.m visa orörlig Handtag - styre orörlig Handtag - styrstam 7 N.m +/-1 N.m Sadelstolpe - sadel 19 N.m +2/-2 N.m Skivskruv 5 N.m +/-1 N.m Bromsadapter...
  • Página 337 INNEHÅLLET I ELCYKELNS FÖRSÄLJNINGSGARANTI Behåll fakturan, den är ditt inköpsbevis. Cykeln har livstidsgaranti på strukturella komponenter (ram, styrstam, styre och sadelstolpe) och 2 år på vanliga förslitningsdelar. Garantin täcker inte skador som uppkommit vid felaktig användning, vid underlåtelse att följa användningsföreskrifterna, vid skador, vid felaktig användning eller vid kommersiell användning av cykeln.
  • Página 338 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 339 HR - Upute za uporabu Datum posljednjeg ažuriranja: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 340 Drage korisnice, dragi korisnici. Hvala vam što ste kupili električni bicikl ROCKRIDER. Pročitajte priručnik s uputama kako biste potpuno iskoristili sve značajke svog bicikla E-EXPL520. Nikada ne zaboravite da bicikl s električnom podrškom nije moped. Stoga on tre- ba vašu pomoć da bi se kretao naprijed, brže i dulje.
  • Página 341 Preporuke koje će vam pomoći da u potpunosti iskoristite svoj električni bicikl < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Bicikl će raditi bolje i učinkovitije ako su mu gume 2. Nedovoljno napuhane gume lakše se probuše napuhane između 1,2 i 2,5 bara +/- 20°...
  • Página 342 SADRŽAJ OPIS PROIZVODA ......................... 5 Tehničke značajke bicikla s električnom podrškom ..................5 Opći rad električne podrške ..........................5 ZASLON I KONTROLNI ELEMENTI ..................6 Opis zaslona i funkcija ............................6 Automatski način rada ............................7 Navigacija između načina podrške ........................8 Aktiviranje/deaktiviranje osvjetljenja........................8 Način rada pješaka .............................8 Razina baterije ..............................9 Autonomija u radu ..............................9 Odabir informacija ............................10...
  • Página 343 OPIS PROIZVODA ..5 Tehničke značajke bicikla s električnom podrškom ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Navigacija između načina podrške Baterija ..11 Polugica za oslobađanje baterije Senzor brzine ..12 Regulator i motor ..13 Upravljački zaslon ..
  • Página 344 ZASLON I KONTROLNI ELEMENTI Auto Opis zaslona i funkcija 17:30 km/h speed trip Način s podrškom: Način rada „1“ je zadani način podrške kada je zaslon uključen. Snaga motora se prilagođava odabranom načinu rada Snaga motora prema načinima rada definirana je u nastavku: Način % pružene električne podrške + 40%...
  • Página 345 Automatski način rada Pokretanje Ravno Nagib Uzlazno Spust Način pomoći vašeg bicikla automatski će varirati u skladu s vašim uvjetima korištenja (brzina, okretni moment, rotacija, nagib itd.). Brzina Obrtni moment motora Rotacija Ugao...
  • Página 346 Navigacija između načina podrške Razin 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aktiviranje/deaktiviranje osvjetljenja 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
  • Página 347 Razina baterije 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomija u radu MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km...
  • Página 348 Odabir informacija 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 349 Resetiranje na nulu ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Vrijeme vožnje Duljina dionice...
  • Página 350 Postavljanje i dijagnostika Moto guća 00:00 SETTINGS voza km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATE Svojst Sve b LANGUAGES SETTINGS rija s SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Prep Bater Bate TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 351 MOTOR Motor „C“ vašeg bicikla s električnom asistencijom je motor bez četkica s mehaničkom redukcijom, koja omo- gućava visoki okretni moment i manje otpora (tiši motor). A-ponderirana razina zvučnog tlaka emisije na ušima vozača manja je od 70 dB (A). Snaga motora ograničena je na maksimalnih 250 W. BATERIJA I PUNJAČ...
  • Página 352 Mjera opreza pri uporabi Ne izlagati temperaturi višoj od 50°C. Korištenje izvan ovog raspona uticat će na radni vijek. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Uvjeti skladištenja: Obavezno ga čuvati napunjenog na hladnom mjestu (između +10 °C i +25 °C), suhom i zaštićenom od sunca.
  • Página 353 Nikada ne dopustite djeci da se igraju ili rukuju baterijom. Nemojte uranjati u vodu. Nemojte je čistiti visokotlačnim peračem. Baterija i ostale električne komponente dizajnirane su da izdrže kišu. V / Hz Uvijek provjerite kompatibilnost punjača/baterije. +200 V / +240 V Uvijek provjerite je li punjač...
  • Página 354 Postavljanje i skidanje baterije Postavljanje: CLIC Prije umetanja baterije u njezin utor, provjerite je li brava u otvorenom položaju i da ne smeta pri umetanju bateri- Uklanjanje: Ne zaboravite otključati bateriju prije nego što je izvadite iz kućišta.
  • Página 355 Punjenje baterije Početak punjenja – crvena LED žaruljica. Treperi crvena LED žaruljica, problem tijekom LED lampica svijetli zeleno kada se punjenje dovrši. punjenja, obratite se servisnoj službi. Za potpuno punjenje (od 0 do 100%) potrebno je 7 sati. Održavanje i vijek trajanja (jamstveni uvjeti) Ako namjeravate skladištiti bateriju, ne smije biti ispražnjena (1 zeleni LED trepti) kako bi se izbjeglo dubinsko pražnjenje koje može uzrokovati njezin kvar.
  • Página 356 Samodijagnostika baterije 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Hitno napunite bateriju. temperaturna zaštita zaštita od kratkog spoja Nemojte vraćati bateriju u bicikl. Vratite bateriju servisnoj službi. druga zaštita...
  • Página 357 SIGURNOSNE INFORMACIJE Uvijek izvodite radnje održavanja uz dovoljno osvjetljenje. Upozorenje: u slučaju uklanjanja morate se pobrinuti za pravilan smjer okretanja kotača. Prije svake uporabe morate provjeriti jesu li ispravne kočnice i električni sustav. Težina, snaga, godina proizvodnje i maksimalna brzina navode se na okviru 2020 Km/h vašeg bicikla.
  • Página 358 Maksimalna dopuštena ukupna težina (biciklist + bicikl + dodatna oprema) = 150kg Težina bicikla = 24,5kg Bicikl mora biti parkiran nožicom na ravnom i stabilnom tlu ili na stalku za parkiranje. Napomena: Ovaj je bicikl dizajniran za gradsku upotrebu. Sljedeće prakse su neprikladne i treba ih izbjegavati: planinski sportovi –...
  • Página 359 Upozorenje, težina bicikla može premašiti maksimalnu težinu stalka za bicikl ili nosača bicikla. Preporučujemo vam da svoj bicikl s električnom podrškom donesete u svoju DECATHLON trgovinu radi šestomjesečnog servisa. Zabranjeno je: čišćenje mlazom pod visokim tlakom. Ne preporučuje se: čišćenje sa puno vode. Preporučuje se: pranje vlažnom spužvom.
  • Página 360 Prikazuje kôd pogreške na upravljačkom zaslonu ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Kȏd greške Definicija Rješenja Zaštita od podnapona Napunite bateriju. Zaštita od prenapona Isključite i ponovno uključite bicikl. Potpuno ispražnjena baterija Napunite bateriju. Greška mjerenja struje Isključite i ponovno uključite bicikl. 21 / 23 Greška senzora temperature 24 / 25...
  • Página 361 Provjerite jesu li svi priključci na motoru ispravni. Motor ne radi Ponovno uključite bicikl. Greška komunikacije između Provjerite je li konektor ekrana čvrsto postavljen na upravl- upravljačkog sklopa i zaslona jač. Greška senzora zakretnog momenta Okretanje pedala nije detektirano Sila primijenjena na pedalu nije Isključite i ponovno uključite bicikl.
  • Página 362 DODATAK 1: MOMENT ZATEZANJA KOMPONENTI Komponenta Zatezni moment Stezaljka za sjedište 50 N Zvono nepomično Pritisak glave Nije labava / Nema čvrste točke Vilica / Lula 6 N.m +/-1 N.m Prikaz nepomično Ručka - upravljač nepomično Upravljač - nosač volana 7 N.m +/-1 N.m Držač...
  • Página 363 SADRŽAJ KOMERCIJALNOG JAMSTVA NA VAŠ BICIKL S ELEKTRIČNOM PODRŠKOM Sačuvajte račun koji je dokaz o kupnji. Bicikl ima doživotno jamstvo na strukturne komponente (okvir, vretena, upravljač i držač sjedala), dvije godine na dijelove koji se normalno troše. Jamstvo ne pokriva štetu uzrokovanu pogrešnom uporabom, nepridržavanjem mjera opreza pri uporabi ili nesrećama, kao ni nepravil- nu uporabu ili komercijalnu uporabu bicikla.
  • Página 364 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 365 SL - Navodila za uporabo Datum zadnje posodobitve: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 366 Spoštovani uporabniki in uporabnice. Zahvaljujemo se vam za nakup kolesa z elektromotorjem ROCKRIDER. Preberite navodila za uporabo, saj boste le tako lahko v celoti izkoristili možnosti, ki vam jih ponuja kolo E-EXPL520. Ne pozabite, da kolo z elektromotorjem ni moped. Z vašo pomočjo lahko vozi dalje hitreje in dlje časa.
  • Página 367 Najboljše prakse za primerno uporabo vašega kolesa z elektromotorjem < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Kolo deluje bolje in učinkoviteje, če so pnevmatike 2. Premalo napolnjena pnevmatika hitreje poči napolnjene med 1,2 in 2,5 barov +/- 20° +/- 5° 4.
  • Página 368 KAZALO OPIS IZDELKA ........................5 Tehnične lastnosti kolesa z elektromotorjem ....................5 Splošno delovanje elektromotorja ........................5 ZASLON IN ELEMENTI ZA UPRAVLJANJE ................ 6 Opis zaslona in funkcij ............................6 Avtomatski način ..............................7 Načini pomoči pri navigaciji ..........................8 Vklop / izklop osvetlitve .............................8 Način «pešec»..............................8 Prikaz stanja akumulatorja ..........................9 Avtonomija ................................9...
  • Página 369 OPIS IZDELKA ..5 Tehnične lastnosti kolesa z elektromotorjem ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Načini pomoči pri navigaciji Akumulator ..11 Ključavnica za odklepanje akumulatorja Senzor hitrosti ..12 Kontrolni gumb in motor ..13 Nadzorni zaslon ..
  • Página 370 ZASLON IN ELEMENTI ZA UPRAVLJANJE Avto Opis zaslona in funkcij 17:30 km/h speed trip Način s pomočjo elektromotorja: Način «1» je privzeti način pomoči, ko je zaslon vklopljen. Moč motorja se prilagaja izbranemu načinu Moč motorja glede na načine je definirana spodaj: Način % delovanja pomožnega električ- + 40%...
  • Página 371 Avtomatski način Zagon Raven Naklon Dvig Padec Način pomoči kolesa se samodejno spreminja glede na pogoje uporabe (hitrost, moment, vrtenje, naklon itd.). Hitrost Moment Obračanje...
  • Página 372 Načini pomoči pri navigaciji Prika 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Vklop / izklop osvetlitve 17:30 17:30 00:00 17:30...
  • Página 373 Prikaz stanja akumulatorja 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Avtonomija MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 374 Izbira informacij 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 375 Ponastavitev na nič ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Čas potovanja Delna razdalja močjo...
  • Página 376 Nastavitve in diagnostika Moto višji n 00:00 SETTINGS moto km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 AKUM Lastn Vsi a LANGUAGES SETTINGS nite k SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Pripo Pred Akum TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 377 MOTOR Motor «C» kolesa z električno podporo je tip motorja brez krtačk z mehanskim zmanjševanjem, kar omogoča višji navor in manjši upor (tišji motor). A-tehtani nivo zvočnega tlaka na ušesih voznika je nižji od 70 dB (A). Moč motorja je omejena na največ 250 W. AKUMULATOR IN POLNILNIK Lastnosti in garancija za akumulator Vsi akumulatorji na naših električnih kolesih so litij-ionski in nimajo spominskega učinka.
  • Página 378 Previdnostni ukrepi Ne izpostavljajte temperaturam, ki presegajo 50 °C. Uporaba zunaj tega območja bo vplivala na življenjs- ko dobo. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Shranjevanje: Shranjujte na hladnem (med +10 °C in +25 °C) in suhem mestu, zaščitenim pred neposre- dno sončno svetlobo.
  • Página 379 Ne dovolite otrokom, da se igrajo ali rokujejo z akumulatorjem. Ne potapljajte v vodo. Ne čistite ga z visokotlačnim čistilnikom. Akumulator in druge električne komponente so zasnovani tako, da prenesejo dež. V / Hz Vedno se prepričajte, da sta polnilnik in akumulator združljiva. +200 V / +240 V Vedno zagotovite, da je polnilnik združljiv z lokalnim električnim omrežjem: Napetost: 100 V, največ...
  • Página 380 Vstavljanje in odstranjevanje akumulatorja Namestitev: CLIC Preden vstavite baterijo v režo, se prepričajte, da je ključavnica v odprtem položaju in ne ovira vstavitve baterije. Odstranjevanje: Ne pozabite odkleniti akumulatorja, preden ga odstranite iz ohišja.
  • Página 381 Polnjenje akumulatorja Začetek polnjenja: rdeča LED. Utripajoča rdeča LED: težava med polnjenjem, Ko je polnjenje zaključeno, zasveti zelena lučka LED. obrnite se na poprodajno službo. Popolno polnjenje (od 0 do 100 %) bo trajalo 7 ure. Vzdrževanje in življenjska doba (garancijski pogoji) Ne shranite prazne baterije (utripa 1 modra LED).
  • Página 382 Samodiagnosticiranje akumulatorja 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Obvezno napolnite akumulator. temperaturna zaščita zaščita pred kratkim stikom Akumulatorja ne vstavljajte nazaj v kolo. Akumulator vrnite v pooblaščeni druga zaščita servis.
  • Página 383 VARNOSTNA INFORMACIJA Vzdrževalna dela vedno izvajajte pri zadostni osvetlitvi. Opozorilo: v primeru odstranjevanja koles morate zagotoviti pravilno smer vrtenja kolesa. Pred vsako uporabo preverite, ali pravilno delujejo zavore in električni sistem. Teža, moč, leto izdelave in maksimalna hitrost so navedeni na okvirju kolesa. 2020 Km/h Teža kolesa z elektromotorjem presega 15 kg, zato priporočamo, da ga prenašata dve osebi.
  • Página 384 Največja dovoljena skupna teža (kolesar + kolo + dodatki) = 150kg Teža kolesa = 24,5kg Kolo mora biti parkirano s stojalom na ravni in stabilni podlagi ali na parkirni napravi. Opomba: To kolo je zasnovano za mestno uporabo. Naslednje prakse so neprimerne in se jim je treba izogibati: gorski športi - pohodništvo.
  • Página 385 Pozor: teža kolesa lahko presega največjo nosilnost vašega stojala ali nosilca za kolo. Priporočamo vam, da po šestih mesecih pripeljete svoje kolo z elektromotor- jem na pregled v najbližjo trgovino DECATHLON. Prepovedano: čiščenje z visokotlačnim curkom. Odsvetovano: čiščenje z veliko količino vode. Priporočeno: čiščenje z vlažno krpo.
  • Página 386 Prikaže kodo napake na nadzornem zaslonu ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Koda napake Opis Rešitve Zaščita pred podnapetostjo Napolnite akumulator. Zaščita pred prenapetostjo Izključite in znova vključite kolo. Popolnoma izpraznjena baterija Napolnite akumulator. Napaka meritev toka Izključite in znova vključite kolo. 21 / 23 Napaka temperaturnega senzorja 24 / 25...
  • Página 387 Preglejte, ali je motor pravilno povezan. Motor ne deluje Znova vključite kolo. Napaka komunikacije med krmil- Preverite, ali je priključek zaslona dobro pritrjen na ravni nikom/zaslonom krmila. Napaka senzorja navora Pedaliranje ni zaznano Sila, ki deluje na pedal, ni Izključite in znova vključite kolo. zaznana Napaka senzorja navora Nepravilne nastavitve motorja...
  • Página 388 PRILOGA 1: NAVOR PRIVIJANJA KOMPONENTE Komponenta Zatezni moment Objemka za sedlo 50 N Zvonec nepremičen Stiskanje slušalk Brez ohlapne / trdne točke Vilice/steblo 6 N.m +/-1 N.m Prikazovalnik nepremičen Držalo - krmilo nepremičen Krmilo - steblo 7 N.m +/-1 N.m Sedež...
  • Página 389 VSEBINA KOMERCIALNE GARANCIJE ZA KOLO Z ELEKTROMOTORJEM Shranite račun, saj predstavlja dokazilo o nakupu. Kolo ima doživljenjsko garancijo za strukturne komponente (okvir, drog, krmilo in sedežna opora) in 2 leti za normalne obrabne dele. Garancija ne krije škode, ki je posledica nepravilne uporabe, neupoštevanja navodil za uporabo, nesreč, nepravilnega vzdrževanja ali komercialne uporabe kolesa.
  • Página 390 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 391 TR - Kullanım Kılavuzu Son güncelleme tarihi: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 392 Elektrikli bisikletler klasik bisikletlerden daha ağırdır. Desteksiz pedal çevirmek daha zor olabilir. Arıza durumunda güzergahınızı yardım almadan tamamlayabi- leceğinizden daima emin olmalısınız. ROCKRIDER elektrikli bisikletinizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için doğru uygulamaları burada bulabilirsiniz. BU TALIMATLARIN, YALNIZCA BISIKLETINIZIN ELEKTRIK- SEL ÖZELLIKLERI HAKKINDA OLDUĞUNU LÜTFEN UNUT- MAYINIZ.
  • Página 393 VAE’nızdan eksiksiz bir şekilde yararlanabilmeniz için doğru uygulamalar < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Bisiklet, 1,2 ila 2,2.5 bar arasında şişirilmiş lastiklerle 2. Tekerlek yeterince şişirilmemişse patlama riski daha iyi ve daha verimli çalışacaktır. yüksektir. +/- 20° +/- 5° 4.
  • Página 394 İÇİNDEKİLER ÜRÜN TANIMI ........................5 Elektrikli bisikletin teknik özellikleri .........................5 Elektrikli desteğin genel çalışması ........................5 KONTROL EKRANI VE PARÇALARI ................... 6 Ekran Tanımı ve İşlevi ............................6 Otomatik mod ..............................7 Destek modları arasında gezinme ........................8 Aydınlatmanın açılması/kapatılması .........................8 Yaya modu ................................8 Yeni batarya ................................9 Batarya ömrü...
  • Página 395 ÜRÜN TANIMI ..5 Elektrikli bisikletin teknik özellikleri ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Komut modları arasında gezinme Batarya ..11 Batarya serbest bırakma silindiri Hız sensörü ..12 Kontrol ünitesi ve motor ..13 Kontrol ekranı...
  • Página 396 KONTROL EKRANI VE PARÇALARI Otom Ekran Tanımı ve İşlevi 17:30 km/h speed trip Destek modu: Ekran açıkken, mod “1” varsayılan yardım modu olarak açılır. Motor gücü, seçilen moda uyum sağlar Modlara göre motor gücü aşağıda tanımlanmıştır: KAPALI Elektrik desteği %’si + 40% + 80% + 120%...
  • Página 397 Otomatik mod Çalıştırma Düz Eğim Yükseliş Yokuştan Atlama Bisikletinizin destek modu sürüş koşullarınıza (hız, tork, rotasyon, eğim...) göre otomatik olarak değişecektir. Hız Tork Rotasyon Çap...
  • Página 398 Destek modları arasında gezinme Yeni 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aydınlatmanın açılması/kapatılması 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
  • Página 399 Yeni batarya 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Batarya ömrü MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 400 Bilgi seçimi 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 401 Sıfırla ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Gezi Süresi Kısmi mesafe...
  • Página 402 Ayarlar ve tespit Güç ve da 00:00 SETTINGS ses b km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATA Batar Tüm LANGUAGES SETTINGS rya h SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Bu ne İlk ku Bata TIME SETTINGS LANGUAGES TIME...
  • Página 403 MOTOR Güç destekli bisikletinizin «C» motoru, mekanik indirgeme özellikli, fırçasız türden bir motordur. Bu, yüksek torka ve daha az dirence sahip olabileceği anlamına gelir (daha sessiz motor). Sürücü kulaklarındaki A ağırlıklı emisyon ses basıncı seviyesi 70 dB (A) ‘dan düşüktür. Motor gücü azami 250 W ile sınırlıdır. BATARYA VE ŞARJ ALETİ...
  • Página 404 Önemli Güvenlik Talimatları Bisikletinizi, 50°C’nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. Aksi takdirde kullanım süresine hasar verebilirsiniz. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Muhafaza koşulları: Bisikletinizi, şarj olmuş bir şekilde, serin (+10 °C ile +25 °C sıcaklıkları arasında) ve kuru bir yerde muhafaza edin. Güneş ışığından koruyun. +10°C +25°C <...
  • Página 405 Çocukların bataryayla oynamasına veya dokunmasına asla izin vermeyin. Su altına sokmayın. Yüksek basınçlı yıkayıcı kullanarak temizlemeyin. Batarya ve diğer elektrikli bileşenler yağmura dayanıklı olacak şekilde tasarlanmıştır. V / Hz Batarya ve şarj aletinin uyumlu olduğundan emin olun. +200 V / +240 V Şarj aletinin yerel elektrik şebekesiyle uyumlu olduğundan her zaman emin olun: Voltaj: 100V, maksimum 240V.
  • Página 406 Bataryanın yerleştirilmesi ve çıkarılması Yerleştirme: CLIC Bataryayı yerine takmadan önce kilidin açık pozisyonda olmasını ve bataryanın takılmasını engellemeyeceğinden emin olun. Çıkarma: Bataryayı yerinden çıkarmadan önce kilidini açmayı unutmayın.
  • Página 407 Bataryayı şarj etmek Batarya şarj olmaya başladığında LED gösterge kırmızı yanar. LED gösterge kırmızı yanıp sönüyorsa şarjda Şarj tamamlandığında LED göstergesi yeşil yanar. sorun vardır; derhal satış sonrası destek biri- miyle iletişime geçin. Komple şarj (0 ile %100 arası) 7 saat 30 dakika sürecektir. Bakım ve kullanım ömrü...
  • Página 408 Batarya otomatik tanılama 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Bataryanızı acilen şarj edin. sıcaklık koruması kısa devre koruması Bataryanızı bisiklete geri tak- mayın. Bataryayı satış sonrası destek diğer korumalar birimine götürün.
  • Página 409 GÜVENLIKLE ILGILI BILGILER Bakım işlemlerini daima yeterli ışık altında gerçekleştirin. Uyarı, tekerleğin çıkarılması durumunda, tekerleğinizin dönüş yönünün doğru olduğundan emin olmalısınız. Her kullanımdan önce frenlerinizin ve elektrik sisteminizin düzgün çalıştığın- dan emin olmalısınız. Ağırlık, güç, üretim yılı ve maksimum hız bisikletinizin gövdesinde belirtilmiş- 2020 Km/h tir.
  • Página 410 Maksimum taşıma kapasitesi (sürücü + bisiklet + aksesuarlar) = 150kg Bisiklet ağırlığı = 24,5kg Bisiklet, park standı düz ve sabit bir zemin veya bir park tertibatı üzerinde duracak şekilde park edilmelidir. Uyarı: Bu bisiklet yalnızca şehir içi kullanım içindir. Aşağıdaki uygulamalar uygun değildir ve yasaktır: dağ...
  • Página 411 Uyarı: Bisikletin ağırlığı, biniş ayağınızın ağırlığı ve bisiklet askısının maksi- mum taşıma kapasitesini aşabilir. Bisikletinizi satın aldıktan 6 ay sonra bakım hizmeti için DECATHLON mağa- zasına getirmenizi tavsiye ederiz. Bisikleti yüksek basınçlı yıkama cihazlarıyla temizlemek yasaktır. Bisikleti şebeke suyuyla yıkamak tavsiye edilmemektedir. Bisikletinizi temizlemek için nemli bir bezle silmeniz tavsiye edilir.
  • Página 412 Kontrol ekranında hata kodunu görüntüler ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Hata kodu Tanım Çözümler Düşük gerilim koruması Bataryayı şarj edin. Aşırı gerilim koruması Bisikleti kapatın ve yeniden çalıştırın. Tamamen boşalmış batarya Bataryayı şarj edin. Akım ölçüm hatası Bisikleti kapatın ve yeniden çalıştırın. 21 / 23 Sıcaklık sensörü...
  • Página 413 Motor bağlantılarının doğru yapılmış olduklarını kontrol edin. Motor çalışmıyor Bisikleti yeniden çalıştırın. Ekran bağlantısının gidona sıkıca oturduğundan emin Denetçi/ekran iletişim hatası olun. Tork sensörü hatası Pedal çevirme tespit edilmedi Pedala uygulanan güç tespit Bisikleti kapatın ve yeniden çalıştırın. edilmedi Tork sensörü hatası Yanlış...
  • Página 414 EK 1: BILEŞEN SIKMA TORKU Bileşen Sıkma torku Sele kelepçesi 50 N sabit Başlık Sıkıştırma Gevşek değil / Sert nokta yok Maşa/Gidon Boğazı 6 N.m +/-1 N.m Ekran sabit Elcik - gidon sabit Gidon - gidon boğazı 7 N.m +/-1 N.m Sele borusu - sele 19 N.m +2/-2 N.m Disk vidası...
  • Página 415 ELEKTRIKLI BISIKLETINIZ IÇIN TICARI GARANTININ IÇERIĞI Satın alma işleminin kanıtı olması açısından faturanızı saklayın. Bisikletin ana bölümleri (kadro, gidon boğazı, gidon ve sele borusu) ömür boyu garantili, normal aşınma ve yıpranmaya maruz kalan parçaları ise 2 yıl garantilidir. Uygunsuz kullanımdan, belirtilen uyarılara uyulmamasından, kazalardan, hatalı kullanım veya bisikletin ticari araç olarak kullanılmasın- dan ötürü...
  • Página 416 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 417 LT - Naudojimo instrukcija Paskutinio atnaujinimo data: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 418 Gerbiamos klientės, gerbiami klientai, Dėkojame, kad įsigijote ROCKRIDER elektrinį dviratį. Kad galėtumėte išnaudoti visas savo dviračio savybes, perskaitykite šią naudoji- mo instrukciją E-EXPL520. Visada atminkite, kad elektrinis dviratis nėra mopedas. Jam reikia jūsų pagalbos, kad važiuotų toliau, greičiau ir ilgiau.
  • Página 419 Gerosios praktikos pavyzdžiai, leisiantys visapusiškai išnaudoti dviratį su elektrine pavara < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Dviratis važiuoja geriau ir efektyviau, jei pripūstų 2. Nepakankamai pripūstos padangos gali prakiurti padangų slėgis yra nuo 1,2 iki 2,5 barų. +/- 20° +/- 5°...
  • Página 420 TURINYS PRODUKTO APRAŠYMAS ....................5 Elektra varomo dviračio techninės savybės ....................5 Bendras elektros varomo variklio veikimas.....................5 EKRANAS IR VALDYMO ELEMENTAI ................6 Ekrano ir funkcijų aprašymas ...........................6 Automatinis režimas ............................7 Pavaros režimų naršymas ..........................8 Žibintų įjungimas / išjungimas ..........................8 Pėsčiųjų režimas ..............................8 Akumuliatoriaus įkrovimo lygis ........................9 Veikimo laikas ..............................9 Informacijos pasirinkimas ..........................10...
  • Página 421 PRODUKTO APRAŠYMAS ..5 Elektra varomo dviračio techninės savybės ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Režimų perjungimo valdymas Akumuliatorius ..11 Akumuliatoriaus užrakto spynelė Greičio Jutiklis ..12 Valdiklis ir variklis ..13 Valdymo ekranas ..
  • Página 422 EKRANAS IR VALDYMO ELEMENTAI Auto Ekrano ir funkcijų aprašymas 17:30 km/h speed trip Pagalbinis režimas: 1-as režimas yra numatytoji pagalba įjungus ekraną. Variklio galia prisitaiko prie pasirinkto režimo Variklio galia pagal režimus apibrėžta toliau: Režimas elektros energijos dalis, % + 40% + 80% + 120% +280%...
  • Página 423 Automatinis režimas Pradžia Lygus kelias Nuolydis Įkalnė Nusileidimas Jūsų dviračio pagalbos režimas automatiškai kis atsižvelgiant į naudojimo sąlygas (greitis, sukimo momentas, sukimosi greitis, nuolydis ir pan.). Greitis Sukimo momentas Sukimosi greitis Kampas...
  • Página 424 Pavaros režimų naršymas Akum 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Žibintų įjungimas / išjungimas 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
  • Página 425 Akumuliatoriaus įkrovimo lygis 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Veikimo laikas MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km...
  • Página 426 Informacijos pasirinkimas 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 427 Keisti nustatymus ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Kelionės trukmė Dalinis atstumas...
  • Página 428 VARI Nustatymai ir diagnostika Elekt suko 00:00 SETTINGS maži km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 AKUM Akum Visie LANGUAGES SETTINGS ties e SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Reko Prieš Akum TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 429 VARIKLIS Elektrinio dviračio variklis „C“ yra bešepetėlis variklis su mechanine redukcine pavara, o tai reiškia – didelės ap- sukos ir mažas pasipriešinimas (tylesnis variklis). A-svertinis sklaidos garso slėgio lygis, kurį girdi vairuotojas, yra mažiau nei 70 dB(A). Variklio galia apribota iki 250 W didžiausios galios. AKUMULIATORIUS IR ĮKROVIKLIS Akumuliatoriaus savybės ir garantija Visiems mūsų...
  • Página 430 Atsargumo priemonės Nelaikykite aukštesnėje nei 50 °C temperatūroje. Jei nesilaikoma šių nustatytų ribų, tarnavimo laikas bus trumpesnis. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Laikymo sąlygos: Būtina laikyti įkrautą, vėsioje (+10 – +25 °C) ir nuo saulės apsaugotoje vietoje. +10°C +25°C <...
  • Página 431 Neleiskite vaikams žaisti su akumuliatoriumi ar jį ardyti. Negalima panardinti. Neplaukite aukšto slėgio plovimo įrenginiu. Akumuliatorius ir kitos elektrinės detalės yra atsparios lietui. V / Hz Visada įsitikinkite įkroviklio / akumuliatoriaus suderinamumu. +200 V / +240 V Visuomet patikrinkite, kad akumuliatorius tinka vietiniam elektros tinklui: Įtampa: 100 V, maks.
  • Página 432 Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas Įdėjimas: CLIC Prieš įdėdami akumuliatorių į jo vietą įsitikinkite, kad užraktas yra atidarytoje padėtyje ir netrukdys įdėti akumulia- toriaus. Išėmimas: Prieš išimdami akumuliatorių iš skyrelio, atverkite jo užraktą.
  • Página 433 Akumuliatoriaus įkrovimas Įkrovimo pradžia – raudona LED šviesa. Jei mirksi raudona LED šviesa, įkrovimo metu Žalia LED lemputė rodo, kad įkrovimas baigtas. kilo problema, susisiekite su techninio aptarna- vimo centru. Akumuliatorius visiškai įkraunamas (nuo 0 iki 100 %) per 7 val. Techninė...
  • Página 434 Savarankiškai atliekantis patikrą akumuliatorius 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Skubiai iš naujo įkraukite savo akumuliatorių. Apsauga nuo temperatūros poveikio Apsauga nuo trumpojo sujun- gimo Nedėkite akumuliatoriaus atgal į dviratį. Grąžinkite akumuliatorių...
  • Página 435 SAUGOS INFORMACIJA Techninės priežiūros darbus visada atlikite esant pakankamam apšvietimui. Nuėmę ratą ir norėdami jį atgal įstatyti į savo vietą, patikrinkite, ar rato suki- mosi kryptis yra teisinga. Kaskart prieš pradėdami važiuoti dviračiu patikrinkite, ar stabdžiai ir elektros sistema gerai veikia. Dviračio svoris, variklio galia, pagaminimo metai ir didžiausias leistinas greitis 2020 Km/h yra nurodyti ant jo rėmo.
  • Página 436 Didžiausiais bendras leidžiamas svoris (dviratininkas + dviratis + priedai) = 150kg Dviračio svoris = 24,5kg Dviratis turi būti pastatytas naudojantis atramine kojele, ant lygaus ir stabi- laus paviršiaus arba ant stovėjimo įtaiso. Pastaba: Šis dviratis skirtas naudoti mieste. Toliau išvardytas dviračio naudo- jimas yra netinkamas ir draudžiamas: sportas kalnuose, bekele.
  • Página 437 Atkreipkite dėmesį, kad dviračio svoris gali viršyti didžiausią leidžiamą dirbtu- vių stovo ar jūsų dviračio laikiklio svorį. Rekomenduojame elektrinį dviratį kas 6 mėnesius atvežti į DECATHLON parduotuvę ir atlikti patikrinimą. Draudžiama: plauti aukšto slėgio purkštuvu. Nepatartina: plauti naudojant daug vandens. Rekomenduojama: plauti drėgna kempine.
  • Página 438 Rodo klaidos kodą valdymo ekrane ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Klaidos kodas Aprašas Sprendimas Apsauga nuo per mažos įtampos Įkraukite akumuliatorių. Apsauga nuo per didelės įtampos Išjunkite ir vėl įjunkite dviratį. Visiškai išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių. Srovės matavimo triktis Išjunkite ir vėl įjunkite dviratį.
  • Página 439 Patikrinkite ar gerai sujungtos variklio jungtys. Variklis neveikia Vėl įjunkite dviratį. Valdymo įrenginio / ekrano ryšio Patikrinkite, ar ekrano jungtis tvirtai pritvirtinta prie vairo. triktis Sukimo momento jutiklio triktis Neaptiktas mynimas Nepatikta pedalą veikianti jėga Išjunkite ir vėl įjunkite dviratį. Sukimo momento jutiklio triktis Netinkami motorinio įrenginio nustatymai...
  • Página 440 1 PRIEDAS: KOMPONENTO PRIVERŽIMO SUKIMO MOMENTAS Dalis Veržimo momentas Balnelio spaustuvas Skambutis nejudama Ausinių suspaudimas Nelaisva / nepriveržta vieta Šakė / rėmas 6 N.m +/-1 N.m Ekranas nejudama Rankena nejudama Rankena – kotas 7 N.m +/-1 N.m Sėdynės kotas – sėdynė 19 N.m +2/-2 N.m Disko varžtas 5 N.m +/-1 N.m...
  • Página 441 ELEKTRA VAROMO DVIRAČIO GARANTIJOS TURINYS Išsaugokite sąskaitą, nes ji yra pirkimo fakto įrodymas. Dviračio konstrukcijai (rėmui, iškyšai, vairui ir balnelio strypui) suteikiama neribota garantija, įprastai susidėvinčioms detalėms – 2 metų garantija. Garantija nepadengia žalos, atsiradusios dėl netinkamo naudojimo, atsargumo priemonių nepaisymo ar avarijų, dėl dviračio naudojimo ne pagal paskirtį...
  • Página 442 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 443 SR - Uputstvo za upotrebu Datum poslednjeg ažuriranja: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 444 Drage klijentkinje, dragi klijenti, Zahvaljujemo što ste kupili bicikl sa električnom asistencijom ROCKRIDER. Pozivamo vas da pročitate priručnik za upotrebu kako biste u potpunosti uživali u svom biciklu E-EXPL520. Nikada ne zaboravite da električni bicikl nije moped. Njemu je potrebna vaša po- moć...
  • Página 445 Preporuke kako da u potpunosti uživate u svom biciklu sa električnom asistencijom < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Bicikl će raditi bolje i efikasnije sa gumama naduvanim 2. Nedovoljno naduvane gume više su osetljive na između 1,2 i 2.2.5 bara bušenje +/- 20°...
  • Página 446 SADRŽAJ OPIS PROIZVODA ......................... 5 Tehničke karakteristike električnog bicikla .....................5 Opšti rad električne pomoći ..........................5 EKRAN I ELEMENTI UPRAVLJAČA ..................6 Opis ekrana i funkcije ............................6 Automatski režim..............................7 Navigacija kroz režime asistencije ........................8 Aktivacija/ Gašenje osvetljenja .........................8 Režim za pešake ..............................8 Nivo baterije ................................9 Autonomija ................................9 Izbor informacija ...............................10...
  • Página 447 OPIS PROIZVODA ..5 Tehničke karakteristike električnog bicikla ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Navigacija kroz režime asistencije Baterija ..11 Polugica za oslobađanje baterije Senzor brzine ..12 Regulator i motor ..13 Kontrolni ekran ..
  • Página 448 EKRAN I ELEMENTI UPRAVLJAČA Auto Opis ekrana i funkcije 17:30 km/h speed trip Režim asistencije: režim asistencije „1” automatski se pokreće prilikom uključivanja ekrana. Snaga motora se prilagođava izabranom režimu Snaga motora prema režimima je definisana u nastavku: ModeRežim off (Isključeno) % dane električne asistencije + 40% + 80%...
  • Página 449 Automatski režim Pokretanje Ravno Nagib Uzlazno Spust Režim pomoći vašeg bicikla će se automatski razlikovati u skladu sa vašim uslovima korišćenja (brzina, obrtni moment, rotacija, nagib, itd.). Brzina Obrtni moment motora Rotacija Ugao...
  • Página 450 Navigacija kroz režime asistencije Nivo 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Aktivacija/ Gašenje osvetljenja 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
  • Página 451 Nivo baterije 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomija MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 452 Izbor informacija 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 453 Resetovati ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Vreme putovanja Delimična razdaljina...
  • Página 454 Podešavanja i dijagnostika Moto obrtn 00:00 SETTINGS od 70 km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 BATE Svojst Sve b LANGUAGES SETTINGS Bater SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Prep Napu Bate TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 455 MOTOR Motor „C“ vašeg električnog bicikla je motor bez četkica sa mehaničkom redukcijom, što vam omogućava visoki obrtni momenat i manje otpora (tiši motor). A-ponderisani nivo zvučnog pritiska emisije na ušima vozača je manji od 70 dB (A). Snaga motora je ograničena na najviše 250 W. BATERIJA I PUNJAČ...
  • Página 456 Upozorenje Ne izlagati temperaturama iznad 50°C. Korišćenje izvan ovog opsega uticaće na radni vek. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Uslovi skladištenja: Neophodno je da se baterija skladišti napunjena, na svežem (između +10 °C i +25 °C) i suvom mestu, van domašaja sunčeve svetlosti. +10°C +25°C <...
  • Página 457 Nikada nemojte dozvoliti deci da se igraju ili da rukuju baterijom. Nemojte potapati. Ne čistite peračem pod visokim pritiskom. Baterija i druge električne komponente su dizajnirane tako da budu otporne na kišu. V / Hz Uvek proveriti kompatibilnost baterije i punjača. +200 V / +240 V Uvek proverite da li je punjač...
  • Página 458 Postavljanje i uklanjanje baterije Postavljanje baterije: CLIC Pre nego što umetnete bateriju u njen otvor, uverite se da je brava u otvorenom položaju i da neće ometati ume- tanje baterije. Uklanjanje: Ne zaboravite da otključate bateriju pre nego što je izvadite iz kućišta.
  • Página 459 Punjenje baterije Početak punjenja: LED indikator crven. LED indikator treperi: problem prilikom punjen- Zelena LED kada se punjenje završi. ja, kontaktirati sa servisom. Potpuno punjenje (od 0 do 100%) će trajati 7 sati. Održavanje i vek trajanja (uslovi garancije) Nemojte skladištiti nenapunjenu bateriju (1 LED indikator treperi) kako biste izbegli dubinsko pražnjenje koje bi moglo dovesti do njenog kvara.
  • Página 460 Samodijagnostika baterije 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Punjenje baterije u hitnim sluča- jevima. zaštita od temperature zaštita od kratkog spoja Nemojte vraćati bateriju u bicikl. Bateriju vratite u servis. oštra zaštita...
  • Página 461 INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI Uvek vršite radove na održavanju sa dovoljno svetlosti. Upozorenje, u slučaju uklanjanja točka, morate voditi računa da je smer rotacije točka pravilan. Pre upotrebe morate proveriti da li vaše kočnice i električni sistem rade pravilno. Težina, snaga, godina proizvodnje i maksimalna brzina su navedeni na 2020 Km/h okviru bicikla.
  • Página 462 Maksimalna dozvoljena težina (biciklista + bicikl + dodatna oprema) = 150kg Težina bicikla = 24,5kg Bicikl treba parkirati pomoću nogara na ravnoj i stabilnoj podlozi ili na stativu za parkiranje. Napomena: Ovaj bicikl namenjen je za upotrebu u gradskoj sredini. Sledeće prakse su neprikladne i treba ih izbegavati: planinski sportovi –...
  • Página 463 Pažnja: težina bicikla mora da premaši maksimalnu težinu vašeg držača ili nosača za bicikle. Preporučujemo vam da svoj bicikl sa električnom asistencijom dopremite u svoju prodavnicu DECATHLON, kako biste obavili kontrolni servis posle 6 meseci. Zabranjeno je: čišćenje mlazom pod visokim pritiskom. Ne preporučuje se: čišćenje s velikom količinom vode.
  • Página 464 Prikazuje šifru greške na kontrolnom ekranu ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Kȏd greške Definicija Rešenja Zaštita od podnapona Napuniti bateriju. Zaštita od prenapona Isključite i ponovo pokrenite bicikl. Potpuno ispražnjena baterija Napuniti bateriju. Trenutna greška merenja Isključite i ponovo pokrenite bicikl. 21 / 23 Greška senzora za temperaturu 24 / 25...
  • Página 465 Proverite da li su priključci motora pravilno povezani. Nema rada motora Ponovo pokrenite bicikl. Greška kontrolera za komunika- Proverite da li je konektor ekrana čvrsto postavljen na ciju / ekran upravljač. Greška senzora obrtnog mo- menta Okretanje pedala nije detektova- Sila primenjena na pedalu nije Isključite i ponovo pokrenite bicikl.
  • Página 466 ANEKS 1: MOMENT ZATEZANJA KOMPONENTI Komponenta Zatezni moment Stezaljka za sedlo 50 N < otvaranje < 150 N Zvonce nepokretno Kompresija glavčine Bez otpuštanja / bez fiksnih tačaka Viljuška / Ležaj 6 N.m +/-1 N.m Ekran nepokretno Ručice - korman nepokretno Korman - lula 7 N.m +/-1 N.m...
  • Página 467 SADRŽAJ KOMERCIJALNE GARANCIJE ZA VAŠ ELEKTRIČNI BICIKL Sačuvajte svoj račun, koji je dokaz kupovine. Bicikl ima doživotnu garanciju na strukturne sastavne delove (ram, ležaj, cev upravljača, šipku sedišta) i 2 godine na rezervne delove normalno habane. Garancija ne pokriva štetu nastalu usled neadekvatne upotrebe, usled nepoštovanja uputstva za upotrebu i upozorenja na nezgode, niti usled nenamenske ili komercijalne upotrebe bicikla.
  • Página 468 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 469 LV - Lietošanas instrukcija Pēdējās atjaunināšanas datums: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 470 Pedāļu mīšana bez piedziņas var būt apgrūtinoša. Jums vienmēr jāpār- liecinās, vai bojājuma gadījumā jūs varēsiet veikt savu maršrutu bez piedziņas. Šeit ir sniegti labas prakses principi, lai pilnībā izbaudītu ROCKRIDER velosipēdu ar elektrisko piedziņu. LŪDZU, ŅEMIET VĒRĀ, KA ŠĪ INSTRUKCIJA ATTIECAS TI- KAI UZ JŪSU VELOSIPĒDA ELEKTRISKAJĀM FUNKCIJĀM.
  • Página 471 Kā pilnvērtīgi izmantot elektriskā velosipēda sniegtās iespējas < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Velosipēds darbosies labāk un efektīvāk, ja riepu 2. Ja riepa nav pietiekami piepumpēta, tās bojājuma spiediens būs no 1,2 līdz 2,5 bāriem risks ir lielāks. +/- 20°...
  • Página 472 SATURA RĀDĪTĀJS IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS ....................5 Elektriskā velosipēda tehniskās īpašības ......................5 Vispārīgā elektriskās piedziņas darbība ......................5 EKRĀNA UN VADĪBAS ELEMENTI ..................6 Ekrāna apraksts un funkcija ..........................6 Automātiskais režīms............................7 Navigācija starp piedziņas režīmiem ........................8 Gaismas ieslēgšana/izslēgšana ........................8 Staigāšanas režīms ............................8 Akumulatora līmenis ............................9 Autonomija ................................9 Informācijas izvēle ............................10...
  • Página 473 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS ..5 Elektriskā velosipēda tehniskās īpašības ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Piedziņas režīmu vadība Akumulators ..11 Akumulatora atbloķēšanas cilindrs Ātruma Sensors ..12 Vadības ierīce un motors ..13 Vadības ekrāns ..
  • Página 474 EKRĀNA UN VADĪBAS ELEMENTI Auto Ekrāna apraksts un funkcija Kust 17:30 km/h speed trip Piedziņas režīms: Režīms “1” ir piedziņas režīms pēc noklusējuma, ja ekrāns ir ieslēgts. Motora jauda pielāgojas atbilstoši izvēlētajam režīmam Motora jauda atbilstoši režīmiem ir definēta zemāk: Režīms Izslēgts % no elektriskās piedziņas daļas...
  • Página 475 Automātiskais režīms Kustības uzsākšana Līdzens ceļš Nogāze Kalns Nobraucieni Jūsu velosipēda pastiprinātāja režīms automātiski mainīsies atkarībā no braukšanas apstākļiem (ātruma, griezes momenta, rotācijas, slīpuma u.c.). Ātrums Griezes moments Rotācija Leņķis...
  • Página 476 Navigācija starp piedziņas režīmiem Akum 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Gaismas ieslēgšana/izslēgšana 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS...
  • Página 477 Akumulatora līmenis 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Autonomija MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 478 Informācijas izvēle 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 479 Atiestatīt ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Ceļojuma laiks Daļēja distance...
  • Página 480 Iestatījumi un diagnostika Elekt 00:00 SETTINGS mazā km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 AKUM Akum Visu LANGUAGES SETTINGS Akum SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Akum Pirms Akum TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS TIME...
  • Página 481 MOTORS Elektropiedziņas velosipēda motors “C” ir bezkontaktu dzinējs ar mehānisko reduktoru, kas nodrošina lielu griezes momentu un mazāku pretestību (klusāks motors). A svērtais emisijas skaņas spiediena līmenis pie vadītāja auss ir mazāks par 70 dB(A). Motora jauda ir ierobežota un nepārsniedz 250 W. AKUMULATORS UN LĀDĒTĀJS Akumulatora īpašības un garantija Visu mūsu elektrisko velosipēdu akumulatoru pamatā...
  • Página 482 Lietošanas piesardzība Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 °C. Ārpus šī diapazona darbmūžs tiks ietekmēts. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Glabāšanas apstākļi: akumulators obligāti jāglabā uzlādēts un vēsā (no +10 °C līdz + 25 °C), sausā vietā, pasargātā no tiešiem saules stariem. +10°C +25°C <...
  • Página 483 Nekad neļaujiet bērniem spēlēties vai darboties ar akumulatoru. Neiegremdēt ūdenī. Netīriet, izmantojot augstspiediena mazgātāju. Akumulators un citi elektriskie komponenti ir izstrādāti tā, lai tie spētu izturēt lietusgāzes. V / Hz Vienmēr pārliecinieties par lādētāja/akumulatora saderību. +200 V / +240 V Vienmēr pārliecinieties, vai lādētājs ir saderīgs ar vietējo elektrotīklu: Spriegums: 100 V, maksimums 240 V.
  • Página 484 Akumulatora ievietošana un izņemšana Novietošana: CLIC Pirms novietojiet akumulatoru tam paredzētā vietā, pārliecinieties, vai slēdzis atrodas atvērtā pozīcijā un vai tas netraucēs akumulatora ievietošanu. Noņemšana: Pirms akumulatora izņemšanas no ligzdas tas jāatskrūvē.
  • Página 485 Akumulatora uzlāde Uzlādes sākumā deg sarkanā LED lampiņa. Mirgojoša sarkanā LED lampiņa norāda uz Zaļa LED, kad uzlāde ir pabeigta. problēmu uzlādes laikā, sazinieties ar pēcpār- došanas servisu. Pilna uzlāde (no 0 līdz 100%) aizņem 7 stundas. Apkope un kalpošanas laiks (garantijas nosacījumi) Neglabājiet tukšu akumulatoru (mirgojoša zaļa LED lampiņa), lai izvairītos no pilnīgas izlādes.
  • Página 486 Akumulatora pašdiagnostika 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Uzlādējiet akumulatoru ārkārtas situācijā. temperatūras aizsardzība aizsardzība pret īssavienojumu Neievietojiet akumulatoru atpa- kaļ velosipēdā. Nododiet akumulatoru atpakaļ cita veida aizsardzība pēcpārdošanas servisā.
  • Página 487 INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Apkopes darbības vienmēr veiciet pietiekamā apgaismojumā. Brīdinājums! Riteņa noņemšanas gadījumā Jums it jānodrošina pareizs riteņa griešanās virziens. Pirms katras lietošanas reizes jums ir jāpārbauda, vai bremzes un elektriskā sistēma darbojas pareizi. Svars, jauda, ražošanas gads un maksimālais ātrums ir norādīts uz velosipē- 2020 Km/h da rāmja.
  • Página 488 Maksimālais atļautais kopējais svars (braucējs + velosipēds + piederumi) = 150kg Velosipēda svars = 24,5kg Velosipēds jānovieto ar statīvu uz līdzenas un stabilas virsmas vai velono- vietnē. Piezīme: šis velosipēds ir paredzēts lietošanai pilsētā. Tālāk norādītā lie- tošana nav piemērota, un no tās būtu jāizvairās. kalnu sports — pārgājieni. Nekādā...
  • Página 489 Lūdzu, ņemiet vērā, ka velosipēda svars var pārsniegt jūsu darbnīcas statīva vai velosipēda turētāja maksimālo pieļaujamo slodzi. Iesakām velosipēdu ar elektrisko piedziņu nogādāt DECATHLON veikalā, lai veiktu 6 mēnešu tehnisko apskati. Aizliegts: tīrīšana ar augstspiediena strūklu. Nav ieteicams: mazgāt ar lielu ūdens daudzumu. Ieteicams: mazgāt ar mitru sūkli.
  • Página 490 Kontroles ekrānā rāda kļūdas kodu ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Kļūdas kods Noteikšana Risinājumi Zemsprieguma aizsardzība Uzlādējiet akumulatoru. Aizsardzība pret pārspriegumu Izslēdziet un no jauna iedarbiniet velosipēdu. Pilnībā izlādējies akumulators Uzlādējiet akumulatoru. Strāvas mērīšanas kļūda Izslēdziet un no jauna iedarbiniet velosipēdu. 21 / 23 Temperatūras sensora kļūda Strāva vai spriegums virs vai zem...
  • Página 491 Pārbaudiet, vai motora savienotāji ir pareizi pievienoti. Motors nedarbojas Iedarbiniet no jauna velosipēdu. Vadības ierīce/displeja komunikā- Pārbaudiet, vai ekrāna savienotājs ir stingri piestiprināts cijas kļūda pie stūres. Griezes momenta sensora kļūda Pedāļu mīšana nav konstatēta Spēks, kāds pielikts pedālim, nav Izslēdziet un no jauna iedarbiniet velosipēdu.
  • Página 492 1. PIELIKUMS. DETAĻU PIEVILKŠANAS GRIEZES MOMENTS Detaļa Griezes moments Sēdekļa skava 50 N Zvans nekustīgs Austiņu kompresija Nav vaļīgs / nav par ciešu Dakša/stienis 6 N.m +/-1 N.m Displejs nekustīgs Rokturis – stūre nekustīgs Stūre – stūres kronšteins 7 N.m +/-1 N.m Sēdekļa statnis –...
  • Página 493 ŠĪ ELEKTRISKĀ VELOSIPĒDA KOMERCIĀLĀS GARANTIJAS SATURS Saglabājiet čeku, kas ir jūsu pirkuma apliecinājuma dokuments. Velosipēdam ir mūža garantija konstrukcijas sastāvdaļām (rāmis, kronšteins, stūre un sēdekļa statnis) un 2 gadi normāla nolietojuma detaļām. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kas radušies velosipēda nerūpīgas lietošanas, lietošanas piesardzības pasākumu neievērošanas vai negadījumu dēļ, kā...
  • Página 494 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 495 ET - Kasutusjuhend Viimase uuenduse kuupäev: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 496 Elektrilised jalgrattad on raskemad kui klassikalised jalgrattad. Ilma mootori abita võib väntamine olla raskem. Veenduge alati, et rikke korral suudate oma teekon- na läbida ilma abimootorita. Siin on head tavad, kuidas Teie elektriabimootoriga jalgratast ROCKRIDER kõige paremini kasutada. PANGE TÄHELE, ET KÄESOLEV KASUTUSJUHEND KÄSIT- LEB AINULT JALGRATTA ELEKTRILISI FUNKTSIOONE.
  • Página 497 Head tavad Teie elektriabimootoriga jalgratta kõige paremaks kasutamiseks < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Jalgratas töötab paremini ja tõhusamalt, kui rehvid on 2. Kui rehv ei ole piisavalt täis pumbatud, on suur täidetud rõhuni 1,2–2,5 baari. purunemisoht +/- 20° +/- 5°...
  • Página 498 SISUKORD TOOTEKIRJELDUS ....................... 5 Elektrilise jalgratta tehnilised omadused ......................5 Elektritoite üldine toimimine ..........................5 EKRAANI- JA JUHTELEMENDID ..................6 Ekraani ja funktsioonide kirjeldus ........................6 Automaatrežiim..............................7 Abirežiimide vahel liikumine ..........................8 Lambi sisse-väljalülitamine ..........................8 Jalutusrežiim...............................8 Aku laetuse tase ..............................9 Sõiduulatus .................................9 Teabe valik ................................10 Nutitelefoni laadimine ............................10 Lähtestamine ..............................11 Reguleerimine ja diagnostika ..........................12...
  • Página 499 TOOTEKIRJELDUS ..5 Elektrilise jalgratta tehnilised omadused ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Abimootori režiimi juhtimine ..11 Aku vabastamise silinder Kiiruseandur ..12 Kontroller ja mootor ..13 Juhtekraan ..13 ..13 Elektritoite üldine toimimine ..13 Elektrilist jalgratast saab kasutada nii mootori abiga kui ka mootori abita, vajutades nuppu ON/OFF ja mängides ..14...
  • Página 500 EKRAANI- JA JUHTELEMENDID Auto Ekraani ja funktsioonide kirjeldus 17:30 km/h speed trip Töörežiim: Režiim 1 on vaikimisi abirežiim, kui ekraan sisse lülitada. Mootori võimsus kohandub vastavalt valitud režiimile Mootori võimsus vastavalt režiimidele on määratletud allpool: Režiim välja lülitatud Elektrimootori abi % + 40% + 80% + 120%...
  • Página 501 Automaatrežiim Alustamine Tasane Kallak Tõus laskumine, Teie jalgratta abirežiim muutub automaatselt vastavalt teie sõidutingimustele (kiirus, pöördemoment, pöörlemine, tõus...). Kiirus Pöördemoment Pöörlemine Nurk...
  • Página 502 Abirežiimide vahel liikumine 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Lambi sisse-väljalülitamine 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS LIGHTS km/h km/h...
  • Página 503 Aku laetuse tase 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Sõiduulatus MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 504 Teabe valik 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 505 Lähtestamine ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Sõidu Kestus Osaline vahemaa...
  • Página 506 Reguleerimine ja diagnostika Teie 00:00 SETTINGS 70 dB km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 Aku o Kõik LANGUAGES SETTINGS võim SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Aku t Enne TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’ ’ DATE DATE SETTINGS...
  • Página 507 MOOTOR Teie elektrijalgratta mootor C on mehaanilise reduktsiooniga harjadeta mootor, mis võimaldab suurt pöörde- momenti ja väiksemat vastupanu (vaiksem mootor). A-korrigeeritud helirõhutase juhi kõrvadele on väiksem kui 70 dB(A). Mootori võimsus on max 250 W. AKU JA LAADIJA Aku omadused ja garantii Kõik meie elektrijalgrataste akud kasutavad liitium-ioonelementide tehnoloogiat ja neil puudub mäluefekt.
  • Página 508 Kasutaja ettevaatusabinõud Ärge hoidke temperatuuridel, mis ületavad 50 °C. Väljaspool seda vahemikku on kasutusiga mõjutatud. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Hoiustamistingimused: oluline on hoiustada seda laetuna jahedas (vahemikus +10 °C ja +25 °C), kuivas ja päikese eest kaitstud kohas. +10°C +25°C <...
  • Página 509 Ärge kunagi lubage lastel akuga mängida ega seda käsitseda. Ärge laske akul märjaks saada. Ärge puhastage kõrgsurvepesuri abil. Aku ja muud elektrilised osad on konstrueeritud vihmakindlaks. V / Hz Veenduge alati, et aku ja laadija on ühilduvad. +200 V / +240 V Veenduge alati, et laadija sobib kasutamiseks kohalikus elektrivõrgus: Pinge: 100 V, max 240 V.
  • Página 510 Aku paigaldamine ja eemaldamine Paigaldamine: CLIC Enne aku sisestamist korpusesse veenduge, et lukk on avatud asendis ja ei häiri aku sisestamist. Eemaldamine: Enne aku pesast eemaldamist ärge unustage teha lukku lahti.
  • Página 511 Aku laadimine Punane LED-tuli - alustatakse laadimist. Punane LED-tuli vilgub - probleem laadimise Roheline LED-tuli - laadimine on lõppenud. ajal, võtke ühendust klienditeenindusega. Täislaadimiseks (0 kuni 100%) kulub 7 tundi. Hooldus ja eluiga (garantiitingimused) Ärge ladustage tühjenenud akut (1 LED vilgub), et vältida täielikku tühjenemist, mis võib põhjustada selle tõrkeid.
  • Página 512 Aku enesediagnostika 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Laadige aku kohe täis. temperatuuri kaitse lühisekaitse Ärge paigaldage akut jalgrattale tagasi. Tagastage aku järelteenindu- muu kaitse sele.
  • Página 513 OHUTUSTEAVE Tehke hooldustöid alati piisava valgustusega. Hoiatus, ratta eemaldamise korral peate tagama, et ratta pöörlemissuund on õige. Enne iga kasutuskorda peate veenduma, et pidurid ja elektrisüsteem tööta- vad korrektselt. Kaal, võimsus, tootmisaasta ja maksimaalne kiirus on ära toodud teie 2020 Km/h jalgratta raamil.
  • Página 514 Suurim lubatud täismass (jalgrattur+jalgratas+tarvikud) = 150kg Jalgratta kaal = 24,5kg Jalgratas tuleb parkida tasasele ja kindlale pinnale toetuva tugijalaga või parkimisvahendile. Pange tähele! See jalgratas on mõeldud kasutamiseks linnarattana. Järg- mised kasutusviisid on sobimatud ja neid tuleks vältida: mägisport - ratta- matkad.
  • Página 515 Jalgratta kaal võib ületada töökoja stendi või jalgrattahoidiku maksimaalse lubatud kaalu. Soovitame viia elektrijalgratta kord iga kuue kuu järel kohalikku Decathloni poodi hooldusesse. Keelatud: puhastamine kõrgsurvejoaga. Ei ole soovitav: loputada rohke veega. Soovitatav: puhastada niiske käsnaga. Veoratta koormus on samuti suurem kui klassikalise jalgratta puhul ja kuigi ratas on tugevdatud, võib siiski esineda kodarate purunemist.
  • Página 516 Kuvab juhtekraanil veakoodi ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Veakood Kirjeldus Lahendused Kaitse alapinge korral Laadige aku täis. Kaitse ülepinge korral Jalgratta väljalülitamine ja taaskäivitamine. Täielikult tühjenenud aku Laadige aku täis. Olenevalt voolust Jalgratta väljalülitamine ja taaskäivitamine. 21 / 23 Temperatuurianduri viga 24 / 25 Tavatu voolutugevus või võimsus...
  • Página 517 Kontrollige, kas mootor on korralikult ühendatud. Mootor ei tööta Taaskäivitage jalgratas. Veenduge, et ekraani pistik on juhtraua juures korralikult Kontrolleri /ekraani side viga ühendatud. Pöördemomendi anduri viga Pedaalimist ei tuvastatud Pedaalile rakendatud jõudu ei Jalgratta väljalülitamine ja taaskäivitamine. tuvastatud Pöördemomendi anduri viga Väärad mootori seadistused Kiiruse andmeid ei tuvastatud Programmi manipuleerimine...
  • Página 518 LISA 1: KOMPONENTIDE PINGUTUSMOMENT Komponent Pingutusmoment Sadularõngas 50 N Kell liikumatu Peakomplekti kokkusurutus Puudub lahtine/Puudub kõvapunkt Kahvel/vars 6 N.m +/-1 N.m Kuva liikumatu Käepide – juhtraud liikumatu Juhtraud - juhtvars 7 N.m +/-1 N.m Istmepost – sadul 19 N.m +2/-2 N.m Ketta kruvi 5 N.m +/-1 N.m Piduri adapter...
  • Página 519 TEIE ELEKTRILISE JALGRATTA GARANTII Hoidke ostukviitung alles, see on ostutõend. Jalgrattal on eluaegne garantii, mis hõlmab selle konstruktsioonielemente (raam, juhtraud ja vars ning sadulasammas), ja 2-aastane garantii kuluvosadele. Garantii ei hõlma kahjustusi, mis on tingitud ebaõigest kasutamisest, ohutusnõuete eiramisest, õnnetustest või jalgratta valest või kaubanduslikust kasutamisest.
  • Página 520 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 521 EL - Οδηγίες χρήσης Ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 522 Αγαπητοί πελάτες, Σας ευχαριστούμε για την αγορά του ηλεκτρικού ποδηλάτου ROCKRIDER. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης για να επωφεληθείτε πλήρως από το ποδήλατό σας E-EXPL520. Ποτέ μην ξεχνάτε ότι ένα ηλεκτρικά υποβοηθούμενο ποδήλατο δεν είναι μηχανάκι. Χρειάζεται τη βοήθειά σας για να πάει πιο μακριά, πιο γρήγορα και για περισσότερο...
  • Página 523 Οι καλές πρακτικές που θα σας επιτρέψουν να επωφεληθείτε πλήρως από το ποδήλατο με ηλεκτρική υποβοήθηση < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Το ποδήλατο λειτουργεί καλύτερα και πιο 2. Τα ξεφούσκωτα ελαστικά σκάνε πιο εύκολα αποτελεσματικά με φουσκωμένα λάστιχα, με πίεση μεταξύ 1,2 και...
  • Página 524 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ....................5 Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου ...............5 Γενική λειτουργία της ηλεκτρικής υποβοήθησης ....................5 ΟΘΟΝΗ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ..................6 Περιγραφή οθόνης και λειτουργία ........................6 Αυτόματη λειτουργία ............................7 Πλοήγηση στις λειτουργίες υποβοήθησης ......................8 Άναμμα / σβήσιμο φωτισμού ..........................8 Λειτουργία...
  • Página 525 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ..5 Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Πλοήγηση στις λειτουργίες υποβοήθησης Μπαταρία ..11 Κύλινδρος για ξεκλείδωμα της μπαταρίας Αισθητήρας ταχύτητας ..12 Ελεγκτής και κινητήρας ..13 Οθόνη...
  • Página 526 ΟΘΟΝΗ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ Αυτό Περιγραφή οθόνης και λειτουργία 17:30 km/h speed trip Λειτουργία υποβοήθησης: Η λειτουργία «1» είναι η προεπιλεγμένη λειτουργία όταν ενεργοποιείται η οθόνη. Η ισχύς του μοτέρ προσαρμόζεται ανάλογα με τη λειτουργία που έχει επιλεγεί Η ισχύς του μοτέρ ανάλογα με τις λειτουργίες ορίζεται παρακάτω: Λειτουργία...
  • Página 527 Αυτόματη λειτουργία Εκκίνηση Επίπεδο έδαφος Κλίση Πλαγιά Κάθοδος Η λειτουργία υποβοήθησης του ποδηλάτου αλλάζει αυτόματα ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης (ταχύτητα, ροπή, περιστροφή, κλίση, κτλ.) Ταχύτητα Ροπή Περιστροφή Γωνία...
  • Página 528 Πλοήγηση στις λειτουργίες υποβοήθησης Στάθ 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Άναμμα / σβήσιμο φωτισμού 17:30 17:30 00:00 17:30...
  • Página 529 Στάθμη μπαταρίας 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Αυτονομία MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 530 Επιλογή πληροφορίας 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 531 Επαναφορά ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Χρόνος διαδρομής Μερική απόσταση...
  • Página 532 Ρυθμίσεις και διάγνωση Ο κιν επαγ 00:00 SETTINGS ηχητι km/h speed U03 FAILED μοτέρ 3’ ’ trip 00000 ΜΠΑ Ιδιότ LANGUAGES SETTINGS Όλες SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH φαινό αποφ Σας σ Πραγ TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 533 MOTOR Ο κινητήρας «C» του ηλεκτρικά υποβοηθούμενου ποδηλάτου σας, είναι ένας άψυκτρος κινητήρας με μηχανική επαγωγή, το οποίο σας προσφέρει υψηλή ροπή και λιγότερη αντίσταση (πιο αθόρυβο κινητήρα). Η στάθμη ηχητικής πίεσης των εκπομπών, με στάθμιση Α, στα αυτιά του οδηγού είναι λιγότερο από 70 dB(Α). Η ισχύς του μοτέρ...
  • Página 534 Προφύλαξη κατά τη χρήση Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες άνω των 50°C. Εκτός αυτού του εύρους, επηρεάζεται η διάρκεια ζωής. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Συνθήκες αποθήκευσης: Θα πρέπει απαραίτητα να αποθηκεύεται φορτισμένη σε μέρος δροσερό (μεταξύ +10°C και +25°C), ξηρό και μακριά από τον ήλιο. +10°C +25°C <...
  • Página 535 Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με την μπαταρία ή να την χειρίζονται. Μην την βυθίζετε σε υγρά. Μην το καθαρίζετε χρησιμοποιώντας πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Η μπαταρία και τα υπόλοιπα ηλεκτρικά εξαρτήματα είναι σχεδιασμένα ώστε να είναι ανθεκτικά στη βροχή.
  • Página 536 Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας Τοποθέτηση: CLIC Πριν τοποθετήσετε την μπαταρία σας στην υποδοχή της, βεβαιωθείτε ότι η κλειδαριά είναι στην ανοιχτή θέση και ότι δεν εμποδίσει την εισαγωγή της μπαταρίας. Αφαίρεση: Θυμηθείτε να ξεκλειδώσετε την μπαταρία σας πριν την αφαιρέσετε από το περίβλημά της.
  • Página 537 Επαναφόρτιση της μπαταρίας Έναρξη φόρτισης - κόκκινο LED. LED που αναβοσβήνει σε κόκκινο, πρόβλημα Πράσινο LED όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση. κατά την φόρτιση, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. Η πλήρης φόρτιση (από 0 σε 100%) διαρκεί 7 ώρες. Συντήρηση και διάρκεια ζωής (προϋποθέσεις εγγύησης) Μην...
  • Página 538 Αυτοδιάγνωση μπαταρίας 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Επείγουσα φόρτιση της μπαταρίας. προστασία από θερμοκρασία προστασία από βραχυκυκλώματα Μην επανατοποθετείτε την μπαταρία στο ποδήλατο. Επιστρέψτε την μπαταρία στην άλλη προστασία εξυπηρέτηση...
  • Página 539 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ Να πραγματοποιείτε τις εργασίες συντήρησης υπό επαρκή φωτισμό. Προειδοποίηση, σε περίπτωση αφαίρεσης τροχού, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η κατεύθυνση περιστροφής του τροχού σας είναι σωστή. Πριν από κάθε χρήση θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα φρένα σας και το ηλεκτρικό...
  • Página 540 Μέγιστο επιτρεπτό βάρος (ποδηλάτης+ποδήλατο+αξεσουάρ) = 150kg Βάρος του ποδηλάτου = 24,5kg Όταν δεν χρησιμοποιείται, το ποδήλατο πρέπει να στηρίζεται με το πόδι στήριξης σε επίπεδο και σταθερό έδαφος ή σε διάταξη στάθμευσης. Σημειώστε ότι: Αυτό το ποδήλατο έχει σχεδιαστεί για χρήση στην πόλη. Οι παρακάτω...
  • Página 541 Προσοχή, το βάρος του ποδηλάτου μπορεί να υπερβαίνει το μέγιστο βάρος της βάσης του συνεργείου ή της βάσης του ποδηλάτου σας. Σας συστήνουμε να φροντίζετε για το σέρβις του ποδηλάτου με ηλεκτρική υποβοήθηση κάθε 6 μήνες σε κατάστημα DECATHLON. Απαγορεύεται: το καθάρισμα με πίδακα νερού υψηλής πίεσης. Δεν...
  • Página 542 Εμφανίζεται ο κωδικός σφάλματος στην οθόνη ελέγχου ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Κωδικός Ορισμός Λύσεις σφάλματος Προστασία υπότασης Φορτίστε την μπαταρία. Προστασία υπέρτασης Σβήστε και επανεκκινήστε το ποδήλατο. Πλήρως αποφορτισμένη Φορτίστε την μπαταρία. μπαταρία Σφάλμα μέτρησης ρεύματος Σβήστε και επανεκκινήστε το ποδήλατο. 21 / 23 Σφάλμα...
  • Página 543 Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια του μοτέρ είναι σωστά Σφάλμα που διορθώθηκε κατά τη συνδεδεμένα. χρήση Επανεκκινήστε το ποδήλατο. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια του μοτέρ είναι σωστά συνδεδεμένα. Μη λειτουργία του μοτέρ Επανεκκινήστε το ποδήλατο. Σφάλμα επικοινωνίας Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα σύνδεσης της οθόνης είναι χειριστηρίου/ οθόνης...
  • Página 544 ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ 1: ΡΟΠΉ ΣΎΣΦΙΞΗΣ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΟΣ Εξάρτημα Ροπή σύσφιξης Σφιγκτήρας Σέλας 50N<Άνοιγμα<150N Κουδούνι ακινητοποιημένο Συμπίεση ακουστικών Χωρίς χαλαρό/Χωρίς σκληρό σημείο Πιρούνι / Σωλήνας κεφαλής 6 N.m +/-1 N.m Οθόνη ακινητοποιημένο Λαβή - μπάρα τιμονιού ακινητοποιημένο Μπάρα τιμονιού - τιμόνι 7 N.m +/-1 N.m Θέση...
  • Página 545 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΤΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΉΣ ΕΓΓΎΗΣΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΥΠΟΒΟΗΘΟΎΜΕΝΟΥ ΠΟΔΗΛΆΤΟΥ ΣΑΣ Φυλάξτε την απόδειξη, αποτελεί τεκμήριο αγοράς. Το ποδήλατο φέρει δια βίου εγγύηση για τα δομικά εξαρτήματα (πλαίσιο, σωλήνας κεφαλής, τιμόνι και λαιμός σέλας), και 2 χρόνια για τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά. Η...
  • Página 546 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 547 BG - Упътване за употреба Дата на последната актуализация: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 548 Скъпи клиенти, Благодарим ви, че закупихте електрически велосипед ROCKRIDER. Приканваме Ви да прочетете ръководството за употреба, за да се възползвате максимално от велосипеда. E-EXPL520. Не забравяйте, че велосипедът с електрическо подпомагане не е мотопед. Ще е необходима вашата помощ, за да се движи по-надалеч, по-бързо и по-дълго...
  • Página 549 Как да се възползвате максимално от велосипеда с електрическо подпомагане < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Велосипедът работи по-добре и по-ефективно при 2. Гумите с недостатъчно налягане са по-податливи на използване на гуми, напомпани между 1.2 и 2.2.5 бара спуквания...
  • Página 550 СЪДЪРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ....................5 Технически характеристики на велосипеда с електрическо подпомагане ...........5 Общо управление на електрическото подпомагане ..................5 ЕКРАН И ЕЛЕМЕНТИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ ................6 Описание на екрана и функциониране ......................6 Автоматичен режим ............................7 Навигация в режимите за подпомагане......................8 Включване/изключване...
  • Página 551 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ..5 Технически характеристики на велосипеда с електрическо подпомагане ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Навигация режими за подпомагане Батерия ..11 Патрон за освобождаване на батерията Сензор за скорост ..12 Контролер...
  • Página 552 ЕКРАН И ЕЛЕМЕНТИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Авто Описание на екрана и функциониране П 17:30 km/h speed trip Режим на подпомагане : Режим „1“ е режим за подпомагане по подразбиране при включване на екрана. Мощността на електродвигателя се адаптира според избрания режим Мощността...
  • Página 553 Автоматичен режим Първи стъпки Равен терен Наклон Изкачване Спускане Режимът за подпомагане на велосипеда се сменя автоматично в зависимост от условията на каране (скорост, въртящ момент, въртене, наклон и др.). Скорост Въртящ момент Въртене Ъгъл...
  • Página 554 Навигация в режимите за подпомагане Ниво 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Включване/изключване на светлините 17:30 17:30 00:00 17:30...
  • Página 555 Ниво на батерията 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Автономност MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 556 Избор на информация 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 557 Нулиране ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Време за пътуване Частично разстояние...
  • Página 558 ЕЛЕК Настройки и диагностика Двига редуц 00:00 SETTINGS емис km/h speed U03 FAILED до ма 3’ ’ trip 00000 БАТЕ Свой LANGUAGES SETTINGS SLEEP MODE Всич DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH ефек напъ Преп Пред TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 559 ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛ Двигателят „С“ на велосипеда с електрическо подпомагане представлява безчетков тип двигател с механично редуциране, което ви осигурява висок момент на силата и по-малко съпротивление (по-тих двигател). Средните емисии на шум на нивото на ушите на велосипедиста са по-малко от 70 dB(A). Мощността на мотора е ограничена до...
  • Página 560 Предпазни мерки за употреба Не излагайте на въздействието на температури над 50° C. Стойности извън този диапазон ще повлияят на експлоатационния живот. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Условия за съхранение: Задължително е да се съхранява заредена на хладно (между +10°C и +25°C), сухо...
  • Página 561 Никога не позволявайте на деца да играят или да боравят с батерията. Да не се потапя във вода. Не почиствайте с водоструйки. Батерията и другите електрически компоненти са проектирани да издържат на дъжд. V / Hz Винаги се уверявайте в съвместимостта на зарядно устройство/батерия. +200 V / +240 V Винаги...
  • Página 562 Поставяне и изваждане на батерията Поставяне: CLIC Преди да поставите батерията в гнездото се уверете, че ключалката е в отворена позиция и не пречи на поставянето на батерията. Премахване: Отключете батерията, преди да я извадите от гнездото.
  • Página 563 Презареждане на батерията Начало на зареждане на червен светодиод. Мигащ червен светодиод, проблем по време Зелен LED индикатор при завършване на зареждането. на зареждане, свържете се със сервиза за обслужване на клиенти. За пълно зареждане (от 0 до 100%) са необходими 7 часа. Обслужване...
  • Página 564 Самодиагностика на батерията 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Зареждане на батерията при спешни ситуации. Температурна защита Защита от късо съединение Не поставяйте батерията отново на велосипеда. Върнете батерията в отдела за Друга...
  • Página 565 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Дейностите по поддръжка винаги да се извършват при достатъчно осветление. Предупреждение – в случай на премахване на колелото трябва да се уверите, че посоката на въртене на вашето колело е правилна. Преди всяка употреба трябва да се уверите, че спирачките и електрическата система...
  • Página 566 Максимално разрешено общо тегло (велосипедист + велосипед + аксесоари) = 150kg Тегло на велосипеда = 24,5kg Велосипедът трябва да бъде паркиран на стойката си на равна, стабилна повърхност или върху устройство за паркиране. Забележка: Този велосипед е предназначен за градска употреба. Следните практики...
  • Página 567 Внимание, теглото на велосипеда може да надвишава максималното тегло на стойката в сервиза или багажника за транспортиране. Препоръчваме ви да електрическият велосипеда да минава технически преглед в сервиз на DECATHLON на всеки 6 месеца. Забранено: почистване със струя под високо налягане. Не...
  • Página 568 Извежда код за грешка на контролния екран ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Код за грешка Определение Решения Защита при ниско напрежение Заредете батерията. Защита при високо напрежение Изключете и рестартирайте велосипеда. Напълно разредена батерия Заредете батерията. Грешка при измерване на ел. ток Изключете...
  • Página 569 Проверете дали свързването на мотора е правилно. Моторът не работи Рестартирайте велосипеда. Грешка в комуникацията Проверете дали връзката на екрана е на нивото на контролер/дисплей кормилно управление. Грешка в сензор за момент на сила Не е засечено въртене на педалите Не...
  • Página 570 ПРИЛОЖЕНИЕ 1: КОМПОНЕНТ ЗА МОМЕНТ НА ЗАТЯГАНЕ Компонент Момент на затягане Скоба за седалка 50 N < отваряне < 150 N Звънец неподвижен Компресия на чашки Без разхлабване/Без твърда точка 6 N.m +/-1 N.m Вилка/стойка Дисплей неподвижен Ръкохватки - кормило неподвижен...
  • Página 571 СЪДЪРЖАНИЕ НА ТЪРГОВСКАТА ГАРАНЦИЯ ЗА ВАШИЯ ВЕЛОСИПЕД С ЕЛЕКТРИЧЕСКО ПОДПОМАГАНЕ Пазете добре фактурата, тя е вашето доказателство за направена покупка. Велосипедът е с доживотна гаранция за конструктивните компоненти (рамка, лапа, колче на седалка), 2 години за нормално износващи се части. Гаранцията...
  • Página 572 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 573 KK - Пайдалану жөніндегі Соңғы жаңарту күні: 26/05/2023 нұсқаулық ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 574 Құрметті сатып алушылар, ханымдар мен мырзалар. ROCKRIDER электр жетегі бар велосипедін сатып алғаныңыз үшін алғысымызды білдіреміз. Велосипедіңізді толыққанды пайдалану үшін пайдалану нұсқауларын оқып шығуды ұсынамыз E-EXPL520. Электрлік қозғалтқышы бар велосипед мопед емес екенін ешқашан есіңізден шығармаңыз. Одан әрі жылдам және ұзағырақ жүру үшін оған сіздің көмегіңіз...
  • Página 575 Электрлік қозғалтқышы бар велосипедті барынша тиімді пайдалану әдісі < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Велосипед 1,2 және 2,2,5 бар аралығында үрленген 2. Ауа жеткіліксіз деңгейде толтырылған шиналардың шиналарымен жақсы әрі тиімдірек жүреді тесілу қаупі жоғары +/- 20° +/- 5° 4.
  • Página 576 МАЗМҰНЫ ТАУАРДЫҢ СИПАТТАМАСЫ ..................... 5 Электрлік қозғалтқышы бар велосипедтің техникалық ерекшеліктері ..........5 Электрлік көмекші жүйенің жалпы жұмысы ....................5 ЭКРАН ЖӘНЕ БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ ................6 Экранның сипаттамасы және функциялар ....................6 Автоматты режим .............................7 Шарлау барысындағы қолдау режимдері ....................8 Шамдарды қосу / өшіру ...........................8 Жаяу...
  • Página 577 ТАУАРДЫҢ СИПАТТАМАСЫ ..5 Электрлік қозғалтқышы бар велосипедтің техникалық ерекшеліктері ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Көмек режимдерін басқару Батарея ..11 Батареяны құлыптан босату цилиндрі Жылдамдық датчигі ..12 Контроллер және қозғалтқыш ..13 Басқару...
  • Página 578 ЭКРАН ЖӘНЕ БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Авто Экранның сипаттамасы және функциялар 17:30 km/h speed trip Қолдау Көмекші жүйесі режимі: «1» режимі экран қосулы болған кездегі әдепкі көмек режимі болып табылады. Мотор Қозғалтқыш қуаты таңдалған режимге сәйкес бейімделеді Режимдерге сәйкес мотор қозғалтқыш қуаты төменде анықталған: Режим...
  • Página 579 Автоматты режим Жіберу Тегіс Еңіс Көтерілу Даунхилл Велосипедтің көмекші режимі пайдалану жағдайларына (жылдамдық, айналу моменті, айналу, еңіс…) байланысты автоматты түрде өзгереді. Жылдамдық Айналу моменті Айналу Бұрыш...
  • Página 580 Шарлау барысындағы қолдау режимдері Бата 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Шамдарды қосу / өшіру 17:30 17:30 00:00 17:30...
  • Página 581 Батарея зарядының деңгейі 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Қызмет ету мерзімі MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km...
  • Página 582 Ақпаратты таңдау 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 583 Бастапқы қалпына қайтару ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Сапар уақыты Жартылай қашықтық...
  • Página 584 ҚОЗҒ Реттеулер және диагностика Элек (тыны 00:00 SETTINGS Жүрг km/h speed U03 FAILED Қозға 3’ ’ trip 00000 БАТА Бата LANGUAGES SETTINGS Бізді SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH техно бола Бата Алға TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 585 ҚОЗҒАЛТҚЫШ Электр қозғалтқышы бар велосипедтің «C» қозғалтқышы – жоғары айналу моменті мен азырақ қарсылықты (тыныш қозғалтқыш) қамтамасыз ететін механикалық азайту функциясы бар қылшақсыз қозғалтқыш. Жүргізуші құлағындағы А-өлшенген эмиссиялық дыбыс қысымының деңгейі 70 дБ(A) шамасынан аз. Қозғалтқыштың қуаты 250 Вт-қа дейін шектелген. БАТАРЕЯ...
  • Página 586 Пайдалану барысындағы сақтық шаралары Температураны 50°C шамасынан асырмаңыз. Бұл ауқымнан ассаңыз, жарамдылық мерзіміне әсер етеді. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Сақтау талаптары: Міндетті түрде зарядталған күйінде салқын жерде (+10 ° C-тан бастап + 25 °C- қа дейін), құрғақ және тікелей күн сәулесі түспейтін жерде сақтау қажет. +10°C +25°C <...
  • Página 587 Ешқашан балаларға батареяны ойнауға немесе ұстауға бермеңіз. Суға батырмаңыз. Жоғары қысымды жуғышпен тазаламаңыз. Батарея және басқа электр құрамдастар жаңбырға төзімді етіп жасалған. V / Hz Әрқашан қуаттау құрылғысы мен батареяның үйлесімділігін тексеріп жүріңіз. +200 V / +240 V Әрқашан зарядтағыштың жергілікті электр желісімен үйлесімді екендігіне көз жеткізіңіз: Кернеуі: 100 В, ең...
  • Página 588 Батареяны орнату және шығару Орнату: CLIC Батареяны орнына салмас бұрын, құлыптың ашық күйде екеніне және батареяны салуға кедергі келтірмейтініне көз жеткізіңіз. Шығару: Батареяны корпустан шығармас бұрын оның құлпын ашыңыз.
  • Página 589 Аккумуляторды қайта зарядтау Зарядтаудың басталуы – қызыл жарық диоды жанады. Қызыл жарық диодының жыпылықтаса, Жасыл түсті жарық диоды зарядтау аяқталған кезде яғни,уы зарядтау кезінде мәселе пайда жанады. болсағанын білдірсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Толық зарядтау (0-ден 100%-ға дейін) 7 сағатқа созылады. Техникалық...
  • Página 590 Аккумулятордың өздігінен диагностикалауөзіндік диагностикасы 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Батареяңызды жедел зарядтаңыз. температурадан қорғау қысқа тұйықталудан қорғау Батареяларды велосипедке қайта салмаңыз. Батареяны сатудан кейін басқа қорғаныс қызмет көрсету сервисіне қайтарыңыз.
  • Página 591 ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША АҚПАРАТ Техникалық қызмет көрсету жұмыстарын әрқашан жеткілікті жарықта орындаңыз. Ескерту: дөңгелекті алып тастаған жағдайда, дөңгелектің айналу бағыты дұрыс екеніне көз жеткізу керек. Әрбір пайдалану алдында тежеугіштер мен электр жүйесінің дұрыс жұмыс істеп тұрғанына көз жеткізіңіз. Салмағы, қуаты, өндірілген жылы және максималды жылдамдығы велосипедіңіздің...
  • Página 592 Ең жоғары рұқсат етілген жалпы салмақ (велошабандоз + велосипед + аксессуарлар) = 150kg Велосипед салмағы= 24,5kg Велосипед тегіс және тұрақты жерде немесе тұрақ құрылғысында тұраққа қойылуы тиіс. Ескертпе: Бұл велосипед қаланың ішінде пайдалануға арналған. Келесі әрекеттер орынсыз және оларды жасамаңыз: тау спорт түрлері – сапарға...
  • Página 593 Назар аударыңыз, велосипедтің салмағы сіздің шеберханаңыздың немесе велосипед тіреуішінің максималды салмағынан асып кетуі мүмкін. Біз электр жетегі бар велосипедіңізді DECATHLON дүкеніне 6 ай бойы техникалық қызмет көрсету үшін әкеліп отыруыңызды ұсынамыз. Мыналарға тыйым салынады: жоғары қысымды ағынмен тазарту. Мыналар ұсынылмайды: мол суға жуу. Ұсынылатыны: дымқыл...
  • Página 594 Басқару экранында қате кодын көрсетеді ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Қате коды Анықтамасы Шешімдер Төмен жүктелуден қорғау Аккумуляторды зарядтаңыз. Асыра жүктелуден қорғау Велосипедті сөндіріп, қайта іске қосыңыз. Заряды толығымен таусылған Аккумуляторды зарядтаңыз. батарея Ағымдағы өлшеу қателігі Велосипедті сөндіріп, қайта іске қосыңыз. 21 / 23 Температура...
  • Página 595 Қозғалтқыш қосылымдарының дұрыс жалғанғанын тексеріңіз. Мотор жұмыс істемей тұр Велосипедті қайта іске қосыңыз. Контроллердің / экранның Экран қосқышының рөлге мықтап бекітілгеніне көз байланыс қатесі. жеткізіңіз. Айналу моменті датчигінің қатесі Тепкіні айналдыру әрекеті анықталмады Тепкіге қолданылған күш Велосипедті сөндіріп, қайта іске қосыңыз. анықталмады...
  • Página 596 1-ҚОСЫМША: БӨЛШЕКТІҢ АЙНАЛУ МОМЕНТІ Бөлшек Айналу моменті Отырғыш жағасы 50 Н < Ашу <150 Н Қоңырау қозғалмайтын Құлаққапты қысу Бос емес/Қатты емес қосылым нүктесі Шанышқы /Өзек 6 N.m +/-1 N.m Дисплей қозғалмайтын Тұтқа - рөл қозғалмайтын Рөл - соташық 7 N.m +/-1 N.m Орындық...
  • Página 597 ЭЛЕКТРЛІК ҚОЗҒАЛТҚЫШЫ БАР ВЕЛОСИПЕДТІҢ КОММЕРЦИЯЛЫҚ КЕПІЛДІГІНІҢ МАЗМҰНЫ Сатып алуды растайтын шотты сақтаңыз. Велосипедтің құрылымдық компоненттеріне (рама, тіреу, руль және орындық) бүкіл қолданыс мерзіміне кепілдік беріледі. Әдеттегі түрде тозатын бөлшектерге 2 жыл. Кепілдік велосипедті дұрыс пайдаланбау, сақтық шараларын сақтамау немесе жазатайым оқиғаларды, сондай-ақ дұрыс немесе...
  • Página 598 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 599 RU - Инструкция по Дата последнего обновления: 26/05/2023 использованию ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 600 Поэтому крутить педали без помощи электродвигателя тоже тяжелее. Обязательно убедитесь в своей способности проехать дистанцию без вспомогательного привода в случае его поломки. Для максимально эффективного использования вашего велосипеда со вспомогательным электроприводом ROCKRIDER следуйте следующим рекомендациям. ОБРАЩАЕМ ВАШЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО ПРИВЕДЕННЫЕ ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 601 Как максимально эффективно использовать ваш велосипед со вспомогательным электроприводом < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Велосипед будет работать лучше и эффективнее с 2. Шины с недостаточным давлением более шинами, накачанными до давления 1,2–2.2.5 бар подвержены проколам +/- 20° +/- 5°...
  • Página 602 СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ ........................... 5 Технические характеристики велосипеда с электрическим приводом ..........5 Общее функционирование системы электрической поддержки ............5 ЭКРАН И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ................6 Описание экрана и функции ...........................6 Автоматический режим ...........................7 Переход между режимами движения с поддержкой ..................8 Включение / Выключение освещения ......................8 Режим...
  • Página 603 ОПИСАНИЕ ..5 Технические характеристики велосипеда с электрическим приводом ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Выбор режима движения с поддержкой Батарея ..11 Стопор батареи Датчик скорости ..12 Контроллер и двигатель ..13 Дисплей управления ..
  • Página 604 ЭКРАН И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ Авто Описание экрана и функции 17:30 km/h speed trip Режим поддержки: режим «1» — это режим поддержки, включаемый по умолчанию при включении экрана. Мощность двигателя адаптируется в зависимости от выбранного режима Мощность двигателя в зависимости от выбранного режима: Режим...
  • Página 605 Автоматический режим Запуск Равнина Спуск Подъем Спуск Режим поддержки вашего велосипед автоматически меняется в зависимости от условий использования (скорости, момента, скорости вращения, спуска…). Скорость Момент Скорость вращения Уклон...
  • Página 606 Переход между режимами движения с поддержкой Уров 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Включение / Выключение освещения 17:30 17:30 00:00...
  • Página 607 Уровень заряда батареи 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Срок службы батареи MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km...
  • Página 608 Выбор информации 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 609 Сброс ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Время дистанции Частичное расстояние...
  • Página 610 ДВИГ Настройки и диагностика В ваш меха 00:00 SETTINGS тихий km/h speed U03 FAILED дБ(A 3’ ’ trip 00000 БАТА Хара LANGUAGES SETTINGS В наш SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH пере Реко Пере TIME SETTINGS Бата LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 611 ДВИГАТЕЛЬ В вашем велосипеде с поддержкой электроприводом «C» используется двигатель бесщёточного типа с механическим редуктором, что обеспечивает высокий крутящий момент и низкое сопротивление (более тихий двигатель). Уровень звукового давления по шкале A для ушей велосипедиста составляет менее 70 дБ(A). Максимальная мощность двигателя составляет 250 Вт. БАТАРЕЯ...
  • Página 612 Меры предосторожности при использовании Не подвергать воздействию температур выше 50 °C. Эксплуатация за пределами указанного диапазона влияет на срок службы. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Условия хранения: Батарею необходимо хранить в заряженном состоянии, в сухом, прохладном месте (от +10°C до +25°C), вдали от солнечного света. +10°C +25°C <...
  • Página 613 Ни в коем случае не разрешайте детям играть с батареей или что-либо делать с ней. Не погружайте в воду. Не мойте, используя мойку высокого давления. Батарея и другие электрические компоненты могут использоваться во время дождя. V / Hz Всегда проверяйте совместимость батареи и зарядного устройства. +200 V / +240 V Всегда...
  • Página 614 Установка и снятие батареи Установка: CLIC Перед вставкой батареи в корпус убедитесь, что стопор батареи находится в открытом положении и не мешает вставке батареи. Снятие: Не забудьте разблокировать батарею прежде чем вынуть ее из корпуса.
  • Página 615 Зарядка батареи Красный светодиодный индикатор — начало зарядки. Мигающий красный светодиодный Зеленый светодиодный индикатор — завершение индикатор — проблема во время зарядки, зарядки. обратитесь в службу поддержки клиентов. Полная зарядка (от 0 до 100%) занимает 7 часов. Техническое обслуживание и срок службы (условия гарантии) Во...
  • Página 616 Самодиагностика батареи 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Срочно требуется зарядка батареи. температурная защита защита от короткого замыкания Не устанавливайте батарею на велосипед. Верните батарею в другие типы защиты сервис...
  • Página 617 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Всегда выполняйте работы по техническому обслуживанию при достаточном освещении. Предупреждение: в случае снятия колеса убедитесь в правильности направления вращения колеса. Перед каждым использованием нужно убедиться, что тормоза и электрическая система работают правильно. Масса, мощность, год выпуска и максимальная скорость указаны на...
  • Página 618 Общий разрешенный максимальный вес (велосипедист+велосипед+при надлежности) = 150kg Масса велосипеда = 24,5kg Велосипед должен стоять подножкой на ровной устойчивой поверхности либо на специальном устройстве для парковки. Примечание: Настоящий велосипед предназначен для использования в городе. Избегайте следующих действий: горный спорт - длительные велопрогулки.
  • Página 619 Внимание! Масса велосипеда может превышать максимальный вес, предусмотренный для ремонтной стойки или крепления для велосипеда. Мы рекомендуем вам раз в 6 месяцев обращаться в магазин DECATH- LON для обслуживания велосипеда. Запрещено: мойка струей высокого давления. Не рекомендуется: мойка под струей проточной воды. Рекомендуется: мойка...
  • Página 620 Коды ошибок, отображаемые на экране управления ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Код ошибки Определение Решения Защита от низкого напряжения Зарядите батарею. Защита от высокого Выключить и включить велосипед. напряжения Полностью разряженная Зарядите батарею. батарея Ошибка измерения тока Выключить и включить велосипед. 21 / 23 Ошибка...
  • Página 621 Убедитесь в надежности соединения кабеля Ошибка исправлена во время двигателя. использования Перезапустите велосипед. Убедитесь в надежности соединения кабеля двигателя. Не работает двигатель Перезапустите велосипед. Ошибка связи между Убедитесь в надежности соединения кабеля экрана у контроллером / экраном руля. Ошибка датчика крутящего момента...
  • Página 622 ПРИЛОЖЕНИЕ 1: МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ КОМПОНЕНТА Компонент Момент затяжки Зажим седла 50 Н<Открытие<150 Н Велозвонок неподвижно Сжатие рулевой колонки Без люфта / Без закусываний Вилка / Кронштейн 6 N.m +/-1 N.m Дисплей неподвижно Ручка - руль неподвижно Руль - вынос 7 N.m +/-1 N.m Подседельный...
  • Página 623 СОДЕРЖАНИЕ КОММЕРЧЕСКОЙ ГАРАНТИИ НА ВАШ ВЕЛОСИПЕД СО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМ ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ Обязательно сохраните чек, подтверждающий покупку изделия. Велосипед имеет пожизненную гарантию на конструктивные элементы (раму, выносу руля, руль и опорную стойку) и 2 года на детали, подверженные нормальному износу. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием, несоблюдением мер предосторожности, несчастными...
  • Página 624 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...
  • Página 625 UK - Посібник користувача Дата останнього оновлення: 26/05/2023 ROCKRIDER E-EXPL520...
  • Página 626 Шановний покупцю! Дякуємо за придбання велосипеда з електричним приводом ROCKRIDER. Рекомендуємо вам ознайомитися з інструкцією з експлуатації, щоб повною мірою насолодитися велосипедом E-EXPL520. Обов’язково пам’ятайте про те, що електровелосипед не є мопедом, тому для того, щоб рухатися далі, швидше та довше, необхідно докласти зусилля.
  • Página 627 Поради, щоб повною мірою насолодитися велосипедом з електричним приводом < 1.2 bar > 1.2- 2.5 bars 1. Велосипед буде працювати краще й ефективніше, 2. Ризик проколу набагато вищий, якщо шини якщо тиск у шинах становитиме від 1,2 до 2.2.5 бар недостатньо...
  • Página 628 ЗМІСТ ОПИС ВИРОБУ ........................5 Технічні характеристики електровелосипеда .....................5 Загальні вказівки з експлуатації електричної підтримки ................5 ЕКРАН І ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ ................... 6 Опис екрана і функцій ............................6 Автоматичний режим ............................7 Навігаційні режиими підтримки ........................8 Увімкнення / вимкнення освітлення ......................8 Пішохідний режим ............................8 Рівень...
  • Página 629 ОПИС ВИРОБУ ..5 Технічні характеристики електровелосипеда ..5 ..5 ..6 ..6 ..7 ..8 ..8 ..8 ..9 ..9 ..10 ..10 Навігаційні режиими підтримки Акумулятор ..11 Циліндр вивільнення акумулятора Датчик швидкості ..12 Контролер і двигун ..13 Екран керування ..13 ..13 Загальні...
  • Página 630 ЕКРАН І ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ Авто Опис екрана і функцій 17:30 km/h speed trip Режим підтримки режим «1» - це режим допомоги за замовчуванням, коли екран увімкнено. Потужність двигуна адаптується відповідно до обраного режиму Потужність двигуна відповідно до режимів визначена нижче: Режим...
  • Página 631 Автоматичний режим Запуск Рівнина Схил Підйом Спуск Режим допомоги вашого велосипеда автоматично змінюватиметься відповідно до умов їзди (швидкість, крутний момент, обертання, градієнт...). Швидкість Крутний момент Обертання Кут...
  • Página 632 Навігаційні режиими підтримки Рівен 1’’ 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ 1’’ +40% +80% 1’’ 17:30 17:30 km/h km/h speed speed trip trip 1234 1234 1’’ +120% +320% Увімкнення / вимкнення освітлення 17:30 17:30 00:00 17:30 LIGHTS...
  • Página 633 Рівень заряду акумулятора 00:00 km/h speed U03 FAILED trip 00000 Автономія MODE 1 - 64km MODE 2 - 48km MODE 3 - 39km MODE 4 - 32km MODE 1 - 42km MODE 2 - 32km MODE 3 - 25km MODE 4 - 20km MODE 1 - 29km MODE 2 - 20km MODE 3 - 16km...
  • Página 634 Вибір інформації 00:00 00:00 00:00 km/h km/h km/h speed speed speed U03 FAILED 1’ ’ 1’ ’ 1’ ’ trip time cadence remaining range 00:00:00 00:00 00:00 00:00 electric power km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED U03 FAILED 1’...
  • Página 635 Скинути ≥ 3’ ’ 00:00 00:00 km/h km/h speed speed U03 FAILED U03 FAILED trip trip 00000 ≥ 3’ ’ Час поїздки Часткова відстань...
  • Página 636 ДВИГ Налаштування та діагностика Двиг при м 00:00 SETTINGS менш km/h speed U03 FAILED 3’ ’ trip 00000 АКУМ Влас Усі а LANGUAGES SETTINGS пам’я SLEEP MODE DUTCH LANGUAGES ENGLISH 1’ ’ TIME FRENCH Реко Пере Акум TIME SETTINGS LANGUAGES TIME 1’...
  • Página 637 ДВИГУН Двигун C - це двигун безщіткового типу з механічною редукцією, що забезпечує високий крутний момент при меншому опорі (малошумний двигун). А-зважений рівень звукового тиску на вуха водія становить менше 70 дБ (а). Потужність двигуна обмежується максимум 250 Вт. АКУМУЛЯТОР І ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ Властивості...
  • Página 638 Запобіжні заходи Не піддавайте впливу температур, що перевищують +50 °C. За межами цього діапазону тривалість терміну експлуатації буде знижена. < +10°C +10°C / +50°C > +50°C Умови зберігання : Зберігайте його обов’язково в прохолодному (від +10 °C до +25 °C), сухому, захищеному...
  • Página 639 Не дозволяйте дітям гратися чи торкатися до акумулятора. Забороняється занурювати у воду. Не використовуйте для очищення мийку високого тиску. Акумулятор й інші електричні компоненти розроблені таким чином, щоб не псуватися під дощем. V / Hz Завжди перевіряйте сумісність зарядного пристрою та акумулятора. +200 V / +240 V Завжди...
  • Página 640 Монтаж і демонтаж акумулятора Установка: CLIC Перш ніж вставити акумулятор в гніздо, переконайтеся, що замок знаходиться у відкритому положенні і не буде заважати встановленню акумулятора. Демонтаж: Не забудьте розблокувати акумулятор перед витяганням його з корпусу.
  • Página 641 Підзарядка акумулятора Червоний світлодіод світиться на початку зарядки. Якщо червоний світлодіод блимає, це Зелений світлодіодний індикатор — акумулятор свідчить про проблему під час зарядки, тому заряджений. необхідно звернутися до служби підтримки. Повна зарядка (від 0 до 100 %) займе 7 год. Технічне...
  • Página 642 Самодіагностика акумулятора 11% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 100% <10%   Екстрена зарядка акумулятора. температурний захист захист від короткого замикання Не встановлюйте акумулятор назад у велосипед. Поставте акумулятор назад у інший захист велосипед...
  • Página 643 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Завжди здійснюйте операції з технічного обслуговування за достатнього освітлення. Увага! У разі зняття колеса переконайтеся, що напрямок його обертання правильний. Перед кожним використанням перевіряйте функціонування гальм і електросистеми. Вага, потужність, рік виробництва й максимальна швидкість велосипеда зазначені...
  • Página 644 Максимально допустима загальна вага (велосипедист + велосипед + аксесуари) = 150kg Вага велосипеда = 24,5kg Паркувати велосипед необхідно з використанням підставки на рівному стійкому ґрунті або на паркувальному пристрої. Примітка: Цей велосипед призначений для використання у міських умовах. Нижченаведені дії є неприйнятними і їх слід уникати: гірські види спорту...
  • Página 645 Зверніть увагу, що вага велосипеда може перевищувати максимальне навантаження для підставки для ремонту або для велокріплення. Рекомендується відвезти велосипед з електричним приводом в магазин DECATHLON для проведення технічного обслуговування протягом 6 місяців після придбання. Забороняється : очищення струменем високого тиску. Не...
  • Página 646 Відображення коду помилки на екрані керування ERROR km/h ENGINE vitesse distance parcourue Код помилки Визначення Рішення Захист від занадто низької Зарядити акумулятор. напруги Захист від занадто високої Вимкніть і перезавантажте велосипед. напруги Повністю розряджений Зарядити акумулятор. акумулятор Помилка вимірювання струму Вимкніть...
  • Página 647 Переконайтеся, що двигун підключено правильно. Двигун не працює Перезавантажте велосипед. Помилка зв’язку контролера та Переконайтеся, що роз’єм екрана надійно закріплений екрана на кермі. Помилка датчика моменту обертання Педалювання не виявлено Силу, прикладену до педалі, не Вимкніть і перезавантажте велосипед. виявлено Помилка...
  • Página 648 ДОДАТОК 1: МОМЕНТ ЗАТЯГУВАННЯ ДЕТАЛЕЙ Компонент Момент затягування Затискач сідла 50 N<Відкриття<150 N Сигнальний дзвінок нерухомий Затиснення гарнітури Немає послаблення / немає жорсткої точки Вилка / Винос керма 6 N.m +/-1 N.m Дисплей нерухомий Ручка - кермо нерухомий Кермо - шток 7 N.m +/-1 N.m Сідлотримач...
  • Página 649 ЗМІСТ КОМЕРЦІЙНОЇ ГАРАНТІЇ ЕЛЕКТРОВЕЛОСИПЕДА Збережіть рахунок-фактуру, адже він є доказом придбання вами цього виробу. Велосипед має довічну гарантію на елементи конструкції (рама, шпиндель, кермо і підсідельний штир) і 2 роки на швидкозношувані деталі. Гарантія не поширюється на пошкодження, викликані неправильним використанням, недотриманням запобіжних заходів при експлуатації...
  • Página 650 å   IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. - CNPJ 02.314.041/0001-88   Importador: Artículos Deportivos Decathlon S.A. de C.V. ớ Ќ Avenida Ejército Nacional 826, Polanco III Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11540, Ciudad de México, México R.F.C ADD 150727S34 - Bicicleta - Tel.: 01 800 062 4500 Bicicleta - IMPORTADO PARA CHILE Ỗ...