Página 1
Owner’s Manual DK700 Vacuum Cleaner Thank you for purchasing the product. Please read the manual carefully before using.
Página 3
English Deutsch Espanol Francais Italiano...
Página 4
English English English Table of Contents 1.Wi-Fi Setup Instructions 2.Safety Instruction …………..... ………………..………. 3.Product Components 4.Instructions for Use ……………………..………..…..…..3.1 Names of Parts ........4.1 Remote Control Instructions..14 3.2 Product Specifications....10 4.2 Operating Instructions....16 3.3 Product Characteristics....11 3.4 Use Your Rabot with Amazon Alexa/ the Google Assistant......12 5.Product Maintenance ……………....
Página 5
Figure 3 Scan the QR code on the device or the QR code on the right side,or manual input the QR code/Barcode (deenkee-700-) to confirm the device model, turn on the “Power switch” by following APP instruc- tions and go to the next step.
Página 6
English Robot When you see the APP enter interface Figure 5,you can start using APP to control your ROBOT.Tap the device to enter the main interface of APP (Figure 5), from this interface you can choose different cleaning modes, also to check the cleaning process/status. Tap the “more”...
Página 7
English Safety Instruction Before using this product, please read the safety instructions below and follow all the routine safety precautions.Please read the Instructions carefully and keep them for future reference.Any operation that does not conform to the Instructions may cause damage to the product.
Página 8
English 04.Please do not use the product in humid environments, such as bathrooms. 05.Please do not place the product near cigarette butts,lighters or other open fires. 06.Please clean the product after charging. 07.Please turn off the power switch on the side of the robot when the product is out of service for a long time.
Página 9
English Attention: 01.If abnormal overheating is discovered during charging,stop using it immediately to avoid leakage,heating or rupture. 02.To prolong the service life of the battery,please remove the battery and place it in a cool,dry environment if it is out of service for a long time;this will avoid leakage, heating or rupture.
Página 10
Take out two screws on the battery cover with a screw driver. ① Take out the battery cover. ② Take out the battery and unplug the electric wires remove the battery. ③ ☆ In addition,you can get our instructions by emailling to support@Deenkee.com - 07 -...
Página 11
English Product Components 3.1 Names of Parts Charging Base Remote Controller Main Body (Excluding 2xAAA batteries) Power Adapter Cleaning Tool Side Brushes High-effective Filter/Sponge Bumper Wi-Fi Indicator Control Button While the accessories provided for some models are slightly different,they are subject to the actual product. - 08 -...
Página 12
English Universal wheel Electrode Slice Side brush Battery cover Wheel Rolling brush components Dust box Dust box release DC power jack button Power switch Pre-filter High-effective filter Filter sponge Dust box Dust box cover - 09 -...
Página 13
English Charging indicator Charging terminal DC power jack 3.2 Product Specifications Structure Type Electronic Type Voltage 14.4 V Diameter of main body 330 mm Battery capacity 2500 mAh Thickness of main body 75 mm Main body button type LED button Net weight of main body 3.0 kg Accessory Type...
Página 14
English 3.3 Product Characteristics Humanized Design It is simple to operate. You can control the robot only by pressing the Control button! Follow the voice prompt to opreate the robot! Dust box can be washed with water The dust box and the pre-filter can be directly flushed with water without too much labor, which can avoid secondary pollution caused by dust flying! - 11 -...
Página 15
English 3.4 Use Your Rabot with Amazon Alexa/the Google Assistant To control Robot whit Amazon Alexa Add your device Add your device to WeBack and make sure your device is showed on the home page of WeBack. Name your device Click the Setting button on the upper right of your device page.Name your device by your preference;...
Página 16
English To control Robot whit the Google Assistant Add your device Add your device to WeBack and make sure your device is showed on the home page of WeBack. Name your device Click the Setting button on the upper right of your device page.Name your device by your preference;...
Página 17
English Instructions for Use 4.1 Remote Control Instructions Power On/Off Display Screen Plan Cleaning Display Screen (Smart Cleaning) Confirm Direction Clock Settings Suction setting Single Room Cleaning Mopping Cleaning Schedule Setting Edge Cleaning When the robot is in vicinty of the charging base and the virtual protection wall,it may not be able to distinguish the instructions issued by the remote control.If you do not use the remote control for a long time,please remove the battery.
Página 18
English Forward /+ At the standby mode, press this button to continue moving forwards,and release it to return to the standby mode. At the Schedule Setting mode or the Clock Setting mode, press this button to increase the number. Back Button /- Press this button and robot will rotate 180 degrees in situ.
Página 19
English 4.2 Operating Instructions Placement of the Charging Base Place the charging base against the wall. Do not place any objects within 3.3 ft to the left / right and 6.6 ft to the front, and do not place any mirrors or other reflective objects in this area.
Página 20
English Switching Modes Startup 01.Make sure the power switch on the side of the robot is turned on. 02.Press the Control button or the Cleaning mode on the remote control to start the robot. Pause The pause function is to switch the robot from the operating mode to the selected mode, and the robot can be paused by the following operations: 01.Press the Control button on the robot to pause the robot.
Página 21
English Schedule Setting Once the power switch is turned o , all ☆ schedule will be cancelled. You can set your local time to the robot by pressing the clock. Once the schedule is available,the robot ☆ Setting button,then press confirm button. will start to work at the appointed time every day.
Página 22
English Cleaning Modes Plan Cleaning Edge Cleaning The robot will perform the smart Plan The robot will clean along the longest Cleaning according to the room environ- edge of the room. ment. Spot cleaning Single Room Cleaning button The robot will perform the concentrated Close the door of the single room,press cleaning on a special dirty area.
Página 23
English Check the side brush’s condition frequently to see if it has been damaged or entangled with other objects. Clean the side brush with a cleaning tool or cloth. When the side brush is damaged and cannot be used, please replace it as soon as possible. L and R correspond to each other.
Página 24
English Wash the dust box and pre-filter. Open the high-efficient net cover, and remove the high-efficient filter and filter sponge. It is not recommended to wash the high-efficient filter with water. Please pat off the debris carefully. ① Dry the dust box and filter components. Keep them dry to ensure a longer service life. ②...
Página 25
English 5.3 Maintenance of Rolling Brush Components Open the rolling brush components. Remove the rolling brush shaft and clean off any debris and hair. 5.4 Maintenance of Other Components Electrode slice Sensor Use the cleaning tools or a dry soft cloth to periodically clean the Electrode slice of robot chassis and the sensor window.
Página 26
English 5.5 Replaceable Modules Glass Panel Shell Side Brush Component Left Side Wheel Component Right Side Wheel Component Fan Components Left Side Brush Universal Wheel Right Side Brush Components Bottom Shell Dust Box Components Rolling Brush Components Battery Battery Cover Range of application: The product is suitable for cleaning houses, hotel rooms, and small offices and provides good cleaning for various carpets (with carpet wool length less than 0.6 inch), wooden...
Página 27
English Common Faults 6. Common Faults Faults Possible Reasons 1.The electrodes between the main 1.Make sure that the electrodes between body and the charging base are not the main body and the charging base The robot contacted properly. are properly contacted. cannot be 2.The charging base is switched off 2.Keep charging the robot when it...
Página 28
Deutsch Deutsch Menü 2.Sicherheitshinweise 1.Wi-Fi Setup Instructions ……………..…..…. …………... Benutzeranleitung 3.Produktkomponenten ……………..…..…..……………………..3.1 Benennung der Bauteile....32 4.1 Warnhinweise........38 3.2 Produktspezifikationen....34 4.2 Benutzung der Fernbedienung...40 3.3 Produkteigenschaften.....35 3.4 Verwenden ihres Robot mit Amazon Alexa/Googie Assistant....36 5.Produktinstandhaltung 6.Häufige Fehler ……………..……………......5.1 Seitenbürstenreinigung und -austauscht ........43 5.2 Reinigung des Staubbehälters...
Página 29
Figure 3 Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät oder den QR-Code auf der rechten Seite,oder geben geben Sie den QR-Code/ Barcode (deenkee-700-) manuell ein,um das Gerätemodell zu bestätigen,schalten Sie den “Netzschalter” ein,indem Sie den APP-Anweis- ungen folgen und gehen Sie zum nächsten Schritt.
Página 30
Deutsch Wifi Installationsanleitung Robot Wenn Sie das APP-Interface sehen, können Sie mit der Verwendung der APP zur Steuerung lhres Geräten beginnen.Tippen Sie auf das Gerät, um in das Hauptinterface der APP zu gelangen,von dort aus können Sie verschiedene Reinigungsmodi auswählen und den Reinigungsprozess/Status zu überprüfen.
Página 31
Deutsch Sicherheitshinweise Lesen sie bitte die Sicherheitshinweise und folgen sie diesen, bevor sie das Produkt verwenden.Stellen sie sicher, dass sie alle Hinweise gelesen haben und bewahren sie dieses Dokument auf. Jede nicht anleitungskonforme Handlung kann das Produkt beschädigen. Sicherheitshinweise zum Gerät und Accessoires Warnung: 01.
Página 32
Deutsch 04. Benutzen sie dieses Produkt nicht an feuchten Orten, wie z.B. dem Badezimmer. 05. Platzieren sie das Produkt nicht in der Nähe von Zigarettenstummeln, Feuerzeugen oder offenen Feuern. 06. Reinigen sie das Produkt nach dem Aufladen. 07. Schalten sie den Netzschalter des Produkts aus, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
Página 33
Deutsch Erinnert 01.Sobald haut Oder kleidung durch elektrolytische und batterieelektrolytische elektrolyte ausgesetzt ist und sofort mit sauberem wasser abgewaschen wird, damit keine hautentzündung und so weiter entsteht. 02.Benutze keine lampenbatterien auf anderen geräten.Diese batterie ist nur für den schlauch-swecker Von tesle. 03.Kein aufladen Oder weiterfahren, wenn eine veränderung der batteriehülle entdeckt wird, sie dehnen sich aus Oder es kommt ein leck in der batterie vor.
Página 34
Entfernen sie die zwei Schrauben des Akkubehälters mit einem Schraubenzieher ① Entfernen sie die Abdeckung ② Entnehmen sie den Akku und trennen sie die Kabel, um den Akku zu entnehmen. ③ ☆ Sie können unsere Anweisungen auch per E-Mail an support@Deenkee.com erhalten - 31 -...
Página 35
Deutsch Produktkomponenten 3.1 Name der Komponenten Ladestation Hauptkörper Fernbedinung Ladeadapter Reinigungswerkzeug Seitenbürsten Filter Bumper Wi-Fi Indicator Control Button Das Zubehör einiger Modelle kann leicht abweichen und unterliegt den tatsächlich erhaltenen Produkten. - 32 -...
Página 37
Deutsch Ladeanzeige Ladeanschluss Gleichstromanschluss 3.2 Produkt Spezifikationen Maße Elektronik Spannung 14.4 V Hauptkörperdurchmesser 330 mm Batteriekapazität 2500 mAh Hauptkörperdicke 75 mm Tastentyp LED Taste Hauptkörpergewicht 3.0 kg Zubehör Prozess Parameter Ladetyp Manuell/Automatisch Staubbehälterkapazität 600 ml Laufzeit 120 min Ladezeit 240 – 360 min Die Lagertemperatur soll zwischen 0-40°C liegen - 34 -...
Página 38
Deutsch 3.3 Produkteigenschaften Mehrere smarte Reinigungsmodi 4 Reinigungsmodi sind für unterschiedliche Anforderungen ausgelegt, die über die Fernbedienung und die App geschaltet werden können, verbessern die Reinigungseffizienz erheblich und sparen 30% der Energie. Staubbehälter kann mit Wasser gewaschen werden Der Staubbehälter und der Vorfilter können ohne großen Arbeitsaufwand direkt mit Wasser gespült werden, was eine Sekundärverschmutzung durch Staubflug vermeiden kann! - 35 -...
Página 39
Deutsch 3.4Verwenden ihres Robot mit Amazon Alexa/Googie Assistant So steuern Sie den roboter mit Amazon Alexa Fügen Sie Ihr Gerät hinzu Fügen Sie Ihr Gerät zu WeBack hinzu, und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät auf der Startseite von WeBack angezeigt wird. Benennen Sie Ihr Gerät Klicken Sie auf die Einstellungsschaltfläche oben rechts auf der Geräteseite.
Página 40
Deutsch So steuern Sie den Roboter mit dem Google Assistant Fügen Sie Ihr Gerät hinzu Fügen Sie Ihr Gerät zu WeBack hinzu, und stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät auf der Startseite von WeBack angezeigt wird. Benennen Sie Ihr Gerät Klicken Sie auf die Einstellungsschaltfläche oben rechts auf der Geräteseite.
Página 41
Deutsch Benutzeranleitung 4.1 Fernbedienungsanleitung An/aus Schalter Display Reinigung nach Zur Ladestation fahren Plan Bestätigen Richtung Uhrzeit Einstellungen Saugeinstellungen Einzelzimmer-Reinigung Mopping Reinigung Kantenreinigung Putzplan Einstellungen Wenn sich der Roboter in der Nähe der Ladestation oder der virtuellen Schutzwand befindet, kann er unter Umständen die Signale der Fernbedienung nicht verarbeiten. Sollten sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entfernen sie bitte die Batterien.
Página 42
Deutsch Vorwärts / + Drücken Sie in der Ausgangsanzeige diese Taste, um weiter vorwärts zu fahren, und lassen Sie sie los um in den Standby-Modus zurückzukehren. Im Zeitplan-Einstellmodus oder in der Uhreinstellung Drücken Sie diese Taste, um die Zahl zu erhöhen. Zurück-Button /- Drücken Sie diese Taste und der Roboter dreht sich vor Ort um 180 Grad.
Página 43
Deutsch 4.2 Betriebsanleitung Platzierung der Ladestation Legen Sie die Ladestation an die Wand. Stellen Sie keine Gegenstände innerhalb von 3,3 ftnach links / rechts und 6,6 ft nach vorne und stellen Sie keineSpiegel oder andere reflektierende Gegenstände in diesem Abstand auf. Schalten Sie den Roboter ein, wodurch die Steuertaste grün wird, und wechseln Sie in den ausgewählten Modus, wenn der Roboter...
Página 44
Deutsch Umschaltmodi Inbetriebnahme 01.Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter an der Seite des Roboters eingeschaltet ist. 02.Drück en Sie die Steuertaste oder den Reinigungsmodus auf der Fernbedienung, um Pause Die Pausenfunktion dient dazu, den Roboter von in die gewählte Betriebsart zu schalten, der Roboter kann durch die folgenden Vorgänge angehalten werden: 01.Drücken Sie die Steuertaste am Roboter, um den Roboter anzuhalten.
Página 45
Deutsch Einstellung Reinigungszeitplan Sobald der Netzschalter ausgeschaltet wird, ☆ werden alle Zeitpläne gelöscht. Sie können die aktuelle Ortszeit an Ihrem Roboter einstellen, indem Sie die Uhrzeiteinstellungstaste Sobald die Zeitplaneinstellung erfolgreich ☆ auf der Fernbedienung drücken und dann die ist, beginnt der Roboter jeden Tag zur Bestätigungstaste drücken.
Página 46
Deutsch Cleaning Modes Planreinigung (S-Form-Reinigung) Eckenreinigung Der Roboter führt die intelligente Der Roboter reinigt entlang der längsten Planreinigung in S-Form entsprechend Kante des Raumes. der Raumumgebung durch. Fleckenreinigung Einzelzimmer-Reinigungstaste Der Roboter führt die konzentri- Schließen Sie die Tür des Einzelzim- erte Reinigung auf einem speziel- mers, drücken Sie diese Taste, um lenSchmutzbereich durch.
Página 47
Deutsch Überprüfen Sie den Zustand der Seitenbürste regelmäßig, um festzustellen,ob dies der Fall ist beschädigt oder mit anderen Gegenständen verwickelt. Reinigen Sie die Seitenbürste mit einem Reinigungswerkzeug oder einem Tuch. Wenn die Seitenbürste beschädigt ist und kann nicht verwendet werden, bitte ersetzen Sie es so bald wie möglich. L und R einander entsprechen.
Página 48
Deutsch Staubbox und Vorfilter waschen. Öffnen Sie die hocheffiziente Netzabdeckung und entfernen Sie sie der hocheffiziente Filter und Filterschwamm. Es ist Es wird nicht empfohlen, den Hochleistungsfilter zu waschen mit Wasser. Bitte tupfen Sie die Trümmer vorsichtig ab. ① Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filterkomponenten. Halten Sie sie trocken, um eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
Página 49
Deutsch 5.3 Produktinstandhaltung der Rollbürste Öffnen Sie die Bürstenrollenkomponenten. Entfernen Sie die Rollbürstenwelle und reinigen Sie sie von Schmutz und Haaren befreien. 5.4 Produktinstandhaltung anderer Komponenten Elektrodenscheibe Sensor Verwenden Sie die Reinigungswerkzeuge oder ein trockenes weiches Tuch, um die Elektrodenscheibe des Roboterchassis und des Sensorfensters. Ladestationl Verwenden Sie ein Reinigungswerkzeug oder ein weiches Tuch, um den Ladeanschluss zu reinigen der Ladestation.
Página 50
Deutsch 5.5 Ersatzmodule Glasabdeckung Gehäuse Seitenbürstenk- Linkes omponenten Seitenrad Rechtes Seitenrad Component Lüfter Linke Seienbürste Universalrad Rechte S eitenbürste Untere Gehäuseabdeckung Staubbox /Staubbehälter Rollbürste Akku Akkuabdeckung Anwendung: Das Produkt eignet sich für die Reinigung von Häusern, Hotelzimmern und kleinen Büros und bietet eine gute Reinigung für verschiedene Böden, wie z.B.
Página 51
Deutsch Häufige Fehler 6. Fehlerbeschreibung Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher,dass die Elektroden zwischen Die Elektroden zwischen dem Roboter und der dem Roboter und der Ladestation richtig Ladestation sind nicht richtig kontaktiert kontaktiert sind. Der Roboter kann nicht geladen werden. Die Ladestation ist ausgeschaltet während der Laden Sie den Roboter weiter, wenn er nicht Roboters eingeschaltet ist, was zum Stromverlust...
Página 52
Espanol Menú 1.Instrucciones configuración 2.Instrucciones de seguridad …….……. WiFi …………............3.Componentes del producto Instrucciones de uso ……………... ………..…... 3.1 Nombre de las partes......56 4.1 Atención...........62 3.2 Especificaciones del producto..58 4.2 Instrucciones del mando.....64 3.3 Características del producto..........59 3.4 Uso del Robot con Alexa de Amazon o el Asistente de Google....60 5.Mantenimiento del producto …………...
Página 53
Figura 3 Escanea el código QR en el dispositivo o el código QR del lado derecho, o mete de forma manual el código QR/código (deenkee-700-) de barras para confirmar el modelo de dispositivo,enciende el “Interruptor de encendido” siguiendo las instruc- ciones de la aplicación y ve al siguiente paso.
Página 54
Espanol Instrucciones de configuración WiFi Cuando veas la interfaz de la Figura Robot 5 en la aplicación, puedes empezar a usar la aplicación para controlar tu Robot. Toca el dispositivo para entrar en la interfaz principal (Figura 5), desde esta puedes elegir diferentes modos de limpieza, así...
Página 55
Espanol Instrucciones de seguridad Antes de usar el producto, por favor lee las instrucciones siguientes y sigue todas las precauciones rutinarias.Por favor lee las instrucciones con cuidado y guárdalas para referencias futuras. Cualquier operación realizada que no cumpla estas instrucciones puede dañar el dispositivo.Consideraciones de seguridad del cuerpo principal y accesorios.
Página 56
Espanol 04. Por favor no uses el producto en ambientes húmedos, como cuartos de baño. 05. Por favor no pongas el producto cerca de cenizas de cigarro, mecheros o otros productos de fuego. 06. Por favor limpia el producto después de la carga. 07.
Página 57
Espanol Recordatorio 01. cuando la piel o la ropa se expone al electrolito de la batería, enjuague inmediatamente con agua para evitar la inflamación de la piel, etc. 02. no utilice baterías recargables en otros dispositivos.Esta batería está disponible únicamente para el robot de limpieza inteligente de Tesvor. 03.
Página 58
Quita los dos tornillos de la tapa de la batería con un destornillador. ① ② Quita la tapa de la batería. Quita la batería y desconecta los cablespara poder desconectar la batería. ③ ☆ También puede recibir nuestras instrucciones por correo electrónico a support@Deenkee.com - 55 -...
Página 59
Espanol Componentes del producto 3.1 Nombre de las partes Base de carga Cuerpo principal Mando remoto Adaptador de corriente Herramienta de limpieza Cepillos laterales Filtro de alta eficiencia Parachoques Indicador wifi Botón de control Los accesorios de algunos modelos pueden ser ligeramente distintos y dependen de los productos actuales recibidos.
Página 60
Espanol Rueda universal Pines de contacto Cepillo lateral Tapa de la batería Rueda lateral Cepillo rotatorio Depósito de polvo Botón de desengan- Clavija de corriente DC che del depósito de polvo Interruptor de encendido Filtro superior Filtro de alta eficiencia Esponja para filtro Depósito de polvo Tapa del depósito de polvo...
Página 61
Espanol Indicador de carga Terminales de carga Clavija corriente DC 3.2 Especificaciones del producto Estructura Electrónica Voltaje 14.4 V Diámetro del cuerpo principal 330 mm Capacidad de la batería 2500 mAh Grosor del cuerpo principal 75 mm Tipo de botón del cuerpo Peso neto del cuerpo principal Botón LED 3.0 kg...
Página 62
Espanol 3.3 Características del producto Múltiples modos inteligentes de limpieza 4modos de limpieza se han diseñado para diferentes necesidades, y se pueden intercambiarmediante el mando remoto o la aplicación , esto mejora la eficacia de limpieza y mejora un 30% la batería. El deposito de polvo se puede lavar con agua El deposito de polvo y el filtro superior se pueden lavar directamente con agua sin esfuerzo, lo que evita contaminación del aire causada por polvo flotando.
Página 63
Español 3.4 Uso del Robot con Alexa de Amazon o el Asistente de Google Para controlar el Robot con Alexa de Amazon Añade tu dispositivo Añade tu dispositivo a WeBack y asegúrate de que tu dispositivo se muestre en la página de inicio de WeBack.
Página 64
Español Para controlar el Robot con el Asistente de Google Añade tu dispositivo Añade tu dispositivo a WeBack y asegúrate de que tu dispositivo se muestre en la página de inicio de WeBack. Asigne un nombre a su dispositivo Haz clic en el botón Configuración en la parte superior derecha de la página del dispositivo. Asigne un nombre a su dispositivo según sus preferencias;...
Página 65
Espanol Instrucciones de uso 4.1 Comando de control remoto Encendido/apagado. Pantalla Conduce a la estación Limpieza planificada de carga (limpieza inteligente) confirmar Airección Configuraciones de tiempo Limpieza de habitaciones Saugeinstellungen individuales Limpieza de limpieza Configuración del plan limpieza de bordes de limpieza Cuando el robot está...
Página 66
Espanol Adelante / + En modo de espera, presione este botón para avanzar y soltar Déjala volver al modo de espera. En modo de configuración de programación o en Ajuste del reloj Presione este botón para aumentar el número. Botón de retroceso / - Presione este botón y el robot gira 180 grados en el sitio.
Página 67
Espanol 4.2 Instrucciones de funcionamiento Colocación de la estación de carga Coloque la estación de carga contra la pared. Preguntar no hay objetos dentro de 3.3 pies a la izquierda/ derecha y 6.6 pies hacia adelante y sin configurar Espejo u otros objetos reflectantes en Esta distancia.
Página 68
Espanol Modo de conmutación Inicio 01. asegúrese de que el interruptor de energía del lado del robot esté encendido 02.Presione el botón de control o el modo de limpieza en el control remoto para Pause La función de pausa se usa para cambiar el robot del modo operativo seleccionado El robot s e puede detener mediante los siguientes procedimientos: 01.Presione el botón de control en el robot para detener el robot.
Página 69
Espanol Una vez que se apaga el interruptor de ☆ Establecer horario de limpieza encendido,Todos los horarios se eliminan. Puedes cambiar la hora local actual Configure su robot presionando el botón de ajuste del Una vez que la configuración del horario es ☆...
Página 70
Espanol Modos de limpieza Plan de limpieza (limpieza en Esquina de lavandería forma de S) El robot lidera al inteligente Planifique El robot limpia a lo largo del borde más la limpieza en forma de S de acuerdo largo de la sala. con Ambiente de habitación a través.
Página 71
Espanol Verifique la condición del cepillo lateral regularmente para determinar si este es el caso está dañado o involucrado con otros artículos.Limpie el cepillo lateral con una herramienta de limpieza o un Paño. Si el cepillo lateral está dañado y no se puede usar Sustitúyalo lo antes posible.
Página 72
Espanol Lave la caja de polvo y prefiltro. Abra la cubierta de malla de alta eficiencia. y retire su filtro altamente eficiente y filtro de esponja. Es No es recomendable potros para lavar el filtro de alto rendimiento con agua Por favor, frota los escombros Cuidadosamente.
Página 73
Espanol 5.3 Mantenimiento del producto del cepillo giratorio Abra los componentes del rodillo Retire el eje del cepillo giratorio y del cepillo. limpiarlos de suciedad y cabello libre. 5.4 Mantenimiento de productos de otros componentes. Placa de electrodos Sensor Use las herramientas de limpieza o un paño suave y seco alrededor del disco del electrodo del chasis del robot y la ventana del sensor.
Página 74
Espanol 5.5 Módulos de repuesto Panel de vidrio Cáscara Seitenbürstenk- OMPONENTES Linkes Seitenrad Rueda lateral derecha componente Cepillo izquierdo universal de la rueda Cepillo lateral derecho inferior tapa de la carcasa Cuadro de polvo / caja de polvo cepillo del balanceo acumulador tapa de la batería Solicitud:...
Página 75
Espanol Fallos comunes 6. Descripción de los fallos Posibles razones Soluciones Fallos Los puntos de contacto de robot y base de Asegúrate que ambos puntos de contacto están El robot no carga carga no hacen contacto bien completamente pegados. Sigue cargando el robot cuando no se está La base de carga está...
Página 76
Francais Menu 1.Instructions d'installation 2.Consignes de sécurité ……...…...…76 WiFi ..74 …………............3.Composants du produit Mode d'emploi …………..... ………..…...... 3.1 Nom des parties.......80 4.1 Attention..........86 3.2 Spécifications du produit....82 4.2 Instructions de commande..88 3.3 Caractéristiques de produit..........83 3.4 Utilliser votre Robot avec Amazon Alexa/l'Assistant Google....84 5.Produit maintenance …………....…...
Página 77
Figure 3 Scanner le code QR sur l'appareil ou le QR sur le côté droit, ou saisir manuellement le code QR/ code (deenkee-700-) barre.Pour confirmer le modèle de l'appareil, allumez « l'Interrupteur d'alimentation » en suivant les instructions du PPA et passer à...
Página 78
Francais Quand vous voyez l'application entrer interface Figure 5, vous pouvez commencer à utiliser Robot APP pour contrôler votre ROBOT. Appuyez sur l'appareil pour entrez l'interface principale de l'APP (Figure 5), à partir de cette interface vous pouvez choisir différent modes de nettoyage, aussi à vérifier le processus de nettoyage / statut.
Página 79
Francais Consignes de sécurité Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les instructions de sécurité ci-dessous et suivre les consignes de sécurité de routine.Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour une référence ultérieure. Toute opération non conforme aux instructions peut endommager le produit.
Página 80
Francais 04.Veuillez ne pas utiliser le produit dans un environnement humide, tel que la sale de bain. 05.Veuillez ne pas placer le produit près des mégots de cigarettes, des briquets ou des pneus ouverts à l'éther. 06.Nettoyez le produit après l'avoir chargé 07.Veuillez éteindre l'interrupteur d'alimentation sur le côté...
Página 81
Francais Rappel 01. Lorsque la peau ou les vêtements sont exposés à l'électrolyte de la batterie, rincez immédiatement avec de l'eau pour prévenir l'inflammation de la peau, etc. 02. N'utilisez pas de piles rechargeables dans d'autres appareils. Cette pile est disponible. uniquement pour le robot de nettoyage intelligent Tesvor.
Página 82
Retirez les deux vis du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis. ① ② Retirez le couvercle du compartiment des piles. Débranchez les fils électriques et retirez la batterie. ③ ☆ Vous pouvez également recevoir nos instructions par courrier électronique à l'adresse support@Deenkee.com - 79 -...
Página 83
Francais Composants du produit 3.1 Nom des parties Base de charge Corps principal Contrôle à distance Adaptateur secteur Outil de nettoyage Brosses latérales Filtre haute efficacité Pare-chocs Indicateur Wifi Bouton de contrôle Les accessoires de certains modèles peuvent être légèrement différents et dépendent de la Produits actuels reçus.
Página 84
Francais Roue universelle Broches de contact Brosse latérale Couvercle de la batterie Roue latérale Brosse rotative Réservoir de poussière Bouton de libération Prise de courant continu du réservoir de poussière Interrupteur d'alimentation Filtre supérieur Filtre haute efficacité Éponge filtrante Réservoir de poussière Bouchon de réservoir de poussière - 81 -...
Página 85
Francais Indicateur de charge Terminaux de charge Prise de courant continu 3.2 Spécifications du produit La structure Électronique Tension 14.4 V Diamètre du corps principal 330 mm Capacité de la batterie 2500 mAh Grosor del cuerpo principal 75 mm Type de bouton de corps Poids net du corps principal Bouton LED 3.0 kg...
Página 86
Francais Francais 3.3 Caractéristiques du produit Plusieurs modes de nettoyage intelligents 4 modes de nettoyage ont été conçus pour différents besoins et peuvent être intégrés échange via une télécommande ou une application, cela améliore l'efficacité des Nettoyez et améliorez la batterie de 30%. Le bac à...
Página 87
Francais 3.4 Utilliser votre Robot avec Amazon Alexa/ l'Assistant Google Pour contrôler le Robot avec Amazon Alexa Ajouter votre appareil Ajoutez votre appareil à WeBack et assurez-vous que votre appareil est affiché sur la page d'accueil de WeBack. Nommez votre appareil Cliquez sur le bouton Réglage en haut à...
Página 88
Francais Pour contrôler Robot avec l'Assistant Google Ajouter votre appareil Ajoutez votre appareil à WeBack et assurez-vous que votre appareil est affiché sur la page d'accueil de WeBack. Nommez votre appareil Klicken Sie auf die Einstellungsschaltfläche oben rechts auf der Geräteseite. Benennen Sie Ihr Gerät nach Ihren Wünschen;...
Página 89
Francais Conseils d’utilisation 4.1 Commande à distance Allumé éteint. Écran Conduire à la gare Nettoyage planifié chargement (nettoyage intelligent) confirmer Aération Réglages de l'heure Paramètres Sauge Nettoyage en chambre individuelle Nettoyage de nettoyage Paramètres du plan nettoyage des bords de propreté Lorsque le robot est près de la base de chargement et du mur de protection virtuelle,il peut ne pas être possible de distinguer les instructions émises par la commande Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période.
Página 90
Francais Allez-y / + En mode veille, appuyez sur cette touche pour avancer et relâcher Laissez-le revenir en mode veille. En mode de configuration de la programmation ou en Réglage de l'horloge Appuyez sur cette touche pour augmenter le nombre. Bouton Backspace / - Appuyez sur ce bouton et le robot pivote de 180 degrés sur le site.Dans les modes Paramètres de programmation et Paramètres d’horloge, appuyez sur cette touche.oton...
Página 91
Francais 4.2 Notice d'utilisation Emplacement de la station de chargement Placez la station de charge contre le mur. Demander il n'y a aucun objet dans les 3,3 pieds à gauche/ droit et 6,6 pieds en avant et non configuré Miroir ou autres objets réfléchissants dans Cette distance.
Página 92
Francais Mode de commutation Accueil 01. assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation côté robot est sur. 02.Appuyez sur la touche de commande ou sur le mode de nettoyage de la télécommande pour. Pause La fonction de pause permet de changer le robot du mode de fonctionnement sélectionné Le robot peut être arrêté...
Página 93
Francais Définir le calendrier de nettoyage Une fois l’interrupteur mis hors tension, ☆ tous les programmes sont supprimés. Vous pouvez changer l'heure locale actuelle Configurez votre robot en appuyant sur le Une fois que le calendrier est défini avec ☆ bouton de réglage de l'horloge sur le Appuyez succès, le robot démarre chaque Jours sur la télécommande puis sur le bouton...
Página 94
Francais Modes de nettoyage Plan de nettoyage (nettoyage Coin buanderie en forme de S) Le robot dirige le plan intelligent du Le robot nettoie le long du Bord le plus long Nettoyage en forme de S selon Ambiance de la pièce. de la pièce à...
Página 95
Francais Vérifiez l’état de la brosse latérale régulièrement pour déterminer Si tel est le cas, il est en dommagé ou impliqué dans d’autres objets. Nettoyez la brosse latérale avec un outil de nettoyage ou un Tissu. Si la brosse latérale est endommagée et ne peut pas être utilisée Remplacez-le dès que possible.
Página 96
Francais Laver la boîte à poussière et le préfiltre. Ouvrez le couvercle en maille à haute efficacité. et retirez votre filtre très efficace et filtre Éponge Il n'est pas recommandé aux poulains laver le filtre haute performance avec l'eau s'il vous plaît frotter les débris Soigneusement ①...
Página 97
Francais 5.3 Maintenance du produit de la brosse rotative Ouvrez les composants du rouleau Retirez l’arbre de brosse rotatif et les brosse. nettoyer de la saleté et des cheveux libre. 5.4 Entretien des produits d'autres composants Plaque d'électrode Capteur Utilisez les outils de nettoyage ou un chiffon doux et sec autour du disque du Electrode de châssis de robot et fenêtre de capteur.
Página 98
Francais 5.5 Modules de rechange Panneau de verre Coquille Seitenbürstenk- OMPONENTES Liens Seitenrad Roue droite composants Pinceau gauche roue universelle Brosse latérale à droite plus bas couverture Boîte à poussière / de logement boîte à poussière brosse à rouler accumulateur couvercle de la batterie Demande:...
Página 99
Francais Échecs communs 6. Description des échecs Raisons possibles Solu�ons Défauts S'assurer que les électrodes entre l’aspirateur et le Les électrodes entre l’aspirateur et le socle socle de chargement sont correctement mises en de chargement et sont pas correctement contact. Le robot ne peut pa s met en contact.
Página 100
Italiano Menu 1.Istruzioni di installazione 2.Istruzioni di sicurezza ……....…… WiFi …………............3.Componenti del prodotto Istruzioni per l'uso …………..110 ……………..….. 3.1 Nome delle parti......104 4.1 Attenzione........110 3.2 Specifiche del prodotto....106 4.2 Istruzioni per l'ordine....112 3.3 Caratteristiche di prodotto..107 3.4 Uso di Robot con Amazon Alexa o Assistente Gongle......108 5.Prodotto per la manutenzione ………...
Página 101
Scansiona il codice QR sul dispositivo o sul QR sul lato destro o immettere manualmente il codice QR / codice (deenkee-700-) a barre. Per confer- mare il modello di il dispositivo, accendere "Power switch" seguendo le istruzioni dell'APP e passare a il prossimo passo.
Página 102
Italiano Istruzioni per l'installazione del wifi Quando vedi l'applicazione entra nell'interfaccia Figura 5, tu può Robot i n i z i a r e a u t i l i z z a r e A P P p e r controllare il tuo ROBOT.
Página 103
Italiano Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni di sicurezza di seguito e seguire le istruzioni di sicurezza di routine.Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.Qualsiasi operazione non conforme alle istruzioni può danneggiare il prodotto.
Página 104
Italiano 04. Non utilizzare il prodotto in un ambiente umido, ad esempio sporco vasca da bagno. 05. Non posizionare il prodotto vicino a mozziconi di sigaretta, accendini o pneumatici a perti con etere. 06. Pulire il prodotto dopo averlo caricato 07.Si prega di spegnere l'interruttore di alimentazione sul lato del robot quando il dispositivo non viene utilizzato per molto tempo.
Página 105
Italiano Richiamo 01. Quando la pelle o gli indumenti sono esposti all'elettrolito della batteria, sciacquare immediatamente trattamento con acqua per prevenire l'infiammazione della pelle, ecc. 02. Non utilizzare batterie ricaricabili in altri dispositivi. Questa batteria è disponibile solo per il robot di pulizia intelligente Tesvor. 03.
Página 106
Rimuovere le due viti dal vano batteria con un cacciavite. ① ② Rimuovere il coperchio del vano batteria. Scollegare i cavi elettrici e rimuovere la batteria. ③ ☆ Puoi anche ricevere le nostre istruzioni via e-mail all'indirizzo l'indirizzo support@Deenkee.com - 103 -...
Página 107
Italiano Componenti del prodotto 3.1 Nome delle parti Carica base Corpo principale Telecomando Adattatore AC Strumento di pulizia Spazzole laterali Filtro ad alta efficienza Paraurti Indicatore WiFi Pulsante di controllo Gli accessori di alcuni modelli possono essere leggermente diversi e dipendere da Prodotti attuali ricevuti.
Página 108
Italiano Ruota universale Pin di contatto Spazzola laterale Coperchio della batteria Ruota laterale Spazzola rotante Serbatoio polvere Pulsante di rilascio Presa DC del serbatoio della polvere Interruttore di alimentazione Filtro superiore Filtro ad alta efficienza Spugna filtro Serbatoio polvere Tappo serbatoio polvere - 105 -...
Página 109
Italiano Indicatore di carica terminali carico Presa DC 3.2 Specifiche del prodotto La struttura Elettronico Tensione 14.4 V Diametro del corpo principale 330 mm Capacità della batteria Grosor del main cuerpo 2500 mAh 75 mm Tipo di pulsante del corpo Pulsante LED Peso netto del corpo principale 3.0 kg...
Página 110
Italiano 3.3 Caratteristiche del prodotto Diverse modalità di pulizia intelligenti Sono state progettate 4 modalità di pulizia per esigenze diverse e possono essere integrate scambio tramite un telecomando o un'applicazione, migliora l'efficienza di Pulisci e migliora la batteria del 30%. Il contenitore della polvere può...
Página 111
Italiano 3.4 Uso di Robot con Amazon Alexa o Assistente Gongle Per controllare Robot con Amazon Alexa Aggiungere il dispositivo Aggiungi il tuo dispositivo a WeBack e assicurati che sia mostrato nella home page di WeBack. Assegnare un nome al dispositivo Fare clic sul pulsante Impostazione in alto a destra nella pagina del dispositivo.
Página 112
Italiano Per controllare Robot con Assistente Google Aggiungere il dispositivo Aggiungi il tuo dispositivo a WeBack e assicurati che sia mostrato nella home page di WeBack. Assegnare un nome al dispositivo Fare clic sul pulsante Impostazione in alto a destra nella pagina del dispositivo. Assegna un nome al dispositivo in base alle tue preferenze;...
Página 113
Italiano Suggerimenti per l'uso 4.1 Telecomando On off. Schermo Pulizia programmata Guidando alla stazione (pulizia intelligente) ferroviaria caricamento confermare Impostazioni dell'ora Sage Settings Pulizia camera singola Pulizia del trapping Pianifica le impostazioni pulizia dei bordi di pulizia Quando il robot si trova vicino alla base di ricarica e al muro di protezione virtuale, potrebbe non essere possibile distinguere le istruzioni impartite dal comando Rimuovere la batteria se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo.
Página 114
Italiano Vai lì / + In modalità standby, premere per avanzare e rilasciare Lascialo tornare in modalità s ospensione. In modalità di configurazione della programmazione o in Impostazione dell'orologio Premere questo pulsante per aumentare il numero. Tasto Backspace / - Premere questo pulsante e il robot ruota di 180 gradi sul sito.Nelle modalità...
Página 115
Italiano 4.2 Istruzioni per l'uso Posizione della stazione di carico Posizionare la stazione di ricarica contro il muro, chiedere non ci sono oggetti nei 3,3 piedi rimasti/ destra e 6,6 piedi in avanti e non configurato Specchio o altri oggetti riflettenti dentro Questa distanza.
Página 116
Italiano Modalità di commutazione Accoglienza: 01. assicurarsi che l'interruttore di alimentazione lato robot sia acceso. 02.Premere il pulsante di controllo o la modalità di pulizia del telecomando. chiedere Pausa La funzione di pausa consente di modificare il robot della modalità operativa selezionata Il robot può...
Página 117
Italiano Una volta spento l'interruttore, tutto i ☆ Imposta il programma di pulizia programmi vengono eliminati. È possibile modificare l'ora locale corrente Imposta il tuo robot premendo la manopola Una volta impostato il calendario con ☆ di impostazione dell'orologio sul Premere il successo, il robot inizia ogni giorno telecomando, quindi il pulsante Premere il pianificato con il lavoro.
Página 118
Italiano Modalità di pulizia Piano di pulizia (pulizia a fo Zona lavanderia rma di S) Il robot dirige il piano intelligente di Il robot pulisce lungo il Il bordo più lungo Pulizia a forma di S secondo Atmosfera della stanza. della stanza attraverso.
Página 119
Italiano Controllare lo stato della spazzola laterale regolarmente per determinare In questo caso, è danneggiato o coinvolto in altri oggetti. Pulire la spazzola laterale con uno strumento di pulizia o Tessuto. Se la spazzola laterale è danneggiata e non può essere utilizzata Sostituirlo al più...
Página 120
Italiano Lavare la scatola della polvere e il Aprire la copertura in rete con alta efficienza. prefiltro. e rimuovi il filtro e il filtro molto efficienti Spugna Non è raccomandato per i puledri lavare il filtro ad alte prestazioni con acqua per favore strofinare i detriti attentamente.
Página 121
Italiano 5.3 Manutenzione del prodotto della spazzola rotante Aprire i componenti del rullo pennello. Rimuovere l'albero della spazzola rotante e pulirli da sporco e capelli gratis. 5.4 Manutenzione dei prodotti di altri componenti Piastra elettrodo Sensore Utilizzare gli strumenti di pulizia o un panno morbido e asciutto attorno alla disco di Elettrodo del telaio del robot e finestra del sensore.
Página 122
Italiano 5.5 Moduli di ricambio Pannello di vetro Conchiglia Seitenbürstenk- OMPONENTES Collegamenti di Seitenrad Componenti della ruota destra ventilatore Pennello sinistro ruota universale Spazzola laterale destra plus bas couverture de logement Cassetta polvere / scatola di polvere spazzola rotolante accumulatore coperchio della batteria Applicazione:...
Página 123
Italiano Guasti comuni 6. Descrizione dei guasti Possibili ragioni Soluzioni Dife� Assicurarsi che gli elettrodi tra l'aspirapolvere Gli elettrodi tra l'aspirapolvere e la base e il supporto di ricarica sono correttamente caricamento e non sono correttamente mettersi in contatto. mette in contatto. Il robot non può...