Página 2
Do not continue to use your appliance or charger if it appears faulty. Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer.
Página 3
Please read the following information carefully before using your Robot or its accessories. Do not disassemble the Robot and do not attempt to repair it yourself. If a fault occurs, please contact the Hoover after Sales Service for professional advice.
Página 4
GETTING TO KNOW YOUR ROBOT CLEANER Frontal Bumper HOME (Charger Base) Button ON/OFF Power Button Front Signal Receiver Speaker Reset Button (Red Button) Dust Container Release Button Lidar Tower Filter Mesh EPA filter Top Cover of Dust Container, Handle Bottom Cover of Dust Container Water Tank Mop Pad Holder Mop pad...
Página 5
Charging Contacts. Battery Over time the capacity of your robot battery will decrease, and it will need to be replaced. A replacement battery can be purchased from an approved Hoover retailer. Only use genuine Hoover spare parts and accessories.
Página 6
USING YOUR ROBOT CLEANER • Home (Charger Base) Button Short press: Recharge Long press: App Connection Light Indicator: White light flashing: charging White Light Flashing Rapidly: App Connection • ON/OFF Power Button Long press: power on (if robot is off) Long press: power off (if robot is on) Short press: start/pause (if robot is in sleep mode) Light Indicator:...
Página 7
WITH HG5 APP After having successfully paired your robot you can create the map of your home. This will let you access fully customizable settings and cleaning schedules of your robot. Click on the Robot icon to access the map page. Remember to remove any obstacle on the floor (cables, socks, shoes) before power on the robot.
Página 8
Only use approved replacement parts for your robot. Fig. 20 Using parts not validated by Hoover is dangerous and will invalidate your guarantee. lf the robot will not to be used for several months, please remove the batteries and store in a cool dry location.
Página 9
TROUBLESHOOTING If you have any problem with your robot, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre. • Robot doesn’t work when it is switched on Light Indicator of ON/OFF and Home Actions Buttons Check edge cleaning brushes are clean and placed correctly White &...
Página 10
Arrêtez d’utiliser votre appareil ou votre chargeur s’ils vous semblent défectueux. Service Hoover : Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de confier l’entretien et les réparations qu’à un réparateur Hoover agréé.
Página 11
6 mois sous réserve d’être entretenues et utilisées conformément à ce manuel d’utilisation. En cas de perte de performance importante du Robot, des batteries de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Utilisez uniquement les pièces de rechange approuvées par Hoover pour votre Robot. L’utilisation de pièces non approuvées par Hoover est dangereuse et annulera votre garantie.
Página 12
PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE ROBOT Pare-choc frontal Bouton ACCUEIL (base de recharge) Bouton Marche/Arrêt Récepteur de signal avant Haut-parleur Bouton de réinitialisation (Bouton rouge) Bouton pour retirer le réservoir Tour de télédétection par laser Filtre à mailles Filtre EPA Couvercle supérieur du réservoir, manche Couvercle inférieur du réservoir Réservoir d’eau Porte-serpillière...
Página 13
Batterie Avec le temps, la durée de la batterie de votre robot diminuera et elle devra être remplacée. Une batterie de remplacement peut être achetée auprès d’un revendeur Hoover. N’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires originaux Hoover.
Página 14
UTILISATION DE VOTRE ROBOT • Bouton Accueil (base de recharge) Pression courte : Recharge Pression longue : Connexion de l’application Indicateur lumineux : Clignotement de la lumière blanche : chargement Clignotement rapide de la lumière blanche : Connexion de l’application •...
Página 15
GRÂCE À L’APPLICATION HG5 Après avoir apparié votre robot avec succès, vous pouvez créer la carte de votre maison. Cela vous permettra d’accéder aux paramètres entièrement personnalisables et aux programmes de nettoyage de votre robot. Cliquez sur l’icône Robot pour accéder à la page de carte. N’oubliez pas d’enlever tout obstacle sur le sol (câbles, chaussettes, chaussures) avant de mettre le robot en marche.
Página 16
Utilisez uniquement les pièces de rechange approuvées pour votre robot. Fig. 20 L’utilisation de pièces non approuvées par Hoover est dangereuse et invalidera votre garantie. Si le robot ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, veuillez retirer les batteries et rangez-les dans un endroit frais et sec.
Página 17
Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle. QUALITÉ La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. VOTRE GARANTIE Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où...
Página 18
Wasser für mindestens 10 Minuten aus. Suchen Sie einen Arzt auf. Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt. Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder Ersatzteile, die von Hoover empfohlen oder geliefert werden. Keine harten oder scharfen Objekte, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenstummel oder Ähnliches aufsaugen.
Página 19
Bei einem deutlichen Leistungsverlust des Saugroboters können Sie Ersatzakkus von Ihrem Hoover-Fachhändler erhalten. Verwenden Sie für Ihren Saugroboter nur von Hoover zugelassene Ersatzteile. Die Verwendung von Zubehör- und Ersatzteilen, die nicht von Hoover zugelassen sind, ist gefährlich und kann ggf. die Garantieleistung beeinträchtigen.
Página 20
MACHEN SIE SICH MIT IHREM SAUGROBOTER VERTRAUT Vorderer Stoßschutz HOME-Taste (Ladestation) Ein-/Aus-Taste Signalempfänger vorne Lautsprecher Reset-Taste (Rote Taste) Entriegelungsknopf für Staubbehälter Lidar-Tower Grobschmutzfilter EPA-Filter Obere Staubbehälterabdeckung, Handgriff Untere Staubbehälterabdeckung Wasserbehälter Reinigungstuchhalter ReinIgungstuch Netzteil Anschluss für Netzteil DC-Anschluss, Ladestation Ladegerätkontakte Antriebsrad Absturzsicherungssensor Kantenreinigungsbürste Roboterladekontakte...
Página 21
Kantenreinigungsbürste sollte nicht zwischen den Ladekontakten stecken bleiben. Batterie Im Laufe der Zeit nimmt die Kapazität Ihres Roboterakkus ab, und er muss erneuert werden. Ein Ersatzakku kann bei einem autorisierten Hoover-Händler erworben werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör von Hoover.
Página 22
VERWENDUNG DES SAUGROBOTERS • Home-Taste (Ladestation) Kurz drücken: Aufladen Lang drücken: App-Verbindung Anzeigeleuchte: Weißes blinkendes Licht: Aufladen Weißes schnell blinkendes Licht: App-Verbindung • Ein-/Aus-Taste Langes Drücken: Einschalten (wenn der Roboter ausgeschaltet ist) Langes Drücken: Ausschalten (wenn der Roboter eingeschaltet ist) Kurzes drücken: Start/Pause (wenn der Roboter im Schlafmodus ist) Anzeigeleuchte: Blaues blinkendes Licht: Standby-Modus...
Página 23
MIT DER HG5 APP Nachdem Sie Ihren Roboter erfolgreich gekoppelt haben, können Sie die „Landkarte“ Ihres Zuhauses erstellen. Damit haben Sie Zugriff auf vollständig anpassbare Einstellungen und Reinigungspläne Ihres Roboters. Klicken Sie auf das Roboter-Symbol, um die Kartenseite zu öffnen. Denken Sie daran, bevor Sie den Roboter einschalten, alle Hindernisse auf dem Boden zu entfernen (Kabel, Socken, Schuhe).
Página 24
Umwelt zu vermeiden. WICHTIGER HINWEIS Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile für Ihren Roboter. Das Verwenden von Teilen, die nicht von Hoover zugelassen wurden, ist gefährlich und führt eventuell Abb. 20 dazu, dass Ihre Garantie erlischt. Wenn der Roboter mehrere Monate lang nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte die Akkus heraus und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
Página 25
WICHTIGE INFORMATIONEN Hoover Originalersatzteile und Verbrauchsartikel Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
Página 26
È normale che il caricatore si scaldi mentre é in funzione. Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da HOOVER. Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta o similari.
Página 27
Prima di utilizzare il Robot ed i suoi accessori, leggere accuratamente il presente manuale d’uso. Non smontare il Robot e non tentare di ripararlo. In caso di guasto, contattare il Servizio Post Vendita Hoover per una consulenza professionale. Scale: Il Robot utilizza dei sensori per evitare di cadere da gradini, scale o da un’estremità. In alcune situazioni i sensori possono confondersi.
Página 28
DESCRIZIONE DEL VOSTRO ROBOT Paraurti frontale Pulsante “HOME”: ritorno alla base di ricarica Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) Ricevitore segnale frontale Altoparlante Pulsante Reset (pulsante rosso) Pulsante sblocco contenitore raccoglipolvere Torretta Lidar Filtro a rete Filtro EPA Coperchio superiore del contenitore raccoglipolvere, maniglia Coperchio inferiore del contenitore raccoglipolvere...
Página 29
Contatti di Ricarica. Batteria Nel corso del tempo la capacità della batteria del vostro Robot diminuirà e sarà necessario sostituirla. Per l’acquisto della batteria da sostituire rivolgersi solo ad un rivenditore autorizzato Hoover. Utilizzare sempre parti di ricambio ed accessori originali HOOVER.
Página 30
UTILIZZO DEL ROBOT • Pulsante “Home” (Charger Base): ritorno alla Base di Ricarica Breve pressione: Ricarica Pressione prolungata: Connessione alla App Spia luminosa indicatore: Spia lampeggiante BIANCA: Ricarica Spia BIANCA con lampeggio veloce: Connessine alla App • Pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) Pressione prolungata: accensione (se il Robot è...
Página 31
CON HG5 APP Una volta che l’associazione con il Robot è avvenuta correttamente, sarà possibile creare la mappa della casa. Questo consentirà di accedere alle impostazioni completamente personalizzabili ed ai programmi di pulizia del tuo Robot. Selezionare l’icona del Robot per accedere alla pagina principale. Ricordarsi di rimuovere tutti gli ostacoli sul pavimento (cavi, calze, scarpe) prima di avviare il Robot.
Página 32
Utilizzare solo parti di ricambio originali per il vostro Robot. L’uso di parti non originali Hoover può risultare pericoloso ed invalida la garanzia. Se il Robot non viene utilizzato per diversi mesi si consiglia di rimuovere la batteria e riporlo in un luogo Fig.
Página 33
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Página 34
Indien het stroomsnoer beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet de kabel worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. Als het schoon te maken gebied een balkon of trappen bevat, zal een fysieke barrière gebruikt moeten worden om toegang tot het balkon of tot de trappen te verhinderen en veilig gebruik te verzekeren.
Página 35
Lees aub goed de volgende informatie alvorens uw Robot of de accessoires hiervan te gebruiken. Demonteer de Robot niet en probeer deze niet zelf te repareren. In geval van een defect, neem svp contact op met de Klantendienst van Hoover voor professioneel advies.
Página 36
LEER JE ROBOT KENNEN Voorbumper HOME-knop (Laadbasis) Aan/uit-schakelaar Voorste signaalontvanger Luidspreker Reset-knop (rode knop) Vergrendeling van het stofreservoir Lidar-toren Filtergaas EPA Filter Bovenste deksel van Stofreservoir, Handgreep Onderste deksel van Stofreservoir Watertank Dweilpadhouder Dweilpad Elektriciteitsadapter Elektriciteitsvoedingsconnector DC Jack, Laadbasis Contacten Lader Aandrijfwiel Anti val sensor Randreinigingsborstel...
Página 37
Batterij Na verloop van tijd neemt de capaciteit van uw robotaccu af en moet deze worden vervangen. Een vervangende batterij is verkrijgbaar bij een erkende Hoover-dealer. Gebruik alleen originele Hoover reserveonderdelen en accessoires.
Página 38
UW ROBOT GEBRUIKEN: • Home (Laadbasis) Knop Korte druk: Opladen Lange druk: App-verbinding Lichtindicator: Wit lampje knippert: opladen bezig Wit lampje knippert snel: App-verbinding • Aan/uit-schakelaar Lange druk: inschakelen (als de robot uitgeschakeld is) Lange druk: uitschakelen (als de robot ingeschakeld is) Korte druk: start/pauze (als de robot in de slaapstand staat) Lichtindicator: Blauw lampje knippert: stand-bymodus...
Página 39
MET HG5 APP Nadat u uw robot met succes hebt gekoppeld, kunt u de map van uw huis maken. Hiermee krijgt u toegang tot volledig aanpasbare instellingen en schoonmaakschema’s van uw robot. Klik op het pictogram van de robot om naar de pagina van de map te gaan. Vergeet niet om eventuele obstakels (kabels, sokken, schoenen) van de vloer te verwijderen voordat u de robot inschakelt.
Página 40
Gebruik voor uw robot alleen erkende vervangingsonderdelen. Afb. 20 Het gebruik van niet door Hoover gevalideerde onderdelen maakt uw garantie ongeldig. Als de robot gedurende meerdere maanden buiten gebruik zal blijven, gelieve dan de accu’s te verwijderen en ze op een koele en droge plaats te bewaren.
Página 41
Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. KWALITEIT De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van ISO 9001.
Página 42
As pilhas usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes.
Página 43
Caso o desempenho do Robot diminua significativamente, é possível substituir as baterias através de um representante Hoover. Utilize apenas peças de substituição aprovadas pela Hoover no Robot. A utilização de peças não aprovadas pela Hoover é perigosa e irá tornar a sua garantia inválida.
Página 44
APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR ROBOT Pára-choque frontal Botão INÍCIO (Base do Carregador) Botão para ligar/desligar Recetor de sinais frontal Altifalante Botão de reset (Botão vermelho) Trinco do Depósito de Pó Torre Lidar Rede do filtro Filtro EPA Tampa superior do recipiente de pó, Pega Tampa inferior do recipiente de pó...
Página 45
Bateria Com o tempo, a capacidade da bateria do robot diminuirá e precisará ser substituída Uma bateria de substituição pode ser adquirida num revendedor autorizado Hoover. Utilize apenas peças de reposição e acessórios originais Hoover.
Página 46
UTILIZAR O SEU ASPIRADOR ROBOT • Botão Início (Base do Carregador) Pressão breve: Recarregar Pressão longa: Conexão da APP Indicador luminoso: Luz branca intermitente: carregamento Luz branca a piscar rapidamente: Conexão da APP • Botão para ligar/desligar Pressão longa: ligar (se o robot estiver desligado) Pressão longa: desligar (se o robot estiver ligado) Pressão breve: iniciar/interromper (se o robot estiver no modo de suspensão) Indicador luminoso:...
Página 47
COM APP HG5 Depois de ter emparelhado com sucesso o seu robot, pode criar o mapa da sua casa. Isso permitirá que aceda às configurações totalmente personalizáveis e agendas de limpeza do seu robot. Clique no ícone do robot para aceder à página do mapa. Lembre-se de remover qualquer obstáculo no chão (cabos, meias, sapatos) antes de ligar o robot.
Página 48
Utilize apenas peças de substituição aprovadas para o robot. A utilização de peças não aprovadas pela Hoover é perigosa e irá tornar a sua garantia inválida. Se o robot não for utilizado por vários meses, remova as baterias e guarde num local fresco e seco.
Página 49
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou diretamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
Página 50
Haga funcionar el electrodoméstico hasta que se detenga cuando la batería esté totalmente descargada. Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos. Para quitar la batería, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones.
Página 51
Lea atentamente la siguiente información antes de utilizar el Robot o sus accesorios. No desmonte el Robot ni intente repararlo usted mismo. En caso de fallos, contacte con el Servicio Postventa de Hoover para recibir asesoramiento profesional. Escaleras: El Robot utiliza sensores que impiden su caída en peldaños, escaleras o bordes. En ciertas situaciones, los sensores pueden resultar confundidos.
Página 52
CONSIGUE INFORMACIÓN SOBRE SU ROBOT Parachoques frontal Botón HOME (Base de carga) Botón de On/Off Receptor de señales frontal Altavoz Botón de reinicio (Botón rojo) Pulsador desbloqueo depósito de polvo Torre Lidar Malla del filtro Filtro EPA Tapa superior del depósito de polvo, asa Tapa inferior del contenedor de polvo Depósito de agua Soporte para mopa...
Página 53
Con el tiempo, la capacidad de la batería de su robot disminuirá y tendrá que ser reemplazada. Se puede comprar una batería de repuesto en un Servicio Técnico Oficial de Hoover. Solo use piezas de repuesto y accesorios genuinos de Hoover.
Página 54
USO DEL ROBOT • Botón Home (Base de carga) Pulsación corta: Recarga Pulsación larga: Conexión de la App Indicador luminoso: Luz blanca intermitente: cargando Luz blanca intermitente rápida: Conexión de la App • Botón de On/Off Pulsación larga: encendido (si el robot está apagado) Pulsación larga: apagado (si el robot está...
Página 55
CON LA APLICACIÓN HG5 Tras haber emparejado correctamente su robot, podrá crear el mapa de su casa. Esto le permitirá acceder a los ajustes totalmente personalizables y a los programas de limpieza de su robot. Pulse el icono del robot para acceder a la página del mapa. Recuerde retirar cualquier obstáculo del suelo (cables, calcetines, zapatos) antes de encender el robot.
Página 56
Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas en su robot. El uso de piezas no homologadas por Hoover es peligroso e invalidará su garantía. Si no se va a utilizar el robot durante varios meses, retire las baterías y almacénelo en un lugar fresco y seco.
Página 57
Piezas de repuesto y consumibles de Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico Oficial de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de serie del producto. CALIDAD Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes.
Página 58
Lad være med at fortsætte at bruge apparatet, hvis det eller opladeren ser ud til at være defekt. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger, anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
Página 59
Hvis der sker et betydeligt fald i ydeevnen for din robot, kan du få nye batterier hos din Hoover-forhandler. Brug kun reservedele, der er godkendt af Hoover, til din robot. Brug af dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farligt og gør din garanti ugyldig.
Página 60
LÆR DIN ROBOT AT KENDE Forreste skærm HOME (ladestation) knap Tænd/sluk strømknap Frontsignalmodtager Højttaler Nulstil-knap (rød knap) Udløsningsknap til støvbeholder Lidar-tårn Filternet EPA-Filter Topdæksel på støvbeholder, håndtag Bunddæksel på støvbeholder Vandbeholder Vaskepudeholder Vaskepude Netspændingsadapter Vægstikkontakt DC stik, opladningsbase Opladningskontakter Kørehjul Anti-fald sensor Kant rengøringsbørste Robot opladningskontakter...
Página 61
Ladekontakterne skal flugte, og kantrengøringsbørsten må ikke sidde fast mellem ladekontakterne. Batteri I løbet af tiden vil kapaciteten af batteriet på din robot blive forringet, og det skal derfor udskiftes. Et nyt batteri kan købes fra en godkendt Hoover forhandler. Anvend kun originale Hoover-reservedele og -tilbehør.
Página 62
BRUG AF DIN ROBOT STØVSUGER • Home (ladestation) knap Kort tryk: Genoplad Langt tryk: App-forbindelse Lysindikator: Blinkende hvidt lys: oplader Hurtigt blinkende hvidt lys: App-forbindelse • Tænd/sluk strømknap Langt tryk: strøm til (hvis robotten er slukket) Langt tryk: strøm fra (hvis robotten er tændt) Kort tryk: start/pause (hvis robotten er i dvaletilstand) Lysindikator: Blinkende blåt lys: standby-tilstand...
Página 63
MED HG5 APP Efter at have parret din robot, kan du oprette et kort over dit hjem. Dermed vil du få adgang til fuldt ud skræddersyede indstillinger og rengøringsplaner for din robot. Klik på robot-ikonet for at tilgå kortsiden. Husk, at fjerne forhindringer på gulvet (kabler, sokker, sko) før du tænder for robotten.
Página 64
VIGTIG BEMÆRKNING Brug kun godkendte reservedele til din robot. Dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farlige og gør din garanti ugyldig. Hvis robotten ikke anvendes i flere måneder, skal du fjerne batterierne og opbevare robotten et køligt og tørt sted.
Página 65
VIGTIGE OPLYSNINGER Hoover Reservedele og Forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, tjek www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.
Página 66
Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet dersom det virker som om det er noe feil med det. Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
Página 67
Dersom Roboten får en betydelig dårligere ytelse, kan utskiftnings-batterier fås kjøpt fra en butikk som fører Hoover. Bruk kun Hoover-godkjente reservedeler for Roboten din. Bruk av deler som ikke er godkjent av Hoover er farlig og vil ugyldiggjøre garantien. Bruk kun den tilhørende ladestasjonen og strømnettadapteren for å lade roboten din. Bruk av feil ladestasjon eller strømadapter medfører fare og vil oppheve garantien.
Página 68
BLI KJENT MED ROBOT-RENGJØRINGSAPPARATET DITT Støtfanger foran HOME (Ladestasjon)-knapp På/av-knapp Fremre signalmottaker Høyttaler Tilbakestill-knapp (rød knapp) Utløserknapp for støvbeholder Lidar-tårn Filtermaske EPA-Filter Toppdeksel på støvbeholder, håndtak Bunndeksel på støvbeholder Vanntank Klutfeste Moppeklut Strømadapter Strømforsyning DC-jack, laderbase Ladekontakter Kjørehjul Antifallsensor Kantbørste Ladekontakter for roboten Agitator Agitator toppdeksel...
Página 69
Hvis det ikke er mulig å slå på roboten på grunn av lite strøm, flytt roboten manuelt til ladestasjonen for lading. Ladekontaktene må være justert, og kantbørstene må ikke sitte fast mellom ladekontaktene. Batteri Med tid vil robotbatteriets kapasitet avta og må erstattes. Et erstatningsbatteri kan kjøpes fra en godkjent Hoover-forhandler. Bruk kun originale Hoover reservedeler og tilbehør.
Página 70
BRUK AV ROBOT-RENGJØRINGSAPPARATET • Home (Ladestasjon)-knapp Kort trykk: Lade Langt trykk: App-tilkobling Lysindikator: Blinkende hvitt lys: lading Raskt blinkende hvitt lys: App-tilkobling • På/av-knapp Langt trykk: slå på (hvis robot er av) Langt trykk: slå av (hvis robot er på) Kort trykk: start/pause (hvis robot er i sovemodus) Lysindikator: Blinkende blått lys: standby-modus...
Página 71
MED HG5-APP Etter å ha paret den med roboten, kan du opprette et kart over hjemmet. På denne måten har du tilgang til helt tilpassbare innstillinger og rengjøringsplaner for roboten. Klikk på robotikonet for tilgang til kartsiden. Husk å fjerne hindringer på gulvet (ledninger, sokker, sko) før du slår på...
Página 72
Bruk kun godkjente reservedeler for roboten. Å bruke deler som ikke er godkjent av Hoover er farlig og vil ugyldiggjøre garantien. Hvis roboten ikke skal brukes på flere måneder, må du ta ut batteriene og oppbevare dem på et tørt sted.
Página 73
VIKTIG INFORMASJON Reservedeler og tilbehør fra Hoover Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Kvalitet Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001.
Página 74
Spruta inte med eller plocka upp brandfarliga vätskor, rengöringsmedel, aerosoler eller deras ångor. Fortsätt inte att använda din apparat om den verkar vara defekt. Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv och fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
Página 75
I händelse av en väsentligt försämring av Robotens prestanda kan nya batterier erhållas från din Hoover-återförsäljare. Använd endast Hoover godkända reservdelar för din Robot. Användning av delar som inte är godkända av Hoover är farliga och kan ogiltigförklara din garantin.
Página 76
LÄR KÄNNA DIN ROBOTDAMMSUGARE Främre stötfångare Knapp HEM (laddningsstation) Av/På / Strömbrytare Främre signalmottagare Högtalare Återställningsknapp (röd knapp) Knapp för frigörande av dammbehållare Lidar-torn Filternät EPA-Filter Topplock på dammbehållaren, handtag Nedre lock på dammbehållaren Vattenbehållare Hållare fö moppdyna Moppdyna Nätadapter Kontakt för strömförsörjning DC-uttag, Laddningsstation Laddarkontakter...
Página 77
Laddningskontakterna ska vara inriktade och kantrengöringsborsten ska inte sitta fast mellan laddningskontakterna. Batteri Med tiden kommer kapaciteten på ditt robotbatteri att minska och kräva byte. Ett ersättningsbatteri kan köpas från godkänd Hoover-återförsäljare. Använd endast originaldelar reservdelar och tillbehör från Hoover.
Página 78
ANVÄNDA DIN ROBOTDAMMSUGARE • Knapp Hem (laddningsbas) Kort tryck: Ladda om Långt tryck: App-anslutning Lampindikator: Vit lampa blinkar: laddar Vit lampa blinkar snabbt: App-anslutning • Av/På / Strömbrytare Långt tryck: ström på (om robot är av) Långt tryck: ström av (om robot är på) Kort tryck: start/paus (om robot är i viloläge) Lampindikator: Blå...
Página 79
MED HG5-APP Efter lyckad parning av din robot kan du skapa kartan över ditt hem. Detta ger dig tillgång till helt anpassningsbara inställningar och rengöringsscheman för din robot. Klicka på ikonen Robot för att få tillgång till kartsidan. Kom ihåg att ta bort alla hinder på golvet (kablar, strumpor, skor) innan du slår på...
Página 80
Använd endast godkända reservdelar till din robot. Användning av delar som inte är godkända av Hoover är farligt och kan ogiltigförklara din garanti. Om roboten inte används på flera månader, vänligen ta bort batterierna och bevara dem på en sval och torr plats.
Página 81
FELSÖKNING Om du har något problem med din robot, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover. • Roboten fungerar inte när den är påslagen Lampindikator på knapparna ON/OFF Åtgärder och Hem Kontrollera att kantrengöringsborstarna är rena och korrekt placerade Vitt och blått blinkar...
Página 82
Kierrätä akut turvallisesti. On suositeltavaa käyttää laitetta, kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover- huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. Irrota laturi ja sammuta robotti. Käännä robotti ympäri ja aseta se tasaiselle pinnalle. Irrota ruuvit ja akkukotelon kansi.
Página 83
Jos robotin suorituskyky on selkeästi heikentynyt, vaihtoakkuja voi hankkia Hoover-jälleenmyyjältä. Käytä robotissa vain Hoover-hyväksyttyjä varaosia. Osien, joita ei ole hyväksytty Hooverin puolesta, käyttö on vaarallista ja mitätöi takuun. Käytä vain laitteen mukana toimitettua latausasemaa ja laturia robotin lataukseen. Väärän latausaseman tai laturin käyttö on vaarallista ja mitätöi takuun.
Página 85
Jos robottia ei voi kytkeä päälle, koska sen virtataso on alhainen, vie robotti manuaalisesti latausasemaan sen lataamiseksi. Latausliitännät tulee kohdistaa oikein ja reunapuhdistusharja ei saa jäädä jumiin latausliitäntöjen väliin. Akku Ajan myötä robotin akun teho heikkenee ja se tulee vaihtaa. Vaihdettava akku voidaan hankkia valtuutetulta Hoover-jälleenmyyjältä. Käytä vain alkuperäisiä Hooverin varaosia ja lisävarusteita.
Página 86
ROBOTTI-IMURIN KÄYTTÖ • Koti (latausalusta) -painike Lyhyt painallus: Lataus Pitkä painallus: Sovellusliitäntä Merkkivalo: Valkoinen valo vilkkuu: lataa Valkoinen valo vilkkuu nopeasti: Sovellusliitäntä • Virtakatkaisin Pitkä painallus: virta päällä (jos robotti on pois päältä) Pitkä painallus: virta pois päältä (jos robotti on päällä) Lyhyt painallus: käynnistä/pysäytä...
Página 87
HG5 APP -SOVELLUKSELLA Kun robotin parikytkentä on tehty, voit luoda kotisi kartan. Näin saat käyttöön robotin täysin räätälöitävissä olevat asetukset ja puhdistusaikataulut. Napsauta robottikuvaketta siirtyäksesi karttasivulle. Muista poistaa kaikki esteet (johdot, sukat, kengät) lattialta ennen robotin päällekytkentää. Paina robotin VIRTAPAINIKETTA, jotta robotti voi aloittaa asunnon kartoituksen. Näet, kuinka kartta luodaan aloitussivulla.
Página 88
PUHDISTUSMOPPITYYNY 1. Irrota moppityynyn pidike ja moppityyny vesisäiliöstä. [Kuva 15,16] 2. Irrota moppityyny moppityynyn pidikkeestä. 3. Pese moppityyny käsin tai pesukoneessa. 4. Anna sen kuivua kokonaan ennen sen uudelleen käyttämistä. HARJAN PUHDISTAMINEN Puhdista harja säännöllisesti, jotta sen suorituskyky pysyy mahdollisimman hyvänä. Kuva 15 1.
Página 89
Hooverin tehtaat on arvioitu laadun suhteen riippumattoman tahon toimesta. Tuotantoprosessimme täyttävät ISO 9001 -laatujärjestelmän vaatimukset. TAKUU Tämän laitteen takuuehdot määrittelee sen maan Hoover-edustaja, josta laite on ostettu. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti.
Página 90
με τα μάτια, πλύνετε τα μάτια αμέσως με καθαρό νερό για τουλάχιστον 10 λεπτά. Αναζητήστε ιατρική φροντίδα. Κατά την διάρκεια της φόρτισης ο φορτιστής θερμαίνεται. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα, αναλώσιμα ή ανταλλακτικά που συνιστώνται ή διατίθενται από τη Hoover. Μην συλλέγετε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα, σπίρτα, καυτή στάχτη, αποτσίγαρα ή άλλα παρόμοια...
Página 91
Σε περίπτωση σημαντικής μείωσης της απόδοσης του ρομπότ, μπορείτε να προμηθευτείτε μπαταρίες αντικατάστασης από το κατάστημα πώλησης συσκευών Hoover της περιοχής σας. Για το ρομπότ σας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Hoover εγκυμονεί κίνδυνο και μπορεί να επιφέρει ακύρωση της εγγύησης που συνοδεύει τη συσκευή .
Página 92
ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ ΡΟΜΠΟΤ Εμπρόσθιος προφυλακτήρας Κουμπί HOME (Βάση φορτιστή). Κουμπί λειτουργίας On / Off Εμπρόσθιος δέκτης σήματος Ηχείο Κουμπί επαναφοράς (Κόκκινος Διακόπτης) Πλήκτρο απελευθέρωσης δοχείου σκόνης Πύργος Lidar Πλέγμα φίλτρου Φίλτρο EPA Επάνω κάλυμμα δοχείου σκόνης, Λαβή Κάτω κάλυμμα δοχείου σκόνης Δοχείο...
Página 93
καθαρισμού άκρων δεν πρέπει να έχει κολλήσει ανάμεσα στις επαφές φόρτισης. Μπαταρια Με την πάροδο του χρόνου η χωρητικότητα της μπαταρίας ρομπότ σας θα μειωθεί και θα πρέπει να αντικατασταθεί. Μπορείτε να αγοράσετε μια μπαταρία αντικατάστασης από έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο της Hoover. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ Hoover.
Página 94
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΡΟΜΠΟΤ • Κουμπί HOME (Βάση φορτιστή). Σύντομο πάτημα: Επαναφόρτιση Παρατεταμένο πάτημα: Σύνδεση εφαρμογής Φωτεινή ένδειξη: Λευκό φως που αναβοσβήνει: φόρτιση Λευκό φως που αναβοσβήνει γρήγορα: Σύνδεση εφαρμογής • Κουμπί λειτουργίας On / Off Παρατεταμένο πάτημα: ενεργοποίηση (αν το ρομπότ είναι απενεργοποιημένο) Παρατεταμένο...
Página 95
ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΗ HG5 Αφού συνδέσετε επιτυχώς το ρομπότ σας, μπορείτε να δημιουργήσετε τον χάρτη του σπιτιού σας. Αυτό θα σας επιτρέψει να έχετε πρόσβαση σε πλήρως προσαρμόσιμες ρυθμίσεις και προγράμματα καθαρισμού του ρομπότ σας. Κάντε κλικ στο εικονίδιο Robot για να μπείτε στη σελίδα του χάρτη. Θυμηθείτε να αφαιρέσετε οποιοδήποτε...
Página 96
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Για το ρομπότ σας, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών Hoover είναι επικίνδυνη και θα ακυρώσει την εγγύηση της συσκευής Εάν το ρομπότ δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες, αφαιρέστε τις μπαταρίες και...
Página 97
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ανταλλακτικά και αναλώσιμα της Hoover Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Hoover. Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Ποιότητα Τα εργοστάσια Hoover έχουν ελεχθεί από ανεξάρτητους φορείς ποιοτικού ελέγχου. Τα προϊόντα μας...
Página 98
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Данный прибор предназначен только для домашнего использования в соответствии с описанием, приведенным в настоящем Руководстве пользователя. Использование этого устройства в условиях, отличных от домашних, или с функциями, отличными от обычных функций домашнего хозяйства, такое как коммерческое использование исключено.Ненадлежащее использование устройства приводит к снижению срока...
Página 99
При существенном уменьшении времени работы робота-пылесоса приобрести новый аккумулятор можно в ближайшей точке продаж техники компании Hoover. Используйте только оригинальные запасные части Hoover. Использование нерекомендованных компанией Hoover запасных частей является опасным и приведет к аннулированию вашей гарантии. Для перезарядки робота-пылесоса пользуйтесь только той зарядной станцией и адаптером электропитания, которые входят в комплект поставки.
Página 100
ЗНАКОМСТВО С РОБОТОМ-ПЫЛЕСОСОМ Передний буфер Кнопка HOME (зарядная база) Кнопка Вкл/Выкл Передний приемник сигнала Динамик Кнопка сброса (красная кнопка) Кнопка извлечения пылесборника Башня лидара Сетка фильтра Фильтр EPA Верхняя крышка пылесборника, ручка Нижняя Крышка пылесборника Резервуар для воды Держатель сменной тряпки Сменная...
Página 101
на зарядную базу для зарядки. Контакты зарядки должны быть совмещены, а щетка для чистки краев не должна застревать между зарядными контактами. Аккумуляторная батарея Со временем емкость аккумулятора вашего робота уменьшается, и его необходимо заменить. Сменный аккумулятор можно приобрести в авторизованном розничном магазине Hoover. Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности Hoover.
Página 102
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РОБОТА-ПЫЛЕСОСА • Кнопка HOME (зарядная база) Короткое нажатие: Подзарядка Длительное нажатие: подключение к приложению Световой индикатор: Белый свет мигает: зарядка Белый свет быстро мигает: подключение к приложению • Кнопка Вкл/Выкл Длительное нажатие: включение питания (если робот выключен) Длительное нажатие: выключение (если робот включен) Короткое...
Página 103
С ПРИЛОЖЕНИЕМ HG5 После успешного сопряжения с роботом вы можете создать план вашего дома. Это позволит вам получить доступ к полностью настраиваемым параметрам и расписанию уборки для вашего робота. Нажмите на значок робота, чтобы перейти на страницу плана. Не забудьте убрать с пола все препятствия...
Página 104
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Используйте только одобренные запасные части для вашего робота. Рис. 20 Использование запасных частей, которые не одобрены компанией Hoover, является опасным и приведет к аннулированию вашей гарантии. Если вы не собираетесь пользоваться своим роботом-пылесосом в течение нескольких месяцев, выньте...
Página 105
Запасные части и расходные материалы компании Hoover При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании Hoover или в официальном интернет-магазине shop.hoover.ru (кроме запасных частей). При оформлении заказа на...
Página 106
Nie wolno spryskiwać łatwopalnymi cieczami, środkami czyszczącymi w aerozolu ani ich oparami. Nie wolno kontynuować eksploatacji uszkodzonego urządzenia lub ładowarki. Serwis firmy Hoover: Aby zapewnić bezpieczne i sprawne działanie tego urządzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wyłącznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover.
Página 107
Przed użyciem Robota i jego akcesoriów, należy uważnie zapoznać się z poniższymi informacjami. Nie wolno rozmontowywać Robota ani podejmować prób jego samodzielnej naprawy. W razie usterki skontaktować się z serwisem technicznym firmy Hoover. Schody: Aby nie spaść ze stopni, schodów i krawędzi, Robot korzysta z czujników. W pewnych sytuacjach czujniki mogą nie pracować w pełni prawidłowo.
Página 108
ELEMENTY ROBOTA-ODKURZACZA Przedni zderzak Przycisk HOME (baza ładująca) Przycisk zasilania ON/OFF Przedni odbiornik sygnału Głośnik Przycisk Reset (czerwony przycisk) Przycisk zwalniający pojemnik na kurz Wieża Lidar Siateczka filtra Filtr EPA Górna pokrywa pojemnika na kurz, Uchwyt Dolna pokrywa pojemnika na kurz Pojemnik na wodę...
Página 109
łączniki do ładowania. Akumulator Wraz z upływem czasu pojemność akumulatora w Robocie będzie się zmniejszać i konieczna może być wymiana. Akumulator na wymianę można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy Hoover. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne części i akcesoria Hoover.
Página 110
KORZYSTANIE Z ROBOTA-ODKURZACZA • Przycisk Home (baza ładująca) Krótkie naciśnięcie: Ładowanie Długie naciśnięcie: Połączenie z aplikacją Wskaźnik świetlny: Miganie białej kontrolki: ładowanie Szybkie miganie białej kontrolki: Połączenie z aplikacją • Przycisk zasilania ON/OFF Długie naciśnięcie: włączenie zasilania (jeśli Robot jest wyłączony) Długie naciśnięcie: wyłączenie zasilania (jeśli Robot jest włączony) Krótkie naciśnięcie: Start/Przerwa (jeśli robot jest w trybie uśpienia) Wskaźnik świetlny:...
Página 111
Z APLIKACJĄ HG5 Po udanym sparowaniu Robota możesz utworzyć mapę swojego domu. Da Ci to dostęp do w pełni personalizowanych ustawień oraz harmonogramów odkurzania Robota. Kliknij ikonę Robota, aby wejść na stronę mapy. Pamiętaj o usunięciu wszelkich przeszkód z podłogi (kabli, skarpetek, butów) przed włączeniem Robota. Kliknij przycisk POWER ON, aby Robot zaczął...
Página 112
WAŻNE INFORMACJE W Robocie stosować wyłącznie zatwierdzone części zamienne. Używanie innych części niż te zatwierdzone przez firmę Hoover, jest niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji urządzenia. Jeśli Robot nie będzie używany przez kilka miesięcy, należy wyjąć akumulatory i przechowywać je w Rys.
Página 113
WAŻNE INFORMACJE CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
Página 114
S přístrojem si nesmí hrát děti. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Jestliže je poškozen síťový kabel, okamžitě přestaňte zařízení používat. Síťový kabel musí vyměnit autorizovaný servisní technik společnosti Hoover, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Pokud jsou v místech, kde budete vysavač používat, schody nebo balkon, zamezte na ně přístup fyzickou bariérou.
Página 115
V případě významného snížení výkonnosti vysavače lze náhradní baterie získat od partnerského servisu společnosti Hoover. Použijte pro váš vysavač pouze náhradní díly schválené společností či partnerským servisem Hoover. Použitím dílů, které nebyly schváleny firmou Hoover, se vystavujete nebezpečí a přicházíte o záruku.
Página 116
POZNEJTE SVŮJ ROBOTICKÝ VYSAVAČ Přední nárazník Tlačítko HOME (Domů) (dobíjecí základna) Tlačítko zapnout/vypnout Přijímač signálu vpředu Reproduktor Tlačítko Reset (červené tlačítko) Uvolňovací tlačítko nádoby na prach Laserový skener Sítko filtru Filtr EPA HornÍ kryt nádoby na prach, rukojeť Dolní kryt nádoby na prach Nádrž...
Página 117
Nabíjecí kontakty by měly být v rovině a krajní čisticí kartáček by neměl být zaseknutý mezi nabíjecími kontakty. Baterie V průběhu času se kapacita baterie robotického vysavače sníží a bude nutné ji vyměnit. Náhradní baterii lze zakoupit u autorizovaného prodejce Hoover. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Hoover.
Página 118
POUŽITÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE • Tlačítko Home (Domů) (dobíjecí základna) Krátké stisknutí: Dobíjení Dlouhé stisknutí: Připojení aplikace Světelná kontrolka: Bílé blikající světlo: nabíjení Bílé rychle blikající světlo: Připojení aplikace • Tlačítko zapnout/vypnout Dlouhé stisknutí: zapnout (pokud je robotický vysavač vypnutý) Dlouhé stisknutí: vypnout (pokud je robotický vysavač zapnutý) Krátké...
Página 119
S APLIKACÍ HG5 Po úspěšném spárování vašeho robota můžete vytvořit mapu svého domova. To vám umožní přístup k plně upravitelným nastavením a plánům čištění vašeho robota. Klikněte na ikonu robota pro přístup na stránku mapy. Před zapnutím robota nezapomeňte odstranit veškeré překážky na podlaze (kabely, ponožky, boty). Stiskněte tlačítko POWER/ON (ZAPNUTÍ) a nechte robota zahájit mapování...
Página 120
Vyměněné baterie likvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí, aby nedošlo ke znečištění. DŮLEŽITÁ INFORMACE Použijte pro váš robotický vysavač pouze schválené náhradní díly. Používání dílů neschválených firmou Hoover je nebezpečné a přicházíte tím o záruku. Pokud robotický vysavač po několik měsíců nebudete používat, vyjměte baterie a uložte jej na Obr. 20 chladném a suchém místě.
Página 121
DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. Při objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Kvalita Kvalita výroby ve výrobních továrnách společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací.
Página 122
čisto vodo in nadaljujte vsaj 10 minut. Poiščite zdravniško pomoč. Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva. Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Ne sesajte trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega pepela, cigaretnih ogorkov ali podobnih predmetov.
Página 123
6 mesecev, ob vzdrževanju in delovanju v skladu z navodili z uporabo. Ob znatnem padcu zmogljivosti robotskega sesalnika lahko pri Hooverjevem trgovcu kupite nadomestne baterije. Za svoj robotski sesalnik uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih priporoča Hoover. Uporaba nadomestnih delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in razveljavi garancijo.
Página 124
SPOZNAJTE SVOJ ROBOTSKI SESALNIK Sprednji odbijač HOME (Gumb) na polnilni postaji Gumb za vklop/izklop Sprednji sprejemnik signala Zvočnik Gumb za ponastavitev (rdeči gumb) Gumb za odpenjanje posode za prah LIDAR stolp Mrežni filter EPA Filter Zgornji pokrov posode za prah, ročaj Spodnji pokrov posode za prah Posoda za vodo Držalo za krpo za mokro brisanje...
Página 125
Spoji za polnjenje morajo biti poravnani in ščetka za čiščenje robov ne sme biti zataknjena med polnilne spoje. Baterija Sčasoma se bo zmogljivost baterije vašega robota zmanjšala in bo morala biti zamenjana. Nadomestno baterijo lahko kupite pri Hooverjevem pooblaščenem prodajalcu. Uporabljajte samo prave rezervne dele in pripomočke znamke Hoover.
Página 126
UPORABA VAŠEGA ROBOTSKEGA SESALNIKA • Home (Gumb) na polnilni postaji Kratek pritisk: Ponovno polnjenje Dolgo držanje: Povezava z aplikacijo Osvetljena oznaka: Utripajoča bela luč: polnjenje Hitro utripajoča bela luč: Povezava z aplikacijo • Gumb za vklop/izklop Dolgo držanje: vklop (če je robot izklopljen) Dolgo držanje: izklop (če je robot vklopljen) Kratek pritisk: začetek/pavza (če je robot v stanju mirovanja) Osvetljena oznaka:...
Página 127
S HG5 APP Po uspešnem združevanju robota lahko ustvarite zemljevid svojega doma. To vam bo omogočalo dostop do popolnoma prilagodljivih nastavitev in urnikov čiščenja vašega robota. Kliknite na ikono Robota za dostop do strani z zemljevidom. Spomnite se odstraniti kakršnokoli oviro s tal (kable, nogavice, čevlje) preden vklopite robota. Kliknite na gumb POWER ON zato, da robotu dovolite začetek ustvarjanja zemljevida vašega stanovanja.
Página 128
POMEMBNO Za svoj robotski sesalnik uporabljajte samo priporočene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. Če robota ne boste uporabljali nekaj mesecev, prosimo, da odstranite baterije in jih shranite na suhem Slika 20 in hladnem mestu.
Página 129
POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri lokalnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Kakovost Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so izdelani na osnovi sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda ISO 9001.
Página 130
úplne vybili. Použité batérie je potrebné odovzdať v zbernom mieste, nesmú sa likvidovať spolu s domovým odpadom. Ak chcete vybrať batérie, obráťte sa na zákaznícke centrum spoločnosti Hoover alebo postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Página 131
Pred použitím robota alebo jeho príslušenstva si pozorne prečítajte nasledujúce informácie. Robot nerozoberajte a nepokúšajte sa ho sami opravovať. Ak dôjde k poruche, obráťte sa na popredajný servis spoločnosti Hoover, ktorý vám poskytne odbornú radu. Kontakt nájdete na stránkach www.hoover.sk/sk_SK/sluzby.
Página 132
POZNAJTE VÁŠ ROBOTICKÝ VYSÁVAČ Predný nárazník Tlačidlo DOMOV (dobíjacia základňa) Tlačidlo ZAP./VYP. Predný signálny prijímač Reproduktor Tlačidlo na resetovanie (červené tlačidlo) Tlačidlo na uvoľnenie nádoby na prach Veža Lidar Filtračná sieťka Filter EPA Vrchný kryt na nádobu na prach, rukoväť Spodný...
Página 133
Nabíjacie kontakty musia byť zarovnané a kefa na čistenie okrajov nesmie byť zaseknutá medzi nabíjacími kontaktmi. Batéria Postupom času kapacita batérie vášho robota poklesne a bude potrebné ju vymeniť. Náhradnú batériu si môžete zakúpiť u autorizovaného predajcu Hoover. Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo spoločnosti Hoover.
Página 134
POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA • Tlačidlo Domov (dobíjacia základňa) Krátke stlačenie: Nabíjanie Dlhé stlačenie: Pripojenie aplikácie Svetelný indikátor: Blikajúce biele svetlo: nabíja sa Rýchlo blikajúce biele svetlo: Pripojenie aplikácie • Tlačidlo ZAP./VYP. Dlhé stlačenie: zapnutie (ak je robot vypnutý) Dlhé stlačenie: vypnutie (ak je robot zapnutý) Krátke stlačenie: štart/pauza (ak je robot v režime spánku) Svetelný...
Página 135
POMOCOU APLIKÁCIE HG5 Po úspešnom spárovaní robota môžete vytvárať mapu svojho domova. Tým sa povolí prístup k plne prispôsobiteľným nastaveniam a harmonogramom čistenia robota. Kliknutím na ikonu robota prejdete na stránku s mapou. Pred zapnutím robota odstráňte všetky predmety na podlahe (káble, ponožky, topánky). Kliknite na tlačidlo ZAP., aby robot spustil mapovanie vášho bytu.
Página 136
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA Pre robota používajte iba schválené náhradné diely. Používanie dielov, ktoré nie sú schválené spoločnosťou Hoover, je nebezpečné a spôsobí zánik platnosti záruky. Ak sa robot nebude niekoľko mesiacov používať, vyberte batérie a uložte ho na chladnom a suchom Obr.
Página 137
RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak máte problém s robotom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Hoover vykonajte kontrolu podľa tohto zoznamu. • Robot nefunguje, keď je zapnutý Svetelný indikátor tlačidiel ZAP./VYP. Úkony and Domov Skontrolujte, či sú kefy na čistenie okrajov čisté a umiestnené...
Página 138
çekmeyin. Arızalı görünüyorsa, cihaz ya da şarj aletini kullanmaya devam etmeyin. Hoover teknik servisi: Cihazın uzun süre güvenli ve verimli kullanımını sağlamak için, servis ve bakımlarının yetkili Hoover servisinde yapılmasını tavsiye ederiz. Cihazı hayvanların ya da insanların temizlenmesinde kullanmayın.
Página 139
KULLANIM ÖNCESİ ÖNEMLİ NOTLAR Robotunuzu veya aksesuarlarını kullanmadan önce aşağıdaki bilgileri dikkatle okuyunuz. Robotunuzu demonte etmeyiniz ve kendi kendinize tamir etmeye çalışmayınız. Bir arıza meydana gelirse, profesyonel destek için lütfen Hoover Satış Sonrası Servis bölümüne başvurun. Merdivenler: Robot, merdivenlerden, basamaklardan veya bir köşeden düşmeye karşı sensörler kullanmaktadır. Bazı durumlarda sensörler karışabilir.
Página 140
ROBOT SÜPÜRGENİZİ DAHA YAKINDAN TANIYIN Ön Tampon EV (Şarj Altlığı) Düğmesi Açık / Kapalı Güç Düğmesi Ön Sinyal Alıcısı Hoparlör Sıfırlama Düğmesi (kırmızı düğme) Toz Haznesi Açma Düğmesi Işıklı Radar Kulesi Filtre Örgüsü EPA Filtre Toz Haznesinin üst kapağı, Kulp Toz Haznesinin alt kapağı...
Página 141
Düşük güç nedeniyle robot açılamıyorsa, lütfen robotu şarj etmek için elle şarj altlığına taşıyın. Şarj Temas Noktaları hizalanmalı ve Kenar Temizlik Fırçası Şarj Temas Noktaları arasına sıkışmamalıdır. Zamanla robotunuzun pil kapasitesi azalacak ve yenisiyle değiştirilmesi gerekecektir. Yedek pil, onaylı bir Hoover satıcısından satın alınabilir. Yalnızca orijinal Hoover yedek parçaları ve aksesuarlarını kullanın.
Página 142
ROBOT SÜPÜRGENİZİN KULLANIMI • Ev (Şarj Altlığı) Düğmesi Kısa basış: Şarj Uzun basış: Uygulama Bağlantısı Işıklı gösterge: Yanıp sönen beyaz ışık: şarj oluyor Hızla Yanıp Sönen Beyaz Işık: Uygulama Bağlantısı • Açık / Kapalı Güç Düğmesi Uzun basış: aç (robot kapalıysa) Uzun basış: kapat (robot açıksa) Kısa basış: başlat/duraklat (robot uyku modundaysa) Işıklı...
Página 143
HG5 UYGULAMASI İLE Robotunuzu başarıyla eşleştirdikten sonra evinizin haritasını oluşturabilirsiniz. Bu, robotunuzun tamamen özelleştirilebilir ayarlarına ve temizlik programlarına erişmenizi sağlayacaktır. Harita sayfasına erişmek için Robot simgesine tıklayın. Robotu çalıştırmadan önce yerdeki engelleri (kablolar, çoraplar, ayakkabılar) kaldırmayı unutmayın. Robotun dairenizi haritalamaya başlamasını sağlamak için AÇ düğmesine tıklayın. Haritanın oluşturulduğunu ana sayfanızda göreceksiniz.
Página 144
ÖNEMLİ UYARI Robotunuz için sadece onaylı yedek parçalar kullanın. Hoover tarafından onaylanmamış parçaların kullanılması tehlikelidir ve garantinizi geçersiz kılar. Robot birkaç ay kullanılmayacaksa, lütfen pilleri çıkarın ve serin ve kuru bir yerde saklayın. ÖNEMLİ: Bakım öncesinde, her zaman cihazınızın kapalı olduğundan emin olun. Kaldırmak ve taşımak Şek.
Página 145
şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. ÖNEMLİ BİLGİLER Hoover Yedek Parçaları ve Sarf Malzemeleri Parçaları daima orijinal Hoover parçaları ile değiştirin. Bu parçaları Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparişi verirken mutlaka cihazın model numarasını belirtin. Kalite Hoover fabrikalarının kalitesi bağımsız olarak takdir almıştır. Ürünlerimiz, ISO 9001 gereksinimlerini içeren bir kalite sistemi kullanılarak üretilmektedir.
Página 146
Járassa a készüléket, amíg az akkumulátorok teljesen lemerülnek. A használt akkumulátorokat el kell vinni az újrahasznosító telepre, és nem dobhatóak ki a háztartási hulladékkal együtt. Az akkumulátorok eltávolításával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a Hoover ügyfélszolgálattal, vagy járjon el az alábbi utasításoknak megfelelően.
Página 147
Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő információkat, mielőtt a Robotot vagy tartozékait használja! Ne szerelje szét a készüléket és ne kísérelje meg saját maga megjavítani! Ha hiba lép fel, kérjük, forduljon a Hoover vevőszolgálatához szakmai tanácsért! Lépcsők A Robot érzékelőket használ, hogy elkerülje a fellépőkről, lépcsőről vagy a szélekről való leesést. Bizonyos helyzetekben az érzékelők összezavarodhatnak.
Página 148
A ROBOTPORSZÍVÓ BEMUTATÁSA Elülső ütköző OTTHON (Töltőállomás) gomb BE/KI üzemmód gomb Elülső jelvevő Hangszóró Újraindítás gomb (piros gomb) Portartály kivevő gomb Lézer alapú távérzékelő (Lidar) torony Szűrőháló EPA Szűrő Portartály felső borítója, fogantyú Portartály alsó borítója Víztartály Felmosópárna tartó Felmosópárna Hálózati adapter Tápegység csatlakozó...
Página 149
és tegye fel tölteni. A töltő érintkezőit ki kell egyenesíteni és a tisztítókefe nem szorulhat az érintkezők közé. Akkumulátor Idővel a robot akkumulátorának kapacitása csökkenni fog, és ki kell cserélni. Csereakkumulátort egy jóváhagyott Hoover kereskedőtől vásárolhat. Csak eredeti Hoover alkatrészeket és tartozékokat használjon.
Página 150
ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE ÉS CSATLAKOZÁS WIFIN KERESZTÜL [8 ábra] Ahhoz, hogy a robot összes funkcióját bárhonnan elérhesse, javasoljuk, hogy töltse le a Hoover HG5 alkalmazást. Így tudja majd a robotot a leghatékonyabban vezérelni. 8 ábra 1. Töltse le a „HG5” alkalmazást az Apple Store-ból, a Google Play vagy az App Gallery áruházból.
Página 151
A HG5 APPLIKÁCIÓVAL A robot sikeres párosítása után létre tud hozni egy térképet az otthonáról. Ezáltal tud hozzáférni a teljesen személyreszabható beállításokhoz és takarítási ütemtervekhez. A térképoldal megnyitásához kattintson a robot ikonra. Ne feledje eltávolítani a földön lévő akadályokat (kábelek, zoknik, cipők) a robot bekacsolása előtt. Kattintson a BEKAPCSOLÁS gombra, hogy a robot elkezdje feltérképezni a lakását.
Página 152
ártalmatlanítsa. FONTOS MEGJEGYZÉS A robothoz kizárólag jóváhagyott pótalkatrészeket használjon. A Hoover által nem jóváhagyott alkatrészek használata veszélyes lehet és garanciavesztéssel jár. Ha a robotot több hónapig nem használja, vegye ki a akkumulátorokat, és tárolja hűvös, száraz helyen. 20 ábra FONTOS: Karbantartás előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. A készülék emelését és szállítását mindig két kézzel végezze és győződjön meg róla, hogy a robotot...
Página 153
HIBAELHÁRÍTÁS Ha bármilyen gondja van a robottal, kövesse ezt az egyszerű ellenőrző listát, mielőtt felhívja a Hoover ügyfélszolgálatát: • Nem működik a robot, amikor be van kapcsolva KI/BE és Otthon gombok jelzőlámpája Tevékenységek Ellenőrizze, hogy a szegélytisztítók tiszták és megfelelően vannak elhelyezve Fehér és kék villogás...
Página 154
® EC 2019/1782 Manufacturer Name Dongguan Sunun Power Co., Ltd. No.16, Minan Road, Manufacturer Address Dabandi Industrial Park, Daning Community, Humen Town, Dongguan, China Model SA12BH-190060V Input Voltage 100-240 V~ Input AC Frequency 50/60 Hz Output Voltage 19.0 V DC Output Current 0.6 A Output Power...