Página 2
BWA_EU_manual_220113.indd 2 BWA_EU_manual_220113.indd 2 2022-01-14 오후 2:51:51 2022-01-14 오후 2:51:51...
Página 3
User’s Manual BWA2.0 User's Manual for Measurement Guide and Setup Thank you for purchasing the BWA2.0. This User's Manual describes all the features of the BWA2.0. Please read before use and keep it in a safe place. By following the instructions in the manual, you will be able to use the BWA2.0 more safely and effectively.
Página 4
Reproduction, adaptation, or translation of this manual is prohibited without prior written consent from InBody Co., Ltd. under the copyright laws. This manual may be printed incorrectly and subject to change without notice. InBody Co., Ltd. shall not be liable for any errors, incidental, or consequential damages that occurred by not complying with the content of the User᾽s Manual.
Página 5
Table of Contents I. BWA2.0 Installation A. Product Components B. Accessories C. Installation Environment D. Installation Instructions E. Initial Setup F. Connecting Compatible Device G. Precautions for Maintenance II. BWA2.0 Test A. Precautions for Measurement B. Test Instructions C. Electrode Connection Method D.
Página 6
BWA2.0 Main Unit ❶ Four Clamp Electrodes or Adhesive Electrodes ❷ Power Adapter ❸ Power Cable ❹ User’s Manual ❺ Two Batteries (IB Battery 220) ❻ InBody USB ❼ Cable Cover ❽ ❶ ❷ ❹ ❸ ❺ ❻ ❼ ❽...
Página 7
B. Accessories BWA Cart Basket ❶ BWA Cart Stand ❷ Cart Lower Body Part ❸ BWA Portable Case (Optional) ❹ Disposable Electrode (BWA-ES100) (Optional) ❺ Thermal Printer (TP100) (Optional) ❻ Serial Distributor (SD400) (Optional) ❼ ❷ ❸ ❶ ❹ ❻ ❺...
Página 8
C. Installation Environment Check the environment before installing the BWA2.0. This device is suitable for indoor use. If installing the device outdoors, the following requirements must be fulfilled. Temperatures 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) Relative humidity 30 ~ 75% RH Atmospheric pressure 70 ~ 106kPa D.
Página 9
Caution • For repackaging the BWA2.0 at a later time, the supplied packing materials should be kept. Other wastes should be disposed according to relevant local laws and regulations. • Be careful not to get your hands or feet caught by the packing box. •...
Página 10
5. Tilt the basket to insert it into the top of the stand as shown below. Hang it by aligning the four grooves with the four knob positions on the back of the stand. Caution • When hanging the basket on the top of the stand, be careful not to get your hands or other body parts caught. 6.
Página 11
8. Open the packing box of the main unit and remove the packing pad. Take out the BWA2.0 main body, clamp electrodes(or adhesive electrodes) and batteries from the box. Then remove the protective packaging material from the main unit and the electrodes. BWA_EU_manual_220113.indd 11 BWA_EU_manual_220113.indd 11 2022-01-14 오후...
Página 12
9. Press the cover located on the back of the main unit and pull it down to remove the cover. (Store the cover separately.) 10. Align the main unit into the mounting part of the cart, and then lower the main body downward to insert it. Caution •...
Página 13
Caution • When connecting or disconnecting the cable, grasp the connector part and not the cable. Otherwise, the cable may be damaged. 12. Mount the electrodes to the cart basket electrode mounting groove as shown below. When mounting Clamp Electrodes When mounting Adhesive Electrodes 13.
Página 14
Do not use or store the battery nearby a heat source(e.g. fire or heater, above 60°C). c. When charging, please use the adapter provided by InBody. d. Do not connect the battery directly to a wall outlet or socket in a vehicle.
Página 15
• Do not connect the battery terminals to metal wires, necklaces, chains, etc. • To avoid damage or malfunction, do not drop the battery. • Do not disassemble the battery. • If the terminals of the battery get dirty, clean the battery before using it. Otherwise, power loss or charging failure may occur by a loose battery contact.
Página 16
BWA2.0. • Use the adapter provided by InBody. The BWA2.0 may malfunction when using other adapters. • Do not use the BWA2.0 near heat sources such as heating appliances. It may cause deformation, breakdown, or a fire.
Página 17
* How to turn the Power On/Off Power On: Press the Power button briefly if the BWA2.0 has been turned off. Power Off: Press and hold the Power button for about three seconds if the BWA2.0 has been turned on. * Operation status according to the LED color of the Power Button LED Indication Operation status...
Página 18
3. Connect the BWA2.0 to the thermal printer with a thermal printer cable. 3. How to Install the BWA Portable Case 1. Open the box and take out the case. 2. Put the BWA2.0, four clamp (or adhesive) electrodes, two batteries, power cable, power adapter, thermal printer, disposable electrode, and electrolyte tissue into the BWA Portable Case.
Página 19
Figure of storage without the main unit Figure of all components storage and clamp electrodes 3. Connect the clamp (or adhesive) electrode to the cable and the BWA2.0. Connect the electrode cables labeled Right Arm (black), Left Arm (red), Right Leg (yellow), and Left Leg (blue) to the BWA2.0 according to the cable color marked on the sides of the BWA2.0.
Página 20
- Connect the thermal printer cable to the thermal printer. - Make sure the 'InBody' logo of the thermal printer is visible from above and that the thermal printer cable fits into the groove. Note • The thermal printer is an optional item.
Página 21
3. Enter the administrator password to set the password. This screen will appear only once for the initial password setup. * Be careful not to forget the password you set. If you have forgotten your password, please contact InBody Customer Service.
Página 22
: This option allows copying the test result saved in the BWA to InBody USB as an Excel file format. 08. Data Backup/Restore/Combine : This option allows saving the test results to InBody USB for backup or restores the test results backed up to the BWA. If you are using multiple products, the data can be merged together.
Página 23
12. Paper Types : Select the paper type for printed Result Sheet. Options include blank A4 paper or pre-printed BWA Result Sheets provided by InBody. 13. Outputs/Interpretations for Result Sheet : This option allows setting the parameters or explanations that appear on the right side of Body Composition Result Sheet, Body Composition Result Sheet for Children, and Body Water Result Sheet, and Thermal Result Sheet.
Página 24
2) FAQ: See additional information on how to use the BWA2.0. Refer to FAQ checklist when there are problems that occur while using the BWA2.0. 01. Customer Service Information : See the customer service contact information in "Setup 24. Customer Service Information. Please contact the customer service if your problem cannot be resolved through the ‘FAQ’...
Página 25
F. Connecting Compatible Device To connect an compatible device to the BWA2.0, check the communication method of the compatible device. There are two ways of communication: wired connection such as USB or RS-232C (9-pin serial terminal, Female), and wireless connection (Bluetooth). 1.
Página 26
The blood pressure values measured by the blood pressure monitor are sent to the BWA2.0 when it is connected to the BWA2.0. * Please make sure to connect only the BPBIO Blood Pressure Monitor series from InBody. * If you select the type of Results Sheet at "13. Outputs/Interpretations for Result Sheet" on Setup in Administrator Menu and select blood pressure in the sub-options, then you can print the blood pressure value on the BWA Result Sheet.
Página 27
5) Barcode Reader The ID will be inputted automatically, if a barcode reader is connected to the BWA2.0. * If the barcode reader is not recognized, please contact InBody Customer Service. Turn off the BWA2.0. ❶ * When the BWA2.0 is already turned on, the barcode reader might not properly connect.
Página 28
• Avoid laying cables connecting to compatible devices where people frequently pass. This may cause individuals to trip over or become injured. • Do not connect compatible devices that are not specified from InBody to the BWA2.0. Otherwise, it may cause malfunction.
Página 29
* While BWA2.0 and LookinBody120 are already connected via Bluetooth, and if you are trying to connect other compatible devices via Bluetooth, the original connect between BWA2.0 and LookinBody120 will stop. 5) Turn on one of the InBody recommended compatible device and check the product name and serial number on the name plate attached to the compatible device.
Página 30
8) If the compatible device is paired properly, the Bluetooth ID of the device connected to the BWA2.0 will appear as shown below. 9) Press [Exit] to return to the test standby screen, and the Bluetooth icon and the corresponding device icon will be displayed in the upper left corner after a while.
Página 31
Once the BWA2.0 is connected to the Internet, you can use the Cloud Service or LookinBody Web. * If the Cloud Service does not work or if LookinBody Web is not recognized, please contact InBody Customer Service. 1) Connecting LAN Press the [Administrator Menu] on the test standby screen.
Página 32
2) Connecting Wi-Fi Press the [Administrator Menu] on the test standby screen. ❶ Enter the password to enter the Administrator Menu. ❷ Go to "16. Internet Options" in Seutup. ❸ Press Wi-Fi and press the [Next]. ❹ * Depending on the service area, you may need to enter the IP address or DNS address manually. Select the Wi-Fi to connect.
Página 33
If liquid cleaner runs into the electrode, it may cause corrosion and device failure. Wipe the electrode gently with an InBody Tissue containing alcohol or saline solution. • If you have an infectious disease or open cut, do not touch or use the device.
Página 34
• If your wrists and ankles are dry or if you have a lot of dead skin cells, the test may not work well, due to poor electrical contact between the electrode and the body. Wipe your wrist and ankles with an InBody Tissue (wet tissue) before measuring. BWA_EU_manual_220113.indd 34 BWA_EU_manual_220113.indd 34...
Página 35
B. Test Instructions 1. Make sure that the battery is sufficiently charged in the main unit. At least 20% or more should be charged for measurement. 2. Stay at least 10-15 minutes in the posture you want to measure before measuring so that the body fluid distribution can be stable. If the following error screen appears, the measurement will not proceed.
Página 36
6. Press the [Accept Privacy Policy] section, and then the "Privacy Policy" screen will appear as shown below. Read the contents of the Privacy Policy of InBody. 7. Make sure that the electrodes are properly attached in the correct positions after entering the personal information.
Página 37
If the measurement cannot be proceeded due to dry skin, an error screen will appear as shown below. Wipe the contact surface of the electrode well with the electrolyte tissue provided by InBody and press the [Enter] to re-measure. 8. The BWA testing screen appears as follows when the test starts.
Página 38
C. Electrode Connection Method 1. Clamp Electrodes 1) Wrist Place the Left Arm Clamp onto the left wrist and place the Right Arm Clamp onto the right wrist. Insert the electrode to the center of the wrist so that the side marked 'BWA' in red faces the back of the hand and the unmarked side faces the palm.
Página 39
2. Adhesive Electrodes 1) Wrist Attach the disposable electrode (BWA-ES100) so that the wrist bone is centered as shown in the picture below. Connect the electrodes with the black electrode toward your hand. 2) Ankle Attach the disposable electrode (BWA-ES100) so that the ankle bone is centered as shown in the picture below. Connect the electrodes with the black electrode toward your foot.
Página 40
D. Test Posture In order to use the BWA2.0 correctly, it is necessary to understand the correct measuring posture. Maintain consistent measurement posture for high reproducibility and reliable results. 1) Lying Posture Accurate Posture Measurement Posture • The BWA2.0 must be located next to the patient's knee as shown above. •...
Página 41
2) Seated Posture Accurate Posture Measurement Posture • Sit on a chair with your back straight against the backrest. • Put a cushion behind your back. • Relax your arms naturally as if standing. • Spread your legs wide enough to keep your thighs from touching each other. •...
Página 42
Do not put your arm on the armrest. Do not bend your waist. Do not measure directly on the floor barefoot. Measure on a mat where the current does not flow. Keep thighs from touching each other. Spread legs forward as possible rather than bending them at right angles. BWA_EU_manual_220113.indd 42 BWA_EU_manual_220113.indd 42 2022-01-14 오후...
Página 43
3) Standing Posture Accurate Posture Measurement Posture • Measure after standing for at least 10-15 minutes. • Stand up facing the back side of the device. • Step up on a mat where the current does not flow out of your bare feet onto the floor. •...
Página 44
Keep the arms and trunk from touching and keep the thighs from touching to each other. Do not measure directly on the floor barefoot. Measure on a mat where the current does not flow. BWA_EU_manual_220113.indd 44 BWA_EU_manual_220113.indd 44 2022-01-14 오후 2:52:12 2022-01-14 오후...
Página 45
III. Transportation and Storage A. Cautions during Transportation To transport the BWA2.0 safely, two people should keep the device horizontal as follows. B. Repacking Instructions Once the BWA2.0 is installed, avoid transporting the device. If it must be transported, repack it in the following sequence. 1.
Página 46
3. Remove the power adapter and battery. - Put the removed power adapter, power cable, and batteries in the accessory box. 4. With one hand grasping the 'BWA' logo on the top of the BWA2.0 head, tilt the main unit slightly back by pressing the button on the bottom of the main unit and lift it up.
Página 47
6. Wrap the BWA2.0 in protective vinyl and place it along with the two accessory boxes over the box containing the clamp electrodes after placing it in the air cell, and seal them as shown below. 7. Turn the knob on the lower part of the BWA cart basket counterclockwise to remove it. 8.
Página 48
9. Tighten the knob that has been removed from the lower part of the cart basket by turning it clockwise on the back of the stand to keep it safe. 10. Turn the two knobs counterclockwise to remove it from the lower body part. Caution •...
Página 49
12. Put the removed lower body part, stand, and basket in the packaging box as shown below. Protective Vinyl for Package Caution • When repacking the device, the protective packing materials provided by InBody must be used. C. Transportation and Storage Environment The BWA2.0 should be transported or stored under the following conditions. Temperature -10 ~ 70°C (14 ~ 158°F)
Página 50
Insert the power cord completely into the adapter. The problem may occur if you are using the power adapter that is not provided by • InBody. Always connect a power adapter (DC 12V, 3.4A/3.34A) provided by InBody. Power Adapter Power Cable BWA_EU_manual_220113.indd 50...
Página 51
Question Answer • The touch screen does not Calibrate the touchscreen under Settings of the Administrator Menu • '23. Touchscreen Alignment.' work well. Press firmly to optimize touchscreen response. • • How to connect with the Please refer "F. Connecting Compatible Device" in "I. BWA2.0 Installation" •...
Página 52
B. Regarding the BWA Test The question and answers regarding the BWA Test are as follows. Question Answer • Do I have to remove my socks If the test is carried out while wearing socks or stockings, the current will not flow •...
Página 53
Others A. Exterior and Functions The names and functions of each part of the BWA2.0 are as follows. * Please check each component for damage prior to installation. 1. Front view Display: It displays each step of the test, guide, and test result. It enables entering the data required for the test, setting ❶...
Página 54
- COM: Used to connect the BWA2.0 to a stadiometer, blood pressure monitor, or LookinBody120 installed on the PC. * Make sure to connect only to the Stadiometer and Blood Pressure Monitor of InBody. * You can connect the BWA2.0 to LookinBody120 installed on the PC even if only one of ports is connected.
Página 55
B. Using and Charging the Battery The battery (IB Battery 220) is designed to connect the BWA2.0. Do not use the battery for purposes other than connecting it to the BWA2.0. If you are connecting the battery between the BWA2.0. and the adapter, the BWA2.0 will not be turned off even if the power cable is disconnected.
Página 56
3) When to charge The percentage value and battery level are displayed on the upper right when you are charging the battery by connecting it to the BWA2.0 main unit. If the following error screen appears or if the battery level drops below 20%, please charge it again.
Página 57
2) Charging the battery alone. (Fast Charging) The battery may be charged with BWA adapter provided by InBody. The state of charge(charge level) can be checked by the LED light; the LED blinks while charging. The battery is The battery is charging.
Página 58
C. Safety Information Marks 9-pin serial terminal (Female, RS-232C) LAN port (10/100T-Base) USB port Safety Symbols High Voltage Warning / Caution BF Type Equipment Adapter Etc. Symbols Manufacturer Serial Number Authorized representative in the Alternating Current EUROPEAN COMMUNTY European Conformity Operating Instructions Caution •...
Página 59
• Segmental ECW Analysis • ECW Ratio Analysis (ECW Ratio) • Body Composition History (Weight, Skeletal Muscle Mass, Percent Body Fat, ECW Ratio) • InBody Score • Visceral Fat Area (Graph) • Weight Control (Target Weight, Weight Control, Fat Control, Muscle Control) •...
Página 60
Basal Metabolic Rate, Waist Circumference, Visceral Fat Level, Visceral Fat Area, Obesity Degree, Bone Mineral Content, Body Cell Mass, Arm Circumference, Arm Muscle Circumference, FMI, FFMI, SMI, Recommended Calorie Intake, Calorie Expenditure of Exercise, InBody Score) • Blood Pressure (Max/Min/Pulse Rate, Avg/Pulse pressure/R.P.P) •...
Página 61
Body Composition Result parameters and Result interpretation Result Sheet for • Body Composition Analysis (Total Body Water, Protein, Mineral, Body Fat Mass, Weight) Children • Muscle-Fat Analysis (Weight, Skeletal Muscle Mass, Body Fat Mass) • Obesity Analysis (Body Mass Index, Percent Body Fat) •...
Página 62
Fingerprint Recognition Recognizes the fingerprint of the measurer and automatically inputs personal information to the BWA2.0 Function Backup Data Backup data form BWA2.0 with an InBody USB QR Code See your result on the InBody mobile App G. Other Specifications...
Página 63
Age Range 3 ~ 99 years Height Range 95 ~ 220cm (3ft 1.40 in ~ 7ft 2.6 in) * Specifications are subject to be changed without prior notice. * This product is a medical device. Please read the WARNINGS and PRECAUTIONS before you use it. * QR Code is registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.
Página 64
BWA_EU_manual_220113.indd 64 BWA_EU_manual_220113.indd 64 2022-01-14 오후 2:52:19 2022-01-14 오후 2:52:19...
Página 65
Nederlands BWA2.0 Instructies voor de meethouding en handleiding voor instellingen Hartelijk dank voor uw aanschaf van de BWA2.0. In deze handleiding worden alle functies van de BWA2.0 beschreven. Lees de ze handleiding goed door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar haar op een veilige plaats. Door deze instructies nauwkeurig op te volgen, zult u de BWA2.0 veiliger en effectiever kunnen gebruiken.
Página 66
BWA2.0, de uitleg van de output en meer te bekijken en te downloaden. InBody Co., Ltd behoudt zich het recht voor om het uiterlijk, de specificaties en etc. van de BWA2.0 te wijzigen om de kwaliteit van het product te verbeteren, zonder voorafgaande kennisgeving om redenen van...
Página 67
Inhoud van de gebruikershandleiding I. BWA2.0 Installatie A. Productonderdelen B. Accessiores C. Installatieomgeving D. Installatie instructies E. Eerste installatie F. Externe apparaten aansluiten G. Onderhoud II. BWA meting A. Voorzorgsmaatregelen B. Meetinstructies C. Elektroden aansluiten D. Meethouding III. Transport en opslag A.
Página 68
I. BWA2.0 installatie A. Productcomponenten De BWA2.0 bestaat uit de volgende componenten. Zorg ervoor dat alle volgende componenten aanwezig zijn. * Controleer elk onderdeel van de BWA2.0 vóór installatie op schade. Hoofdapparaat BWA2.0 ❶ Vier klemelektroden (Touch Type) of pincetelektroden (Adhesive Type) ❷...
Página 69
B. Accessiores Draagbaar rek voor kar ❶ Draagbare standaard voor koffer ❷ Draagbaar onderstel voor kar ❸ Draagbare koffer ❹ Wegwerpelektroden (BWA-ES100) ❺ Thermische printer (TP100) ❻ Seriële verdeler (SD400) ❼ ❷ ❸ ❶ ❹ ❻ ❺ ❼ A�ach the adhesive electrodes so that the dashed line is aligned with Clamp the black clip on the wrist the ulnar head of the wrist when...
Página 70
C. Installatieomgeving Controleer de omgeving voordat u de BWA2.0 installeert installeert. Dit apparaat is geschikt voor binnengebruik. Als het apparaat buitenshuis wordt gebruikt, moet aan de volgende eisen worden voldaan. Temperatuurbereik 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) Relatieve vochtigheid 30 ~ 75% RH Luchtdruk 70 ~ 106kPa D.
Página 71
Opgelet • Om de BWA2.0 op een ander moment weer in te pakken, moet u het meegeleverde verpakkingsmateriaal bewaren. Ander afval moet worden verwijderd volgens de geldende plaatselijke wetten en voorschriften. • Pas op dat uw handen of voeten niet klem komen te zitten in de doos. •...
Página 72
5) Kantel het rek om het op de bovenkant van de standaard te monteren, zie hierboven. Zorg ervoor dat de vier groeven in lijn liggen met de vier knopposities aan de achterkant van de standaard. Opgelet • Pas op dat uw handen of andere lichaamsdelen niet klem komen zitten als u het rek op de bovenkant van de standaard plaatst.
Página 73
8) Open de kartonnen doos van het hoofdapparaat en verwijder de beschermende verpakking. Haal de BWA2.0, de klemelektroden (of pincetelektroden) en de accu's uit de doos. Verwijder vervolgens het beschermende verpakkingsmateriaal van het hoofdapparaat en de elektroden. BWA_EU_manual_220113.indd 73 BWA_EU_manual_220113.indd 73 2022-01-14 오후...
Página 74
9) Druk op het klepje aan de achterkant van het hoofdapparaat en schuif het naar beneden om het te verwijderen. (Bewaar het klepje apart.) 10) Plaats het hoofdapparaat in het bevestigingsgedeelte van de kar en schuif het vervolgens naar beneden om het vast te zetten.
Página 75
Opgelet • Pak de kabels bij het plaatsen en verwijderen vast aan de stekker en niet aan de kabel. Anders kan de kabel breken. 12) Plaats de elektroden in de daarvoor bedoelde groeven van het rek, zie hieronder. Bij montage van klemelektroden Bij het monteren van pincetelektroden 13) Accu plaatsen...
Página 76
Gebruik of bewaar de accu niet in de buurt van een warmtebron (bijv. vuur of verwarming, >60 °C). c. Gebruik voor het opladen de door InBody meegeleverde adapter. d. Sluit de accu niet rechtstreeks aan op een wandstopcontact of het stopcontact van een voertuig.
Página 77
• Voorkom dat de accupolen verbinding maken met metalen draden, halskettingen enz. • Om schade of defecten te voorkomen, laat de accu niet vallen. • Haal de accu niet uit elkaar. • Als de polen van de accu vuil worden, maak de accu dan schoon vóór gebruik. •...
Página 78
Meetresultaten kunnen daardoor ook onnauwkeurig zijn. • Reinig de elektroden niet met schoonmaakmiddelen. Als een vloeibaar reinigingsmiddel in contact komt met de elektrode, kan dit corrosie en defecten veroorzaken. Maak de elektroden schoon met een InBody-doekje (vochtig doekje) met een antibacterieel middel.
Página 79
* Aan-/uitzetten Het apparaat aanzetten: Druk kort op de aan/uit-knop als de BWA2.0 is uitgeschakeld. Het apparaat uitzetten: Hou de aan/uit-knop ongeveer drie seconden ingedrukt als de BWA2.0 is ingeschakeld. * Werkingsstatus volgens de LED-kleur van de aan/uit-knop Ledkleur van de aan/uit-knop Operationele status Blauw BWA2.0 wordt ingeschakeld.
Página 80
1) Maak de doos open en haal de koffer eruit. 2) Stop de BWA2.0, vier klem- of pincetelektroden, twee accu's, de stroomkabel, de stroomadapter, de thermische printer, de wegwerpelektrode en het elektrolytisch doekje in de koffer. Wegwerp elektrode of InBody-doekjes Stroomkabel en stroomadapter Thermische printer...
Página 81
Figuur van opslag, behalve voor de hoofdeenheid en Figuur van opslag, behalve voor de de klemelektroden hoofdeenheid en de klemelektroden 3) Sluit de klem- of pincetelektrode aan op de kabel en de BWA2.0. Sluit de elektrodekabels, gemarkeerd met Right Arm (zwart), Left Arm (rood), Right Leg (geel), en Left Leg (blauw), aan op de BWA2.0 volgens de kleurcodering aan de zijkant van de BWA2.0.
Página 82
- Sluit de thermische-printerkabel aan op de thermische printer. - Zorg ervoor dat het InBody-logo van de thermische printer van bovenaf zichtbaar is en dat de kabel van de thermische printer in de gleuf past. Opmerking • De thermische printer is apart verkrijgbaar.
Página 83
E. Eerste installatie 1. De BWA2.0 start automatisch op wanneer hij wordt aangezet. 2. Druk op de [Beheerdersmenu] -toets op het test-stand-byscherm. Beheerdersmenu 3. Voer het beheerderswachtwoord in om het wachtwoord in te stellen. Dit scherm verschijnt slechts één keer om het wachtwoord voor de eerste keer in te stellen.
Página 84
Afhankelijk van de meetomgeving kunt u de testhouding kiezen (liggend, zittend en staand). 04. Cloud Service : Na het inschakelen van de cloud service hebben leden de mogelijkheid om de InBody resultaten vanaf hun geregistreerde mobiele apparaat te bekijken. 05. Leeftijd/Geslacht overslaan : De testpersonen kunnen het invoeren van hun leeftijd of geslacht overslaan indien de meetomgeving ontworpen is om alleen volwassen of een specifiek geslacht te meten.
Página 85
Resultatenblad, Onderzoeksresultatenblad, Evaluatie Resultatenblad, Vergelijkend Resultatenblad, Thermisch resultatenvel). 11. Opties voor automatisch printen : Deze optie maakt het automatisch afdrukken van het resultatenblad na elke meting mogelijk. De InBody kan na elke meting maximaal 2 exemplaren afdrukken. 12. Type Resultatenvellen : Selecteer de papiersoort waarop u de resultaten wilt afdrukken.
Página 86
21. N.V.T 22. Standaard groeicurve voor kinderen. : Stel het standaard type groeicurve in voor kinderen dat moet worden gebruikt op het InBody Resultatenblad voor kinderen. 23. Touchscreen-uitlijning : Hiermee kunt u de nauwkeurigheid van het touchscreen van de BWA2.0 kalibreren.
Página 87
1. Bekabelde verbinding 1) Printer Om InBody resultatenbladen af te drukken, is een BWA2.0 compatibele printer vereist. * Ga naar de volgende website om te kijken welke printers aangesloten kunnen worden op de BWA2.0: https://www.inbodyservice.com. Schakel eerst de BWA2.0. uit voordat u de printer aansluit.
Página 88
* Als u ervoor kiest om bloeddrukmetingen af te drukken onder Instellingen van het Beheerdersmenu ‘13. Uitkomsten / interpretaties voor resultatenblad ', dan worden de bloeddrukmetingen afgedrukt op het InBody Resultatenblad. Schakel eerst de BWA2.0. uit voordat u de printer aansluit.
Página 89
5) Barcodelezer U kunt het nummer van de testpersoon automatisch invoeren door de streepjescodescanner aan te sluiten op de BWA2.0. * Als de streepjescodescanner niet herkend wordt, neem dan contact op met de klantenservice van InBod y. Schakel de BWA2.0 uit. ❶...
Página 90
• Leg geen kabels die aangesloten zijn op externe apparaten op plekken waar veel mensen lopen, omdat zij over de kabels kunnen struikelen en letsel kunnen oplopen. • Sluit geen externe apparaten aan op de BWA2.0 die niet door InBody zijn gespecificeerd. Dit zou kunnen leiden tot storingen en defecten.
Página 91
7) De Bluetooth-ID van de stadiometer bestaat uit 'ProductNaam-Serienummer'. Selecteer de Bluetooth-ID van het apparaat dat u wilt koppelen en druk op de knop Connect. * Als de Bluetooth-ID niet verschijnt of als de verbinding niet stabiel is, neem dan contact op met de klantenservice van InBody. BWA_EU_manual_220113.indd 91 BWA_EU_manual_220113.indd 91...
Página 92
8) Als de stadiometer correct is geregistreerd, verschijnt de Bluetooth-ID van het apparaat dat op de BWA2.0 is aangesloten zoals hieronder wordt weergegeven. 9) Druk op de toets Exit om terug te gaan naar het test-stand-byscherm en na verloop van tijd verschijnen het Bluetooth-pictogram en het stadiometerpictogram in de linkerbovenhoek.
Página 93
Zodra de BWA2.0 verbonden is met het internet, kunt u verbinding maken met cloudservices of LookinBody. *Als de cloudservice niet werkt of als LookinBody niet herkend wordt, neem dan contact op met de klantenservice van InBody. 1) Aansluiten via LAN Druk op de [Beheerdersmenu]-toets op het test-stand-byscherm.
Página 94
2) Aansluiten via Wi-Fi Druk op de [Beheerdersmenu]-toets op het test-stand-byscherm. ❶ Voer het wachtwoord in om toegang te krijgen tot het Beheerdersmenu. ❷ Voer in '16. Internetopties '. ❸ Druk op Wi-Fi en druk op de toets Volgende. ❹ *Het kan zijn dat u het IP-adres of DNS-adres handmatig moet invoeren, afhankelijk van het servicegebied.
Página 95
Als een vloeibaar reinigingsmiddel in de elektrode terechtkomt, kan dit corrosie en defecten veroorzaken. Veeg de elektrode voorzichtig af met een InBody-doekje met alcohol of een zoutoplossing. • Als u een besmettelijke ziekte of een open snee heeft, mag u de apparatuur niet aanraken of gebruiken.
Página 96
• Als u droge polsen of enkels heeft, of als u veel dode huidcellen heeft, werkt de test misschien niet goed vanwege verminderd elektrisch contact tussen de elektrode en het lichaam. Maak uw polsen en enkels voorafgaand aan de meting schoon met een InBody-doekje (vochtig doekje). BWA_EU_manual_220113.indd 96 BWA_EU_manual_220113.indd 96...
Página 97
B. Meetinstructies 1. Zorg ervoor dat de accu van het hoofdapparaat voldoende is opgeladen. Voor een meting moet de accu voor minstens 20% of meer zijn opgeladen. 2. Blijf voorafgaand aan de meting minstens 10-15 minuten in de houding die u wilt meten, zodat de verdeling van lichaamsvloe istoffen zich kan stabiliseren.
Página 98
6. Druk op het hoofdstuk 'Accepteer privacybeleid' en het scherm 'Privacybeleid' verschijnt zoals hieronder weergegeven. Lees het privacybeleid van InBody. 7. Zodra de persoonsgegevens zijn ingevuld, controleer of de elektroden goed en op de juiste plaats zijn bevestigd. Het hulpscherm voor de plaatsing van de elektrodes en de meethouding verschijnt zoals hieronder afgebeeld.
Página 99
Als de huid droog is en de meting niet kan worden uitgevoerd, verschijnt een foutscherm zoals hieronder afgebeeld. Veeg het contactoppervlak van de elektrode goed af met het door InBody meegeleverde elektrolytische doekje en druk op de "Enter" -knop om het nog een keer te proberen.
Página 100
C. Elektroden aansluiten 1. Klemelektrode 1) Pols Bevestig de Left Arm-klem aan de linkerhand en bevestig de Right Arm-klem aan de rechterhand. Plaats de elektrode in het midden van de handwortelbeentjes zodat de kant met 'BWA' erop naar de rugzijde van de hand, en de niet-gemarkeerde kant naar de handpalm is gericht.
Página 101
2. Pincetelektroden 1) Pols Bevestig de wegwerpelektrode (BWA-ES100) in het midden van de handrug met de handwortelbeentjes in het midden, zie afbeelding hieronder. Bevestig de wegwerpelektrode (BWA-ES100) zo dat de rode elektrode op de rug van uw hand zit en de zwarte elektrode op de pols. 2) Enkel Bevestig de wegwerpelektrode (BWA-ES100) in het midden van de bovenkant van de voet, met de knobbel in het midden.
Página 102
D. Meethouding Om de BWA2.0 op de juiste manier te gebruiken, is het belangrijk om te weten wat de juiste meethouding is. Gebruik altijd dezelfde meethouding voor een hoge reproduceerbaarheid en betrouwbare resultaten. 1) Liggende houding Juiste houding Meethouding • De BWA2.0 bevindt zich naast de knie, zoals hierboven afgebeeld. •...
Página 103
2) Zittende houding Juiste houding Meethouding • Ga in een stoel zitten met uw rug recht tegen de rugleuning. • Leg een kussen achter uw rug. • Laat uw armen op natuurlijke manier naar beneden hangen, alsof u staat. • Spreid uw benen zo wijd dat uw dijen elkaar niet raken. •...
Página 104
Leg uw arm niet op de armleuning. Buig uw middel niet. Voer de meting niet uit als uw blote voeten rechtstreeks de vloer raken. ֦ D oe de meting op een mat die stroom niet geleidt. Zorg ervoor dat uw dijen elkaar niet raken. Spreid de benen zo ver mogelijk naar voren in plaats van ze in een rechte hoek te buigen.
Página 105
3) Staande houding Juiste houding Meethouding • Ga staan met uw gezicht naar de achterkant van het apparaat. • ֦ D oe de meting op een mat die stroom niet geleidt. • Spreid uw armen iets meer dan 15 graden, zodat uw armen en bovenlichaam elkaar niet raken. •...
Página 106
Zorg dat uw armen en bovenlichaam elkaar niet raken en dat de dijen elkaar niet raken. Voer de meting niet uit als uw blote voeten rechtstreeks de vloer raken. ֦ D oe de meting op een mat die stroom niet geleidt. BWA_EU_manual_220113.indd 106 BWA_EU_manual_220113.indd 106 2022-01-14 오후...
Página 107
III. Transport en opslag A. Voorzorgsmaatregelen bij vervoeren Om de BWA2.0 veilig te vervoeren, moeten twee personen het apparaat op de volgende manier horizontaal houden. B. Herverpakkingsinstructies Probeer het apparaat niet te verplaatsen als de BWA2.0 eenmaal geïnstalleerd is. Als u de BWA2.0 toch moet vervoeren, doe dat dan alleen nadat u hem in deze volgorde opnieuw heeft ingepakt.
Página 108
3. Verwijder de stroomadapter en accu's. - Doe de verwijderde stroomadapter, de stroomkabel en de accu's in de doos voor de toebehoren. 4. Met één hand houdt u het BWA-logo op de bovenkant van het hoofdapparaat van de BWA2.0 vast. Dan kantelt u het hoofdapparaat iets naar achteren door op de knop aan de onderkant te drukken en het op te tillen.
Página 109
6. Wikkel de BWA2.0 in beschermend vinyl en plaats hem samen met de twee dozen met toebehoren op de doos met de klemelektroden nadat u hem in de luchtcel hebt geplaatst, en verzegel ze zoals hieronder aangegeven. 7. Draai de knop op het onderste gedeelte van het rek tegen de klok in om het rek te verwijderen. 8.
Página 110
9. Draai de knop die u uit het onderste gedeelte van het rek heeft verwijderd weer aan door hem tegen de klok in aan de achterkant van de standaard te draaien om te voorkomen dat u hem kwijtraakt. 10. Draai de twee knoppen waarmee de standaard in het onderstel bevestigd zit tegen de klok in om deze te verwijderen. Opgelet •...
Página 111
12. Doe het verwijderde onderstel, de standaard en het rek in de doos zoals hieronder afgebeeld. Verpakkingsmateriaal Opgelet • Gebruik bij het inpakken altijd het door InBody geleverde beschermende verpakkingsmateriaal. C. Transport-en opslagomgeving De BWA2.0 moet worden vervoerd of opgeslagen onder de volgende omstandigheden.
Página 112
Het probleem kan optreden als het netsnoer niet volledig op de adapter is aangesloten. • Steek het netsnoer volledig in de adapter. Het probleem kan optreden als u een voedingsadapter gebruikt die niet door InBody is • geleverd. Sluit altijd een door InBody geleverde voedingsadapter (DC 12V, 3,4 A / 3,34A) aan.
Página 113
Vraag Antwoord Mijn touchscreen is Kalibreer het touchscreen onder Instellingen van het Beheerdersmenu ‘23. Touchscreen • onnauwkeurig of reageert niet. uitlijnen'. Druk stevig om de respons van het touchscreen te optimaliseren. • Ik wil andere apparatuur Raadpleeg ‘F. Extern apparaat aansluiten' in 'I. BWA2.0 installeren' in deze •...
Página 114
De veiligheid van de BWA2.0 is getest en de meetmethode is gevalideerd. De BWA2.0-producten zijn goedgekeurd voor medisch gebruik en CE-gecertificeerd. Wereldwijd wordt InBody actief gebruikt in verschillende medische instellingen. Hoe vaak moet ik de BWA Personen die programma's ondergaan die hun lichaamssamenstelling kunnen •...
Página 115
Overigen A. Buitenkant en functies Hieronder volgen de namen en functies van elk onderdeel van de BWA2.0. *Controleer elk onderdeel van de BWA2.0 vóór installatie op schade. 1. Vooraanzicht Beeldscherm: Geeft elke stap van de test, de handleiding, en het testresultaat weer. Hiermee kunt u ook de gegevens ❶...
Página 116
Ingang stroompoort: Wordt gebruikt om een voedingsadapter aan te sluiten. ❻ * Gebruik altijd de door InBody verstrekte gespecificeerde adapter, aangezien deze deel uitmaakt van de BWA2.0. Het gebruik van andere adapters kan leiden tot een storing van de BWA2.0.
Página 117
B. Accu gebruiken en opladen De accu (IB Battery 220) is speciaal ontworpen voor de BWA2.0 van InBody Co., Ltd. Gebruik de accu niet voor andere doeleinden dan voor de BWA2.0. Als u de BWA2.0 binnenshuis gebruikt en regelmatig verplaatst, is het onhandig om het apparaat steeds weer aan en uit te zetten.
Página 118
3) Wanneer moet de accu worden opgeladen? De procentuele waarde en het accuniveau worden rechtsboven weergegeven wanneer u de accu oplaadt door de adapter aan te sluiten op het hoofdapparaat van de BWA2.0. Als de volgende foutmelding verschijnt of als het accuniveau daalt tot onder de 20%, is het tijd om de accu op teladen.
Página 119
2) Opladen als de accu niet in de BWA2.0 zit Gebruik de speciale BWA2.0-adapter om de accu op te laden. Het accuniveau wordt weergegeven door de ledindicator, en de ledlichtjes knippert tijdens het opladen. Het alarm gaat alleen af als de accu volledig is opgeladen buiten de BWA2.0.
Página 120
C. Veiligheidsinformatie Indicatoren 9-pins seriële poort (female, RS-232C) LAN-port (10/100T Base) USB poort Veiligheidssymbolen Gevaarlijke hoogspanning Warning, Opgelet BF type apparatuur Adapter Enz. Symbolen Fabrikant Serienummer Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Directe stroom EUROPESEGEMEENSCHAP Europese conformiteit Gebruiksaanwijzing Opgelet • Dit apparaat is compatibel met klasse A elektromagnetische golven en kan in alle gebieden worden gebruikt. •...
Página 121
D. Classificatie Analyse van de Lichaamssamenstelling middels Direct Segmentale Multi-Frequentie Bio-elektrische Impedantie Analyse Methode Type bescherming tegen elektrische schokken Klasse I Classificatie Type toegepaste onderdelen BF Type EMC immuniteit / EMC-emissie niveau A, KLASSE A Beschermingsgraad tegen waterinfiltratie IPX0 E. Specificaties Bio-elektrische Bio-elektrische 40 impedantie meetingen met het gebruik van 6 verschillende frequenties (1kHz,...
Página 123
Evaluatie • Skeletspiermassa Index en ECW Ratio: (T-Score, Z-score) • ECW-Ratio hele lichaam: (T-Score, Z-score) Resultatenblad • Visceraal vetgebied: (T-Score, Z-score) • Body mass index (BMI): (T-Score, Z-score) • Gewicht: (T-Score, Z-score) • Bio-elektrische Impedantie Vectoranalyse (BIVA) • Fasehoek_50kHz: (T-Score, Z-score) •...
Página 124
Back-up van gegevens die in de BWA2.0 zijn opgeslagen met behulp van een USB-stick, Herstel de Back-up gegevens resultaten op de BWA2.0 vanuit een back-upbestand. Als u de QR-code scant, wordt het InBody-resultaat doorgestuurd naar de website (InBodyCare), zodat u het QR Code kunt bevestigen.
Página 126
BWA_EU_manual_220113.indd 126 BWA_EU_manual_220113.indd 126 2022-01-14 오후 2:52:46 2022-01-14 오후 2:52:46...
Página 127
Deutsch BWA2.0 Bedienungsanleitung – Anleitung zur Messhaltung und Konfiguration Vielen Dank, dass Sie sich für der Kauf den BWA2.0 entschieden haben. In dieser Bedienungsanleitung werden alle Funktionen des BWA2.0 beschrieben. Bitte lesen Sie sie vor Verwendung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Indem sie die Anweisun- gen richtig befolgen, können Sie den BWA2.0 sicherer und effektiver nutzen.
Página 128
Genehmigung der InBody Co., Ltd. und in Übereinstimmung mit den einschlägigen Urheberrechtsgesetzen zulässig. Diese Bedienungsanleitung kann Druckfehler enthalten und ihr Inhalt kann jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. InBody Co., Ltd. haftet nicht für eventuelle Fehler, zufällige oder Folgeschäden, welche durch die Nichtbeachtung der Inhalte dieser Bedienungsanleitung entstehen.
Página 129
Inhaltsverzeichnis I. Inbetriebnahme des BWA2.0 A. Lieferumfang B. Zubehör C. Betriebsumgebung D. Inbetriebnahme E. Erstkonfiguration F. Anschließen externer Geräte G. Sicherheitsvorkehrungen II. BWA-Messung A. Messvorbereitung B. Messanleitung C. Erläuterung des Elektrodenanschlusses D. Körperhaltung während der Messung III. Transport und Lagerung A.
Página 130
I. Inbetriebnahme des BWA2.0 A. Lieferumfang Der BWA2.0 setzt sich aus folgenden Komponenten zusammen. Bitte vergewissern Sie sich, dass alle hier genannten Komponenten vorhanden sind. * Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des BWA2.0 auf mögliche Mängel. BWA2.0 Grundgerät ❶...
Página 131
B. Zubehör Halter des Gerätes ❶ Ständer des Fahrgestel ❷ Fahrgestell ❸ Koffer ❹ Einmalelektrode (BWA-ES100) ❺ Thermodrucker (TP100) ❻ Serieller Anschlusskasten (SD400) ❼ ❷ ❸ ❶ ❹ ❻ ❺ ❼ A�ach the adhesive electrodes so that the dashed line is aligned with Clamp the black clip on the wrist the ulnar head of the wrist when and ankle, and clamp the red clip on...
Página 132
C. Betriebsumgebung Prüfen Sie die Umgebung, bevor Sie den BWA2.0 installieren. Dieses Gerät ist für die Nutzung in Innenräumen geeignet. Für eine Installation des Geräts im Freien müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein. Temperaturbereich 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) Luftfeuchtigkeit 30 ~ 75% r.F.
Página 133
Vorsicht • Die mitgelieferten Verpackungsmaterialien sollten zum erneuten Verpacken des BWA2.0 aufbewahrt werden. Alle anderen Abfälle sind gemäß den jeweils geltenden lokalen Gesetzen und Vorschriften zu entsorgen. • Achten Sie darauf, dass Ihre Hände oder Füße nicht vom Verpackungskarton eingeklemmt werden. •...
Página 134
5) Schwenken Sie den Halter, um ihn wie unten dargestellt in den Ständer einzuführen. Hängen Sie ihn ein, indem Sie die vier Aussparungen mit den vier Knopfpositionen auf der Rückseite des Ständers ausrichten. Vorsicht • Achten Sie beim Einhängen des Halters oben am Ständer darauf, dass Ihre Hände oder andere Körperteile nicht eingeklemmt werden.
Página 135
8) Öffnen Sie die Verpackung des Gerätes und entfernen Sie das Verpackungspolster. Nehmen Sie das Grundgerät des BWA2.0, die Klemmelektroden (oder Zangenelektroden) und die Batterien aus dem Karton. Entfernen Sie anschließend das Schutzverpackungsmaterial vom Gerät und den Elektroden. BWA_EU_manual_220113.indd 135 BWA_EU_manual_220113.indd 135 2022-01-14 오후...
Página 136
9) Drücken Sie auf die Abdeckung auf der Rückseite des Gerätes und ziehen Sie sie nach unten, um sie zu entfernen. (Verstauen Sie die Abdeckung separat.) 10) Richten Sie das Gerät auf dem Halter des Ständers aus und schieben Sie es dann nach unten, um es zu befestigen. Vorsicht •...
Página 137
Vorsicht • Fassen Sie beim Einstecken oder Ziehen des Kabels den Stecker und nicht das Kabel an. Anderenfalls kann das Kabel beschädigt werden 12) Stecken Sie die Elektroden wie unten dargestellt in die entsprechenden Elektrodenaussparungen des Gestells. Anbringen der Klemmelektroden Anbringen der Zangenelektroden 13) Einlegen der Batterie Platzieren Sie Ihre Finger auf beiden Seiten der Markierung OPEN auf der Rückseite des Gerätes.
Página 138
Verwenden oder lagern Sie die Batterie nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Feuer oder Heizung, über 60 °C). c. Verwenden Sie zum Laden das von InBody mitgelieferte Netzteil. d. Schließen Sie die Batterie nicht direkt an eine Wandsteckdose oder eine Steckdose in einem Fahrzeug an.
Página 139
• Verbinden Sie die Batteriepole nicht mit Metalldrähten, Halsketten, Ketten usw. • Um Schäden oder Funktionsstörungen zu vermeiden, lassen Sie die Batterie nicht fallen. • Zerlegen Sie die Batterie nicht. • Wenn die Pole der Batterie verschmutzt sind, reinigen Sie die Batterie vor der Verwendung. •...
Página 140
Beim Ausschalten schalten Sie zuerst den BWA2.0 und dann das andere Gerät aus. Dadurch kann die Gefahr von Stromschlägen durch den BWA2.0 minimiert werden. • Verwenden Sie das von InBody mitgelieferte Netzteil. Die Verwendung anderer Netzteile kann Störungen des BWA2.0 verursachen.
Página 141
* Ein- und Ausschalten Geräts Einschalten des Geräts: Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter kurz, wenn der BWA2.0 ausgeschaltet ist. Ausschalten des Geräts: Halten Sie den Ein/Aus-Schalter etwa drei Sekunden lang gedrückt, wenn der BWA2.0 eingeschaltet ist. * Betriebsstatus entsprechend der LED-Farbe des Ein/Aus-Schalters LED-Farbe des Ein/Aus- Betriebsstatus Schalters...
Página 142
3) Verbinden Sie den BWA2.0 über ein Thermodruckerkabel mit dem Thermodrucker. 3. Einrichtung des Koffers 1) Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie den Koffer heraus. 2) Legen Sie den BWA2.0, vier Klemmelektroden (oder Zangenelektroden), zwei Batterien, das Netzkabel, das Netzteil, den Thermodrucker, Einwegelektroden und Elektrolyttücher in den Koffer.
Página 143
Aufbewahrung mit Ausnahme des Hauptgeräts und Aufbewahrung aller Bestandteile der Klemmelektroden 3) Verbinden Sie die Klemmelektroden (oder Zangenelektroden) mit dem Kabel und dem BWA2.0. Schließen Sie die Elektrodenkabel mit den Kennzeichnungen Rechter Arm (schwarz), Linker Arm (rot), Rechtes Bein (gelb) und Linkes Bein (blau) an die entsprechende Buchse des BWA2.0 mit der passenden Farbe an. Stellen Sie sicher, dass die Kabel in jede Buchse fest eingesteckt sind.
Página 144
- Schließen Sie das Thermodruckerkabel am Thermodrucker an. - Achten Sie darauf, dass das "InBody"-Logo des Thermodruckers von oben zu sehen ist und dass der Thermodrucker richtig in der Aussparung sitzt. Hinweis • Der Thermodrucker ist separat erhältlich. BWA_EU_manual_220113.indd 144 BWA_EU_manual_220113.indd 144...
Página 145
3. Geben Sie das Administrator-Passwort ein, um das Passwort festzulegen. Dieser Bildschirm erscheint nur einmal für die erste Passwortvergabe. * Vergessen Sie das vergebene Passwort nicht. Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, kontaktieren Sie bitte den InBody Kundendienst. 4. Im Administrator-Menü werden "Einstellungen" und "FAQ" angezeigt.
Página 146
1) Einstellungen: Einstellungen und Daten des BWA2.0 können entsprechend Ihrer Testumgebung verwaltet werden. 01. Datum/Datumsformat/Zeit/Einheiten/Passwort/Lautstärke/Land/Sprache : Diese Option ermöglicht das Ändern der Grundeinstellungen des BWA2.0. 02. Medizinischer Modus oder Forschungsmodus : Diese Option ermöglicht den Wechsel zwischen dem medizinischen Modus, bei dem es sich um den Standard- Messmodus des BWA2.0 handelt, und dem Forschungsmodus, der eine zusätzliche Impedanz bietet.
Página 147
14. Befundbogen Kundenlogo : Fügen Sie ein Logo in der oberen rechten Ecke des Befundbogens ein. * Bitte wenden Sie sich an InBody, um Hilfe beim Hochladen oder Ändern eines Logos zu erhalten. 15. Druckausrichtung : Justieren Sie hier den Ausdruck der Ergebnisse auf dem Befundbogen.
Página 148
Diese Funktion ermöglicht eine serielle Verbindung zwischen dem BWA2.0 und der Datenverwaltungssoftware LookinBody120 oder anderen Geräten. 2) FAQ: Zie aanvullende informatie over het gebruik van de InBody. Raadpleeg de checklist voor probleemoplossing als er problemen optreden tijdens het gebruik / van de InBody.
Página 149
F. Anschließen externer Geräte Um ein externes Gerät an den BWA2.0 anzuschließen, muss zuerst die Kommunikationsmethode des externen Geräts geprüft werden. Es gibt zwei Arten der Kommunikation: Kabelverbindung wie USB oder RS-232C (9-polige serielle Anschlussbuchse) und kabellose Verbindung (Bluetooth). 1. Kabelverbindung 1) Drucker Wenn der Drucker an den BWA2.0 angeschlossen ist, kann der Befundbogen ausgedruckt werden.
Página 150
3) Stadiometer Wenn das Stadiometer an den BWA2.0 angeschlossen ist, werden die damit gemessenen Werte an den BWA2.0 gesendet. * Nur kompatibel mit einem Stadiometer von InBody. Den BWA2.0 ausschalten. ❶ * Wenn der BWA2.0 bereits eingeschaltet ist, verbindet er sich unter Umständen nicht richtig mit dem Stadiometer.
Página 151
5) Barcode-Scanner Indem Sie den Barcode-Scanner an den BWA2.0 anschließen, können Sie die Mitgliedsnummer automatisch übertragen. * Wenn der Barcode-Scanner nicht erkannt wird, kontaktieren Sie bitte den InBody Kundendienst. Den BWA2.0 ausschalten. ❶ * Wenn der BWA2.0 bereits eingeschaltet ist, verbindet er sich unter Umständen nicht richtig mit dem Barcode-Scanner.
Página 152
• Vermeiden Sie es, die an externe Geräte angeschlossenen Kabel in häufig genutzten Durchgängen zu verlegen, da Personen über die Kabel stolpern und sich verletzen können. • Schließen Sie keine externen Geräte an, die nicht von InBody für den BWA2.0 spezifiziert sind. Anderenfalls kann es zu Fehlern und Funktionsstörungen kommen.
Página 153
7) Die Bluetooth-ID des Stadiometers besteht aus "Produktname-Seriennummer". Wählen Sie die Bluetooth-ID des Geräts aus, das verbunden werden soll, und drücken Sie die Schaltfläche Verbinden. * Wenn die Bluetooth-ID nicht angezeigt wird oder die Verbindung nicht stabil ist, kontaktieren Sie bitte den InBody Kundendienst. BWA_EU_manual_220113.indd 153 BWA_EU_manual_220113.indd 153...
Página 154
8) Wenn das Stadiometer ordnungsgemäß registriert ist, erscheint die Bluetooth-ID des mit dem BWA2.0 kompatiblen Geräts wie unten dargestellt. 9) Drücken Sie die Schaltfläche Beenden, um zum Testbereitschaftsbildschirm zurückzukehren, und nach einer Weile werden das Bluetooth-Symbol und das Stadiometer-Symbol in der oberen linken Ecke angezeigt. * Der Bildschirm unten zeigt das verbundene Stadiometer.
Página 155
3. Internet-Verbindung Wenn der BWA2.0 mit dem Internet verbunden ist, können Sie ihn mit Cloud-Diensten oder LookinBody120 verbinden. * Wenn der Cloud-Dienst nicht funktioniert oder LookinBody120 nicht erkannt wird, kontaktieren Sie bitte den InBody Kundendienst. 1) LAN-Verbindung Drücken Sie die Schaltfläche [Administrator Menü] auf dem Startbildschirm ❶...
Página 156
2) WLAN-Verbindung Drücken Sie die Schaltfläche [Administrator Menü] auf dem Testbereitschaftsbildschirm. ❶ Geben Sie das Passwort ein, um in das Administrator Menü zu gelangen ❷ Rufen Sie 16. "Internetoptionen" auf. ❸ Drücken Sie WLAN und drücken Sie dann die Schaltfläche Weiter. ❹...
Página 157
Reinigungsmittel in die Elektrode läuft, kann dies Korrosion und einen Fehler des Geräts verursachen. Wischen Sie die Elektrode vorsichtig mit einem InBody-Tuch mit Alkohol oder Kochsalzlösung ab. • Berühren oder verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie eine Infektionserkrankung oder eine offene Schnittwunde haben.
Página 158
• Wenn Ihre Hand- und Fußgelenke trocken sind oder Sie viele abgestorbene Hautzellen haben, funktioniert die Messung wegen des unzureichenden elektrischen Kontakts zwischen der Elektrode und Ihrem Körper unter Umständen nicht gut. Reinigen Sie Ihre Hand- und Fußgelenke vor der Messung mit einem InBody-Tuch (Feuchttuch). BWA_EU_manual_220113.indd 158 BWA_EU_manual_220113.indd 158...
Página 159
B. Messanleitung 1. Stellen Sie sicher, dass die Batterie im Grundgerät ausreichend geladen ist. Für die Messung sind mindestens 20 % oder mehr Ladung erforderlich. 2. Bleiben Sie vor der Messung mindestens 10-15 Minuten in der Körperhaltung, in der Sie die Messung durchführen möchten, damit sich die Körperflüssigkeitsverteilung stabilisieren kann.
Página 160
6. Drücken Sie den Bereich "Datenschutzerklärung akzeptieren", woraufhin der Bildschirm "Datenschutzerklärung" wie unten dargestellt angezeigt wird. Lesen Sie den Inhalt der Datenschutzerklärung von InBody. 7. Stellen Sie nach Eingabe der persönlichen Daten sicher, dass die Elektroden in den richtigen Positionen ordnungsgemäß...
Página 161
Wenn die Haut trocken ist und keine Messung erfolgen kann, wird ein Fehlerbildschirm wie unten dargestellt angezeigt. Wischen Sie die Kontaktfläche der Elektrode mit einem Elektrolyttuch von InBody gut ab und drücken Sie die Schaltfläche "Eingaben", um die Messung zu wiederholen.
Página 162
C. Erläuterung des Elektrodenanschlusses 1. Klemmelektrode (Kontakttyp) 1) Handgelenk Bringen Sie die Klemme "Linker Arm" an der linken Hand und die Klemme "Rechter Arm" an der rechten Hand an. Setzen Sie die Elektrode in der Mitte der Handwurzel ein, so dass die mit "BWA" in rot gekennzeichnete Seite zum Handrücken und die nicht gekennzeichnete Seite zur Handfläche zeigt.
Página 163
2. Zangenelektrode (Hafttyp) 1) Handgelenk Bringen Sie die Einwegelektrode (BWA-ES100) so in der Mitte des Handrückens an, dass die Handwurzel wie unten dargestellt in der Mitte positioniert ist. Bringen Sie die Einwegelektrode (BWA-ES100) so an, dass die rote Elektrode über dem Handrücken und die schwarze Elektrode über dem Handgelenk platziert ist. 2) Fußknöchel Bringen Sie die Einwegelektrode (BWA-ES100) so in der Mitte des Fußrückens an, dass der Knöchel in der Mitte positioniert ist.
Página 164
D. Körperhaltung während der Messung Um den BWA2.0 korrekt zu verwenden, ist es notwendig, die richtige Körperhaltung für die Messung zu kennen. Nehmen Sie für eine hohe Reproduzierbarkeit und zuverlässige Ergebnisse immer die gleiche Messhaltung ein. 1) Liegend Richtige Körperhaltung Körperhaltung während der Messung •...
Página 165
2) Sitzende Haltung Richtige Körperhaltung Körperhaltung während der Messung • Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit dem Rücken gerade gegen die Rückenlehne. • Legen Sie sich ein Kissen in den Rücken. • Lassen Sie die Arme natürlich herunterhängen, als ob Sie stehen würden. •...
Página 166
Legen Sie die Arme nicht auf Armlehnen. Beugen Sie nicht die Taille. Führen Sie die Messung nicht barfuß direkt auf dem Boden durch. Führen Sie die Messung auf einer Matte durch, wo kein Strom fließt. Die Oberschenkel dürfen sich nicht berühren. Spreizen Sie die Beine möglichst weit nach vorne, anstatt sie im rechten Winkel anzuwinkeln.
Página 167
3) Stehende Position Richtige Körperhaltung Körperhaltung während der Messung • Stehen Sie aufrecht zur Rückseite des Geräts hingewandt. • Stellen Sie sich auf eine Matte, wo der Strom nicht von Ihren nackten Füßen in den Boden fließt. • Öffnen Sie Ihre Arme etwas über 15 Grad, so dass sich Ihre Arme und Ihr Oberkörper nicht berühren. •...
Página 168
Arme und Oberkörper sowie die Oberschenkel dürfen sich nicht berühren. Führen Sie die Messung nicht barfuß direkt auf dem Boden durch. Führen Sie die Messung auf einer Matte durch, wo kein Strom fließt. BWA_EU_manual_220113.indd 168 BWA_EU_manual_220113.indd 168 2022-01-14 오후 2:53:05 2022-01-14 오후...
Página 169
III. Transport und Lagerung A. Vorsichtsmaßnahmen für den Transport Um den BWA2.0 sicher zu transportieren, sollten zwei Personen das Gerät wie folgt horizontal halten. B. Verpackungsanleitung Transportieren Sie den BWA2.0 nach seiner Installation möglichst selten. Wenn der BWA2.0 transportiert werden muss, verpacken Sie ihn wieder in folgender Reihenfolge.
Página 170
3. Entfernen Sie das Netzteil und die Batterien. - Verstauen Sie das entfernte Netzteil, das Netzkabel und die Batterien im Zubehörkarton. 4. Greifen Sie mit einer Hand das "BWA"-Logo oben am BWA2.0 und kippen Sie das Gerät leicht nach hinten, indem Sie die Taste an der Unterseite drücken und es anheben.
Página 171
6. Wickeln Sie den BWA2.0 in Schutzfolie ein und legen Sie ihn zusammen mit den zwei Zubehörkartons auf den Karton mit den Klemmelektroden. Verschließen Sie das Ganze wie unten dargestellt. 7. Drehen Sie den Knopf unten am Halter des fahrbaren Ständers gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 8.
Página 172
9. Befestigen Sie den vom Halter entfernten Knopf auf der Rückseite des Ständers, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, damit er nicht verloren geht. 10. Drehen Sie die zwei Knöpfe, mit denen der Ständer am Fahrgestell befestigt worden ist, gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
Página 173
12. Legen Sie das Fahrgestell, den Ständer und den Halter wie unten dargestellt in den Verpackungskarton. Schaumstoffschutz Vorsicht • Verwenden Sie zum Verpacken des InBodys immer das original Schutzverpackungsmaterial von InBody. C. Transport- und Lagerumgebung Der BWA2.0 sollte unter folgenden Bedingungen transportiert und gelagert werden.
Página 174
Dieser Abschnitt enthält häufig gestellte Fragen und Antworten zum BWA2.0. Falls ein Problem nach dem Überprüfen der unten genannten Punkte weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte das Kundendienstcenter von InBody Co., Ltd. Die Kontaktinformationen finden Sie im Menüpunkt 01. "Kundendienst-Informationen" unter "FAQ" im Administrator Menü...
Página 175
Frage Antwort Der Touchscreen ist ungenau Kalibrieren Sie den Touchscreen in den Einstellungen unter 23. "Touchscreen- • oder reagiert nicht. Einstellung". Der für das BWA2.0 verwendete Touchscreen ist druckempfindlich. Drücken Sie • fest darauf, um die Reaktion des Touchscreens zu optimieren. Ich möchte externe Geräte an Siehe F.
Página 176
B. zur Messung Die Fragen und Antworten zur BWA-Messung lauten wie folgt. Frage Antwort Müssen Socken oder Strümpfe Der bloße Hautkontakt ist eine Grundvoraussetzung für die Analyse nach der • zur BWA-Messung ausgezogen BIA-Methode. Angelassene Socken oder Strümpfe können zu Verzerrungen der werden? Messergebnisse führen.
Página 177
Sonstiges A. Bestandteile und Funktionen Nachfolgend finden Sie eine Auflistung aller Bestandteile des BWA2.0 und deren Funktionen. *Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme alle Komponenten des BWA2.0 auf mögliche Mängel. 1. Vorderansicht Anzeigen: Zeigt jeden Schritt der Messung, Leitlinien und Messergebnisse an. Ermöglicht die Eingabe der für ❶...
Página 178
Anschlüsse eindringen. Fremdkörper, die in das Gerät eindringen, können schwere Schäden an den elektronischen Komponenten verursachen. • Schließen Sie nur das von InBody mitgelieferte Netzteil an der Netzbuchse an. Hinweis • Wenn Sie das Netzteilkabel an das Gerät anschließen, stecken Sie das Kabel fest in die Netzbuchse.
Página 179
B. Verwenden und Laden der Batterie Die Batterie (IB Batterie 220) ist für den Anschluss an den BWA2.0 von InBody Co., Ltd vorgesehen. Verwenden Sie die Batterie nicht für andere Zwecke als den Anschluss an den BWA2.0. Wenn der BWA2.0 in Innenräumen verwendet und häufig umgestellt wird, ist es unbequem, ihn jedes Mal ein- und auszuschalten.
Página 180
3) Ladezeitpunkt Der Prozentwert und die Batterieladung werden oben rechts angezeigt, wenn die Batterie geladen wird. Wenn der folgende Bildschirm erscheint oder die Batterieladung unter 20 % fällt, muss sie wieder geladen werden. 4) Prüfen der Batterieladung Halten Sie die Taste an der Batterie gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt. Wenn das akustische Signal ertönt, wird die restliche Batterieladung nach etwa drei Sekunden von den 4 LEDs angezeigt.
Página 181
2) Unabhängiges Laden Verwenden Sie das Netzteil des BWA2.0 zum Laden der Batterie. Die Batterieladung kann an der LED-Anzeige überprüft werden, während des Ladevorgangs blinkt die LED. Beim unabhängigen Laden ertönt der Alarm nur, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Die Batterie wird Die Batterie ist aufgeladen.
Página 182
C. Sicherheitsinformationen Kennzeichen 9-poliger serieller Anschluss (RS-232C, Buchse) LAN-Anschluss (10/100Base-T) USB-Anschluss Sicherheitssymbole Gefährliche Hochspannung Achtung / Vorsicht Anwendungsteil vom Typ BF (Body Floating, Körperbezug mit Stromfluss) Netzteil Weitere Symbole Hersteller Seriennummer Bevollmächtigter Vertreter in der EUROPÄISCHEN Gleichspannung GEMEINSCHAFT CE-Konformität Bedienungsanleitung Vorsicht •...
Página 183
D. Klassifizierung Analysegerät für die Körperzusammensetzung mit direkt-segmentalen Mehrfrequenzen und bioelektrischer Impedanzanalyse (DSM-BIA-Methode). Art des Schutzes gegen elektrische Schläge Schutzklasse I (Schutzerdung) Klassifizierung Typ des Anwendungsteils BF (Body Floating, Körperbezug mit Stromfluss) EMV-Störfestigkeit / EMV-Störstrahlung Klasse A, Klasse A Schutzart IPX0 E.
Página 184
• Segmentale IZW-Analyse (Basierend auf dem Idealgewicht / Basierend auf dem aktuellen Gewicht: rechter Arm, linker Arm, Rumpf, rechtes Bein, linkes Bein) • Segmentale EZW-Analyse (Basierend auf dem Idealgewicht / Basierend auf dem aktuellen Gewicht: rechter Arm, linker Arm, Rumpf, rechtes Bein, linkes Bein) •...
Página 186
Datensicherung Datensicherung können die gespeicherten Messdaten auf dem BWA2.0 wiederhergestellt werden oder auch mit den vorhandenen Messdaten am BWA2.0 kombiniert werden. Wenn der QR-Code gescannt wird, wird das InBody-Ergebnis an die Website (InBodyCare) übertragen, QR-Code sodass Sie es bestätigen können.
Página 188
BWA_EU_manual_220113.indd 188 BWA_EU_manual_220113.indd 188 2022-01-14 오후 2:53:11 2022-01-14 오후 2:53:11...
Página 189
Français Manuel utilisateur du BWA2.0: guide et configuration de la mesure et de la posture de test Merci d'avoir acheté le BWA2.0. Ce manuel utilisateur décrit toutes les fonctionnalités du BWA2.0. À lire avant utilisation et à conserver dans un endroit sûr. En suivant correctement ces instructions, vous serez en mesure d’utiliser le BWA2.0 de manière plus sûre et plus efficace.
Página 190
Ce manuel peut contenir des erreurs typographiques, et son contenu peut être modifié sans préavis. InBody Co., Ltd ne peut être tenu responsable de toute erreur, incident ou dommage consécutif résultant du non-respect du contenu du manuel de l'utilisateur. Visiter notre site web inbody.com pour consulter et télécharger de plus amples informations sur les fonctions du BWA2.0, l'explication des feuilles de résultats, ou autre.
Página 191
Sommaire I. Installation du BWA2.0 A. Eléments de composition du BWA2.0 B. Accessoires C. Conditions d’utilisation D. Instructions d'installation E. Réglages initiaux F. Connexion de périphériques externes G. Entretien II. Test BWA A. Mesures de précaution B. Instructions de test C.
Página 192
I. Installation du BWA2.0 A. Eléments de composition du BWA2.0 Les BWA2.0 se compose des éléments suivants. Veuillez vous assurer que tous les éléments suivants sont présents. * Veuillez inspecter chaque élément du BWA2.0 pour détecter tout défaut avant l'installation. Unité...
Página 193
B. Accessoires Plateau du chariot à roulettes ❶ Support portatif ❷ Partie inférieure du chariot à roulettes ❸ Mallette ❹ Électrode jetable (BWA-ES100) ❺ Imprimante thermique (TP100) ❻ Distributeur de série (SD400) ❼ ❷ ❸ ❶ ❹ ❻ ❺ ❼ A�ach the adhesive electrodes so that the dashed line is aligned with Clamp the black clip on the wrist...
Página 194
C. Conditions d’utilisation Contrôler l’environnement avant d’installer le BWA2.0. Cet équipement est adapté à une utilisation en intérieur. En cas d'installation de l'appareil à l'extérieur, les conditions suivantes doivent être respectées. Echelle de température 10 ~ 40°C Echelle d’humidité 30 ~ 75% RH Pression atmosphérique 70 ~ 106kPa D.
Página 195
Mise en garde • Pour le remballage ultérieur du BWA2.0, il convient de conserver les matériaux d'emballage fournis. Les autres déchets doivent être jetés conformément aux lois et réglementations locales en vigueur. • Veiller à ne pas vous prendre les mains ou les pieds dans l'emballage. •...
Página 196
5) Incliner le plateau pour l'insérer sur la partie supérieure du support comme indiqué ci-dessous. L'accrocher en alignant ses quatres rainures avec les quatre molettes présentes à l'arrière du support. Mise en garde • Veiller à ne pas vous coincer les mains ou d'autres parties du corps en accrochant le plateau à la partie supérieure du support.
Página 197
8) Ouvrir l’emballage de l’unité centrale et retirer le rembourrage. Sortir l’unité centrale du BWA2.0, les électrodes à pince (ou électrodes à forceps) et les batteries de la boîte. Ensuite, retirer l’emballage protecteur de l’unité centrale et des électrodes. BWA_EU_manual_220113.indd 197 BWA_EU_manual_220113.indd 197 2022-01-14 오후...
Página 198
9) Appyuer sur le cache situé à l'arrière de l'unité centrale et le faire glisser glisser vers le bas pour le retirer. (Ranger le cache à part.) 10) Aligner l'unité centrale à la structure de fixation du chariot, puis l’insérer en la faisant coulisser vers le bas. Mise en garde •...
Página 199
Mise en garde • Pour brancher ou débrancher le câble, Tirer la prise et non le câble, sinon il y a des risques qu'il se rompe. 12) Fixer les électrodes sur la rainure de montage des électrodes située sur le plateau du chariot, comme indiqué ci-dessous. Pour fixer des électrodes à...
Página 200
Ne pas utiliser la batterie à proximité d’une source de chaleur (ex: un feu ou un appareil de chauffage dont la chaleur dépasse les 60°C). c. Pour recharger la batterie, veuillez utiliser l’adaptateur fourni par InBody. d. Ne pas brancher la batterie directement à une prise murale ou à la prise d’un véhicule.
Página 201
• Ne pas brancher les bornes de la batterie sur des fils métalliques, des colliers, des chaînes, etc. • Pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement, ne pas faire tomber la batterie. • Ne pas démonter la batterie. • Si les bornes de la batterie sont sales, la nettoyer avant de l'utiliser. •...
Página 202
• Ne pas nettoyer les électrodes avec un détergent. Un nettoyant liquide entrant en contact avec l'électrode peut entraîner de la corrosion et une panne de l'équipement. Pour le nettoyage, utiliser une lingette InBody (lingette humide) contenant un agent antibactérien.
Página 203
* Comment allumer et éteindre l’appareil Allumez l’appareil: Pour allumer le BWA2.0, appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt. Éteignez l’appareil: Pour éteindre le BWA2.0, appuyez environ trois secondes sur le bouton marche/arrêt. * Le mode de fonctionnement dépend de la couleur de la LED du bouton marche/arrêt. Couleur de la LED du bouton Mode de fonctionnement marche/arrêt...
Página 204
3) Utiliser le câble de l’imprimante thermique pour la brancher au BWA2.0. 3. Comment installer la mallette 1) Ouvrir la boîte et retirer la mallette. 2) Placer le BWA2.0, les quatre électrodes à pince (ou à forceps), les deux batteries, le câble d'alimentation, l'adaptateur électrique, l'imprimante thermique, l'électrode jetable et le tissu électrolytique dans la mallette.
Página 205
Schéma du rangement sans l'unité Schéma du rangement de tous les éléments centrale et les électrodes à pince 3) Connecter l'électrode à pince (ou à forceps) au câble et au BWA2.0. Suivre le code couleur pour brancher les câbles d'électrode portant la mention « noir», « rouge», « jaune» et « bleu» aux bonnes prises situées sur les côtés du BWA2.0.
Página 206
- Connecter le câble de l'imprimante thermique à l'imprimante thermique. - Vérifier que le logo "InBody" de l'imprimante thermique est visible par le haut et que le câble de l'imprimante thermique s'insère dans la rainure. Remarque • L’imprimante thermique est vendue séparément.
Página 207
* Attention à ne pas oublier le mot de passe choisi. En cas d’oubli de votre mot de passe, merci de contacter le service client InBody. 4. Vous verrez «Réglages» et «FAQ» dans le Menu administrateur.
Página 208
En fonction de l'environnement de mesure, vous pouvez sélectionner la posture de test. (posture couchée, posture assise et posture debout). 04. Service Cloud : Si vous activez le "Service Cloud", les membres auront la possibilité de vérifier leurs résultats InBody à partir du périphérique mobile enregistré. 05. Ne pas utiliser l'âge/le genre : Les utilisateurs peuvent contourner la saisie de leur âge ou de leur sexe si l'environnement de test est conçu pour...
Página 209
: Sélectionner les sorties ou les interprétations qui apparaîtront sur le côté droit de la feuille de résultats InBody, de la feuille de résultats InBody pour les enfants et de la Feuille de résultats de l'eau corporelle. 14. Fiche de résultat avec logo personnalisé...
Página 210
23. Alignement de l'écran tactile : Cette fonction permet de calibrer la précision de l'écran tactile du BWA2.0. 24. Coordonnées du service client : Cette option permet d'enregistrer les informations sur le service client où vous avez acheté le BWA2.0. Elle peut être utilisée pour une demande de renseignements ou en cas de problème.
Página 211
F. Connexion de périphériques externes Pour connecter un périphérique externe au BWA2.0 , vérifier en premier lieu la méthode de communication du périphérique externe. Il existe deux modes de communication: une connexion filaire, avec un câble USB ou avec un RS-232C (borne série 9 broches, femelle) et une connexion sans fil (Bluetooth).
Página 212
3) Stadiomètre Lorsque le stadiomètre est connecté au BWA2.0, ses valeurs de hauteur sont envoyées au BWA2.0. * Uniquement compatible avec un stadiomètre InBody. Éteindre le BWA2.0. ❶ * Lorsque le BWA2.0 est déjà sous tension, il se peut qu'il ne soit pas correctement connecté au stadiomètre.
Página 213
5) Lecteur de code-barres Vous pouvez saisir automatiquement le numéro de membre en connectant le lecteur de code-barres au BWA2.0. * Si le lecteur de code-barres n'est pas reconnu, veuillez contacter le service client InBody. Éteindre le BWA2.0. ❶ * Lorsque le BWA2.0 est déjà sous tension, il se peut qu'il ne soit pas correctement connecté au lecteur de code-barres.
Página 214
• Éviter de poser des câbles connectés à des périphériques externes dans des lieux de passage car il est possible de trébucher sur les câbles et se blesser. • Ne pas connecter de périphériques externes non spécifiés InBody au BWA2.0. Dans le cas contraire, il risquerait de tomber en panne et de dysfonctionner.
Página 215
7) L'identifiant Bluetooth du stadiomètre consiste en un «Nom de produit-Numéro de série». Sélectionner l'identifiant Bluetooth de l'appareil à coupler et appuyer sur le bouton «Suivant». * Si l'identifiant Bluetooth n'apparaît pas ou si la connexion n'est pas bonne, merci de contacter le service client InBody. BWA_EU_manual_220113.indd 215 BWA_EU_manual_220113.indd 215...
Página 216
8) Lorsque le stadiomètre est correctement enregistré, l'identifiant Bluetooth de l'appareil connecté au BWA2.0 s'affiche comme indiqué ci-dessous. 9) Appuyer sur le bouton «Quitter» pour revenir à l'écran d’attente du test, et au bout d’un moment l'icône Bluetooth ainsi que l'icône du stadiomètre s'afficheront dans le coin supérieur gauche. * L'écran ci-dessous montre le stadiomètre connecté.
Página 217
Une fois le BWA2.0 connecté à internet, vous pouvez l'utiliser pour vous connecter aux services cloud ou à LookinBody. * Si le service cloud ne fonctionne pas ou si LookinBody n'est pas reconnu, veuillez contacter le service à la clientèle d'InBody.
Página 218
2) Connexion Wi-Fi Appuyer sur le bouton [Menu administrateur] de l'écran de veille. ❶ Saisir le mot de passe pour accéder au Menu administrateur. ❷ Aller dans «16. Options d'Internet». ❸ Appuyer sur Wi-Fi et appuyez sur le bouton Next. ❹...
Página 219
Toute présence d’agent liquide dans l'électrode peut provoquer de la corrosion et une panne de l'équipement. Essuyer doucement l'électrode avec une lingette InBody. • L'équipement ne doit pas être manipulé ni utilisé si vous avez une maladie infectieuse ou une plaie ouverte.
Página 220
• Faites attention aux risques de blessure si vous vous prenez les pieds dans les roues de l'équipement. • Les enfants et les personnes à mobilité réduite doivent être supervisés ou assistés lors d'un test BWA2.0. • Après le passage d’un utilisateur ayant une maladie contagieuse ou une infection, utiliser un tissu InBody pour nettoyer l'équipement InBody.
Página 221
B. Instructions de test 1. Veiller à ce que la batterie de l’unité centrale soit correctement chargée. L’appareil doit être chargé à au moins 20 % pour ef fectuer le test. 2. Rester au moins 10 à 15 minutes dans la posture de test choisie avant d'effectuer la mesure, afin d’assurer la stabilité des fluides corporels.
Página 222
6. Appuyer sur la section « Accepter la politique de confidentialité », pour afficher la fenêtre « Politique de confidentialité » tel qu’indiqué ci-dessous. Lire le contenu de la politique de confidentialité d’InBody. 7. Une fois vos informations personnelles saisies, veiller à ce que les électrodes soient correctement attachées. Les instructions à...
Página 223
Si votre peau est trop sèche et que la mesure est impossible, le message d’erreur suivant apparaîtra à l’écran. Nettoyer la surface en contact avec l’électrode avec le tissu électrolytique fournir par InBody et appuyer sur le bouton "Entrée" pour recommencer la mesure.
Página 224
C. Technique de connexion de l’électrode 1. Électrode à pince (de type contact) 1) Le poignet Fixer la pince du bras gauche sur la main gauche et la pince du bras droit sur la main droite. Insérer l’électrode au milieu du canal carpien pour que le côté marqué "BWA" en rouge soit face au dos de la main et que le côté non marqué...
Página 225
2. Électrodes à forceps (de type adhésif) 1) Le poignet Fixer l’électrode jetable (BWA-ES100) au milieu du dos de la main au niveau du canal carpien comme indiqué ci-dessous. Fixer l’électrode jetable (BWA-ES100) de façon à placer l’électrode rouge sur le dos de la main et l’électrode noire sur le poignet.
Página 226
D. Posture de Test Afin d’utiliser correctement le BWA2.0, il est nécessaire de bien comprendre la posture adaptée au test. Conserver une posture stable afin d’obtenir des résultats fiables et un bon taux de reproductibilité. 1) Position couchée Position couchée Position de mesure •...
Página 227
2) Position assise Position assise Position de mesure • Vous asseoir sur une chaise en plaçant votre dos bien droit sur le dossier. • Placer un coussin derrière votre dos. • Laisser tomber vos bras naturellement, comme si vous étiez en position debout. •...
Página 228
Ne pas poser vos bras sur les accoudoirs. Ne pas courber le dos. Éviter tout contact avec le sol pendant le test. Effectuer la mesure sur un tapis non conducteur. Éviter tout contact entre les cuisses. Étendre le plus possible vos jambes au lieu de les plier en angle droit. BWA_EU_manual_220113.indd 228 BWA_EU_manual_220113.indd 228 2022-01-14 오후...
Página 229
3) Position debout Posture adaptée Position de mesure • Vous placer debout derrière l’équipement. • Vous placer sur un tapis non conducteur pour que vos pieds nus ne soient pas en contact avec le sol. • Ouvrir vos bras d’une amplitude de 15 degrés maximum pour éviter tout contact entre vos bras et votre torse. •...
Página 230
Éviter tout contact entre vos bras et votre torse ainsi qu’entre vos cuisses. Ne pas poser vos pieds nus directement sur le sol pendant le test. Effectuer la mesure sur un tapis non conducteur. BWA_EU_manual_220113.indd 230 BWA_EU_manual_220113.indd 230 2022-01-14 오후 2:53:32 2022-01-14 오후...
Página 231
III. Transport et Stockage A. Précautions pendant le transport Pour transporter le BWA2.0 en toute sécurité, l’équipement doit être porté à deux en position horizontale comme indiqué sur le schéma suivant. B. Instructions de remballage Ne pas déplacer l’équipement trop souvent une fois que le BWA2.0 est installé. Si vous devez le transporter, le remballeren respectant les étapes suivantes.
Página 232
3. Retirer l’adaptateur secteur et les batteries. - Placez l’adaptateur secteur déconnecté, le câble et les batteries dans le carton des accessoires. 4. En attrapant le haut de l’unité centrale du BWA2.0 au niveau du logo « BWA » avec une main, appuyer sur le bouton situé en bas de l’appareil et pousser légèrement vers l’arrière tout en relevant l’appareil.
Página 233
6. Entourer le BWA2.0 de vinyle de protection etLe placer avec les deux cartons d’accessoires au-dessus du boîtier contenant les électrodes à pinces après l’avoir placé dans l’emballage avec bulles d’air et fermer comme indiqué ci-dessous. 7. Dévisser la molette située sur la partie inférieure du plateau du chariot à roulettes pour la retirer. 8.
Página 234
9. Fixez la molette retirée de la partie inférieure du plateau en la vissant dans le trou situé à l’arrière du support pour ne pas la perdre. 10. Dévisser les deux molettes qui fixent le support du chariot et la partie inférieure de la structure pour les retirer. Mise en garde •...
Página 235
12. Placer la partie inférieure de la structure, le support et le plateau dans le carton d’emballage, tel qu’indiqué ci-dessous. Matériel d’emballage Mise en garde • Toujours utiliser les matériaux d'emballage de protection fournis par InBody lors du reconditionnement. C. Conditions de transport et de stockage Le BWA2.0 doit être transporté ou stocké dans les conditions suivantes.
Página 236
Cette section comprend les questions fréquentes et leurs réponses au sujet du BWA2.0. Si vous ne trouvez pas réponse à votre problème dans la FAQ, veuillez contacter le service à la clientèle de InBody Co., Ltd. Pour savoir qui contacter, veuillez consulter «01.
Página 237
Question Answer Mon écran tactile est inexact Configurer l’écran tactile dans les paramètres du Menu administrateur • ou ne répond pas. « 23. Alignement de l'écran tactile » dans les paramètres du Menu administrateur. L’écran tactile du BWA2.0 est sensible à la pression. Appuyer fortement dessus pour •...
Página 238
Qui ne peut pas effectuer le test Les personnes portant des implants médicaux tels que des stimulateurs cardiaques • InBody ou aura des difficultés ou des dispositifs de soutien essentiels tels que des systèmes de surveillance des à passer le test BWA? patients ne doivent pas utiliser cet équipement.
Página 239
Autres A. Extérieur et fonctionnalités Voici les noms et fonctions de chaque partie de BWA2.0. *Veuillez inspecter chaque composant du BWA2.0 pour détecter tout dommage avant l'installation. 1. Vue de face Affichage : affiche chaque étape du test, des instructions et des résultats du test. Il permet de saisir les données ❶...
Página 240
PC via une connexion câblée. * Attention de relier l’appareil uniquement à un stadiomètre InBody ou un tensiomètre fabriqué par InBody Co., Ltd * Vous pouvez connecter le BWA2.0 au logiciel LookinBody120 installé sur PC même si un seul des ports ❷, ❹, est connecté.
Página 241
B. Utilisation et chargement de la batterie La batterie (IB Battery 220) est conçue pour être branchée au BWA2.0 de InBody Co., Ltd. Ne pas utiliser la batterie à d'autres fins que pour la raccorder au BWA2.0. Lorsque le BWA2.0 est utilisé en intérieur et régulièrement déplacé, il n’est pas pratique de l’allumer et de l'éteindre à...
Página 242
3) Quand recharger la batterie Le pourcentage et niveau de charge de la batterie sont affichés en haut à droite lorsque vous branchez l’adaptateur et le reliez à l’unité centrale du BWA2.0. Si le message d’erreur suivant apparaît ou si le niveau de charge descend en dessous de 20 %, la batterie doit être rechargée.
Página 243
2) Chargement autonome Utiliser l’adaptateur prévu avec le BWA2.0 pour recharger la batterie. Le niveau de charge est indiqué par l’indicateur LED qui clignote pendant le chargement. Un signal sonore retentit une fois que la batterie est totalement chargée en chargement autonome. La batterie est en La batterie est charge.
Página 244
C.Informations de sécurité Indicateurs Port série PC à 9 broches (femelle, RS-232C) Port LAN (base 10/100T) Port USB Symboles de sécurité Haute tension Attention / Mise en garde Équipement de type BF Adaptateur Etc. Symboles Fabricant Numéro de série Représentant autorisé dans la COMMUNAUTÉ...
Página 245
D. Classification Analyseur de composition corporelle par méthode d’analyse d'impédance bioélectrique grâce à des multifréquences segmentaires directes. Type de protection contre les chocs électriques Class I Classification Type de pièces appliquées Type BF Immunité EMC / Emission CEM niveau A, CLASSE A Degré...
Página 246
• Historique de la composition corporelle (Poids, Masse Musculaire Squelettique, Taux de Graisse Corporelle, Ratio EEC) • Score InBody • Surface de graisse viscérale (Graphique) • Contrôle du poids (Poids cible, Contrôle du poids, Contrôle de la graisse, Contrôle musculaire) •...
Página 247
Feuille de résultats • Indice de masse musculaire squelettiqu : (Score T, Score Z) d'évaluation • Ratio EEC du corps entier : (Score T, Score Z) • Surface de graisse viscérale: (Score T, Score Z) • Indice de Masse Corporelle: (Score T, Score Z) •...
Página 248
Sauvegarder les résultats du test BWA2.0 sur une clé USB ou restaurer les résultats des tests à l'aide d'un Sauvegarde des données fichier de sauvegarde sur une clé USB. Scanner les QR codes permet d'envoyer et de vérifier les résultats de l'examen InBody sur le site Web de QR code gestion des résultats.
Página 249
Poids de l'équipement 3.3kg (7.4lb) Durée du test Mode médical : environ 70 secondes, Mode recherche : environ 140 secondes. Conditions d’utilisation 10 ~ 40℃ (50 ~ 104℉), 30 ~ 75% RH, 70 ~ 106kPa Conditions de stockage -10 ~ 70˚C (14 ~ 158˚F), 10 ~ 80% RH, 50 ~ 106kPa (pas de condensation) Echelle de poids 10 ~ 250kg (22.0 ~ 551.2lb) Tranche d'âge...
Página 250
BWA_EU_manual_220113.indd 250 BWA_EU_manual_220113.indd 250 2022-01-14 오후 2:53:39 2022-01-14 오후 2:53:39...
Página 251
Italiano BWA2.0 Manuale di Configurazione ed Utilizzo Grazie per aver acquistato il BWA2.0 Questo manuale utente descrive tutte le caratteristiche del BWA2.0. Si prega di leggerlo prima dell'uso e conservarlo in un luogo sicuro. Seguendo correttamente queste istruzioni, sarai in grado di utilizzare il BWA2.0 in modo più sicuro ed efficace. BWA_EU_manual_220113.indd 251 BWA_EU_manual_220113.indd 251 2022-01-14 오후...
Página 253
Sommario Manuale Utente I. Istallazione BWA2.0 A. Componenti del prodottow B. Accessori C. Ambiente Operativo D. Istruzioni per l' installazione E. Configurazione iniziale F. Connessione di strumenti esterni G. Manutenzione II. Test BWA A. Condizioni ideali per una corretta misurazione corporea B.
Página 254
I. Istallazione BWA2.0 A. Componenti del prodotto BWA2.0 è costituito dai seguenti componenti. Assicurarsi che siano presenti tutti i seguenti componenti. * Ispezionare ogni componente di BWA2.0 per verificare che non sia danneggiato prima dell'installazione. BWA2.0 unità principale ❶ Quattro elettrodi a pinza (tattili) o elettrodi a morsetto (adesivi) ❷...
Página 255
B. Accessori Cestino per carrello portatile ❶ Corpo del carrello portatile ❷ Base del carrello portatile ❸ Valigetta portatile ❹ Elettrodi adesivi monouso (BWA-ES100) ❺ Stampante termica (TP100) ❻ Distributore di porte seriali (SD400) ❼ ❷ ❸ ❶ ❹ ❻ ❺...
Página 256
C. Ambiente Operativo Controllare l'ambiente prima di installare BWA2.0 Questa apparecchiatura è adatta per l'uso in ambienti interni. Se si installa l'apparecchiatura all'esterno, devono essere soddisfatti i seguenti requisiti. Intervallo di temperatura 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) Umidita' relativa 30 ~ 75% RH Intervallo di pressione atmosferica 70 ~ 106kPa...
Página 257
Attenzione • Per reimballare il BWA2.0 in un secondo momento, è necessario conservare i materiali di imballaggio forniti. Gli altri rifiuti devono essere smaltiti secondo le leggi e i regolamenti locali pertinenti. • Fare attenzione a non impigliarsi mani o piedi nella scatola di imballaggio. •...
Página 258
5) Inclinare il cestello per inserirlo nella parte superiore del corpo del carrello come mostrato di seguito. Allineare le quattro scanalature del cestello con le quattro posizioni della manopola presenti sul retro del corpo del carrello. Attenzione • Quando si posiziona il cestello sulla parte superiore del corpo del carrello, fare attenzione a non impigliarsi le mani o altre parti del corpo 6) Allineare la manopola rimossa al punto 4 con il foro di inserzione, quindi ruotarla in senso orario per fissarla.
Página 259
8) Aprire la scatola di imballaggio dell'unità principale e rimuovere il cuscinetto di imballaggio. Estrarre il corpo principale del BWA2.0, gli elettrodi a pinza (o gli elettrodi a morsetto) e le batterie dalla confezione. Quindi rimuovere il materiale di imballaggio protettivo dall'unità principale e dagli elettrodi. BWA_EU_manual_220113.indd 259 BWA_EU_manual_220113.indd 259 2022-01-14 오후...
Página 260
9) Estrarre il coperchio situato sul retro dell'unità principale e tirarlo verso il basso per rimuoverlo. (Conservare il coperchio separatamente.) 10) Allineare l'unità principale con il supporto superiore del carrello, quindi spingerla verso il basso per inserirla nell’apposito supporto. Attenzione •...
Página 261
Attenzione • Quando si collega o si scollega il cavo, afferrare la parte del connettore e non il cavo. In caso contrario, il cavo potrebbe rompersi. 12) Appoggiare gli elettrodi nell’apposito sostegno presente nel cestello del carrello come mostrato di seguito. Quando si utilizzano elettrodi a pinza Quando si utilizzano elettrodi a morsetto 13) Inserimento della batteria...
Página 262
Non utilizzare o conservare la batteria vicino a una fonte di calore (ad es. fuoco o riscaldamento, superiore a 60°C). b. Durante la ricarica, utilizzare l'adattatore fornito da InBody. c. Non collegare la batteria direttamente a una presa a muro o a una presa di un veicolo.
Página 263
Collegare il cavo di alimentazione a una presa a 3 poli con messa a terra. * Il BWA2.0 può essere collegato ad apparecchiature opzionali e programmi per PC come lo stadiometro InBody, il monitor della pressione sanguigna InBody e il software LookinBody120. Per sapere come connetterli, andare in "I. Istallazione BWA2.0", poi “F”.
Página 264
• Non pulire gli elettrodi con detergenti. Se un detergente liquido tocca l'elettrodo, può causare corrosione e guasti all'apparecchiatura. Per la pulizia, utilizzare una salvietta InBody in cui è presente anche un agente antibatterico. • L'apparecchiatura può essere danneggiata da scosse elettriche e malfunzionamento se collegata a una presa senza messa a terra.
Página 265
* Accensione e spegnimento Accensione: premere brevemente il pulsante Power se il BWA2.0 è stato spento. Spegnimento: tenere premuto il pulsante di accensione per circa tre secondi se il BWA2.0 è acceso. * Stato di funzionamento in base al colore del LED del pulsante di accensione Colore LED del pulsante di Stato di funzionamento accensione...
Página 266
2) Mettere il BWA2.0, i quattro elettrodi, le due batterie, il cavo di alimentazione, l’adattatore di alimentazione, la stampante termica, gli elettrodi monouso (se si usano gli elettrodi a morsetto) le salviette InBody nella valigetta portatile. Elettrodi monouso o salviette...
Página 267
Immagine di posizionamento di tutti i componenti Immagine di posizionamento dei componenti esclusa l'unità principale e gli elettrodi a pinza 3) Collegare gli elettrodi a pinza (o a morsetto) ai cavi e al BWA2.0. Collegare i cavi degli elettrodi sui lati del BWA2.0 in base al colore: Braccio destro (nero), Braccio sinistro (rosso), Gamba destra (giallo) e Gamba sinistra (blu).
Página 268
- Collegare il cavo della stampante termica alla stampante termica. - Assicurarsi che il logo 'InBody' della stampante termica sia visibile dall'alto e che il cavo della stampante termica si adatti all’apposito spazio dedicato. Nota • La stampante termica è venduta separatamente.
Página 269
3. Inserire la password dell'amministratore per impostarla sul dispositivo. Questa schermata apparirà solo una volta. * Fai attenzione a non dimenticare la password che hai impostato. Se hai dimenticato la password, contatta il servizio clienti di InBody. 4. Vedrai "Impostazioni" e "FAQ" nel menu amministratore.
Página 270
08. Backup dei dati/Ripristina/Unisci : Questa opzione consente di salvare i risultati del test nella chiavetta USB come backup oppure di ripristinare i risultati del test sul BWA2.0. Se stai utilizzando più dispositivi InBody, i dati possono essere uniti. 09. Impostazione della stampante : Questa funzione consente di impostare la stampante per la connessione al BWA2.0.
Página 271
14. Foglio dei risultati personalizzabile con il proprio logo. : Inserire un logo nell'angolo in alto a destra del foglio dei risultati stampato. * Contatta InBody per assistenza con il caricamento o la modifica di un logo. 15. Allineamento di stampa : Allinea il foglio dei risultati con il foglio di stampa.
Página 272
24. Contatta il Servizio Clienti : Questa opzione consente di salvare le informazioni sul distributore presso il quale è stato acquistato il BWA2.0, per utilizzarle quando c'è una richiesta o un problema. 25. Blocco automatico : Questa funzione consente di impostare il blocca schermo e la password corrispondente per limitare l'uso del BWA2.0.
Página 273
F. Connessione di strumenti esterni Per collegare un dispositivo esterno al BWA2.0, controllare innanzitutto il metodo di connessione del dispositivo esterno. Esistono due modalità di connessione: connessione tramite cavo USB o RS-232C (terminale seriale a 9 pin, femmina) e connessione wireless (Bluetooth). 1.
Página 274
I valori della pressione sanguigna misurati dallo sfigmomanometro vengono inviati al BWA2.0 quando esso è collegato al BWA2.0. * Compatibile solo con un monitor della pressione arteriosa InBody. * Se si sceglie di stampare le misurazioni della pressione sanguigna in Impostazioni del menu Amministratore "13. Output/ interpretazioni dei Risultati ", le misurazioni della pressione sanguigna verranno stampate sul foglio dei risultati di BWA.
Página 275
5) Lettore di codici a barre È possibile inserire automaticamente il numero di iscrizione collegando il lettore di codici a barre al BWA2.0. * Se il lettore di codici a barre non viene riconosciuto, contattare il servizio clienti di InBody. Spegnere il BWA2.0.
Página 276
• Evitare di far passare i cavi collegati a dispositivi esterni in zone di passaggio perché le persone potrebbero inciampare e ferirsi. • Non collegare dispositivi esterni non specificati da InBody a BWA2.0 In caso contrario, esso potrebbe non funzionare o non funzionare correttamente.
Página 277
7) L'ID Bluetooth dello stadiometro è costituito da "Nome prodotto-Numero di serie". Selezionare l'ID Bluetooth del dispositivo da associare e premere il pulsante Connetti * Se l'ID Bluetooth non viene visualizzato o la connessione non è stabile, contattare il servizio clienti di InBody. BWA_EU_manual_220113.indd 277 BWA_EU_manual_220113.indd 277...
Página 278
8) Se lo stadiometro è registrato correttamente, il suo ID Bluetooth apparirà come mostrato di seguito. 9) Premere il pulsante Esci per tornare alla schermata di standby del test e dopo un po' verranno visualizzate l'icona Bluetooth e l'icona dello stadiometro nell'angolo in alto a sinistra. * La schermata sottostante mostra lo stadiometro collegato.
Página 279
Una volta che il BWA2.0 è connesso a Internet, puoi usarlo per connetterti ai servizi Cloud o al LookinBody. * Se il servizio cloud non funziona o se il LookinBody non viene riconosciuto, contatta l'assistenza clienti di InBody. 1) Connessione LAN Premere il pulsante [Menu amministratore] nella schermata di standby del test.
Página 280
2) Connessione Wi-Fi Premere il pulsante [Menu amministratore] nella schermata di standby del test. ❶ Immettere la password per accedere al Menu amministratore. ❷ Selezionare "16. Opzioni Internet". ❸ Premere Wi-Fi, quindi premere il pulsante Avanti. ❹ * Potrebbe essere necessario inserire manualmente l'indirizzo IP o l'indirizzo DNS a seconda della copertura dell’area. In questo caso, premere il pulsante corrispondente per entrare manualmente.
Página 281
• Non pulire l'elettrodo a pinza (o morsetto) con detergenti. Se il detergente liquido entra nell'elettrodo, può causare corrosione e guasti all'apparecchiatura. Pulire delicatamente l'elettrodo con una salvietta InBody contenente alcol o soluzione salina. • In caso di malattia infettiva o taglio aperto, non toccare o utilizzare l'apparecchiatura.
Página 282
Tuttavia, se sei incinta, consulta il tuo medico o specialista. • I bambini e le persone con mobilità ridotta devono essere supervisionati o assistiti quando si tenta di eseguire il test su InBody. • Utilizzare una salvietta InBody per pulire l'apparecchiatura dopo la misura di un soggetto con qualsiasi tipo di malattia contagiosa o di infezione.
Página 283
B. Istruzioni Test 1. Assicurarsi che la batteria sia sufficientemente carica nell'unità principale. Per la misurazione è richiesto almeno il 20% o più di carica. 2. Rimanere almeno 10-15 minuti nella postura con cui ci si desidera misurare prima di iniziare il test in modo che la distribuzione dei liquidi corporei possa essere stabile.
Página 284
6. Premere la sezione "Accetta Informativa sulla privacy", quindi verrà visualizzata la schermata "Informativa sulla privacy" come mostrato di seguito. Leggi il contenuto della Privacy Policy di InBody. 7. Assicurati che gli elettrodi siano posizionati correttamente dopo aver inserito le informazioni personali. La schermata guida per il posizionamento degli elettrodi e della posizione corporea appare come mostrato di seguito.
Página 285
Se la pelle è troppo secca la misurazione non è possibile, quindi apparirà una schermata di errore come mostrato di seguito. In tal caso pulire bene la superficie di contatto dell'elettrodo (polsi e caviglie) con la salvietta InBody e premere il pulsante "Invio" per iniziare nuovamente il test.
Página 286
• Se hai il polso o la caviglia asciutti, potresti non essere in grado di misurare bene o il test potrebbe non essere accurato. Strofinare l'area di contatto dell'elettrodo con una salvietta InBody e quindi misurare. BWA_EU_manual_220113.indd 286 BWA_EU_manual_220113.indd 286...
Página 287
2. Elettrodi a morsetto (di tipo adesivo, monouso) 1) Polso Attaccare l'elettrodo monouso (BWA-ES100) al centro del polso (nel lato dorsale, non nel lato del palmo) come mostrato di seguito. Il morsetto rosso deve essere posizionato sul lato più vicino alla mano (lato mano) e il morsetto nero sul lato più...
Página 288
D. Posizione durante il test Per utilizzare il BWA2.0 correttamente, è necessario comprendere la corretta postura di misurazione. Nei controlli utilizzare sempre la stessa posizione di misurazione per un'elevata riproducibilità e risultati affidabili. 1) Postura sdraiata Postura sdraiata Posizione di misura •...
Página 289
2) Posizione seduta Postura seduta Posizione di misura • Sedersi su una sedia tenendo la schiena dritta contro lo schienale. • Mettere un cuscino dietro la schiena. • Far scendere le braccia lungo i fianchi, ma senza toccarli. • Allargare le gambe abbastanza da evitare che le cosce si tocchino. •...
Página 290
Non appoggiare le braccia sul bracciolo. Non incurvare la schiena. Non appoggiare i piedi nudi al pavimento. Misurare su un tappetino di materiale isolante. Evitare che le cosce si tocchino. Allungare le gambe in avanti invece di piegarle ad angolo retto. BWA_EU_manual_220113.indd 290 BWA_EU_manual_220113.indd 290 2022-01-14 오후...
Página 291
• Se hai il polso o la caviglia secchi, il test potrebbe non partire o non essere accurato. In tal caso, strofinare l'area di contatto dell'elettrodo (polso, caviglia) con una salvietta InBody e rimisurare. • Un elettrodo monouso potrebbe staccarsi a causa del peso del cavo dell'elettrodo quando si utilizza l'elettrodo a morsetti (di tipo adesivo).
Página 292
Evita che braccia e busto si tocchino e che le cosce non si tocchino l'una con l'altra. Non appoggiare i piedi nudi al pavimento. Tenere i piedi su un tappetino fatto di materiale isolante. BWA_EU_manual_220113.indd 292 BWA_EU_manual_220113.indd 292 2022-01-14 오후 2:53:59 2022-01-14 오후...
Página 293
III. Trasporto e stoccaggio A. Precauzioni durante il trasporto Per trasportare il BWA2.0 in sicurezza, due persone dovrebbero mantenere l'attrezzatura orizzontalmente come segue. B. Instruzioni per il reimballaggio Non trasportare frequentemente l'apparecchiatura una volta che il BWA2.0 è stato installato. Se è necessario trasportare il BWA2.0, trasportarlo dopo averlo riconfezionato nell'ordine seguente.
Página 294
3. Rimuovere l'adattatore di alimentazione e le batterie. - Inserire l'adattatore di alimentazione, il cavo di alimentazione e le batterie rimossi nella scatola degli accessori. 4. Con una mano afferrare il logo 'BWA' sulla parte superiore dell’unità principale del BWA2.0, inclinandola leggermente all'indietro premendo il pulsante sul fondo di essa e sollevandola.
Página 295
6. Avvolgere il BWA2.0 in un vinile protettivo e posizionarlo insieme alle due scatole degli accessori sopra la scatola contenente gli elettrodi a pinza, dopo averlo posizionato nella cella d'aria e sigillato come mostrato di seguito. 7. Ruotare la manopola presente sulla parte inferiore del cestello del carrello portatile in senso antiorario per rimuoverlo. 8.
Página 296
9. Avvitare la manopola rimossa dalla parte inferiore del cestello ruotandola in senso orario sul retro del corpo del carrello per evitare di perderla. 10. Ruotare le due manopole che hanno fissato il corpo del carrello e la base del carrello in senso antiorario per rimuoverla. Attenzione •...
Página 297
12. Mettere la base del carrello, il corpo e il cestello nella scatola di imballaggio come mostrato di seguito. Materiale di imballaggio Attenzione • Utilizzare sempre i materiali di imballaggio protettivo forniti da InBody durante il reimballaggio. C. Ambiente di trasporto e stoccaggio BWA2.0 deve essere trasportato o conservato nelle seguenti condizioni. Intervallo di temperatura -10 ~ 70°C (14 ~ 158°F)
Página 298
Questa sezione include le FAQ e le risposte per il BWA2.0 Se il problema persiste anche dopo aver controllato di seguito, contattare il Centro assistenza clienti di InBody Co., Ltd. Per le informazioni di contatto, controllare la sezione "01.Contatta il Servizio Clienti" in "FAQ", presente nel Menu Amministratore del BWA2.0.
Página 299
Domanda Risposta Il mio schermo touch e' Calibrare il touchscreen in Impostazioni del Menu Amministratore nella sezione • inaccurato e non reattivo ‘23. Allineamento Touchscreen’. Il touch screen utilizzato per il BWA2.0 è sensibile alla pressione. Premi con decisione • per ottimizzare la risposta del touchscreen.
Página 300
BWA? Devo usare una salvietta Il tessuto elettrolitico fornito con il BWA2.0 è appositamente progettato per • InBody(tissue)? O posso usare una misurazione ottimale, a differenza delle salviette generiche. solo un panno bagnato? Utilizzare tessuto elettrolitico per garantire misurazioni accurate La corrente elettrica e' Il BWA2.0 non danneggia il corpo umano perché...
Página 301
Altri A. Aspetto esterno e funzioni Di seguito sono riportati i nomi e le funzioni di ciascuna parte di BWA2.0. *Ispezionare ogni componente di BWA2.0 per verificare che non sia danneggiato prima dell'installazione. 1. Vista frontale Display: mostra ogni passaggio del test, la guida e il risultato del test. Consente di inserire i dati richiesti per il test, ❶...
Página 302
- Porta COM: Utilizzata per connettere lo stadiometro, il misuratore di pressione o il LookinBody120 installato sul PC. * Assicurarsi di collegarsi solo allo stadiometro InBody e al misuratore di pressione sanguigna di InBody Co., Ltd. * È possibile collegare il BWA2.0 al LookinBody120 installato sul PC anche se una delle porte è...
Página 303
B. Utilizzo e ricarica della batteria La batteria (Batteria IB 220) è progettata solo per il BWA2.0 di InBody Co., Ltd. Non utilizzare la batteria per scopi diversi dal collegarlo al BWA2.0 Quando si utilizza il BWA2.0 in ambienti chiusi ed è necessario spostarlo di frequente, è scomodo accenderlo e spegnerlo ogni volta.
Página 304
3) Quando caricare la batteria Il valore percentuale e il livello della batteria vengono visualizzati in alto a destra mentre l'adattatore si carica collegandolo all’unità principale del BWA2.0 Se viene visualizzata la seguente schermata di errore o se il livello della batteria scende al di sotto del 20%, è...
Página 305
2) Ricarica autonoma Usare l’adattatore dedicato al BWA2.0 per caricare la batteria. Il livello della batteria può essere controllato dall'indicatore LED; il LED lampeggia durante la ricarica. L'allarme suona solo quando la batteria è completamente carica in modalità di ricarica autonoma. La batteria si sta La batteria è...
Página 306
C. Informazioni sulla sicurezza indicatori Porta seriale PC a 9 pin (Femmina, RS-232C) Porta LAN (10/100T base) Porta USB Simboli Sicurezza Pericolo di alta tensione Avvertimento / Attenzione Tipo di apparecchiatura BF Adattatore Simboli Etc. Produzione Numero di Serie Rappresentante autorizzato nella Corrente diretta comunita' Europea.
Página 307
D. Classificazione Analizzatore di composizione corporea con metodo di analisi di impedenza bioelettrica multifrequenza segmentata diretta Tipo di protezione contro la scossa elettrica Class I Classificazione Tipo di parti applicate Tipo BF EImmunita' EMC / Emissione EMC Livello A, Classe A Grado di protezione contro le infiltrazioni d'acqua IPX0 E.
Página 308
• Analisi del Rapporto AEC (Rapporto AEC) • Storia della Composizione Corporea (Peso, Massa del Muscolo Scheletrico, Percentuale di Grasso Corporeo, Rapporto AEC) • Punteggio InBody • Area Grasso Viscerale (Grafico) • Controllo del Peso (Peso Target, Controllo del Peso, Controllo del Grasso, Controllo del Muscolo) •...
Página 309
Referto della • Indice di Massa del Muscolo Scheletrico e rapporto AEC: (T-score, Z-score) • Rapporto AEC corpo intero: (T-score, Z-score) valutazione • Area Grasso Viscerale: (T-score, Z-score) • Indice di massa corporea: (T-score, Z-score) • Peso: (T-score, Z-score) • Analisi vettoriale di impedenza bioelettrica (BIVA) •...
Página 310
Esegue il backup dei dati salvati su BWA2.0 usando una chiavetta USB, Ripristina i risultati su BWA2.0 da Dati backup un file di backup. Se esegui la scansione del codice QR, il risultato di InBody verrà trasmesso al sito Web (InBodyCare) in Codice QR modo che tu possa confermarlo.
Página 311
Peso del dispositivo 3.3 kg (7.4lb) Tempo di test Modalità medicale circa 70 secondi, Modalità di ricerca circa 140 secondi Ambiente operativo 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F), 30 ~ 75% RH, 70 ~ 106 kPa Ambiente di stoccaggio -10 ~ 70°C (14 ~ 158°F), 10 ~ 80% RH, 50 ~ 106kPa (senza condensazione) Fascia di peso testata 10 ~ 250kg (22.0 ~ 551.2lb) Testing Age Range...
Página 312
BWA_EU_manual_220113.indd 312 BWA_EU_manual_220113.indd 312 2022-01-14 오후 2:54:06 2022-01-14 오후 2:54:06...
Página 313
España BWA2.0 Manual de Usuario para Guía de Postura de Medición e Instalación Gracias por su compra del BWA2.0. Este manual de usuario describe todas las funciones del BWA2.0. Lea antes de usarlo y guárde- lo en un lugar seguro. Siguiendo correctamente estas instrucciones usted podrá utilizar el BWA2.0 de forma más segura y eficaz. BWA_EU_manual_220113.indd 313 BWA_EU_manual_220113.indd 313 2022-01-14 오후...
Página 314
Visite nuestro sitio web inbody.com para ver y descargar más información sobre las funciones del BWA2.0, la explicación de los resultados y más. InBody Co., Ltd. se reserva el derecho de modificar la apariencia, especificaciones, etc. del BWA2.0 para mejorar la calidad del producto, sin previo aviso por razones de mejora del rendimiento.
Página 315
Contenido del manual de usuario I. Instalación del BWA2.0 A. Componentes del producto B. Accesorios C. Entorno de operaciones D. Instrucciones de instalación E. Configuración inicial F. Conexión a dispositivos externos G. Mantenimiento II. Prueba BWA A. Medidas de precaución B.
Página 316
I. . Instalación del BWA2.0 A. Componentes del producto El BWA2.0 consta de los siguientes componentes. Asegúrese de que todos los siguientes componentes estén presentes. * Examine cada componente del BWA2.0 para comprobar si presenta defectos antes de la instalación. Unidad principal BWA2.0 ❶...
Página 317
B. Accesorios Cesta de carro portátil ❶ Soporte de bolsa portátil ❷ Parte inferior de carro portátil ❸ Bolsa portátil ❹ Electrodo desechable (BWA-ES100) ❺ Impresora térmica (TP100) ❻ Distribuidor de serie (SD400) ❼ ❷ ❸ ❶ ❹ ❻ ❺ ❼...
Página 318
C. Entorno de operaciones Asegúrese de que el entorno es adecuado para la instalación del BWA2.0. Este equipo está diseñado para el uso en zonas interiores. Si se instala en el exterior, deben cumplirse los siguientes requisitos Rango de temperatura 10 ~ 40°C (50 ~ 104°F) Humedad relativa 30 ~ 75% RH...
Página 319
Cuidado • Para volver a empaquetar el BWA2.0 posteriormente, se deben conservar los materiales de embalaje suministrados. Otros desechos deben eliminarse de acuerdo con las leyes y reglamentaciones locales pertinentes. • Tenga cuidado de que no queden atrapadas las manos o los pies por la caja de embalaje. •...
Página 320
5) Incline la cesta para insertarla en la parte superior del soporte como se muestra a continuación. Cuélguela alineando las cuatro ranuras con las cuatro posiciones de las perillas en la parte posterior del soporte. Cuidado • Cuando cuelgue la cesta en la parte superior del soporte, tenga cuidado de que no queden atrapadas las manos u otras partes del cuerpo.
Página 321
8) Abra la caja de embalaje de la unidad principal y retire la almohadilla de embalaje. Saque el cuerpo principal del BWA2.0, los electrodos de pinza (o los electrodos de cocodrilo) y las baterías de la caja. Después, retire el material protector de empaque de la unidad principal y los electrodos.
Página 322
9) Presione la cubierta ubicada en la parte posterior de la unidad principal y deslícela hacia abajo para removerla. (Guarde la cubierta por separado.) 10) Alinee la unidad principal en la parte de montaje del carro y luego baje el cuerpo principal hacia abajo para insertarlo. Cuidado •...
Página 323
Cuidado • Al conectar o desconectar el cable, sujete la parte del conector y no el cable. De lo contrario, el cable podría romperse. 12) Monte los electrodos en la ranura de montaje del electrodo de la cesta del carro como se muestra a continuación. Cuando se monta Cuando se monta electrodosde pinza...
Página 324
No utilice ni almacene la batería cerca de una fuente de calor (por ejemplo, fuego o calentador, por encima de 60 ° C). c. Al cargar, utilice el adaptador proporcionado por InBody. d. No conecte la batería directamente a un enchufe de pared o de un vehículo.
Página 325
• No conecte los terminales de la batería a cables metálicos, collares, cadenas, etc. • Para evitar daños o mal funcionamiento, no deje caer la batería. • No desmonte la batería. • Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos antes de usarla. •...
Página 326
Esto puede minimizar la descarga eléctrica del BWA2.0. • Utilice el adaptador proporcionado por InBody. El BWA2.0 puede funcionar mal si se utilizan otros adaptadores. • No utilice el BWA2.0 cerca de fuentes de calor como aparatos de calefacción. Puede provocar deformaciones, averías o un incendio.
Página 327
* Cómo encender/Apagar Encender: Presione brevemente el botón de encendido si el BWA2.0 está apagado. Apagar: Mantenga presionado el botón de encendido durante unos tres segundos si el BWA2.0 está encendido. * Estado de funcionamiento de acuerdo al color LED del botón de encendido Color LED del botón de Estado de funcionamiento encendido...
Página 328
3) Conecte el BWA2.0 a la impresora térmica con un cable de impresora térmica. 3. Cómo instalar la bolsa portátil 1) Abra la caja y saque la bolsa. 2) Coloque el BWA2.0, las cuatro pinzas (o cocodrilos), las dos baterías, el cable de alimentación, el adaptador de corriente, la impresora térmica, el electrodo desechable y la toalla electrolítica en la bolsa portátil.
Página 329
Figura de almacenamiento a excepción de la unidad Figura de almacenamiento de todos los componentes principal y los electrodos de pinza 3) Conecte el electrodo de pinza (o cocodrilo) al cable y al BWA2.0. Conecte los cables de los electrodos etiquetados como Brazo Derecho (negro), Brazo Izquierdo (rojo), Pierna Derecha (amarillo) y Pierna Izquierda (azul) al BWA2.0 de acuerdo con el color del cable marcado en los lados del BWA2.0.
Página 330
- Conecte el cable de la impresora térmica a la impresora térmica. - Asegúrese de que el logotipo 'InBody' de la impresora térmica sea visible desde arriba y que el cable de la impresora térmica encaje en la ranura. Nota •...
Página 331
* Tenga cuidado de no olvidar la contraseña que estableció. Si olvidó su contraseña, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de InBody. 4. Verá "Configuración" y "Preguntas más frecuentes" en el menú de administrador.
Página 332
Dependiendo del entorno de prueba, usted puede seleccionar la postura de prueba (postura acostada, postura sentada y postura de pie). 04. Servicio en la Nube : Si activa el "Servicio en la Nube", los miembros tendrán la opción para verificar sus resultados de InBody desde el dispositivo móvil registrado. 05. Omitir edad/Sexo : Las personas que se examinan pueden omitir la introducción de su edad o género si el entorno de la prueba está...
Página 333
14. Hoja de resultados con logo personalizado : Inserte un logo en la esquina superior derecha de la hoja de resultados impresa. * Póngase en contacto con InBody si necesita ayuda para cargar o modificar un logo. 15. Alineación de impresión : Ajuste la alineación de las hojas donde se imprimirán los resultados.
Página 334
23. Alineación de la pantalla táctil : Esta función permite calibrar la precisión de la pantalla táctil BWA2.0. 24. Klantenservice informatie : Esta opción permite guardar la información sobre la instalación de servicio al cliente donde compró el BWA2.0. Se puede utilizar cuando hay una consulta o un problema.
Página 335
F. Conexión a dispositivos externos Para conectar un dispositivo externo al BWA2.0, primero, verifique el método de comunicación del dispositivo externo. Hay dos formas de comunicación: conexión por cable como USB o RS-232C (hembra, puerto serie de 9 contactos) y conexión inalámbrica (Bluetooth). 1.
Página 336
3) Tallímetro Los valores de altura medidos por el tallímetro se envían al BWA2.0 cuando está conectado al BWA2.0. * Solo compatible con un tallímetro de InBody. Desconecte el BWA2.0. ❶ * Cuando el BWA2.0 ya está encendido, es posible que no esté conectado correctamente al tallímetro.
Página 337
5) Lector de código de barras Puede ingresar el número de membresía automáticamente conectando el lector de código de barras al BWA2.0. * Si no se reconoce el lector de código de barras, comuníquese con el Servicio al Cliente de InBody. Desconecte el BWA2.0.
Página 338
• Evite colocar cables conectados a dispositivos externos en espacios transitados como pasillos porque las personas pueden tropezarse con los cables y lesionarse. • No conecte dispositivos externos que no estén especificados por InBody al BWA2.0. De lo contrario, puede fallar y funcionar mal.
Página 339
7) El ID de Bluetooth del tallímetro consta de "Nombre de Producto-Número de Serie". Seleccione el ID de Bluetooth del dispositivo que desea enlazar y presione el botón Conectar. * Si el ID de Bluetooth no aparece o la conexión no es estable, comuníquese con el Servicio al Cliente de InBody. BWA_EU_manual_220113.indd 339 BWA_EU_manual_220113.indd 339...
Página 340
8) Si el tallímetro está registrado correctamente, el ID de Bluetooth del dispositivo compatible conectado al BWA2.0 aparecerá como se muestra a continuación. 9) Presione el botón Salir para regresar a la pantalla de espera de prueba, y el ícono de Bluetooth y el ícono del tallímetro se mostrarán en la esquina superior izquierda después de un tiempo.
Página 341
Una vez que el BWA2.0 está conectado a Internet, puede usarlo para conectarse con servicios en la nube o LookinBody. * Si el servicio en la nube no funciona o si no se reconoce LookinBody, comuníquese con el servicio al cliente de InBody.
Página 342
2) Conexión Wi-Fi Presione el botón [Menú de administrador] en la pantalla de espera de prueba. ❶ Introduzca la contraseña para entrar al Menú de administrador ❷ Entre a "16. Opciones de Red ". ❸ Presione Wi-Fi y presione el botón Siguiente. ❹...
Página 343
• No limpie el electrodo de la pinza (o cocodrilo) con detergente. Si el limpiador líquido entra en contacto con el electrodo, puede causar corrosión y fallas en el equipo. Limpie el electrodo suavemente con un paño InBody que contenga alcohol o solución salina.
Página 344
• Si sus muñecas y tobillos están secos o si tiene muchas células muertas de la piel, es posible que la prueba no funcione bien debido a un contacto eléctrico deficiente entre el electrodo y el cuerpo. Limpie su muñeca y tobillos con una toalla InBody (toallita húmeda) antes de medir. BWA_EU_manual_220113.indd 344 BWA_EU_manual_220113.indd 344...
Página 345
B. Instrucciones de la prueba 1. Asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada en la unidad principal. Se requiere al menos un 20% o más de carga para la medición. 2. Permanezca al menos 10-15 minutos en la postura que desea medir antes de realizar la medición para que la dis tribución de los fluidos corporales sea estable.
Página 346
6. Presione la sección "Aceptar política de privacidad" y luego aparecerá la pantalla "Política de privacidad" como se muestra a continuación. Lea el contenido de la Política de privacidad de InBody. 7. Asegúrese de que los electrodos estén correctamente colocados en las posiciones correctas después de ingresar la información personal.
Página 347
Si la piel está seca y no se puede medir, aparecerá una pantalla de error como se muestra a continuación. Limpie la superficie de contacto de electrodo con la toalla electrolítica proporcionada por InBody y presione el botón [Intro] para volver a medir.
Página 348
C. Método de conexión de electrodo 1. Electrodo de Pinza (tipo contacto) 1) Muñeca Coloque la pinza del brazo izquierdo en la mano izquierda y coloque la pinza del brazo derecho en la mano dere cha. Inserte el electrodo en el centro del carpo de modo que el lado marcado 'BWA' en rojo mire hacia el dorso de la mano y el lado sin marcar mire hacia la palma.
Página 349
2. Electrodo de cocodrilo (Tipo adhesivo) 1) muñeca Coloque el electrodo desechable (BWA-ES100) en el centro del dorso de la mano con el carpo colocado en el centro como se muestra a continuación. Coloque el electrodo desechable (BWA-ES100) de modo que el electrodo rojo se coloque sobre el dorso de la mano y el electrodo negro se coloque sobre la muñeca.
Página 350
D. Postura para la prueba Para utilizar el BWA2.0 correctamente, es necesario comprender la postura de medición correcta. Mantenga una postura de medición constante para lograr una alta reproducibilidad y resultados confiables. 1) Postura horizontal Postura exacta Postura de medición •...
Página 351
2) Postura sentada Postura exacta Postura de medición • Siéntese en una silla con la espalda recta contra el respaldo. • Ponga un cojín detrás de su espalda. • Haga que los brazos desciendan naturalmente como si estuviera de pie. •...
Página 352
No apoye el brazo en el reposabrazos. No doble la cintura. No mida directamente sobre el suelo descalzo. Mida sobre una alfombra donde la corriente no fluya. Evite que los muslos se toquen entre sí. Extienda las piernas hacia adelante tanto como sea posible en lugar de doblarlas en ángulo recto.
Página 353
3) Postura de pie Postura exacta Postura de medición • Póngase de pie mirando hacia la parte trasera del equipo. • Colóquese sobre una alfombra donde la corriente no fluya de sus pies descalzos al piso. • Abra los brazos un poco más allá de los 15 grados para evitar que se toquen los brazos y el torso. •...
Página 354
Evite que los brazos y el torso se toquen y evite que los muslos se toquen entre sí. No mida directamente en el suelo descalzo. Mida sobre un material donde la corriente no fluya. BWA_EU_manual_220113.indd 354 BWA_EU_manual_220113.indd 354 2022-01-14 오후 2:54:26 2022-01-14 오후...
Página 355
III. Transporte y almacenamiento A. Precauciones durante el transporte Para transportar el BWA2.0 de forma segura, dos personas deben mantener el equipo en posición horizontal de la siguiente manera. B. Instrucciones para el reembalaje No transporte el equipo con frecuencia una vez que se haya instalado el BWA2.0. Si necesita transportar el BWA2.0, hágalo después de volver a empaquetarlo en el siguiente orden.
Página 356
3. Retire el adaptador de corriente y las baterías. - Coloque el adaptador de corriente, el cable de alimentación y las baterías extraídos en la caja de accesorios. 4. Con una mano sujetando el logotipo 'BWA' en la parte superior de la unidad principal BWA2.0, incline la unidad principal ligeramente hacia atrás presionando el botón en la parte inferior y levantándolo.
Página 357
6. Envuelva el BWA2.0 en vinilo protector y colóquelo junto con las dos cajas de accesorios sobre la caja que contiene los electrodos de grapa después de colocarlo en la celda de aire, y séllelos como se muestra a continuación. 7.
Página 358
9. Apriete la perilla que quitó de la parte inferior de la cesta del carro girándola en el sentido de las manecillas del reloj en la parte posterior del soporte para evitar perderla. 10. Para desmontar gire las dos perillas que han fijado el soporte del carro y la parte inferior del cuerpo en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Página 359
12. Coloque la parte inferior del cuerpo, el soporte y la cesta retirados en la caja de empaque como se muestra a continuación. Vinilo protector para empaque Cuidado • Use siempre los materiales de embalaje protectores proporcionados por InBody al reempaquetar. C. Transporte y almacenamiento Environment El BWA2.0 se debe transportar o almacenar en las siguientes condiciones. Rango de temperatura -10 ~ 70°C (14 ~ 158°F)
Página 360
Esta sección incluye preguntas más frecuentes y sus respuestas para el BWA2.0. Si el problema persiste incluso después de verificar la información abajo, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de InBody Co., Ltd. Para obtener información de contacto, verifique "01. Información del servicio al cliente" en "Preguntas más frecuentes" en el Menú...
Página 361
Pregunta Respuesta Mi pantalla táctil no funciona Calibre la pantalla táctil en Configuración del Menú de administrador ‘23. • con precisión o no responde. Alineación de la pantalla táctil’. en Configuración del Menú de administrador La pantalla táctil utilizada para el BWA2.0 es sensible a la presión. Presione •...
Página 362
B. Sobre la prueba Las preguntas y respuestas sobre la prueba BWA son las siguientes. Pregunta Respuesta ¿Debe uno quitarse los El contacto con la piel desnuda es esencial en el análisis con el método BIA (análisis • calcetines o las medias para la de impedancia bioeléctrica).
Página 363
Otros A. Exterior y funciones A continuación figuran los nombres y las funciones de cada parte del BWA2.0. *Examine cada componente del BWA2.0 para comprobar si presenta defectos antes de la instalación. 1. Vista Frontal Pantalla: Muestra cada paso de la prueba, la guía y el resultado de la prueba. Permite introducir los datos requeridos ❶...
Página 364
- COM: se utiliza para conectar el BWA2.0 a un estadiómetro, monitor de presión arterial o LookinBody120 instalado en la PC. * Asegúrese de conectarse solo al tallímetro InBody y al monitor de presión arterial de InBody Co., Ltd. * Puede conectar el BWA2.0 a LookinBody120 instalado en la PC incluso si solo está conectado uno de los puertos ❷, ❹, ❺.
Página 365
B. Utilizando y Cargando la Batería La batería (IB Battery 220) está diseñada para conectarse al BWA2.0 de InBody Co., Ltd. No utilice la batería para otros fines que no sean conectarla al BWA2.0. Cuando utilice el BWA2.0 en interiores con movimientos frecuentes, es inconveniente encenderlo y apagarlo todo el tiempo.
Página 366
3) Cuándo cargar El valor porcentual y el nivel de la batería se muestran en la parte superior derecha cuando se está cargando con el adaptador conectado en la unidad principal BWA2.0. Si aparece la siguiente pantalla de error o si el nivel de la batería cae por debajo del 20%, cárguela nuevamente.
Página 367
3) Carga independiente Utilice el adaptador dedicado BWA2.0 para cargar la batería. El nivel de la batería se puede comprobar mediante el indicador LED, y el LED parpadea mientras se carga. La alarma suena solo cuando la batería está completamente cargada en carga independiente. La batería se está...
Página 368
C. Información de Seguridad Indicadores Puerto serie de 9 contactos (Hembra, RS-232C) Puerto LAN (base 10/100T) Puerto USB Símbolos de seguridad Tensión alta peligrosa Advertencia / Cuidado Equipo tipo BF Adaptador Símbolos Etc. Fabricante Número de serie Representante autorizado en la Corriente continua COMUNIDAD EUROPEA Conformidad europea...
Página 369
D. Clasificación Analizador de composición corporal del método de análisis de impedancia bioeléctrica multifrecuencial segmental directa Tipo de protección contra descargas eléctricas Class I Clasificación Tipo de las partes aplicadas Inmunidad de EMC / Emisión EMC Nivel A, CLASE A Nivel de protección contra la penetración del agua IPX0 E.
Página 370
• Análisis de la proporción AEC (relación de AEC) • Historial de Composición Corporal (Peso, Masa musculoesquelética, Porcentaje de grasa corporal, Relación de AEC) • Puntuación InBody • Área de Grasa Visceral (Gráfico) • Control de peso (Peso objetivo, Control de peso, Control de grasa, Control muscular) •...
Página 371
Hoja de Resultados de • Índice de masa musculo-esquelética y relación AEC: (Puntuación T, Puntuación Z) Evaluación • Relación ECW corporal total: (Puntuación T, Puntuación Z) • Área de Grasa Visceral: (Puntuación T, Puntuación Z) • Índice de Masa Corporal: (Puntuación T, Puntuación Z) •...
Página 372
Datos de copia de seguridad resultados en el BWA2.0 desde un archivo de copia de seguridad. Si escanea el código QR, el resultado de InBody se transmitirá al sitio web (InBodyCare) para que pueda Código QR confirmarlo. G. Otras Especificaciones Corriente nominal 70µA(±10µA) @1kHz...
Página 373
Peso del equipamiento 3.3kg (7.4 libras) Hora de la prueba Modo médico alrededor de 70 segundos, Modo de investigación alrededor de 140 segundos Entorno de operación 10 ~ 40 ˚C (50 ~ 104 ˚F), 30 ~ 75% RH, 70 ~ 106 kPa Entorno de -10 ~ 70 ˚C (14 ~ 158 ˚F), 10 ~ 80% RH, 50 ~ 106 kPa (Sin condensación) almacenamiento...
Página 374
BWA_EU_manual_220113.indd 374 BWA_EU_manual_220113.indd 374 2022-01-14 오후 2:54:33 2022-01-14 오후 2:54:33...