Página 2
5-1. CONSEJOS Estado de reposo, disponibilidad de Consideraciones al conducir ..uso y disponibilidad de conducción Ahorrar combustible ..............Toyota Supra Command ..... MOVILIDAD Sistema de control por voz ..Ajustes generales ....... 6-1. MOVILIDAD Ajustes personales...... Repostaje .........
Página 6
Toyota, un taller autorizado Respuestas del sistema de ››...‹‹ de Toyota o un taller de con- control por voz. fianza Un concesionario de servicio posventa Pasos de Toyota, un taller autorizado de Los pasos a seguir están representa-...
Página 7
1-1. INDICACIONES La fecha de fabricación se establece Símbolo en los componen- tomando como referencia el mes y el tes del vehículo año en los que se ensamblaron la carrocería y el grupo motopropulsor y Este símbolo remite al manual de en los que el vehículo abandonó...
Página 8
1-1. INDICACIONES Habrá que tener en cuenta que algún autorizado de Toyota o un taller de con- equipamiento opcional descrito en este fianza podrá facilitarle más información. manual no está disponible para mode- los australianos debido a las restriccio- Mantenimiento y reparación nes impuestas por las Australian Design Rules y otros requisitos.
Página 9
Memoria de datos Toyota y asesoramiento cualificado. Estos productos han sido verificados Generalidades por Toyota en cuanto a seguridad e ido- neidad funcional en los vehículos En el vehículo hay montados dispositi- Toyota. vos de control electrónicos. Los dispo- Toyota asume la responsabilidad sobre sitivos de control electrónicos procesan...
Página 10
Internet sus datos tor o el propietario del vehículo, p. ej., a de contacto y los de la persona encar- través de la cuenta Toyota Supra Con- gada de la protección de datos. nect utilizada. El propietario del vehículo puede diri-...
Página 11
Toyota, un taller autorizado de el estrés de los componentes, los Toyota o un taller de confianza puede requisitos de mantenimiento, los even- leer la información. Para la lectura de tos o errores.
Página 12
MP3. Si se guardan sionario de servicio posventa de estos datos en el vehículo, pueden eli- Toyota, un taller autorizado de Toyota o minarse en cualquier momento. un taller de confianza. La transmisión de estos datos a terce-...
Página 13
1-1. INDICACIONES p. ej., un acceso activo a los datos del bio de datos se lleva a cabo a través de vehículo. una conexión segura, p. ej., con los sis- temas de TI previstos para ello del La manera en la que se procesan los fabricante del vehículo.
Página 14
1-1. INDICACIONES El centro público de coordinación de • Protección de datos de carácter per- emergencias recibe las llamadas de sonal: Directiva 2002/58/CE del Par- emergencia. lamento y del Consejo Europeo. El tratamiento de datos personales se limita a la transmisión de las llamadas Generalidades de emergencia de eCall al número Para obtener información sobre el sis-...
Página 15
1-1. INDICACIONES personal de emergencias pueda y continua. saber, p. ej. si la llamada de emer- Los datos de ubicación del vehículo se gencia se ha activado de forma sobrescriben continuamente en la automática o manual. memoria interna del sistema, de •...
Página 16
• Protección de datos de carácter per- nario de servicio posventa de Toyota, sonal: Directiva 2002/58/CE del Par- un taller autorizado de Toyota o un lamento y del Consejo Europeo. taller de confianza. La base jurídica para la activación y el...
Página 17
1-1. INDICACIONES envían al fabricante del vehículo. Llamada de emergencia automá- tica Mejora de la calidad El sistema se ha diseñado de tal forma El fabricante del vehículo también que en caso de accidente de la grave- usará los datos transmitidos en una lla- dad correspondiente, reconocible mada de emergencia para mejorar la mediante sensores instalados en el...
Página 18
1-1. INDICACIONES culo. Los datos incluyen información vicio posventa de Toyota, un taller auto- relativa a la llamada de emergencia, p. rizado de Toyota o un taller de ej. lugar y hora de la llamada de emer- confianza. gencia. Además del sistema de llamada de Las grabaciones de las conversaciones emergencia automática, el sistema de...
Página 19
1-1. INDICACIONES con la dinámica de marcha y los siste- velar por la seguridad en posesión de mas de seguridad del vehículo durante equipamiento especial pueden leer la un corto período de tiempo, normal- información si tienen acceso al vehí- mente 30 segundos o menos.
Página 20
Toyota, contactar con un conce- se está moviendo, puede que el mechero sionario de servicio posventa de Toyota, se rompa y provoque un incendio. un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza. ADVERTENCIA No instalar accesorios en el parabrisas.
Página 21
GUÍA RÁPIDA 2-1. GUÍA RÁPIDA Subir ......... Ajustar y manejar...... De camino ........
Página 22
2-1. GUÍA RÁPIDA 2-1.GUÍA RÁPIDA Subir Si se deja un bidón de combustible, un producto para el mantenimiento del com- bustible del coche, un bote de aerosol, Antes de conducir etc., dentro del vehículo, existe peligro de que se puedan inflamar y explotar. Ade- más, si el vehículo se aparca con las puer- Inspección del vehículo tas y las ventanillas completamente...
Página 23
Toyota que hayan sido un concesionario de servicio posventa de diseñadas para este modelo, y fijarlas en Toyota, un taller autorizado de Toyota o un su sitio con los cierres proporcionados. Si taller de confianza para que inspeccionen se retiran las alfombrillas, p.
Página 24
2-1. GUÍA RÁPIDA iniciar la marcha. todos los accesos al vehículo. Al conducir hacia atrás (marcha Si solo se desbloquea la puerta del atrás), si no se puede ver lo suficien- conductor, volver a pulsar la tecla del temente bien la zona de detrás del mando a distancia para desbloquear vehículo, salir del vehículo y exami- los otros accesos al vehículo.
Página 25
2-1. GUÍA RÁPIDA Desbloquear Bloquear el vehículo Al pulsar la tecla, el vehículo se desbloquea. Sistema de llave inteligente Configuración conceptual Esta opción permite acceder al vehí- culo sin tener que accionar el mando a Tocar la superficie acanalada de la manilla de una puerta cerrada del vehí- distancia.
Página 26
Controlador nibilidad de uso. Tecla de cancelación de la función de arranque/parada automática Tecla de modo Sport Tecla del asistente de aparcamiento Tecla VSC OFF Tecla de Toyota Supra Safety Freno de estacionamiento...
Página 27
Función Pulsar una vez: para abrir el panel anterior. Configuración conceptual Mantener pulsado: para abrir Toyota Supra Command agrupa las los últimos menús vistos. funciones de varios interruptores. Estas funciones se pueden manejar a través Abrir el menú de opciones.
Página 28
2-1. GUÍA RÁPIDA Para que se lea en voz alta la ayuda Ajustar y manejar para el menú actual: ›Ayuda‹. Asientos, retrovisores y Información para llamadas de volante emergencia No utilizar el sistema de control por voz Asientos de ajuste manual para efectuar llamadas de emergencia.
Página 29
2-1. GUÍA RÁPIDA Anchura del respaldo Función de memoria Apoyo lumbar Configuración conceptual Ajustar el retrovisor exterior La función de memoria permite guardar los siguientes ajustes y recuperarlos en caso necesario: • Posición del asiento. • Posición del espejo retrovisor exte- rior.
Página 30
2-1. GUÍA RÁPIDA Infoentretenimiento Introducción de destino para la navegación Radio Introducción de destino usando Tipo A una dirección (excepto para Corea y Taiwán) ■ País "Navegación" "Introducir dirección" "¿País?" Inclinar el controlador hacia la dere- cha para seleccionar un país de la Cambiar la fuente de entreteni- lista.
Página 31
Una vez se ha conectado el teléfono Toyota Supra Command y confir- móvil con el vehículo, se puede utilizar marlo. a través de Toyota Supra Command, El dispositivo se conecta y se muestra...
Página 32
2-1. GUÍA RÁPIDA en la lista de dispositivos. patible a través del control por voz de Siri y a través de Toyota Supra Com- mand. Llamar por teléfono Requisitos para el funcionamiento Recibir una llamada • iPhone compatibles. Las llamadas entrantes pueden res- iPhone 5 o posterior con iOS 7.1 o posterior.
Página 33
2-1. GUÍA RÁPIDA De camino Freno de estacionamiento Conducción Aplicar Tirar del interruptor. Disponibilidad de conduc- Se encienden el LED y el tes- ción tigo luminoso. Activar la disponibilidad de con- Soltar ducción Con la disponibilidad de con- ducción conectada: •...
Página 34
2-1. GUÍA RÁPIDA blemente un punto de resistencia. La palanca selectora regresa a la posición central en cada caso. Pisar el freno hasta que se inicie el arranque o, de lo contrario, el vehículo se desplazará marcha atrás o con la marcha que haya acoplada.
Página 35
2-1. GUÍA RÁPIDA • Intermitente breve: empujar la Luces de carretera, luces de palanca hasta el punto de resisten- ráfagas, intermitentes cia y mantenerla ahí mientras se desea indicar un giro. Luces de carretera, ráfagas Luces e iluminación Funciones de iluminación Símbolo Función Luz trasera antiniebla.
Página 36
2-1. GUÍA RÁPIDA ción básica. Sistema del limpiaparabrisas Sensor de lluvia Conectar/desconectar los limpia- parabrisas y hacer una limpieza ■ Activar/desactivar breve ■ Activar Activar: llevar la palanca una vez hacia arriba desde la posición básica, flecha Llevar la palanca hacia arriba hasta Desactivar: llevar la palanca de vuelta a alcanzar la posición deseada.
Página 37
2-1. GUÍA RÁPIDA Limpiar el parabrisas Tecla Función Desactivar. Descongelar y desempañar el parabrisas. Calefacción de la luneta. Tirar de la palanca del limpiaparabri- sas. Calefacción de asientos. Climatización Funcionamiento del climati- Tecla Función zador. Caudal de paso del aire, manual.
Página 38
2-1. GUÍA RÁPIDA Parada para repostar Ruedas y neumáticos Repostaje Datos de la presión de inflado de los neumáticos Tapón del depósito de combusti- Para abrir la tapa del depósito de combustible, presionar ligeramente su borde posterior. Los valores de la presión de inflado de los neumáticos se pueden encontrar en la placa de la presión de inflado de los neumáticos del montante de la puerta.
Página 39
Observar las clases de aceite de motor medición actual. recomendadas. Mostrar el nivel de aceite de motor Asistencia en carretera Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" Intermitentes de emergencia "Estado del vehículo" "Nivel de aceite del motor" Según el nivel de aceite de motor, se muestran diferentes mensajes en el display de control.
Página 40
Al aparcar, detener el vehículo en una directamente al sistema de navegación. zona de aparcamiento segura y ade- Mediante Toyota Supra Command: cuada, accionar el interruptor “P” (esta- "Connected Serv." cionamiento) en la palanca selectora y "Toyota Supra Assistance"...
Página 41
2-1. GUÍA RÁPIDA ADVERTENCIA Tener cuidado al estacionar para no dejar el vehículo aparcado cerca de materiales inflamables. No estacionar el vehículo cerca de mate- riales inflamables tales como hierba u hojas secas, papeles, aceite, etc. Si este tipo de materiales entran en contacto con alguna pieza del sistema de escape, se podría provocar un incendio.
Página 43
SUMARIO 3-1. SUMARIO Puesto de conducción ....Estado de reposo, disponibilidad de uso y disponibilidad de con- ducción........Toyota Supra Command... Sistema de control por voz ..Ajustes generales ..... Ajustes personales ....Conexiones....... Medios del manual de instruccio- nes .........
Página 44
3-1. SUMARIO 3-1.SUMARIO Puesto de conducción Equipamiento del vehículo En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede que tam- bién se describan equipamientos y funciones que no están disponibles en su vehí- culo, p.
Página 45
3-1. SUMARIO Control automático de las Interrumpir el control de cru- luces de marcha P.183 cero P.230 Asistente de luz de carreteraP.186 Activar/desactivar el control Luz de cruce P.184 de crucero con radar dinámico P.236 Iluminación de instrumentos Control de crucero: memori- P.188 zar la velocidad Luz de estacionamiento...
Página 46
Climatizador automático P.259 Controlador con teclas P.54, P.55 Intermitentes de emergencia Tecla de modo Sport P.159 P.349 Ventilación P.264 Modo de conducción SPORT Guantera P.271 Toyota Supra Safety P.203 Radio/multimedia, ver el manual de instrucciones sobre el sistema de Arranque/parada automática navegación...
Página 47
3-1. SUMARIO P.144 de la marcha, VSC P.227 Sensores de aparcamiento Freno de estacionamiento P.246 P.147 Cámara para marcha atrás P.252 Palanca selectora caja de cambios Función RCTA (Alerta de tráfico automática P.153 transversal trasero) P.255 Asistente de aparcamiento P.246 Conectar/desconectar la dis- ponibilidad de conducción P.144 Regulación de la estabilidad...
Página 48
3-1. SUMARIO este se encuentra en el estado de Estado de reposo, disponi- reposo. bilidad de uso y disponibili- dad de conducción Indicaciones de seguridad Equipamiento del vehículo ADVERTENCIA En este capítulo se describen todos los Un vehículo sin asegurar puede ponerse equipamientos de serie, específicos de en marcha solo y echar a rodar.
Página 49
• Al abandonar el vehículo, cuando una de las puertas delanteras se Configuración conceptual abre, dependiendo del ajuste a tra- vés de Toyota Supra Command. Con la disponibilidad de uso encen- Durante una conversación telefónica, el dida, la mayoría de funciones están estado de reposo no se establece auto- operativas con el vehículo parado.
Página 50
3-1. SUMARIO solo se pueden controlar con el estado Activar la disponibilidad de de disponibilidad de conducción encen- conducción dido. Configuración conceptual Indicaciones de seguridad La disponibilidad de ADVERTENCIA conducción se enciende con el botón Si el tubo de escape está bloqueado o la ventilación es insuficiente, pueden entrar de arranque/parada: gases de escape nocivos para la salud en...
Página 51
Configuración conceptual Toyota Supra Command agrupa las funciones de varios interruptores. Estas funciones se pueden manejar a través del controlador y, dependiendo de la versión del equipamiento del vehículo,...
Página 52
• Búsqueda de destino: los nombres nible. de las localidades se pueden intro- ducir en todos los idiomas disponi- Roaming (itinerancia) activo. bles en Toyota Supra Command. Mensaje de texto recibido. Activar/desactivar funciones Mensaje recibido. Recordatorio. Algunas opciones del menú tienen...
Página 53
3-1. SUMARIO Seleccionar la visualización Símbolo Significado Envío no disponible. Se puede seleccionar la visualización en los menús que permiten la vista de Se están cargando los contac- pantalla dividida. tos. Inclinar el controlador hacia la dere- Entretenimiento ■ cha hasta que se seleccione la pan- Símbolo Significado talla dividida.
Página 54
El panel táctil del controlador permite Indicación de seguridad accionar algunas funciones de Toyota Supra Command, ver página 61. AVISO Los objetos situados en la zona delantera Control del display de control pueden deslizarse y dañar el display de control.
Página 55
3-1. SUMARIO • Pulsar, p. ej., para seleccionar una Tecla Función opción del menú. Pulsar una vez: para abrir el panel anterior. Mantener pulsado: para abrir los últimos menús vistos. Abrir el menú de opciones. Controlador sin sistema de navegación •...
Página 56
Pulsar la tecla. • Inclinar en dos direcciones, p. ej., para cambiar de pantalla. Se visualiza el menú principal. Todas las funciones de Toyota Supra Command se pueden abrir a través del menú principal. Teclas en el controlador Adaptar el menú principal Tecla Función...
Página 57
Cambiar entre paneles Se pueden realizar ajustes, p. ej., el bri- llo. Después de seleccionar una opción del Mediante Toyota Supra Command: menú, p. ej., "Ajustes del sistema", se muestra una nueva pantalla. "Mi vehículo" • Inclinar el controlador hacia la "Ajustes del sistema"...
Página 58
3-1. SUMARIO ■ Borrar Para Taiwán Símbolo Función ■ Generalidades Pulsar el controlador: borrar Se pueden introducir letras y caracte- una letra o cifra. res a través del controlador o la panta- Mantener pulsado el controla- lla táctil. La visualización del teclado dor: borrar todas las letras o varía automáticamente.
Página 59
Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" Se visualiza el menú principal. "Contenido del menú principal" Todas las funciones de Toyota Supra Command se pueden abrir a través del Cambiar entre paneles menú principal. Después de seleccionar una opción del...
Página 60
Para Corea y Taiwán lla táctil. ■ Generalidades Mediante Toyota Supra Command: Se pueden introducir letras y caracte- "Mi vehículo" res a través del controlador o la panta- "Ajustes del sistema" lla táctil.
Página 61
Generalidades dependen del idioma que se haya establecido. Puede que sea necesa- El panel táctil del controlador permite rio introducir los caracteres especia- accionar algunas funciones del Toyota les mediante el controlador. Supra Command. Introducción de caracteres Seleccionar las funciones especiales (excepto para Corea y Taiwán)
Página 62
5 segundos. Generalidades "OK" Las funciones de Toyota Supra Com- mand se pueden memorizar en las teclas programables y abrir directa- mente, p. ej., emisoras de radio, desti- nos de navegación y números de teléfono.
Página 63
Es posible que no haya más comandos sistema proporciona indicaciones de de voz disponibles. En ese caso, accio- voz para guiarle a la hora de dictar nar la función a través de Toyota Supra comandos. Command. Generalidades Apagar el sistema de control por voz •...
Página 64
Mediante Toyota Supra Command: En caso necesario, activar la salida "Mi vehículo" de audio de entretenimiento. "Ajustes del sistema"...
Página 65
3-1. SUMARIO Si se selecciona la versión abreviada, Mediante Toyota Supra Command: los avisos del sistema se emitirán de "Mi vehículo" forma abreviada. "Ajustes del sistema" Mediante Toyota Supra Command: "Idioma" "Mi vehículo" "Reconocim. voz a través servidor" "Ajustes del sistema"...
Página 66
Ajustes generales Hora Equipamiento del vehículo Ajustar la zona horaria En este capítulo se describen todos los Mediante Toyota Supra Command: equipamientos de serie, específicos de "Mi vehículo" cada país y opcionales disponibles en "Ajustes del sistema" la serie de modelos. Por lo tanto, es posible que también se describan equi-...
Página 67
3-1. SUMARIO Seleccionar el ajuste deseado. Ajustar el formato de la fecha Se memoriza la configuración del perfil Mediante Toyota Supra Command: del conductor que se esté utilizando en "Mi vehículo" ese momento. "Ajustes del sistema" Configuración horaria auto- "Fecha y hora"...
Página 68
Girar el controlador hasta alcanzar el brillo deseado. Activar/desactivar Pulsar el controlador. Se memoriza la configuración del perfil Mediante Toyota Supra Command: del conductor que se esté utilizando en "Mi vehículo" ese momento. "Ajustes del vehículo" En función de las condiciones de luz, "Localización vehículo"...
Página 69
"Notificaciones" miento. Adicionalmente, los mensajes se Seleccionar el ajuste deseado. muestran en el campo de estado. Abrir notificaciones Mediante Toyota Supra Command: "Notificaciones" Seleccionar la notificación deseada. El menú correspondiente se abre y el mensaje se muestra. Eliminar notificaciones Se pueden eliminar de la lista todos los mensajes, a excepción de los mensa-...
Página 70
El vehículo ofrece diferentes funciones En función del equipamiento de su que requieren la transmisión de datos a vehículo, se pueden eliminar los Toyota o a otro proveedor de servicios siguientes datos: para su funcionamiento. Para algunas • Ajustes del perfil de conductor.
Página 71
La eliminación se completa transcurri- Se se selecciona un perfil de conductor dos 15 minutos. diferente mediante Toyota Supra Com- mand, se aplican automáticamente los Si no se han eliminado todos los datos, ajustes memorizados en ese perfil. Se repetir el procedimiento de eliminación...
Página 72
Para cancelar la pantalla de bienvenida conductor en cuestión. a través de Toyota Supra Command: Mediante Toyota Supra Command: "OK" "Mi vehículo" Ajustes "Perfiles de conductor"...
Página 73
3-1. SUMARIO fábrica. Perfil de invitado Mediante Toyota Supra Command: Con el perfil de invitado, se pueden "Mi vehículo" aplicar ajustes individuales que no "Perfiles de conductor" están guardados en ninguno de los tres perfiles de conductor. Seleccionar un perfil del conductor.
Página 74
3-1. SUMARIO existentes del perfil de conductor que Conexiones se utiliza en ese momento. Mediante Toyota Supra Command: Equipamiento del vehículo "Mi vehículo" En este capítulo se describen todos los "Perfiles de conductor" equipamientos de serie, específicos de Seleccionar el perfil de conductor cada país y opcionales disponibles en...
Página 75
Controlar las aplicaciones positivo tenga unos determinados Apple CarPlay mediante Bluetooth y ajustes por defecto con respecto al Toyota Supra Command y WLAN. Bluetooth, p. ej., visibilidad, ver el comandos de voz. manual de instrucciones del disposi- Screen Mirroring: Visuali- tivo.
Página 76
• Introducir el mismo número de con- todos los datos al vehículo se originen cos- trol en el dispositivo y a través de tes. Toyota Supra Command y confir- • "Fotos de contacto" marlo. Activar esta función para que se muestren El dispositivo se conecta y se muestra en la las fotos de los contactos.
Página 77
Toyota, un taller autori- ejemplo como dispositivo de audio zado de Toyota o un taller de confianza. por Bluetooth. Conectar el teléfono móvil con la función Teléfono o Teléfono adicional.
Página 78
Apple com- positivo. patible a través del control por voz de • Debido al gran número de diferentes Siri y a través de Toyota Supra Com- técnicas de compresión no se puede mand. garantizar una reproducción correcta de los medios almacenados en el dispositivo USB en todos los casos.
Página 79
Bluetooth, la WLAN y el control por Sin embargo, el dispositivo móvil no voz de Siri. funciona de la forma esperada. • Reserva del servicio Toyota Supra En este caso, las siguientes explicacio- Connect: preparación para Apple nes pueden ser útiles: CarPlay.
Página 80
3-1. SUMARIO los dispositivos son reconocidos Activar WLAN automáticamente y conectados con la disponibilidad de uso activada. Mediante Toyota Supra Command: • El contenido memorizado en la tar- "Mi vehículo" jeta SIM o en el teléfono móvil se "Ajustes del sistema"...
Página 81
3-1. SUMARIO Mediante Toyota Supra Command: al dispositivo antes de desconectarlo se volverán a asignar al dispositivo al "Mi vehículo" conectarlo de nuevo. En caso necesa- "Ajustes del sistema" rio, si ya hay un dispositivo conectado con esas funciones, esas funciones se "Dispositivos móviles"...
Página 82
3-1. SUMARIO Medios del manual de ins- trucciones Equipamiento del vehículo En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede que también se describan equipamien- tos y funciones que no están disponi- bles en su vehículo, p.
Página 83
MANEJO 4-1. MANEJO Apertura y cierre ....... Asientos, retrovisores y volante ..........Transporte seguro de los niños ..........Conducción......Visualizaciones...... Luz......... Seguridad ......Sistemas de regulación de la esta- bilidad de marcha....Sistemas de asistencia al conduc- tor ........Confort de marcha....Climatización ......
Página 84
4-1. MANEJO 4-1.MANEJO Apertura y cierre Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Equipamiento del vehículo Las personas o animales que se encuen- En este capítulo se describen todos los tren en el habitáculo pueden bloquear las equipamientos de serie, específicos de puertas por dentro y quedarse encerrados. cada país y opcionales disponibles en En ese caso, el vehículo no puede abrirse desde el exterior.
Página 85
4-1. MANEJO Sumario Desbloquear el vehículo Pulsar la tecla del mando a dis- tancia. Si solo se desbloquea la puerta del conductor y la tapa del depósito de combustible debido a los ajustes, vol- ver a pulsar la tecla del mando a distan- cia para desbloquear los demás accesos al vehículo.
Página 86
4-1. MANEJO • Con sistema antirrobo: Se conecta el Apertura de confort sistema antirrobo. De esta manera se evita que las puertas se puedan Abrir desbloquear a través de los seguros o las manillas de las puertas. Mantener pulsada la tecla del •...
Página 87
4-1. MANEJO Conectar la luz interior y la AVISO iluminación exterior Al abrirlo, el portón trasero describe un semigiro hacia atrás y hacia arriba. Existe Cuando el vehículo está blo- peligro de daños materiales. Durante la queado, pulsar la tecla del apertura y el cierre, asegurarse de mante- mando a distancia.
Página 88
4-1. MANEJO tar la cubierta haciendo palanca con cio posventa de Toyota, un taller la llave integrada, flecha 2. autorizado de Toyota o un taller de con- fianza. Pérdida de mandos a distan- El mando a distancia perdido puede ser...
Página 89
Toyota Supra Connect ofrecen la posibilidad de bloquear o desblo- quear un vehículo. Activar la disponibilidad de con- Es necesario tener un contrato Toyota Supra ducción mediante la opción espe- Connect vigente y la aplicación Toyota cial de detección del mando a...
Página 90
4-1. MANEJO Indicaciones de seguridad Bloquear/desbloquear mediante la cerradura de la puerta ADVERTENCIA En algunas variantes del país, solo es Tirar con una mano de la manilla de posible desbloquear el vehículo desde la puerta hacia fuera y aguantarla dentro si se dispone de conocimientos en esa posición.
Página 91
4-1. MANEJO Bloquear o desbloquear la cerra- Sumario dura de la puerta con la llave inte- grada. Teclas del cierre centralizado. Las otras puertas se deben bloquear o Bloquear desbloquear desde dentro. Pulsar la tecla con las puertas Sistema de alarma delanteras cerradas.
Página 92
4-1. MANEJO culo sin tener que accionar el mando a Dependiendo de la ubicación del distancia. vehículo o del estado de las ondas de radio en el entorno, puede que el Basta con llevar el mando a distancia mando a distancia no funcione consigo, p.ej., en el bolsillo de los pan- correctamente.
Página 93
4-1. MANEJO ADVERTENCIA Los usuarios de dispositivos médicos eléc- tricos que no sean marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de resincronización cardíaca o desfibrilado- res automáticos implantables deben con- tactar con su médico o con el fabricante del dispositivo para obtener información sobre su funcionamiento en entornos con ondas de radio.
Página 94
4-1. MANEJO • Si el desbloqueo del vehículo se Bloquear el vehículo confirma con una señal luminosa. • Si la luz de bienvenida se enciende Cerrar la puerta del conductor. al desbloquear, ver página 185. • Si al bloquear y desbloquear el vehí- culo se pliegan y despliegan auto- máticamente los retrovisores exteriores.
Página 95
Estos ajustes se memorizan para el perfil del conductor que se esté utili- Cerrar zando en ese momento. Desbloquear Puertas Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" "Ajustes del vehículo" Bajar el portón trasero utilizando los "Puertas/llave" asideros cóncavos. "Puerta conductor" o "Todas...
Página 96
• "Todas las puertas" Se desbloquea todo el vehículo. Señales de confirmación del vehículo Portón trasero Mediante Toyota Supra Command: Dependiendo del equipamiento y la "Mi vehículo" variante del país, es posible que estos "Ajustes del vehículo" ajustes no estén disponibles.
Página 97
OBD. camente • Se bloquea el vehículo con un dispo- sitivo conectado al enchufe para el Mediante Toyota Supra Command: diagnóstico de a bordo OBD. "Mi vehículo" Enchufe para diagnóstico de a bordo, ver página 330.
Página 98
4-1. MANEJO vehículo. Apertura del portón trasero • El testigo luminoso parpadea des- con el sistema de alarma pués de desbloquear el vehículo activado hasta que se conecta la disponibili- dad de conducción, durante un El portón trasero se puede abrir aun- máximo de aprox.
Página 99
4-1. MANEJO o en un remolque. Elevalunas • En caso de que haya animales en el vehículo. Indicación de seguridad • Cuando el vehículo se bloquea des- pués de iniciar el repostaje. ADVERTENCIA En este tipo de situaciones se pueden desconectar el sensor de inclinación y Al accionar las ventanillas pueden quedar la protección antirrobo en el habitáculo.
Página 100
4-1. MANEJO Abrir Indicación de seguridad • Presionar el interruptor hasta ADVERTENCIA el punto de resistencia. Los accesorios de las ventanillas como, p. ej., las antenas, pueden afectar negativa- Se abre la ventana mientras se mantiene mente a la protección antiaprisionamiento. pulsado el interruptor.
Página 101
4-1. MANEJO Asientos, retrovisores y Asientos volante Indicaciones de seguridad Equipamiento del vehículo ADVERTENCIA En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de Si se ajusta el asiento durante la marcha el asiento podría desplazarse de forma cada país y opcionales disponibles en repentina.
Página 102
4-1. MANEJO Asientos de ajuste manual Altura Sumario 5 4 3 Tirar de la palanca hacia arriba o pre- sionarla hacia abajo tantas veces como sea necesario, hasta que el asiento Inclinación del respaldo alcance la altura deseada. Altura Anchura del respaldo Hacia delante/atrás Apoyo lumbar Hacia delante/atrás...
Página 103
4-1. MANEJO Hacia delante/atrás, altura, inclina- Inclinación del asiento ción del asiento Tecla de memoria del asiento del conductor Inclinación del respaldo Anchura del respaldo Apoyo lumbar Hacia delante/atrás Tirar de la palanca hacia arriba o pre- sionarla hacia abajo tantas veces como sea necesario, hasta que el asiento alcance el ángulo deseado.
Página 104
4-1. MANEJO Inclinación del asiento Ajustar • Pulsar la tecla hacia delante/atrás: La curvatura aumenta/se reduce. • Pulsar la tecla hacia arriba/abajo: La curvatura se desplaza hacia arriba/abajo. Anchura del respaldo Mover el interruptor hacia arriba o hacia abajo. Configuración conceptual Ajustar la anchura del respaldo puede Inclinación del respaldo ayudar a mejorar la sujeción lateral al...
Página 105
4-1. MANEJO colocan correctamente. ADVERTENCIA Los cinturones de seguridad están diseña- Generalidades dos para colocarlos sobre la estructura ósea del cuerpo y deben ponerse cruza- Antes de iniciar la marcha, asegurarse dos sobre la parte delantera inferior de la siempre de que todos los ocupantes lle- pelvis, o sobre la pelvis, el pecho y los hombros, según corresponda.
Página 106
Toyota, un taller autorizado de también ayuda a garantizar que los dis- Toyota o un taller de confianza para revi- sar los cinturones de seguridad. positivos de protección para los ocu- pantes del vehículo, como los...
Página 107
4-1. MANEJO más básico. Los airbags han sido dise- ocupantes lleven puesto el cinturón de ñados para complementar a los cinturo- seguridad. Si se lleva puesto el cintu- nes de seguridad, no para sustituirlos. rón de seguridad de forma incorrecta, Llevar el cinturón de seguridad correc- su eficacia como dispositivo de seguri- tamente puesto garantiza que los ocu-...
Página 108
4-1. MANEJO Colocar la parte abdominal del cinturón de seguridad lo más bajo posible sobre las caderas Sentarse recto y con la espalda bien apoyada en el respaldo Sentarse de forma que toda la espalda está en contacto con el asiento Colocar la parte superior del cinturón de seguridad de forma que no entre en contacto con el cuello ni que pueda deslizarse por el hombro ADVERTENCIA...
Página 109
4-1. MANEJO dad, pulsar el botón que hay en la ADVERTENCIA hebilla. Abrochar el cinturón de seguridad Al colocar el cinturón de seguridad, pasar el cinturón lentamente por encima del hombro y la pelvis. Las mujeres embarazadas deben llevar Insertar la lengüeta del cinturón en puesto el cinturón de seguridad.
Página 110
4-1. MANEJO Recordatorio del cinturón de • No utilizar accesorios durante el viaje, como cojines. seguridad para el asiento del conductor y del pasajero delantero Ajustar la altura Los apoyacabezas están integrados en Generalidades el respaldo del asiento y no se pueden ajustar.
Página 111
4-1. MANEJO Indicación de seguridad Fallo en el funcionamiento En caso de avería eléctrica, ajustar el ADVERTENCIA espejo retrovisor presionando los bor- Los objetos visibles a través del retrovisor des del cristal del espejo retrovisor. están más cerca de lo que parece. La dis- tancia con los usuarios de la carretera Plegar y desplegar situados detrás del vehículo podría calcu-...
Página 112
4-1. MANEJO conductor se atenúa automáticamente. Las fotocélulas controlan esta función: Las fotocélulas del espejo retrovisor • En el cristal del retrovisor. interior controlan esta función, ver • En la parte posterior del retrovisor. página 112. Sumario Función automática para el estacionamiento, espejo retrovisor exterior Configuración conceptual...
Página 113
4-1. MANEJO Ajuste manual de la posición Indicaciones de seguridad del volante ADVERTENCIA Si se utiliza la función de memoria durante la marcha, pueden producirse movimien- tos inesperados del asiento o del volante. Puede perderse el control del vehículo. Existe peligro de accidentes. Únicamente usar la función de memoria con el vehículo parado.
Página 114
4-1. MANEJO Activar Desactivar Pulsar la tecla deseada, 1 o 2. Mantener pulsada la Se activa la posición memorizada. tecla hasta que ya no se iluminen los El proceso se cancela si se pulsa el LED. interruptor para ajustar el asiento o si se vuelve a pulsar una de las teclas de memoria.
Página 115
Toyota. No a la variante del país. Esto también se permitir que un niño monte en un vehículo aplica para funciones y sistemas rela- en movimiento sin sistema de retención,...
Página 116
4-1. MANEJO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● No permitir que un niño saque la Los sistemas de retención para niños y las cabeza o las extremidades por la venta- partes que los componen pueden alcanzar nilla de la puerta, y comprobar que temperaturas muy altas si se exponen a la están alejados de la ventanilla antes de luz solar directa.
Página 117
Toyota, ducirse en absoluto si los cinturones no se un taller autorizado de Toyota o un taller colocan correctamente. Los cinturones de de confianza para que los revisen, renue- seguridad mal colocados pueden provocar ven y cambien, si es necesario.
Página 118
4-1. MANEJO para niños. Australia/Nueva Zelanda: Desactivar los airbags del pasajero Montaje de sistemas de delantero con el interruptor con llave, retención para niños ver página 200. Tener en cuenta el siguiente aviso, ya que su vehículo está equipado con un Sistemas de retención para niños airbag para el asiento del pasajero orientados hacia atrás...
Página 119
4-1. MANEJO de un sistema universal de retención lado del pasajero delantero. para niños, colocar el asiento del pasa- ADVERTENCIA jero delantero lo más atrás posible y ajustarlo en la posición más alta posi- Atención: siga la información que se ble.
Página 120
4-1. MANEJO Sistemas de retención para niños Sujeciones del asiento infantil orientados hacia atrás ISOFIX ADVERTENCIA Generalidades Si se despliegan los airbags activos del Nota para Australia: A fecha de la pasajero delantero, el niño sentado en un sistema de retención para niños orientado impresión de este manual, no está...
Página 121
4-1. MANEJO Alojamientos para los ancla- Montaje de sistemas de jes ISOFIX inferiores retención para niños ISOFIX Montar el sistema de retención para Indicación de seguridad niños, seguir las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA Asegurarse de que los dos anclajes Si no se han encajado correctamente los ISOFIX estén fijados correcta- sistemas de retención para niños ISOFIX, mente.
Página 122
4-1. MANEJO Existe un punto de fijación para el cin- Sujeciones para el cinturón de turón de sujeción superior de los siste- sujeción ISOFIX superior mas de retención para niños ISOFIX. Indicaciones de seguridad Guiado del cinturón de suje- ción ADVERTENCIA Si se utiliza incorrectamente el cinturón de sujeción superior con el sistema de reten-...
Página 123
*1, 2 cada país. Para más información, acudir a un con- cesionario de servicio posventa de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza. Apto para los sistemas de retención Información sobre la compatibilidad de para niños de la categoría “univer- los sistemas de retención para niños en...
Página 124
4-1. MANEJO tacto. *1, 2 : Utilice solamente un sistema de reten- ción para niños orientado hacia delante cuando el interruptor de activación y des- activación manual del airbag está acti- Apto para los sistemas de retención vado. para niños de la categoría “univer- sal”...
Página 125
4-1. MANEJO : Utilice solamente un sistema de reten- : Mover el asiento delantero completa- ción para niños orientado hacia delante. mente hacia atrás. Si se puede ajustar la altura del asiento del pasajero delantero, muévalo a la posición más elevada. Compatibilidad de los sistemas de : Ajuste el ángulo del respaldo del asiento retención para niños en el asiento...
Página 126
4-1. MANEJO en la posición más vertical. Al colocar un Compatibilidad de los sistemas de asiento para niños orientado hacia retención para niños en el asiento delante, si queda un espacio entre el del pasajero (para Sudáfrica con asiento para niños y el respaldo del anclaje inferior ISOFIX e interrup- asiento, ajuste el ángulo del respaldo del tor de activación/desactivación...
Página 127
4-1. MANEJO Compatibilidad de los sistemas de *1, 2 retención para niños en el asiento del pasajero (para Ucrania, Rusia, Israel, Turquía, Bielorrusia, Molda- via, Azerbaiyán, Armenia, Geor- Apto para los sistemas de retención gia, Uzbekistán, Kazajistán, para niños de la categoría “univer- Kirguistán, Tayikistán y Turkme- sal”...
Página 128
4-1. MANEJO Apto para los sistemas de retención Compatibilidad de los sistemas de para niños de la categoría “univer- retención para niños en el asiento sal” fijados mediante un cinturón de del pasajero (para Ucrania, Rusia, seguridad. Israel, Turquía, Bielorrusia, Molda- Apto para los sistemas de sujeción via, Azerbaiyán, Armenia, Geor- para niños que se indican en la...
Página 129
4-1. MANEJO cuando el interruptor de activación y des- Apto para los sistemas de retención activación manual del airbag está acti- para niños de la categoría “univer- vado. sal” fijados mediante un cinturón de seguridad. Apto para los sistemas de sujeción Compatibilidad de los sistemas de para niños que se indican en la retención para niños en el asiento...
Página 130
4-1. MANEJO cuando el interruptor de activación y des- Apto para los sistemas de retención activación manual del airbag está acti- para niños de la categoría “univer- vado. sal” fijados mediante un cinturón de seguridad. Apto para los sistemas de sujeción Compatibilidad de los sistemas de para niños que se indican en la retención para niños en el asiento...
Página 131
4-1. MANEJO Información detallada sobre la instalación de sistemas de retención para niños (para Sudáfrica y países de la ASEAN con anclaje inferior ISOFIX e interruptor de activación/desactivación manual del airbag) Posición del asiento Número de la posición del asiento Interruptor de activación/desactivación manual del airbag Sí...
Página 132
4-1. MANEJO Fijación Descripción Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño com- pleto Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu- cido Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu- cido Asiento infantil orientado hacia atrás Asiento infantil (capazo) orientado hacia la izquierda Asiento infantil (capazo) orientado hacia la derecha...
Página 133
4-1. MANEJO Información detallada sobre la instalación de sistemas de retención para niños (para países de la ASEAN, Sudáfrica, Australia y Nueva Zelanda sin anclaje inferior ISOFIX e interruptor de activación/desactivación manual del airbag) Posición del asiento Número de la posición del asiento Sí...
Página 134
4-1. MANEJO Fijación Descripción Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu- cido Asiento infantil orientado hacia atrás Asiento infantil (capazo) orientado hacia la izquierda Asiento infantil (capazo) orientado hacia la derecha Asiento para niños de mayor estatura Asiento para niños de mayor estatura ...
Página 135
4-1. MANEJO Información detallada sobre la instalación de sistemas de retención para niños (para México) Posición del asiento Número de la posición del asiento Interruptor de activación/desactivación manual del airbag Sí Posición del asiento adecuada para cinturón Sí Solamente orientado universal (Sí/No) hacia delante Posición del asiento i-Size (Sí/No)
Página 136
Grupos de masa dado de retención Interruptor de activación/desactivación manual para niños del airbag 0, 0+ MIDI 2 (Sí/No) Sí Hasta 13 kg TOYOTA DUO PLUS Sí Sí (Sí/No) Sí 9 a 18 kg MIDI 2 (Sí/No) Sí Solamente orientado hacia delante Los sistemas de retención para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse...
Página 137
4-1. MANEJO encuentra en una posición muy ver- tical, ajustar el ángulo del respaldo en la posición más cómoda. Y si el anclaje del hombro del cinturón de seguridad está por delante de la guía del cinturón de seguridad para niños, mover el cojín del asiento hacia delante.
Página 138
4-1. MANEJO ción”. El sistema de retención para niños se puede usar en las posiciones del asiento para “fijación” mencionadas en la tabla anterior. En la siguiente tabla puede revisar la correspondencia de los tipos de “fijación”. Si su sistema de retención para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no puede encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”...
Página 139
4-1. MANEJO Información detallada sobre la instalación de sistemas de retención para niños (para Ucrania, Rusia, Israel, Turquía, Bielorrusia, Moldavia, Azer- baiyán, Armenia, Georgia, Uzbekistán, Kazajistán, Kirguistán, Tayikistán y Turkmenistán sin anclaje inferior ISOFIX e interruptor de activa- ción/desactivación manual del airbag) Posición del asiento Número de la posición del asiento Sí...
Página 140
4-1. MANEJO Fijación Descripción Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu- cido Sistemas de retención para niños orientados hacia atrás, de tamaño redu- cido Asiento infantil orientado hacia atrás Asiento infantil (capazo) orientado hacia la izquierda Asiento infantil (capazo) orientado hacia la derecha Asiento para niños de mayor estatura Asiento para niños de mayor estatura...
Página 141
4-1. MANEJO ción”. El sistema de retención para niños se puede usar en las posiciones del asiento para “fijación” mencionadas en la tabla anterior. En la siguiente tabla puede revisar la correspondencia de los tipos de “fijación”. Si su sistema de retención para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no puede encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos”...
Página 142
0, 0+ DE CINTURÓN DE Sí Hasta 13 kg SEGURIDAD, PLATA- FORMA BASE (Sí/No) TOYOTA DUO PLUS Sí Sí 9 a 18 kg (Sí/No) Los sistemas de retención para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse disponibles fuera de la UE.
Página 143
Posición del asiento Sistema recomendado de reten- Grupos de masa ción para niños TOYOTA DUO PLUS (Sí/No) Sí 9 a 18 kg Los sistemas de retención para niños indicados en la tabla pueden no encontrarse disponibles fuera de la UE.
Página 144
4-1. MANEJO Adoptar la posición de conducción. Conducción Soltar el freno de estacionamiento. Equipamiento del vehículo Circular. En este capítulo se describen todos los Arranque/parada automática equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede Configuración conceptual que también se describan equipamien- tos y funciones que no están disponi-...
Página 145
4-1. MANEJO El cinturón de seguridad del conduc- mente en las siguientes situaciones: tor está abrochado o la puerta del En bajadas pronunciadas. conductor está cerrada. No se ha pisado el freno con sufi- ciente fuerza. Parada manual del motor ...
Página 146
4-1. MANEJO Arranque Función de arranque/parada automática inteligente Tras arrancar el motor, acelerar de la forma habitual. En función del equipamiento y de la variante del país, el vehículo dispone de diferentes sensores para registrar la Función de seguridad situación del tráfico. Esto permite que la función de arranque/parada automá- El motor no arrancará...
Página 147
Acudir a un concesionario de servicio M de la palanca selectora. posventa de Toyota, un taller autori- zado de Toyota o un taller de confianza Tecla de modo Sport para que se compruebe el sistema. La función de arranque/parada automá- Freno de estacionamiento tica también se desactiva en el modo...
Página 148
4-1. MANEJO Aplicar ADVERTENCIA ● En pendiente o bajada, girar las ruedas delanteras en dirección al bordillo. Con el vehículo parado ● En pendiente o bajada, asegurar de Tirar del interruptor. forma adicional el vehículo, p. ej., con una cuña. El LED se enciende.
Página 149
Cualquier sonido eventual es nor- Se puede ajustar la duración del inter- mal. mitente por pulsación. El testigo luminoso se apaga Mediante Toyota Supra Command: en cuanto el freno de estacio- "Mi vehículo" namiento está de nuevo dis- ponible para funcionar.
Página 150
4-1. MANEJO ese momento. Indicaciones de seguridad Parpadeo breve ADVERTENCIA Si los limpiaparabrisas se ponen en movi- Empujar la palanca hasta el punto de miento cuando están desplegados, pue- resistencia y mantenerla ahí mientras den quedar atrapadas en ellos partes del se desea indicar un giro.
Página 151
4-1. MANEJO sas, posición 3. sas, directamente delante del retrovisor interior. Si el vehículo está parado, el limpiaparabri- sas cambia a la velocidad normal. Si se interrumpe el viaje con el sistema Indicación de seguridad del limpiaparabrisas encendido: al reto- mar el viaje, los limpiaparabrisas AVISO siguen funcionando en el nivel ajustado...
Página 152
4-1. MANEJO Ajuste de la sensibilidad del sen- Limpiar el parabrisas sor de lluvia Tirar de la palanca. Girar la rueda dentada para ajustar la El depósito de líquido de lavado des- sensibilidad del sensor de lluvia. prende el líquido de lavado sobre el Hacia arriba: alta sensibilidad del sen- parabrisas, y las escobillas se activan sor de lluvia.
Página 153
4-1. MANEJO Levantar los limpiaparabrisas com- Indicaciones de seguridad pletamente del parabrisas. ADVERTENCIA Si los limpiaparabrisas se ponen en movi- miento cuando están desplegados, pue- den quedar atrapadas en ellos partes del cuerpo o resultar dañadas algunas piezas de la carrocería. Existe peligro de lesio- narse o peligro de daños materiales.
Página 154
4-1. MANEJO ■ La posición P se acopla automáti- Indicación de seguridad camente Se acopla automáticamente la posición ADVERTENCIA de la palanca selectora P, p. ej., en las Un vehículo sin asegurar puede ponerse siguientes situaciones: en marcha solo y echar a rodar. Existe ...
Página 155
4-1. MANEJO Acoplar las posiciones D, N, R de Acoplar la posición P de la la palanca selectora palanca selectora El bloqueo de la palanca selectora impide el manejo inadecuado siguiente: Un cambio involuntario a la posición R de la palanca selectora. ...
Página 156
4-1. MANEJO saje del vehículo. Activar el modo manual Ahora el vehículo puede rodar. AVISO Al desconectar la disponibilidad de uso, se acopla automáticamente la posición P de la palanca selectora. Existe peligro de daños materiales. No desconectar la dis- ponibilidad de uso en los túneles de lavado.
Página 157
4-1. MANEJO Cambiar a marcha superior: tirar Generalidades brevemente de la tecla basculante derecha. ■ Procedimiento de conmutación Cambiar a marcha inferior: tirar bre- El procedimiento de conmutación solo vemente de la tecla basculante se realiza con el régimen de revolucio- izquierda.
Página 158
4-1. MANEJO Pulsar el botón de arranque/parada. leración optimizada sobre una calzada no resbaladiza. Debe escucharse el funcionamiento del motor de arranque. Mantener Generalidades pulsado el botón de arran- que/parada. El uso de Launch Control provoca un Con la mano que queda libre, pul- desgaste prematuro de los componen- sar la tecla de la palanca selectora, tes, ya que esta función supone una...
Página 159
4-1. MANEJO Suspensión adaptativa variable. En el cuadro de instrumentos se visualizará el símbolo de una bandera. Dirección. Se ajustará la velocidad del motor Indicador en el cuadro de instrumen- para el arranque. Soltar el pedal del tos.
Página 160
"Configurar SPORT INDIVIDUAL" El cambio de las indicaciones en el cuadro de instrumentos puede desacti- "Configurar Individual" varse a través de Toyota Supra Com- Seleccionar el ajuste deseado. mand. Se memoriza la configuración del perfil En ocasiones, las indicaciones que se del conductor que se esté...
Página 161
4-1. MANEJO Sumario Visualización del modo Sport Configuración conceptual Se puede cambiar la visualización por la del modo Sport. Cambiar la visualización Pulsar la techa del modo Sport hasta que se visualice Indicación del nivel de combustible SPORT. P.166 El modo de conducción cambiará al Velocímetro modo Sport.
Página 162
20 segundos. Los mensajes del vehí- puede elegir entre las siguientes ayu- culo permanecen memorizados y se das adicionales. pueden visualizar de nuevo. Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" Mostrar mensajes del vehí- "Estado del vehículo" culo memorizados "Mensajes del vehículo"...
Página 163
Los testigos y avisos pueden ilumi- Acudir inmediatamente a un narse en diferentes combinaciones y concesionario de servicio colores. posventa de Toyota, un taller El funcionamiento de algunos testigos autorizado de Toyota o un se comprueba al conectar la disponibili- taller de confianza para que dad de conducción y, para ello, se ilu-...
Página 164
Acudir inmediatamente a un estabiliza el vehículo. Reducir concesionario de servicio la velocidad y adaptar el posventa de Toyota, un taller estilo de conducción a las autorizado de Toyota o un condiciones de la calzada. taller de confianza para que se compruebe el sistema.
Página 165
Luz trasera antiniebla, ver Toyota, un taller autori- página 188. zado de Toyota o un taller de confianza. Fallo de funcionamiento: acudir a un concesionario de servicio posventa de Toyota, un taller autori-...
Página 166
4-1. MANEJO Testigos verdes Asistente de luz de carretera El asistente de luz de carre- Intermitentes tera está encendido. Las luces de carretera se El intermitente están encen- encienden y apagan automá- dido. ticamente en función de la Si el testigo luminoso parpa- situación del tráfico.
Página 167
4-1. MANEJO Visualización Visualización La flecha que aparece junto al símbolo del surtidor indica el lado del vehículo en el que se encuentra la tapa del depósito de combustible. Cuentarrevoluciones Se debe evitar conducir en regímenes con el indicador dentro del campo de •...
Página 168
4-1. MANEJO Temperatura del líquido refrige- Indicación de seguridad rante del motor ADVERTENCIA También a temperaturas superiores a +3 Visualización °C puede existir un riesgo alto de pavi- mento resbaladizo, p. ej., en puentes o tra- Si la temperatura del motor mos de la calzada con sombra.
Página 169
4-1. MANEJO Mediante Toyota Supra Command: Indicador de posición del cam- "Mi vehículo" "Estado del vehículo" Configuración conceptual "Necesidad de servicio" Se visualizan los trabajos de mantenimiento El sistema recomienda la marcha más necesarios y, si procede, las revisiones esta- eficiente para las circunstancias de blecidas por la ley.
Página 170
Speed Limit Info se muestra permanen- mostrar los límites de velocidad aplica- temente en el cuadro de instrumentos o bles en tramos de carretera sin señales mediante Toyota Supra Command, en de tráfico. función del equipamiento. Indicación de seguridad Visualización a través de Toyota...
Página 171
Si se sobrecalienta la cámara debido a temperaturas excesivamente altas Ajustes y se ha apagado temporalmente. Mediante Toyota Supra Command: Debido a posibles detecciones fal- "Mi vehículo" sas de la cámara. Si las limitaciones de velocidad o "Ajustes del sistema"...
Página 172
4-1. MANEJO En caso de limitaciones de la veloci- el arcén, así como las diversas indica- dad dependientes de la hora y el día ciones en los paneles informativos de la semana. sobre la calzada. En zonas no incluidas en el sistema También se detectan señales de tráfico de navegación.
Página 173
Existe peligro mediante Toyota Supra Command, en de accidentes. Adaptar el estilo de con- ducción a la situación del tráfico. Observar función del equipamiento.
Página 174
Si se supera la limitación de velocidad La limitación de velocidad se detectada, la indicación parpadea. aplica para salidas a la dere- cha. Ajustes Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" "Ajustes del sistema" "Pantallas" "Cuadro de instrumentos"...
Página 175
4-1. MANEJO Seleccionar el ajuste deseado: de la semana. En zonas no incluidas en el sistema "Aviso de superación": activar o des- de navegación. activar el parpadeo de la indicación de Speed Limit Info en el cuadro de ...
Página 176
Ordenador de a bordo en el ciertos elementos informativos del ordenador de a bordo en el cuadro de cuadro de instrumentos instrumentos: Mediante Toyota Supra Command: Configuración conceptual "Mi vehículo" El ordenador de a bordo muestra en el "Ajustes del sistema"...
Página 177
4-1. MANEJO vas a gran velocidad, no siempre están Información detallada garantizadas las funciones del motor. En caso de una autonomía inferior a Cuentakilómetros y registrador de aprox. 50 km, el mensaje del vehículo distancia parcial se visualiza permanentemente. ■ Indicación de seguridad Visualizar/restablecer kilómetros ■...
Página 178
Mantener pulsada la tecla de la palanca Abrir el ordenador de a bordo del intermitente. o el ordenador de viaje Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" "Información sobre la conducción"...
Página 179
Indicaciones en el display de control Restablecer el ordenador de a bordo Sumario Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" Se muestra la información siguiente: Par. "Información sobre la conducción" Potencia. "Ordenador de a bordo"...
Página 180
Activar/desactivar la alerta ticos, ver página 302 de velocidad • "Nivel de aceite del motor": Medición electrónica del aceite, ver Mediante Toyota Supra Command: página 322. "Mi vehículo" • "Mensajes del vehículo": Los "Ajustes del vehículo" mensajes del vehículo se memori- zan en un segundo plano y se pue- "Aviso límite velocidad"...
Página 181
4-1. MANEJO diversas vistas. Sumario Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" "Ajustes del sistema" "Pantallas" "Head-up display" Seleccionar el ajuste deseado. Se memoriza la configuración del perfil del conductor que se esté utilizando en ese momento. Activar/desactivar Ajustar el brillo Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo"...
Página 182
Girar el controlador hasta alcanzar servicio posventa de Toyota, un taller la altura deseada. autorizado de Toyota o un taller de con- Pulsar el controlador. fianza. Se memoriza la configuración del perfil del conductor que se esté utilizando en Parabrisas especial ese momento.
Página 183
4-1. MANEJO Símbolo Función Equipamiento del vehículo Luces de posición. En este capítulo se describen todos los Control automático de las equipamientos de serie, específicos de luces de marcha. cada país y opcionales disponibles en Funciones de las luces adap- la serie de modelos.
Página 184
4-1. MANEJO Activar Activar Pulsar la tecla del elemento Pulsar la tecla del elemento de conmutación de luces. de conmutación de luces. El LED en la tecla se ilumina. El testigo luminoso situado en el cuadro de instrumentos El testigo luminoso en el cua- se enciende.
Página 185
4-1. MANEJO Para activar la luz de cruce una vez Activar/desactivar que se encienda la disponibilidad de uso, volver a pulsar la tecla. Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" Desactivar "Ajustes del vehículo" Según la variante del país, la luz de "Alumbrado exterior"...
Página 186
Mediante Toyota Supra Command: zona interior de la curva. "Mi vehículo" La luz de giro se conecta de forma "Ajustes del vehículo"...
Página 187
4-1. MANEJO asistente de luz de carretera sin des- Si se interrumpe la conducción con el lumbramientos, la luz de carretera no asistente de luz de carretera activado: se apaga cuando se aproximan vehícu- cuando se continúe conduciendo, el los en sentido contrario o cuando hay asistente de luz de carretera seguirá...
Página 188
Si la zona del parabrisas delante del Modificar los faros retrovisor interior está empañada, sucia o cubierta por adhesivos, eti- Mediante Toyota Supra Command: quetas, etc. "Mi vehículo" "Ajustes del vehículo" Luz antiniebla "Alumbrado exterior"...
Página 189
4-1. MANEJO Ajustar Encender/apagar la luz inte- rior El brillo se puede ajustar Pulsar la tecla. mediante la rueda dentada. Para apagar permanentemente; mante- ner pulsada la tecla durante aprox. 3 segundos. Luz interior Encender/apagar las luces de Generalidades lectura En función del equipamiento, la luz interior, las luces del espacio para los Pulsar la tecla.
Página 190
4-1. MANEJO Seguridad Equipamiento del vehículo En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede que tam- bién se describan equipamientos y funciones que no están disponibles en su vehí- culo, p.
Página 191
4-1. MANEJO Para Corea Airbag a la altura de la rodilla Airbag frontal, conductor Airbag frontal, pasajero delantero Airbag de protección de cortinilla Airbag lateral Airbags frontales Airbag a la altura de la rodilla Los airbags frontales protegen al con- El airbag a la altura de la rodilla protege ductor y pasajero delantero en caso de las piernas en caso de colisión frontal.
Página 192
4-1. MANEJO y el parabrisas en la zona del lado Efecto de protección del pasajero delantero, es decir, no cubrirlo con una lámina adhesiva ni Generalidades una funda ni colocar en él soportes para instrumentos tales como nave- Los airbags no se disparan en cual- gadores o teléfonos móviles.
Página 193
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza. ADVERTENCIA Al mover los asientos existe peligro de Indicador en el cuadro de instru- aprisionamiento.
Página 194
4-1. MANEJO Cuando desaparece el mensaje en el gan únicamente cuando se detecta un display de control, el proceso de cali- impacto que supera un determinado bración ha finalizado. valor límite. En caso de colisión, e incluso si el impacto es lo suficiente- Si el mensaje sigue mostrándose, repe- mente fuerte como para deformar la tir el proceso de calibración.
Página 195
4-1. MANEJO ADVERTENCIA No colocar ni pegar nada, como p. ej. adhesivos, en la parte central del volante No colocar el asiento del pasajero dema- ni cerca de los airbags SRS a la altura de siado cerca del tablero de instrumentos ni la rodilla.
Página 196
4-1. MANEJO Cuando el vehículo se ve sometido a Cuando el vehículo se queda en un un impacto que supera un valor límite agujero profundo o en una cuneta con un ángulo de 30 grados o menos de la esquina izquierda o derecha delantera del vehículo (A) Cuando el vehículo da un salto y ate- rriza de forma brusca...
Página 197
4-1. MANEJO Cuando el vehículo se ve involucrado Cuando el vehículo se ve involucrado en una colisión metiéndose debajo de en una colisión trasera un camión Cuando el vehículo se ve involucrado Cuando el vehículo choca con un poste en una colisión lateral de energía o árbol Cuando el vehículo se ve involucrado Cuando el vehículo choca con un...
Página 198
4-1. MANEJO Cuando, durante una colisión, se somete a la parte delantera del vehí- culo solo a un pequeño impacto Cuando se enciende el testigo del airbag SRS Airbag lateral SRS/airbag de protección de cortinilla SRS Los airbags no han sido diseñados Cuando, durante el desplazamiento, se para reemplazan a los cinturones de somete la parte delantera del vehículo...
Página 199
4-1. MANEJO reducción adicional al impacto que Si adhiere o se coloca algún objeto en las sufren los pasajeros. zonas de despliegue de los airbags latera- les SRS, puede que el airbag no se des- Si la fuerza de la colisión no provoca el pliegue o que el objeto se convierta en un despliegue de los airbags, los cinturo- proyectil cuando los airbags se desplie-...
Página 200
4-1. MANEJO Cuando el vehículo se ve involucrado en una colisión lateral con ángulo de desplazamiento Cuando se produce un fuerte impacto en las ruedas, neumáticos, o en la sus- pensión del vehículo Los airbags laterales SRS y los airbags de protección de cortinilla SRS no se despliegan ...
Página 201
4-1. MANEJO rruptor con llave para los airbags fron- vez alcanzado el tope, extraer la tales del pasajero delantero. llave. Asegurarse de que el interruptor Generalidades con llave esté en la posición final para que los airbags queden desac- Los airbags frontal y lateral del pasa- tivados.
Página 202
4-1. MANEJO para que los airbags queden activa- tar la colisión. dos. Generalidades Los airbags del pasajero delantero se han vuelto a activar y se desplegarán Cuando se acciona el sistema de pro- correctamente en caso necesario. tección de peatones, se crea un espa- cio debajo del capó...
Página 203
Encargar la revisión, el desmontaje o el Al circular durante una nevisca. desguace del sistema a un concesionario de servicio posventa de Toyota, un taller Fallo en el funcionamiento autorizado de Toyota o un taller de con- fianza. Se visualiza un mensaje del vehículo. ADVERTENCIA El sistema se ha activado o está...
Página 204
Activar/desactivar Debido a las limitaciones del sistema, los avisos o reacciones de este pueden no Algunos sistemas Toyota Supra Safety producirse, producirse muy tarde, de forma incorrecta o sin causa. Existe peli- Systems se activan automáticamente gro de accidentes.
Página 205
"ALL ON": se conectan todos los siste- A partir de una velocidad de aprox. 5 mas Toyota Supra Safety. Para las sub- km/h, el sistema avisa en dos niveles funciones, p. ej., ajuste del momento sobre un posible peligro de colisión con de aviso, se activan los ajustes bási-...
Página 206
ADVERTENCIA Debido a las limitaciones del sistema, es posible que, al remolcar o arrancar por remolcado con los sistemas de Toyota Supra Safety activados, se produzca algún comportamiento erróneo de algunas funciones individuales. Existe peligro de La cámara se encuentra en la parte...
Página 207
Pulsar la tecla repetidamente. Se cambia entre los siguientes ajustes: "ALL ON": se conectan todos los siste- mas Toyota Supra Safety. Para las sub- funciones se activan los ajustes El sensor de radar se encuentra en la básicos.
Página 208
4-1. MANEJO Ajustar el momento de aviso Aviso previo Mediante Toyota Supra Command: Se visualiza un aviso previo, p. ej., en caso de detectarse con anticipación el "Mi vehículo" peligro de colisión o de distancia muy "Ajustes del vehículo" corta con el vehículo precedente.
Página 209
4-1. MANEJO mediante una intervención automática Campo de detección del freno. A velocidades bajas se puede frenar el vehículo hasta detenerlo. Función de frenado City: la intervención del freno se produce hasta unos 85 km/h. Con sensor de radar: la intervención del freno se produce hasta unos 250 km/h.
Página 210
4-1. MANEJO En caso de niebla densa, lluvia o sin causa. nieve intensas. En curvas pronunciadas. Sistema precolisión (para pea- Si se limitan o se desactivan los sis- tones y bicicletas) temas de regulación de la estabili- dad de marcha, p.
Página 211
Debido a las limitaciones del sistema, es delante del vehículo. posible que, al remolcar o arrancar por remolcado con los sistemas de Toyota Zona ampliada, flecha 2, a la dere- Supra Safety activados, se produzca cha e izquierda de la zona central.
Página 212
Pulsar la tecla repetidamente. Se cambia entre los siguientes ajustes: "ALL ON": se conectan todos los siste- mas Toyota Supra Safety. Para las sub- funciones se activan los ajustes El sensor de radar se encuentra en la básicos.
Página 213
El indicador se ilumina en el pedal del freno lo suficientemente verde: todos los sistemas rápido y fuerte. Toyota Supra Safety están Asimismo, si hay de riesgo de colisión, encendidos. el sistema puede ayudar mediante la El indicador se ilumina en intervención del freno.
Página 214
La velocidad mínima depende del país están sucios o tapados. y se muestra en el menú de los siste- Si se sobrecalienta la cámara debido mas Toyota Supra Safety. a temperaturas excesivamente altas Los avisos se emiten mediante una y se ha apagado temporalmente.
Página 215
ADVERTENCIA El sistema no exime al conductor de su responsabilidad personal de evaluar el tra- Toyota Supra Safety zado de la carretera y la situación del trá- fico. Existe peligro de accidentes. Adaptar el estilo de conducción a la situación del tráfico.
Página 216
Se cambia entre los siguientes ajustes: Seleccionar el ajuste deseado: "ALL ON": se conectan todos los siste- "pronto": el sistema advierte con mas Toyota Supra Safety. Para las sub- tiempo de cada situación de peligro funciones se activan los ajustes detectada.
Página 217
Seleccionar el ajuste deseado. del cambio de carril, no se emite ningún El ajuste se acepta para todos los siste- aviso. mas Toyota Supra Safety y se memo- Intervención sobre el volante riza para el perfil del conductor utilizado en ese momento.
Página 218
4-1. MANEJO suciedad o agua. Interrupción del aviso En curvas pronunciadas o calzadas P. ej., el aviso se cancela en las estrechas. siguientes situaciones: Cuando las líneas de delimitación Automáticamente después de pocos del carril no son blancas. segundos.
Página 219
Tecla del vehículo La velocidad mínima depende del país y se muestra en el menú de los siste- mas Toyota Supra Safety. El sistema señala si se encuentran vehículos en el ángulo muerto, flecha 1, o se aproximan desde detrás por el carril contiguo, flecha 2.
Página 220
"Off": con esta configuración no se muestra "ALL ON": se conectan todos los siste- ninguna advertencia. mas Toyota Supra Safety. Para las sub- Se memoriza la configuración del perfil funciones se activan los ajustes del conductor que se esté utilizando en básicos.
Página 221
Seleccionar el ajuste deseado. El ajuste se acepta para todos los siste- Límites del sistema mas Toyota Supra Safety y se memo- riza para el perfil del conductor utilizado Indicación de seguridad en ese momento. ADVERTENCIA Función de advertencia...
Página 222
4-1. MANEJO En curvas pronunciadas o calzadas Generalidades estrechas. Si el parachoques está sucio, con- gelado o cubierto, p. ej. con adhesi- vos. Con objetos de carga que sobresa- len. Colocar objetos, p. ej. adhesivos o láminas, en la zona del haz emitido por el radar también limitará...
Página 223
4-1. MANEJO Si la velocidad del vehículo que se ADVERTENCIA aproxima es muy superior a la velo- Las indicaciones y los avisos no eximen al cidad propia. conductor de su responsabilidad personal. Cuando el vehículo que se aproxima Debido a las limitaciones del sistema, los avisos o reacciones de este pueden no lo hace lentamente.
Página 224
4-1. MANEJO Frenado normal: las luces de freno interrumpir el frenado automático. se encienden. Frenado fuerte: las luces de freno Interrumpir el frenado auto- parpadean. mático Poco antes de la parada del vehículo En determinadas situaciones puede ser se activan los intermitentes de emer- necesario interrumpir el frenado auto- gencia.
Página 225
Si la indicación de la hora está mal La recomendación de pausa también ajustada. puede activarse y desactivarse o ajus- tarse a través de Toyota Supra Com- Si la velocidad de desplazamiento mand. está muy a menudo por debajo de 70 km/h aprox.
Página 226
4-1. MANEJO Sistemas de regulación de la estabilidad de marcha Equipamiento del vehículo En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede que también se describan equipamien- En este caso, incluso si el ABS funciona, no tiene suficiente autonomía para evitar una tos y funciones que no están disponi-...
Página 227
4-1. MANEJO provocar un subviraje. Control de asistencia de arran- que en pendiente Indicaciones de seguridad Configuración conceptual ADVERTENCIA El sistema le asiste al arrancar en pen- El sistema no exime al conductor de su dientes ascendentes. responsabilidad personal de evaluar correctamente la situación del tráfico.
Página 228
4-1. MANEJO Desactivar/activar VSC Situaciones en las que el VSC no tiene suficiente auto- nomía para funcionar Generalidades Al tomar una curva a demasiada Si se desactiva el VSC, la estabilidad velocidad de la marcha al acelerar y durante la conducción por curvas queda limitada.
Página 229
En el caso de una intervención del freno por parte de los sistemas Activar el modo de tracción Toyota Supra Safety. Pulsar la tecla. En caso de pinchazo de un neumá- tico. En el cuadro de instrumentos se...
Página 230
4-1. MANEJO guiendo así una transmisión de Sistemas de asistencia al potencia óptima en todas las condicio- conductor nes de conducción. El conductor es responsable de esco- Equipamiento del vehículo ger un estilo de conducción adecuado a la situación. En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos.
Página 231
4-1. MANEJO mente, p. ej., en las situaciones Sumario siguientes: Al apagar el motor. Teclas del volante Al conectar el control de crucero. Al activar el modo Sport a través de Tecla Función la tecla de modo Sport. Sistema conectado/desco- Los indicadores se apagan.
Página 232
4-1. MANEJO nos de manera activa. Aviso al superar el límite de Si, durante el viaje, se ajusta un límite velocidad de velocidad que esté por debajo de la velocidad de la marcha, la velocidad Aviso óptico del vehículo va descendiendo hasta alcanzar el límite de velocidad ajus- Si se supera el límite de veloci- tado.
Página 233
4-1. MANEJO Generalidades Sumario Según los ajustes del vehículo, es posi- Teclas del volante ble que las características del control de crucero cambien. Tecla Función Indicaciones de seguridad Activar/desactivar el control de crucero, ver página 233. ADVERTENCIA Restablecer el control de cru- El sistema no exime al conductor de su cero con los últimos ajustes, responsabilidad personal de evaluar...
Página 234
4-1. MANEJO Desactivar Ajustar la velocidad Pulsar la tecla del volante. Mantener y memorizar la veloci- Los indicadores se apagan. Se elimina la velocidad deseada que ha sido alma- cenada. Interrumpir el control de cru- cero Interrumpir manualmente Pulsar la tecla mientras el sis- tema está...
Página 235
4-1. MANEJO Pulsar repetidas veces la tecla bascu- En los siguientes casos, el valor de lante hacia arriba o hacia abajo hasta velocidad memorizado se borra y ya no que se alcance el límite de velocidad se puede activar de nuevo: deseado.
Página 236
4-1. MANEJO Control de crucero con radar Indicaciones de seguridad dinámico para todas las veloci- dades ADVERTENCIA El sistema no exime al conductor de su responsabilidad personal de evaluar Configuración conceptual correctamente la situación del tráfico. Debido a los límites del sistema, este no Este sistema permite ajustar una velo- puede reaccionar automáticamente de cidad deseada y una distancia con el...
Página 237
4-1. MANEJO Sensor de radar ADVERTENCIA ● En caso de acercamiento rápido a un vehículo que circula lentamente. ● Si otro vehículo se incorpora de manera repentina a su carril, delante de su vehí- culo. ● En caso de acercamiento rápido a vehí- culos parados.
Página 238
4-1. MANEJO cero sin regulación de distancia es con el vehículo parado, pisar a la vez el posible seleccionar una velocidad de pedal del freno. crucero más alta. El sistema también puede activarse Interrumpir automáticamente con el vehículo parado. El sistema se interrumpe automática- mente en las siguientes situaciones: Conectar/desconectar e inte- ...
Página 239
4-1. MANEJO Pulsar repetidas veces la tecla bascu- Ajustar la velocidad lante hacia arriba o hacia abajo hasta que se alcance el límite de velocidad Mantener y memorizar la veloci- deseado. En estado activo, la velocidad indicada en ese momento se memoriza y se alcanza si la pista está...
Página 240
4-1. MANEJO Ajustar la distancia del vehículo Cambio entre control de cru- cero con/sin regulación de la Pulsar la tecla las veces necesa- distancia rias hasta que se ajuste la distan- cia deseada. Indicación de seguridad Continuar el control de cru- ADVERTENCIA cero El sistema no reacciona al tráfico que cir-...
Página 241
4-1. MANEJO Vehículo detectado Símbolo Descripción Símbolo Descripción Testigo verde: Distancia 1 Se ha detectado un vehí- culo delante del suyo. El sistema mantiene la dis- tancia ajustada con res- pecto al vehículo precedente. Distancia 2 Tan pronto como el vehículo detectado ha emprendido la marcha, el símbolo del vehículo se aleja en el indicador de Distancia 3...
Página 242
4-1. MANEJO mico apagado. Símbolo Descripción Indicación en el Head-Up Display El símbolo del vehículo seleccionado, ver página 180. parpadea: Distancia insuficiente. Ya no se cumplen los Velocidad inferior a 70 km/h. requisitos para el funcio- namiento del sistema. Límites del sistema El sistema se ha desacti- vado, pero seguirá...
Página 243
4-1. MANEJO reduce ligeramente al trazar la curva. Vehículos que entran en su carril sin embargo, el sistema no puede detectar las curvas con anticipación. Por ello, es necesario entrar en las cur- vas a una velocidad prudencial. El sistema cuenta con un campo de detección acotado.
Página 244
4-1. MANEJO Acudir a un concesionario de servicio Condiciones climatológicas posventa de Toyota, un taller autori- zado de Toyota o un taller de confianza Si las condiciones meteorológicas o de para que se compruebe el sistema. iluminación son desfavorables pueden...
Página 245
Cuando se asume la limita- velocidad sugerida. ción de velocidad, se muestra una marca de verificación Activar/desactivar y ajustar verde. Mediante Toyota Supra Command: Aceptar manualmente la limi- "Mi vehículo" tación de velocidad detec- "Ajustes del vehículo" tada "Asistente de velocidad"...
Página 246
– 15 km/h hasta +15 indica mediante señales acústicas y km/h. una indicación en el display de control. Mediante Toyota Supra Command: Según la versión del equipamiento: los "Mi vehículo" obstáculos a los lados del vehículo "Ajustes del vehículo"...
Página 247
4 km/h. La distancia de acti- vación depende de cada situación. Al detectarse obstáculos, el encendido automático puede encenderse o apa- garse. Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" Tecla del asistente de aparca- "Ajustes del vehículo" miento "Aparcar"...
Página 248
En función del equipamiento: El volumen de la señal acústica del conectar/desconectar manual- sensor de aparcamiento puede ajus- mente tarse. Mediante Toyota Supra Command: Pulsar la tecla del asistente de aparcamiento. "Mi vehículo" Conectado: el LED se enciende. "Ajustes del sistema"...
Página 249
4-1. MANEJO Aviso óptico En función de la versión de equipamiento: función de fre- nado de emergencia, senso- res de estacionamiento con función de frenado de emer- gencia Configuración conceptual La función de frenado de emergencia del sensor de aparcamiento inicia un En el display de control se visualiza la frenado de emergencia en caso de aproximación del vehículo a un objeto.
Página 250
Para proteger los flancos del vehículo, se representan las marcas de obstácu- Activar/desactivar el sistema los al lado del vehículo. Mediante Toyota Supra Command: Marcas de colores: aviso de obstá- "Mi vehículo" culos detectados. Marcas grises, superficie a rayas: no "Ajustes del vehículo"...
Página 251
4-1. MANEJO superficies lisas. Límites del sistema Con objetos de superficies finas o estructuras, p. ej., vallas. Indicación de seguridad Con objetos de superficies porosas. Con objetos pequeños y bajos, p. ADVERTENCIA ej., cajas. Debido a los límites del sistema, es posi- ...
Página 252
Fallo del sensor de aparcamiento. Acu- dir a un concesionario de servicio pos- venta de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que se compruebe el sistema. Cámara para marcha atrás Configuración conceptual...
Página 253
"Líneas ayuda para aparcam". Se visualizan líneas auxiliares de carril y para giros, ver página Cambiar la vista mediante Toyota "Señalización de obstáculos" Supra Command Dependiendo del equipamiento, los obstácu- Si no se muestra la vista de la cámara los detectados por los sensores de aparca- para marcha atrás, cambiar la vista...
Página 254
Ajustar el brillo y el contraste Las líneas auxiliares para giros mues- mediante Toyota Supra Com- tran el recorrido del círculo de viraje mand más pequeño posible sobre una cal- Con la cámara para marcha atrás acti- zada llana.
Página 255
4-1. MANEJO lados antes de poder hacerlo desde el "Imagen cámara" asiento del conductor. "Brillo" Generalidades "Contraste" Ajustar el valor deseado. Límites del sistema Cámara desactivada Si la cámara está desactivada, p. ej., con el portón trasero abierto, la imagen de la cámara se representa en gris a Los dos sensores de radar del paracho- rayas.
Página 256
4-1. MANEJO "Ajustes" Sumario "Aviso de tráfico transversal" Tecla del vehículo "Aviso de tráfico transversal" O mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" "Ajustes del vehículo" "Aparcar" "Aviso de tráfico transversal" "Aviso de tráfico transversal" Conexión automática Tecla del asistente de aparca- miento Si el sistema se activó...
Página 257
4-1. MANEJO Testigo del retrovisor exterior Límites del sistema La función del sistema puede estar limi- tada en las siguientes situaciones: Cuando el vehículo que se aproxima lo hace a alta velocidad. En caso de niebla densa, lluvia o nieve intensas.
Página 258
4-1. MANEJO página 159. Confort de marcha Configuración de los Modo de conducción amortiguadores Equipamiento del vehículo NORMAL Compensado En este capítulo se describen todos los SPORT Tenso equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede que también se describan equipamien- tos y funciones que no están disponi- bles en su vehículo, p.
Página 259
4-1. MANEJO Climatización Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Equipamiento del vehículo Cuando se usa el sistema de climatiza- En este capítulo se describen todos los ción, los calefactores del asiento, etc., equipamientos de serie, específicos de durante un largo periodo de tiempo, ase- cada país y opcionales disponibles en gurarse de que ninguna parte del cuerpo está...
Página 260
4-1. MANEJO Funciones del climatizador Tecla Función Tecla Función Calefacción de asientos, ver página 114. Temperatura, ver página 260. Caudal de paso del aire, manual, ver página 263. Activar/desactivar Modo climatización, ver página 261. Activar Refrigeración máxima, ver Pulsar cualquier tecla, con las siguien- página 261.
Página 261
Mediante Toyota Supra Command: climatológicas del momento. "Mi vehículo" Con el programa AUTO se conecta automáticamente la función de refrige- "Ajustes del vehículo"...
Página 262
4-1. MANEJO El aire sale por los difusores laterales, Modo de recirculación de orientado hacia el torso. Por este aire motivo, abrir los difusores. El caudal de aire se puede adaptar con Configuración conceptual el programa activo. En casos en los que el aire exterior trae Programa AUTO consigo olores desagradables o conta- minantes, es posible cerrar la entrada...
Página 263
4-1. MANEJO Si se utiliza permanentemente el modo Control de recirculación de aire, la calidad del aire del habitáculo empeora y aumenta el empañamiento de las lunas. Presionar repetidamente la tecla para seleccionar un pro- Si se empañan los cristales, apagar el grama: modo de recirculación de aire o solu- cionar el empañamiento, ver página...
Página 264
4-1. MANEJO directa o indirecta. Si los cristales están empaña- dos, pulsar la tecla del lado del conductor o conectar la Ventilación directa función de refrigeración. Ase- gurarse de que el aire pueda Dirigir la corriente de aire directamente hacia los pasajeros. La corriente de fluir hacia el cristal del parabri- aire calienta o refrigera de forma per- sas.
Página 265
Asegurarse de que la fecha y la hora Mantener pulsada la tecla. del vehículo estén correctamente ajustadas. Abrir los aireadores laterales de la Mediante Toyota Supra Command ventilación para que el aire llegue a los pasajeros. "Mi vehículo" "Ajustes del vehículo"...
Página 266
4-1. MANEJO "Activar de inmediato" Ajustar la hora de salida ■ Mediante Toyota Supra Command Visualización "Mi vehículo" Símbolo Descripción "Ajustes del vehículo" Símbolo en el climatizador "Confort climático" automático que indica que el "Ventilación independiente" sistema está activado. En el sistema de climatización se...
Página 267
4-1. MANEJO Equipamiento interior Generalidades La carga total de todas las tomas de Equipamiento del vehículo corriente no debe superar 140 vatios con 12 voltios. En este capítulo se describen todos los No debe dañarse la base enchufando equipamientos de serie, específicos de conectores inadecuados.
Página 268
4-1. MANEJO En la consola central Maletero El puerto de la interfaz USB se encuen- Abrir la cubierta. tra en la consola central. Características: Puerto USB tipo A. Para cargar dispositivos externos. Corriente de carga: máx. 1,5 A (vehículos sin cargador inalám- brico) máx.
Página 269
4-1. MANEJO de que no hay objetos entre el teléfono Requisitos para el funciona- y el soporte de carga inalámbrica. miento Durante la carga, la superficie del El teléfono móvil debe admitir y ser soporte y el teléfono móvil pueden compatible con el estándar Qi reque- calentarse.
Página 270
4-1. MANEJO aproximadamente de 154,5 x 80 x 18 mm. Activar Mediante Toyota Supra Command: Indicaciones de los LED “Mi vehículo” Color Significado “Ajustes del sistema” El teléfono móvil se está car- “Wireless charging tray” gando. “Forgotten mobile device alert”...
Página 271
4-1. MANEJO Portaobjetos Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Equipamiento del vehículo Los objetos sueltos o los dispositivos En este capítulo se describen todos los conectados por cable al vehículo, p. ej., equipamientos de serie, específicos de teléfonos móviles, pueden salir despedi- cada país y opcionales disponibles en dos por el habitáculo durante la marcha, p.
Página 272
4-1. MANEJO Abrir Indicación de seguridad ADVERTENCIA Los objetos frágiles, p. ej., botellas de cris- tal o vasos, pueden romperse en caso de accidente. Los cristales pueden esparcirse por el habitáculo. Existe peligro de lesio- narse o peligro de daños materiales. No utilizar objetos frágiles durante el viaje.
Página 273
4-1. MANEJO Maletero ADVERTENCIA Los objetos sueltos o los dispositivos Equipamiento del vehículo conectados por cable al vehículo, p. ej., teléfonos móviles, pueden salir despedi- dos por el habitáculo durante la marcha, p. En este capítulo se describen todos los ej., en caso de accidente o durante las equipamientos de serie, específicos de maniobras de frenado o evasión.
Página 274
4-1. MANEJO Argollas de amarre en el male- Indicación de seguridad tero ADVERTENCIA Un uso inapropiado del portabolsas puede Generalidades provocar, p. ej., durante las maniobras de frenado y evasión, el peligro de que los Fijar los medios auxiliares para la fija- objetos salgan despedidos.
Página 275
4-1. MANEJO Bandeja portaobjetos lateral a la derecha Generalidades Hay un compartimento portaobjetos en el lado derecho del maletero. Abrir Desbloquear la cubierta del revesti- miento lateral derecho, flecha 1, y abrir, flecha 2.
Página 278
5-1. CONSEJOS 5-1.CONSEJOS Consideraciones al condu- Indicación de seguridad ADVERTENCIA Equipamiento del vehículo Los sistemas de seguridad y de asistencia al conductor pueden reaccionar de forma En este capítulo se describen todos los retardada debido al uso de nuevas piezas o componentes.
Página 279
5-1. CONSEJOS km. Conducir moderadamente durante Sistema de escape caliente este tiempo de rodaje. ADVERTENCIA Tras renovación de piezas Durante la conducción pueden alcanzarse altas temperaturas debajo de la carroce- Observar de nuevo las indicaciones ría, p. ej., debido al sistema de escape. El para el rodaje, por si se tuvieran que contacto con el sistema de escape puede renovar los componentes previamente...
Página 280
Toyota, un taller auto- rizado de Toyota o un taller de confianza. Limpiar el filtro de partículas Comunicación móvil en el de gases de escape durante vehículo...
Página 281
5-1. CONSEJOS un túnel o paso subterráneo, al condu- Conducir en condiciones cli- cir sobre puentes o diques o al adelan- máticas adversas tar o ser adelantado por un camión u otro vehículo grande. Cuando la visibilidad es limitado debido a la niebla En condiciones de lluvia Cuando la visibilidad es limitada debido ...
Página 282
5-1. CONSEJOS agua. ción. Los posibles obstáculos se pue- den esquivar con movimientos de Esta situación se conoce como aqua- dirección lo más suaves posible. planing y puede provocar la pérdida parcial o total del contacto con la cal- Una vibración del pedal del freno y los zada, del control del vehículo y de la ruidos hidráulicos de regulación indican capacidad de frenado.
Página 283
Existe peligro de de Toyota, un taller autorizado de accidentes. No circular al ralentí o con el Toyota o un taller de confianza para motor apagado. que lo revisen. Corrosión en el disco de freno...
Página 284
5-1. CONSEJOS Ahorrar combustible Retirar las piezas adosadas tras el uso Equipamiento del vehículo Las piezas adosadas en el vehículo merman la aerodinámica y aumentan el En este capítulo se describen todos los consumo de combustible. equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en Cerrar las ventanillas la serie de modelos.
Página 285
5-1. CONSEJOS inmediato la marcha con regímenes Parar el motor en las paradas moderados. más largas De esta forma, el motor frío se calienta hasta alcanzar la temperatura de fun- Parada del motor cionamiento de la manera más rápida posible. Apagar el motor en las paradas más largas, como en semáforos, cruces del Conducir de forma previsora...
Página 286
5-1. CONSEJOS miento del vehículo para lograr una rentabilidad y durabilidad óptimas. Toyota recomienda encargar los traba- jos de mantenimiento a Toyota.
Página 287
MOVILIDAD 6-1. MOVILIDAD Repostaje ......Ruedas y neumáticos .... Compartimiento del motor ..Materiales de servicio.... Mantenimiento ....... Mantenimiento planificado (excepto Europa y Australia) ..........Sustitución de piezas..... Asistencia en carretera..Cuidados .......
Página 288
6-1. MOVILIDAD aviso luminoso sobre emisiones. 6-1.MOVILIDAD Repostaje Cumplir con las normas de seguridad expuestas en las gasolineras. Equipamiento del vehículo En este capítulo se describen todos los Indicaciones de seguridad equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en AVISO la serie de modelos.
Página 289
Insertar el tapón del depósito en el nario de servicio posventa de Toyota, soporte que tiene la tapa del depó- un taller autorizado de Toyota o un sito de combustible. taller de confianza. Cerrar ADVERTENCIA El cinturón de sujeción del tapón del depó-...
Página 290
6-1. MOVILIDAD Ruedas y neumáticos Indicación de seguridad ADVERTENCIA Equipamiento del vehículo Un neumático con una presión de inflado En este capítulo se describen todos los insuficiente o sin presión puede sobreca- equipamientos de serie, específicos de lentarse y dañarse. Se verán afectadas las cada país y opcionales disponibles en propiedades de marcha, p.
Página 291
Los dispositivos de carga pueden mos- venta de Toyota, un taller autorizado de trar una presión que puede ser de Toyota o un taller de confianza. hasta 0,1 bar de menos.
Página 292
Comprobar mediante los datos de la presión de inflado de los neu- máticos del display de control Neumáticos de verano Mediante Toyota Supra Command: La profundidad del perfil de los neumá- "Mi vehículo" ticos no debe ser inferior a los 3 mm o, de lo contrario, existirá...
Página 293
Las posiciones de los indicadores de servicio posventa de Toyota, un taller auto- desgaste se distinguen en el lateral del rizado de Toyota o un taller de confianza. neumático con TWI, por sus siglas en Si es necesario, dejar remolcar o transpor- inglés para Tread Wear Indicator (indi-...
Página 294
Existe peligro de accidentes. No montar posventa de Toyota, un taller autori- llantas de acero. zado de Toyota o un taller de confianza. ADVERTENCIA Combinación de ruedas y neumáticos Una combinación inadecuada de ruedas y neumáticos puede afectar a las propieda-...
Página 295
Con una antigüe- a un concesionario de servicio pos- dad muy avanzada puede verse limitada venta de Toyota, un taller autorizado de la durabilidad. Existe peligro de acciden- Toyota o un taller de confianza. tes. No emplear neumáticos recauchuta- dos.
Página 296
6-1. MOVILIDAD funcionamiento de emergencia permi- Cambio de las ruedas delan- ten continuar el desplazamiento de teras y traseras forma limitada en caso de pérdida total de presión de inflado de los neumáti- ADVERTENCIA cos. El intercambio de ruedas entre ejes en vehículos con neumáticos de tamaños Generalidades diferentes o llantas de diferentes dimen-...
Página 297
Toyota, un taller terreno firme. autorizado de Toyota o un taller de • Encender los intermitentes de emer- confianza. gencia. • Si han entrado cuerpos extraños en •...
Página 298
6-1. MOVILIDAD Sumario Compresor Colocación Desbloqueo del depósito de mate- rial de sellado Alojamiento del depósito de mate- El sistema de movilidad se encuentra en el compartimento portaobjetos derecho del rial de sellado maletero. Indicación de la presión de inflado de los neumáticos Depósito de material de sellado Tecla para reducir la presión de...
Página 299
6-1. MOVILIDAD vehículo y situarlos fuera de la zona Rellenar de peligro, p. ej., detrás de las vallas protectoras. Agitar el depósito de material de • Dado el caso, colocar el triángulo de sellado. emergencia a la distancia corres- pondiente. Rellenar con material de sellado Indicaciones de seguridad...
Página 300
6-1. MOVILIDAD Atornillar el tubo flexible de llenado de aproximadamente 2,0 bar. del depósito de material de sellado Al llenar con material de sellado, la pre- sión de inflado del neumático puede a la válvula de la rueda defectuosa. aumentar hasta aproximadamente 5 bar.
Página 301
Si no se alcanza una presión de inflado de los neumáticos mínima de 2 bar, ponerse en contacto con un concesionario de servicio posventa de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza. Si se alcanza una presión de inflado de los...
Página 302
6-1. MOVILIDAD Atornillar el tubo flexible de unión Proseguir el viaje del compresor directamente a la No exceder la velocidad máxima permi- válvula del neumático. tida de 80 km/h. Restablecer el control de presión de los neumáticos RDC, ver página 302. Encargar cuanto antes la sustitución del neumático defectuoso y del depó- sito vacío de material de sellado del...
Página 303
6-1. MOVILIDAD neumáticos miden la presión de inflado Requisitos para el funciona- y la temperatura de los neumáticos. miento El sistema detecta automáticamente Es necesario que se cumplan las los neumáticos montados. El sistema siguientes condiciones para el sis- muestra las presiones nominales espe- tema, de lo contrario, no se garantiza cificadas en el display de control y las un aviso fiable en caso de una pérdida...
Página 304
último juego de neumáticos utilizado Mediante Toyota Supra Command: tras un cambio de neumáticos o de rue- "Mi vehículo" das. "Estado del vehículo"...
Página 305
• Durante la medición de la presión de se representan las ruedas de color inflado de los neumáticos, tras con- verde. firmar los ajustes de los neumáticos. • Para neumáticos con homologación especial: restablecer el sistema. Restablecer Mediante Toyota Supra Command: "Mi vehículo" "Estado del vehículo"...
Página 306
6-1. MOVILIDAD La marcha se puede interrumpir en Símbolo Causa posible cualquier momento. El restablecimiento El neumático no se ha inflado se reanuda automáticamente al conti- correctamente, p. ej., si no se nuar la marcha. ha introducido suficiente aire o si la presión de los neumáti- Mensajes: para neumáticos cos desciende de forma natu- sin homologación especial...
Página 307
6-1. MOVILIDAD En caso de fuertes pérdidas de Indicación de seguridad presión de inflado de los neumáti- ADVERTENCIA Un neumático normal dañado con una ■ Mensaje presión de inflado demasiado baja o Se enciende un aviso lumi- inexistente afecta de forma negativa a las propiedades de la marcha, p.
Página 308
6-1. MOVILIDAD Símbolo Causa posible Símbolo Causa posible El neumático no se ha inflado Se ha producido una pérdida correctamente, p. ej., si no se de presión de inflado de los ha introducido suficiente aire. neumáticos. El sistema ha detectado un No se ha realizado ningún cambio de rueda sin que se restablecimiento del sistema.
Página 309
Símbolo Causa posible concesionario de servicio posventa de Hay un neumático pinchado o Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza. una gran pérdida de presión Reparar el neumático pinchado, p. de inflado de los neumáticos.
Página 310
Para neumáticos con homologación espe- venta de Toyota, un taller autorizado de cial: si la presión de inflado es correcta en Toyota o un taller de confianza. los cuatro neumáticos, es posible que no se haya restablecido el control de presión de...
Página 311
Mensaje en un concesionario de servicio pos- venta de Toyota, un taller autorizado de El aviso luminoso amarillo Toyota o un taller de confianza. parpadea y, a continuación, se enciende de manera per- Indicaciones de seguridad manente.
Página 312
Utilizar el gato únicamente para el cambio Toyota, un taller autorizado de Toyota o un de una rueda de emergencia o de taller de confianza. repuesto en caso de avería.
Página 313
6-1. MOVILIDAD Los tornillos solo se pueden extraer En una superficie plana con el adaptador que coincide con la codificación. Sumario El adaptador del dispositivo de seguri- dad para tornillos de rueda se encuen- tra en el juego de herramientas de a bordo o en un portaobjetos en el juego de herramientas de a bordo.
Página 314
6-1. MOVILIDAD Después de atornillar, volver a reti- Los alojamientos para el gato se encuentran en las posiciones marca- rar el adaptador y guardarlo. das. Preparar el vehículo Elevar el vehículo • Detener el vehículo sobre una superficie firme y antideslizante a ADVERTENCIA una distancia de seguridad del resto Al utilizar el gato, las manos o dedos pue-...
Página 315
6-1. MOVILIDAD Desplegar el gato girando la mani- en ángulo recto debajo del aloja- vela o la palanca en el sentido de miento para el gato. las agujas del reloj. Elevar girando la manivela hasta Retirar la mano del gato en el que el gato se encuentre con toda momento en el que esté...
Página 316
Sumario Conducir al concesionario de servi- cio posventa de Toyota, taller autori- zado de Toyota o taller de confianza más cercano para que sustituyan el neumático dañado. Rueda de emergencia Configuración conceptual...
Página 317
6-1. MOVILIDAD Extraer la rueda de emergen- Soltar la correa de fijación de la hebilla, flecha 1. Desenganchar las correas de fija- ción de las argollas de amarre. Extraer del maletero la bolsa con la rueda de emergencia y las herra- mientas para cambiar las ruedas, flecha 2.
Página 318
6-1. MOVILIDAD tos y funciones que no están disponi- Compartimiento del motor bles en su vehículo, p. ej., debido al equipamiento opcional seleccionado o Equipamiento del vehículo a la variante del país. Esto también se aplica para funciones y sistemas rela- En este capítulo se describen todos los cionados con la seguridad.
Página 319
Toyota, un taller auto- parabrisas con las escobillas montadas. rizado de Toyota o un taller de confianza. AVISO ADVERTENCIA Al cerrarse, el capó debe enclavarse a En el compartimiento del motor hay piezas ambos lados.
Página 320
6-1. MOVILIDAD Materiales de servicio Cerrar Equipamiento del vehículo En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede que también se describan equipamien- tos y funciones que no están disponi- bles en su vehículo, p.
Página 321
Contactar con un concesiona- con una medición en detalle. rio de servicio posventa de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de El consumo de aceite de motor puede confianza. aumentar, p. ej., en las siguientes situa- •...
Página 322
Se muestra el nivel de aceite de motor. Toyota, un taller autorizado de Toyota o un Límites del sistema ■ taller de confianza que corrija el nivel de En el caso de trayectos cortos frecuen- aceite de motor.
Página 323
324. Toyota, un taller autorizado de Toyota o un Antes de rellenar con aceite de motor, taller de confianza que corrija el nivel de aceite de motor.
Página 324
Se pueden utilizar aceites de motor con las siguientes especificaciones. Motor de gasolina Aceite de motor original de Toyota SN 0W-20 C5 para el GR Toyota Supra Aceites de motor alternativos En caso de que no se puedan obtener aceites de motor adecuados, se puede Agregar aceite de motor.
Página 325
Los aditivos son nocivos para la salud y los aditivos inapropiados pueden dañar el venta de Toyota, un taller autorizado de motor. Existe peligro de lesionarse y peli- Toyota o un taller de confianza.
Página 326
6-1. MOVILIDAD Abrir el tapón del depósito de ■ Gestión ecológica líquido refrigerante. El nivel del líquido refrigerante es correcto si se encuentra justo por Desechar los líquidos y aditivos refrige- debajo de la marca de máx. en la rantes teniendo en cuenta las regula- ciones de protección medioambiental.
Página 327
6-1. MOVILIDAD Fallo en el funcionamiento ADVERTENCIA El líquido de lavado puede inflamarse si Si se utilizan concentrados de limpia- entra en contacto con partes calientes del cristales sin diluir o agentes anticonge- motor y puede provocar un incendio. lantes con alcohol, es posible que se Existe peligro de lesionarse o peligro de produzcan avisos erróneos a bajas daños materiales.
Página 328
6-1. MOVILIDAD cionamiento del vehículo. CBS usa Mantenimiento esta información para determina si hay necesidad de mantenimiento. Equipamiento del vehículo De este modo, el sistema permite adaptar el tipo de mantenimiento al per- En este capítulo se describen todos los fil de uso individual.
Página 329
¿No le parece una buena idea? "Manual de servicio de Toyota" o el "Manual Su concesionario Toyota ha invertido mucho de Garantía de Toyota". en equipos y herramientas de servicio espe- ciales para Toyota.
Página 330
OBD únicamente a un concesiona- más pronto posible. rio de servicio posventa de Toyota, un taller autorizado de Toyota, un taller de confianza o a personas autorizadas. Reciclaje Conectar únicamente dispositivos cuyo...
Página 331
6-1. MOVILIDAD Mantenimiento planificado (excepto Europa y Australia) Llevar a cabo el mantenimiento según la información de la tabla: Requisitos del calendario de mantenimiento Su vehículo debe pasar una revisión de acuerdo con el calendario de manteni- miento normal. Calendario de mantenimiento (excepto Corea, México, Sudáfrica, Rusia y Turquía) Operaciones de mantenimiento: I = Inspección, corrección o sustitución según sea necesario...
Página 332
6-1. MOVILIDAD INTERVALO DE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SERVICIO: x1.000 (Lectura del cuen- MESES takilómetros o meses, lo que x1.000 14,4 21,6 28,8 43,2 50,4 57,6 ocurra antes.) millas Claxon, ráfagas y luces de emergencia Iluminación interior Ventilador Sistema de iluminación Cinturones de seguri- Limpiaparabrisas y sis- tema del lavaparabri-...
Página 333
6-1. MOVILIDAD INTERVALO DE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SERVICIO: x1.000 (Lectura del cuen- MESES takilómetros o meses, lo que x1.000 14,4 21,6 28,8 43,2 50,4 57,6 ocurra antes.) millas Parte inferior de la carrocería del vehículo y todos los demás com- ponentes visibles Componentes de la dirección...
Página 334
6-1. MOVILIDAD INTERVALO DE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SERVICIO: x1.000 (Lectura del cuenta- MESES kilómetros o meses, lo que ocurra x1.000 antes.) millas COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR Aceite de motor (incluido el filtro de aceite de motor) <<Ver nota.>> SISTEMA DE ENCENDIDO Bujías SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Y COMBUSTIBLE Filtro de aire...
Página 335
6-1. MOVILIDAD INTERVALO DE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SERVICIO: x1.000 (Lectura del cuenta- MESES kilómetros o meses, lo que ocurra x1.000 antes.) millas Triángulo de emergen- cia, chaleco reflectante y botiquín de primeros auxilios Líquido de lavado para el sistema del lavaparabri- Nivel y composición del líquido refrigerante Conducciones de los fre-...
Página 336
6-1. MOVILIDAD INTERVALO DE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SERVICIO: x1.000 (Lectura del cuenta- MESES kilómetros o meses, lo que ocurra x1.000 antes.) millas COMPONENTES BÁSICOS DEL MOTOR Aceite de motor (incluido el filtro de aceite de motor) <<Ver nota.>> SISTEMA DE ENCENDIDO Bujías SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Y COMBUSTIBLE Filtro de aire...
Página 337
6-1. MOVILIDAD INTERVALO DE LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS SERVICIO: x1.000 (Lectura del cuenta- MESES kilómetros o meses, lo que ocurra x1.000 antes.) millas Triángulo de emergen- cia, chaleco reflectante y botiquín de primeros auxilios Líquido de lavado para el sistema del lavaparabri- Nivel y composición del líquido refrigerante Conducciones de los fre-...
Página 338
6-1. MOVILIDAD Sustitución de piezas Escobillas del limpiaparabrisas Equipamiento del vehículo Indicaciones de seguridad En este capítulo se describen todos los AVISO equipamientos de serie, específicos de cada país y opcionales disponibles en Si el limpiaparabrisas cae sobre el parabri- sas sin que la escobilla esté...
Página 339
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza. ADVERTENCIA Colocar una escobilla limpiaparabri-...
Página 340
Comprobar que el nivel de carga de la servicio posventa de Toyota, un taller batería es suficiente para garantizar autorizado de Toyota o un taller de con- toda la vida útil de la batería. fianza revise la batería del vehículo.
Página 341
Para desechar las baterías usadas, llevarlas a un conce- sionario de servicio posventa de Toyota, un taller autori- zado de Toyota o un taller de confianza, o depositarlas en un punto de recogida selec- tiva. Las baterías con ácido deben transpor- tarse y almacenarse de forma vertical.
Página 342
6-1. MOVILIDAD Desbloquear la cubierta del revesti- zado de Toyota o un taller de confianza. miento lateral derecho, flecha 1, y abrir, flecha 2. Cambiar los fusibles El fabricante del vehículo recomienda Otras cajas de fusibles encargar el cambio de fusibles a un En el vehículo hay otras cajas de fusi-...
Página 344
6-1. MOVILIDAD F203, F206, F209, F271 F2, F29 F1, F3, F39 F36, F61, F62, F67, F68, F71 F1, F59, F60, F76, F204, F208, F209, F255 F212 F67, F68 F1, F32, F59, F212, F214, Símbolo Significado F215, F216, F217, F218, F220 Sistema de regulación de la estabilidad de la marcha VSC F214...
Página 345
Hub USB exterior de la puerta Cuadro de instrumentos Controlador relativo a la carro- cería Batería adicional: Sistema del Controlador (Toyota Supra acumulador doble (DSS) Command) Electrónica de control de la Ventilador eléctrico (enfriador bomba de combustible, Detec- de aire), bloqueo del diferencial ción de fugas de hermeticidad...
Página 346
6-1. MOVILIDAD Asistencia en carretera Símbolo Significado Control del motor Equipamiento del vehículo Cambio de la columna central, En este capítulo se describen todos los Elemento de conmutación de equipamientos de serie, específicos de luces, Controlador relativo a la cada país y opcionales disponibles en carrocería la serie de modelos.
Página 347
Toyota, un taller autori- pesada. Aunque la utilización de los fre- zado de Toyota o un taller de confianza. nos y del volante no sea del todo imposi- ble, sí será necesario emplear una mayor fuerza de lo normal para utilizarlos.
Página 348
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un dedor y moverlo lo menos posible. taller de confianza. Si existe peligro de que el vehículo...
Página 349
162. Requisitos para el funciona- miento Contrato Toyota Supra Connect vigente. Cobertura de red de telefonía móvil. La disponibilidad de uso está encen- dida.
Página 350
6-1. MOVILIDAD Iniciar el servicio de asisten- Sumario cia en carretera Mediante Toyota Supra Command: "Connected Serv." "Toyota Supra Assistance" "Asistencia en carretera" Se establece una comunicación verbal. Llamada de emergencia (excepto Rusia) Tecla SOS. Llamada de emergencia legal Requisitos para el funcionamiento Configuración conceptual...
Página 351
6-1. MOVILIDAD Mantener pulsada la tecla SOS zado de Toyota o un taller de confianza para que se haga una comprobación. hasta que el LED de la zona de la tecla se ilumine de color verde. Llamada de emergencia auto- ...
Página 352
En caso de una llamada de emergencia a través de la central de llamadas de emer- La disponibilidad de uso está encen- gencia de Toyota, los datos necesarios para dida. decidir qué medidas de auxilio se requieren se transmiten a la central de llamadas de ...
Página 353
6-1. MOVILIDAD llamada de emergencia de forma auto- Esto depende, entre otros factores, de mática o manual. la red de telefonía móvil correspon- diente y de las normativas nacionales. La llamada de emergencia se hace Generalidades mediante una tarjeta SIM integrada en En cumplimiento con las leyes perti- el vehículo que no se puede desconec- nentes, el vehículo está...
Página 354
Si aparece en el display de control una peti- culo. ción de cancelación, la llamada de emergen- cia se puede cancelar. Puede que las funciones de Toyota Si la situación lo permite, conviene esperar Supra Connect no estén disponibles dentro del vehículo hasta que se establezca durante un periodo de tiempo especí-...
Página 355
Toyota, un taller autori- cuanto cambien las condiciones. zado de Toyota o un taller de confianza para que se haga una comprobación. Si la llamada de emergencia sigue sin funcionar después de probar de nuevo...
Página 356
ADVERTENCIA posventa de Toyota, un taller autori- Un uso inadecuado del extintor puede pro- zado de Toyota o un taller de confianza vocar lesiones. Existe peligro de sufrir cada 2 años para que revisen el extin- lesiones. Tener en cuenta la información tor.
Página 357
6-1. MOVILIDAD AVISO Si las carrocerías de los dos vehículos entran en contacto, puede producirse un cortocircuito durante la ayuda de arran- que. Existe peligro de daños materiales. Procurar que no haya ningún contacto con la carrocería. Preparativos Como polo negativo de la batería sirve Comprobar si la batería del otro una conexión especial de la carrocería.
Página 358
Debido a las limitaciones del sistema, es posible que, al remolcar o arrancar por Arrancar el motor del vehículo sumi- remolcado con los sistemas de Toyota nistrador de corriente y dejarlo fun- Supra Safety activados, se produzca cionar algunos minutos a un algún comportamiento erróneo de algunas...
Página 359
6-1. MOVILIDAD Desplazar el vehículo Indicaciones de seguridad Para retirar de una zona de peligro un ADVERTENCIA vehículo que se ha quedado parado, Si el peso total del vehículo tractor es infe- este se puede empujar durante un tra- rior al del vehículo remolcado, la argolla yecto corto.
Página 360
Toyota, un taller autori- culo por la argolla. zado de Toyota o un taller de confianza para reparar la causa de las dificulta- des de arranque. Indicación de seguridad AVISO Si la argolla no se utiliza como está...
Página 361
6-1. MOVILIDAD Cuidados Pistolas de vapor y equipos de limpieza de alta presión Equipamiento del vehículo Indicación de seguridad En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de AVISO cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede Durante la limpieza con limpiadores de alta presión, algunos componentes pue- que también se describan equipamien-...
Página 362
6-1. MOVILIDAD bloquear el vehículo desde el exterior AVISO en la posición N de la palanca selec- Se pueden producir daños en el vehículo tora. Si se intenta bloquear el vehículo, si se realiza un uso inapropiado de las ins- suena una señal.
Página 363
Toyota, un taller auto- salud. Existe peligro de sufrir lesiones. rizado de Toyota o un taller de confianza. Abrir las puertas o las ventanillas al limpiar el interior del vehículo. Utilizar únicamente productos diseñados para la limpieza del...
Página 364
6-1. MOVILIDAD • Si hay insectos muertos, excrementos AVISO de pájaros o insectos sobre la pintura ● Para evitar la corrosión de las ruedas, • Después de conducir en una zona con- eliminar cualquier resto de suciedad y taminada con hollín, humo aceitoso, almacenarlas en un lugar con bajo nivel polvo procedente de minas, polvo de de humedad.
Página 365
6-1. MOVILIDAD cial para el cuero, de lo contrario la Los productos de limpieza agresivos suciedad y la grasa deteriorarán la que contengan ácidos o alcalinos pue- capa protectora del cuero. den destruir la capa protectora de pie- zas cercanas, p. ej., el disco del freno. Después de la limpieza, frenar breve- Conservación de la tapicería mente para secar los frenos.
Página 366
6-1. MOVILIDAD Piezas de plástico Moqueta y alfombrillas AVISO ADVERTENCIA Los productos de limpieza que contengan Los objetos en la zona del espacio para alcohol o disolventes, como disolventes los pies del conductor pueden limitar el nitrosos, limpiadores en frío, combustibles recorrido del pedal o bloquear el pedal que o similares, pueden dañar las piezas de se está...
Página 367
Si se deja el vehículo en desuso durante más de tres meses, se han de adoptar medidas especiales. Para más información, acudir a un concesionario de servicio posventa de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Página 369
CONSULTAR 7-1. CONSULTAR Datos técnicos ....... Certificación......
Página 370
Cuando se de servicio posventa de Toyota, un utilizan las funciones y sistemas corres- taller autorizado de Toyota o un taller pondientes, hay que cumplir con las de confianza. leyes y disposiciones pertinentes.
Página 371
7-1. CONSULTAR Largo 4.379 Distancia entre ejes 2.470 Diámetro del ciclo de viraje mínimo 11,0 : Excepto para Malasia, Sudáfrica, Singapur, Brunéi, Sri Lanka, países del GCC , Jordania, Hong Kong, Macao y Taiwán : Arabia Saudí, Sultanato de Omán, Baréin, Emiratos Árabes Unidos, Catar, Kuwait : Para Malasia, Sudáfrica, Singapur, Brunéi, Sri Lanka, países del GCC , Jordania, Hong Kong, Macao y Taiwán...
Página 372
7-1. CONSULTAR Modelos RZ (excepto Corea) Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repostado al 90 %, sin equipo 1.570 opcional Peso máximo total 1.815 Carga Máxima carga eje delantero Máxima carga eje trasero Modelos RZ (Corea) Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg de carga, repostado al 90 %, sin equipo 1.572...
Página 373
7-1. CONSULTAR Modelos SZ-R Modelo B48B20B Cilindros Válvulas por cilindro Recorrido 94,6 Diámetro Desplazamiento cm³ 1.998 Velocidad máxima del vehículo km/h 400 N·m/1.550 - 4.400 Par máximo Potencia máxima 190 kW/5.000 rpm Modelos RZ Modelo B58B30C Cilindros Válvulas por cilindro Recorrido 94,6 Diámetro...
Página 374
: Cuanto más cerca esté el índice a “1” mayor será el rendimiento. Aceite de motor Motor de gasolina Aceite de motor original de Toyota SN 0W-20 C5 para el GR Toyota Supra Consultar la información adicional sobre el tipo de aceite de motor, ver página 324. Sistema de refrigeración Tipo de refrigerante “Antifreeze and Corrosion Inhibitor Frostox HT-12”...
Página 375
7-1. CONSULTAR Diferencial Vehículos sin LSD (Diferencial de deslizamiento limitado) Tipo de aceite y viscosidad Aceite de engranajes hipoidales G3 Vehículos con LSD (Diferencial de deslizamiento limitado) Tipo de aceite y viscosidad Aceite de engranajes hipoidales G4 Frenos Tipo de líquido Líquido de frenos DOT 4, Baja viscosidad...
Página 376
Directiva 2014/53/UE. Para más información, acudir a un concesio- nario de servicio posventa de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza.
Página 458
Índice alfabético Índice alfabético Ajuste para el remolque, ver Argolla para remolcar ..........360 Abrir el ajuste del asiento......96 Ajustes de bloqueo........ 95 Abrir el ajuste del espejo retrovisor ..96 Ajustes de la suspensión, ver Tecla de Abrir el ajuste del volante......96 modo Sport ........
Página 459
Avisos y testigos luminosos, ver Mensa- seguro de los niños......116 jes del vehículo........161 Asientos, delanteros ......101 Ayuda al aparcamiento, ver Sensores de Asistencia al conductor, ver Toyota aparcamiento ........246 Supra Safety........203 Ayuda de arranque ......356 Asistencia de arranque en pendiente, ver Ayuda de arranque, ver VSC....
Página 460
Índice alfabético Cadenas para nieve......302 CarPlay, conexión al vehículo ....78 Caja de cambios automática ....153 Catalizador, ver Sistema de escape Caja de cambios automática, Líquido 374 caliente ..........279 Caja de cambios automática, ver Caja de CBS Condition Based Service .... 328 cambios automática ......153 CC, ver Control de crucero ....
Página 461
236 de entradas...........52 Control de crucero sin control de distan- Configuración conceptual del funciona- cia, ver Control de crucero....232 miento de Toyota Supra Command..51 Control de crucero, activo con Stop&Go Consejos ..........279 ACC............. 236 Conservación de la tapicería....365 Control de crucero, ver Control de cru- Conservación de los monitores, pantallas...
Página 462
Índice alfabético Desbloqueo de emergencia, tapa del Encender la opción de alumbrado a casa depósito de combustible ....289 .............. 87 Desbloqueo, ajustes ......95 Enchufes, conectar aparatos eléctricos, Desbloqueo, automático......96 ver Enchufes........267 Desbloqueo, ver Apertura y cierre..84 Enganche para remolque, cámara para Desechar la batería ......341 marcha atrás ........
Página 463
Índice alfabético Fecha ............67 Función turista, ver Circulación por la Filtro de aire de recirculación, ver Micro- derecha/izquierda......188 filtro y filtro de carbón activo ...264 Fusibles ..........341 Filtro de carbón activo......264 Filtro de partículas de diésel, ver Filtro de partículas de gases de escape ..279 Garantía ............
Página 464
Keyless Go, ver Sistema de llave inteli- .............278 gente............. 91 Información sobre la prohibición de ade- lantamiento.........172 Informaciones sobre estado, Toyota Lámparas y luces......... 339 Supra Command ........52 Launch Control ........158 Inicializar, Control de presión de los neu- Lavado del coche......... 361 máticos RDC ........306...
Página 465
Índice alfabético Limpiaparabrisas, ver Sistema del limpia- parabrisas...........150 Llamada de emergencia automática .. 351 Limpieza de los monitores, pantallas.367 Llamada Teleservice ......218 Limpieza, Head-Up Display ....367 Llantas de aleación ligera, conservación Líneas auxiliares de carriles, cámara para ............365 marcha atrás ........253 Llave del vehículo, ver Mando a distancia Líneas auxiliares para giros, cámara para...
Página 466
Neumáticos de invierno, perfil.... 292 Menú, cuadro de instrumentos, ver Listas Neumáticos de uso para todo el año, ver de selección ........175 Neumáticos de invierno....295 Menús de funcionamiento, ver Toyota Neumáticos de verano, perfil....292 Supra Command ........51 Neumáticos recauchutados ....295 Microfiltro..........264 Neumáticos Run Flat, ver Neumáticos...
Página 467
Programa Sport, Caja de cambios auto- Pesos.............371 mática ..........153 Piezas de goma, conservación ...365 Protección activa de peatones ... 202 Piezas de plástico, conservación ..366 Protección activa, ver Toyota Supra Pintura del vehículo ......363 Safety..........203 Pintura mate..........364 Protección antiaprisionamiento, ventani- Pintura, vehículo ........363 llas ............
Página 468
Índice alfabético Puntos de conexión para arranque auxi- Revisión de la presión de inflado, ver liar ............357 Control de presión de los neumáticos ............302 Rodaje ........... 278 Rodaje de las pastillas de freno, ver Sis- Ráfagas ..........150 tema de frenos........278 RDC Control de presión de los neumáti- Rodaje de los discos de freno, ver Sis- cos............302...
Página 469
Transporte seguro de los niños..116 Servicios de emergencia, ver Ayuda en Sistemas de seguridad, ver Airbags .. 190 caso de avería en carretera ....349 Sistemas de seguridad, ver Toyota Supra Símbolos y representaciones ....6 Safety..........203 Sistema antibloqueo de frenos, ABS..226 Sitio para los niños......
Página 470
Tipos de aceite para rellenar, motor .. 324 Tapón del depósito de combustible ...288 Toyota Supra Command......51 Tecla A/C, ver Función de refrigeración Toyota Supra Safety ......203 .............261 Trabajar en el compartimiento del motor Tecla de desbloqueo, Caja de cambios ............
Página 471
Índice alfabético Visualización del par, ver Indicaciones del modo Sport ........179 Visualizaciones........160 Volante multifunción, teclas ....44 Volante, ajuste ........112 Volante, teclas ........44 Volante, ver Función de memoria ..113 VSC Regulación de la estabilidad de la marcha ..........227...