Página 22
使用 CD 使用说明书 本产品另外的使用说明书记录于附送的 CD-ROM 内,其标题为“User ’ s Manual (detailed)” 。在使用 CD-ROM 前,请阅读以㆘事㊠以确保正确使用。 系统要求 使用 CD-ROM 的系统要求如㆘。 Windows 操作系统 : Windows Vista 7 或更高的版本 ® ® ® , Windows Macintosh 操作系统 : Mac OS 10.2 或更高的版本 ® ® CD-ROM/DVD-ROM 驱动器 应用程序...
Página 27
Projector DWU1052/DHD1052 Setup Guide (User's Manual (concise)) Thank you for purchasing this projector. Read through this manual before using this product, safely use this product. WARNING ►Before using this product, be sure to read all manuals for this product. After reading them, store them in a safe place for future reference. ►Heed all the warnings and cautions in the manuals or on the product.
Página 28
First of all Entries and graphical symbols explanation The following entries and graphical symbols are used for the manuals and the product as follows, for safety purpose. Know their meanings beforehand, and heed them. WARNING This entry warns of a risk of serious personal injury or even death. CAUTION This entry warns of a risk of personal injury or physical damage.
Página 29
Regulatory notices About Electro-Magnetic Interference This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. This product may cause interference if used in residential areas. Such use must be avoided unless the user takes special measures to reduce electromagnetic emissions to prevent interference to the reception of radio and television broadcasts.
Página 30
About Waste Electrical and Electronic Equipment The mark is in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/EC (WEEE). The mark indicates the requirement NOT to dispose the equipment including any spent or discarded batteries or accumulators as unsorted municipal waste, but use the return and collection systems available.
Página 31
Installing the lens unit See the manual of the optional lens. Preparing for the remote control Insert the batteries into the remote control before using it. If the remote control starts to malfunction, try to replace the batteries. If you do not plan to use the remote control for long period, remove the batteries from the remote control and store them in a safe place.
Página 32
Arrangement Refer to tables T-1 to T-2 at the back of this manual as well as the following to determine the screen size and projection distance. The values shown in the table are calculated for a full size screen. Ⓗ × Ⓥ : Screen size ⓐ...
Página 33
Connecting with your devices Before connecting the projector to a device, consult the manual of the device to confirm that the device is suitable for connecting with this projector and prepare the required accessories, such as a cable in accord with the signal of the device. Consult your dealer when the required accessory did not come with the product or the accessory is damaged.
Página 34
Fastening the adapter cover When using the USB wireless adapter, use the supplied adapter cover to avoid possible burns. USB wireless adapter: USB-WL-11N-NS Temperature range: 0 ~ 45 °C (Operating) Loosen the screw on the bottom left of the WIRELESS port. Insert the tab of the cover into the hole at the upper right of the WIRELESS port in the direction of the arrow.
Página 35
Connecting power supply Insert the connector of the power cord into the AC (AC inlet) of the projector. Firmly plug the power cord’s plug into the outlet. In a couple of seconds after the power supply connection, the POWER indicator will light up in steady orange.
Página 36
Turning on the power Make sure that the power cord is firmly and correctly connected to the projector and the outlet. Make sure that the POWER indicator is lighted in steady orange. Press the STANDBY/ON button on the projector or the ON button on the remote control.
Página 37
Adjusting the projector’s elevator Lengthening or shortening the length of the elevator feet shifts the projection position and the projection angle. Turn the elevator feet each to adjust their length. 5° max. 30 mm WARNING ►Do not lengthen the elevator feet exceeding 30 mm. The foot lengthened exceeding the limit may come off and drop the projector down, and result in an injury or damaging the projector.
Página 38
Displaying the picture Activate your signal source. Turn the signal source on, and make it send the signal to the projector. Press the INPUT button on the projector. Each time you press the button, the projector switches its input port in turn. You can also use the remote control to select an input signal.
Página 39
Press the ASPECT button on the remote control. Each time you press the button, the projector switches the mode for aspect ratio in turn. ASPECT button Use the ZOOM + / - buttons on the remote control or ZOOM button and ◄/►...
Página 40
Turning off the power Press the STANDBY/ON button on the projector or the STANDBY button on the remote control.The message “Power off?” will appear on the screen for about five seconds. Press the STANDBY/ON or STANDBY button again while the message appears.The projector lamp will go off, and the POWER indicator will begin blinking in orange.
Página 41
Replacing the lamp A lamp has a finite product life. Using the lamp for long periods of time could cause the pictures to darken or the color tone to turn poor. Note that each lamp has a different lifetime, and some may burst or burn out soon after you start using them.
Página 42
Loosen the three screws (marked by arrow) of the lamp, and slowly pull the lamp out by the handles. Never loosen any other screws. Handles 4, 5 LAMP2 UNIT LAMP1 UNIT (on the left side) (in the middle) Handles Insert the new lamp, and firmly retighten the three screws of the lamp loosened in the previous process to lock it in place.
Página 43
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE WARNING ►The projector uses a high-pressure mercury glass lamp. The lamp can break with a loud bang, or burn out, if jolted or scratched, handled while hot, or worn over time. Note that each lamp has a different lifetime, and some may burst or burn out soon after you start using them.
Página 44
Cleaning and replacing the air filter Check and clean the air filter periodically. When the indicators or a message prompts you to clean the air filter, replace the filter as soon as possible. Replace the filters when they are damaged or too soiled. Request a filter set with the following type number from your dealer when purchasing a new one.
Página 45
Turn the projector on and reset the filter time using the FILTER HOURS item in the EASY MENU. (1) Press the MENU button to display a menu. (2) Point at the FILTER HOURS using the ▲/▼ cursor buttons, then press the ►...
Página 46
Replacing the internal clock battery Consumption of the battery makes the clock not to work correctly. When the clock is inaccurate or stopped, replace the battery according to the following procedures. Battery Cover Turn the projector off, and unplug the power cord. Allow the projector to cool sufficiently.
Página 47
Using the CD manual The other manuals for this product are written into the included CD-ROM titled “User’s Manual (detailed)”. Before using the CD-ROM, read the following to ensure the proper use. System requirements The system for using the CD-ROM requires the following. Windows Windows Vista , Windows...
Página 48
Specifications Item Specification Product name projector ® DHD1052: 2,073,600 pixels (1920 horizontal x 1080 vertical) DWU1052: 2,304,000 pixels (1920 horizontal x 1200 vertical) 430W UHP x2 Lamp Power supply, AC110-120 V: 10.2A, AC220-240 V: 5.6A Rated current Power AC110-120 V: 1,090 W, AC220-240 V: 1,070 W consumption NORMAL MODE: 0 ~ 45 °C ECO MODE: 0 ~ 50 °C...
Página 49
Item Specification COMPUTER IN ......D-sub 15 pin mini jack x1 HDMI 1 ........... HDMI connector x1 HDMI 2 ........... HDMI connector x1 MONITOR OUT ......D-sub 15 pin mini jack x1 VIDEO ..............BNC jack x1 DVI-D ............DVI connector x1 Ports HDBaseT ............
Página 50
Troubleshooting - Warranty and after-service If an abnormal operation (such as smoke, strange odor or excessive sound) should occur, stop using the projector immediately. If this does not resolve the problem, consult your dealer or service company. They will tell you what warranty condition is applied. Check the following web address where you may find the latest information for this projector.
Página 51
Projecteur DWU1052/DHD1052 Manuel d'utilisation (résumé) Merci d'avoir acheté ce projecteur. Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit afin de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un fonctionnement optimal. AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous les manuels relatifs à...
Página 52
Préliminaires Explication des conventions et symboles À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre connaissance et les respecter. AVERTISSEMENT Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle potentiellement mortelle.
Página 53
Réglementations À propos des interférences électro-magnétiques Le présent appareil est un produit de classe A. En environnement domestique, ce produit est susceptible de provoquer des interférences radio-électriques, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates. Ce produit peut provoquer des interférences s’il est utilisé dans une zone résidentielle.
Página 54
À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement comprenant des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d’utiliser les systèmes spécifiques de retour et récupération disponibles.
Página 55
Fixation de l’objectif Pour l'objectif en option, reportez-vous au manuel. Préparer la télécommande Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Página 56
Disposition Se reporter aux tableaux T-1 à T-2 au dos de ce manuel, ainsi qu’aux indications suivantes pour défi nir la taille d’écran et la distance de projection. Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète. Ⓗ...
Página 57
Connecter vos appareils Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vérifiez dans le manuel de l’appareil qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été...
Página 58
Attacher le couvercle d’adaptateur Lorsque vous utilisez l’adaptateur USB sans fil, utilisez le couvercle d’adaptateur fourni pour éviter des brûlures potentielles. Adaptateur USB sans fil: USB-WL-11N-NS Température ambiante: 0 ~ 45 °C (fonctionnement) Desserrez la vis en bas à gauche du port WIRELESS. Insérez la languette du couvercle dans l’orifice en haut à...
Página 59
Connexion électrique Connectez le connecteur du cordon d'alimentation à la AC (prise c.a.) du projecteur. Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après le raccordement de l'alimentation électrique, le voyant POWER s'allume en continu en orange Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM.
Página 60
Mise sous tension Assurez vous que vous vous avez solidement branché le cordon d’alimentation au projecteur et à la prise. Assurez vous que le voyant POWER reste constamment allumé en orange. Appuyer sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche ON de la télécommande.
Página 61
Réglage de l’élévateur du projecteur Le fait d’allonger ou de raccourcir la longueur des pieds élévateurs décale la position et l’angle de projection. Tournez chaque pied élévateur pour ajuster sa longueur. 5° max. 30 mm AVERTISSEMENT ►N'allongez pas les pieds élévateurs au-delà de 30 mm.
Página 62
Affi chage de l'image Activer le signal source. Mettre le signal source sous tension et envoyer le signal vers le projecteur. Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d’entrée du projecteur, comme suit. Il est aussi possible de choisir une entrée signal à...
Página 63
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l’ordre. Touche ASPECT Utiliser les touches ZOOM + / - de la télécommande ou la touche ZOOM et les touches du curseur ◄/►...
Página 64
Mise hors tension Appuyer sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou sur la touche STANDBY de la télécommande. Le message “Mise hors tension de I’appareil?” va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes. Appuyer sur la touche STANDBY/ON ou STANDBY de nouveau lorsque les messages sont affichés.
Página 65
Remplacement de la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
Página 66
Desserrer les 3 vis (marquées d'une flèche) de la lampe et extraire la lampe en tirant lentement sur les poignées. Ne desserrez jamais les autres vis. Poignée 4, 5 UNITÉ DE LAMPE2 (sur le côté gauche) UNITÉ DE LAMPE1 (au milieu) Poignée Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 3 vis qui ont été...
Página 67
HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ►Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de grillent dès que vous les utilisez.
Página 68
Nettoyer et remplacer le filtre à air Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Il est nécessaire de nettoyer le filtre rapidement lorsque les voyants ou un message vous le recommandent. Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. Commander un ensemble de filtre avec le numéro type suivant auprès de votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil.
Página 69
Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtre en utilisant la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT. (1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l’aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ►...
Página 70
Remplacement de la pile d’horloge interne Lorsque la batterie est usée, cela peut affecter le bon fonctionnement de l’horloge interme. Lorsque l’horloge est inexacte ou s’arrête, remplacez la pile en procédant comme suit. Couvercle des piles Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
Página 71
Utiliser le manuel sur CD Les autres manuels de ce projecteurs ont été inclus sur le CD-ROM intitulé “User’s Manual (detailed)”. Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct. Conditions requises au système Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes. ®...
Página 72
Caractéristiques techniques Poste Caractéristiques techniques ® Nom de produit Projecteur DLP DHD1052: 2,073,600 pixels (1920 horizontale x 1080 verticale) DWU1052: 2,304,000 pixels (1920 horizontale x 1200 verticale) Lampe 430W UHP x2 Alimentation/ AC110-120 V: 10,2 A, AC220-240 V: 5,6 A Courant nominal Consommation AC110-120 V: 1,090 W, AC220-240 V: 1,070 W...
Página 73
Poste Caractéristiques techniques COMPUTER IN D-sub 15 broches mini-jack x1 ..... HDMI 1 Connecteur HDMI x1 ............ HDMI 2 Connecteur HDMI x1 ............ MONITOR OUT D-sub 15 broches mini-jack x1 ...... VIDEO jack BNC x1 ..............DVI-D ............DVI connector x1 HDBaseT............
Página 74
Dépannage - Garantie Et Service Après-vente Si des phénomènes anormaux se produisent (fumée, odeur suspecte, bruit excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique. Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à...
Página 75
Projektor DWU1052/DHD1052 Bedienungsanleitung (Kurzform) Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts zunächst diese Anleitung, um einen sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch zu gewährleisten. WARNUNG ►Vor der Verwendung des Produkts lesen Sie immer alle Bedienungsanleitungen für dieses Produkt gründlich durch.
Página 76
Einleitende Hinweise Erläuterung der Kennwörter und grafischen Symbole Die folgenden Kennwörter und grafischen Symbole werden aus Sicherheitsgründen in den Anleitungen und am Gerät verwendet. Bitte prägen Sie sich ihre Bedeutung ein und beachten Sie die entsprechenden Hinweise und Anweisungen. WARNUNG Dieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine schwere Verletzung oder sogar den Tod zur Folge haben können.
Página 77
Richtlinien und Vorschriften Elektromagnetische Verträglichkeit Dies ist ein Produkt der Klasse A. Bei der Verwendung im häuslichen Bereich können Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs auftreten. Beim Auftreten derartiger Störungen hat der Benutzer gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen zu treffen. Bei Verwendung in Wohngebieten kann dieses Produkt Interferenzen verursachen.
Página 78
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten Das Symbol ist in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Elektro- und Elektronik - Altgeräte Richtlinie). Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät einschließlich ge- und verbrauchten Batterien bzw Akkus nicht in den Hausmüll gegeben werden darf, sondern den hierfür bestimmten getrennten Sammelsystemen zugeführt werden muss.
Página 79
Montage der Objektiveinheit Siehe die Anleitung des optionalen Objektivs. Vorbereitung der Fernsteuerung Bitte legen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung Batterien ein. Wenn eine Fehlfunktion an der Fernbedienung auftritt, müssen die Batterien ersetzt werden. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden wollen, nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie an einem sicheren Ort.
Página 80
Anordnung Siehe Tabellen T-1 bis T-2 am Ende dieser Bedienungsanleitung sowie die folgenden Angaben, um Bildschirmgröße und Projektionsabstand zu bestimmen. Die in der Tabelle enthaltenen Werte beziehen sich auf ein Bildschirmbild mit maximalerGröße. Ⓗ × Ⓥ : Projektionsfl ächengröße Projektor- ⓐ...
Página 81
Anschließen der Geräte Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Projektors an ein Gerät in der Bedienungsanleitung des Geräts, ob dieses für den Anschluss an den Projektor geeignet ist und legen Sie das dem Gerätesignal entsprechende erforderliche Zubehör wie Kabel bereit. Sollte das für den Abschluss benötigte Zubehör nicht zum Lieferumfang des Projektors gehören oder beschädigt worden sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Página 82
Anbringen der Adapterabdeckung Verwenden Sie bei Gebrauch des USB Wireless Adapters die mitgelieferte Adapterabdeckung, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. USB Wireless Adapter: USB-WL-11N-NS Temperaturbereich: 0 ~ 45 °C (Betrieb) Lösen Sie die Schraube links unter dem Anschluss WIRELESS. Führen Sie die Zunge der Abdeckung in Pfeilrichtung in das Loch rechts oben am Anschluss WIRELESS ein.
Página 83
Stromversorgung anschließen Schließen Sie die Netzleitung an den AC (Netzanschluss) des Projektors an. Stecken Sie den Stecker der Netzleitung in die Steckdose. Nachdem die Stromversorgung einige Sekunden lang anliegt leuchtet die POWER-Anzeige konstant orangefarben auf. Bitte denken Sie daran, dass bei aktivierter DIREKTSTROM AN-Funktion, der Anschluss der Stromversorgung zum Einschalten des Projektors führt.
Página 84
Einschalten des Geräts Prüfen Sie, ob die Netzleitung ordnungsgemäß und fest im Projektor und in der Steckdose eingesteckt ist. Achten Sie darauf, dass die POWER-Anzeige konstant orange leuchtet. Betätigen Sie die Taste STANDBY/ON am Projektor oder die Taste ON auf der Fernbedienung.
Página 85
Ausrichten des Projektors über die einstellfüße Durch Verlängern bzw. Verkürzen der Nivellierfüße können Sie die Projektionsposition und den Projektionswinkel verändern. Drehen Sie zum Ändern der Länge den jeweiligen Nivellierfuß. 5° max. 30 mm WARNUNG ►Verlängern Sie die Nivellierfüße nicht auf mehr als 30 mm.
Página 86
Anzeige des Bildes Aktivieren Sie Ihre Signalquelle. Schalten Sie die Signalquelle ein, und lassen Sie sie Signale zum Projektor senden. Ein eingangssignal wählen Drücken Sie die INPUT-Taste am Projektor. Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen Eingangsanschluss um wie folgt. Sie können auch die Fernbedienung zur Wahl eines Eingangssignals verwenden.
Página 87
Drücken Sie die ASPECT-Taste an der Fernbedienung. Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor zwischen den Modi für das Seitenverhältnis um. Taste ASPECT Betätigen Sie die Tasten ZOOM + / - auf der Fernbedienung oder die Taste ZOOM und die Cursortasten ◄/► am Projektor, um die Bildschirmgröße anzupassen.
Página 88
Ausschalten des Geräts Betätigen Sie die Taste STANDBY/ON am Projektor oder die Taste STANDBY auf der Fernbedienung. Die Meldung “Ausschalten?” wird ungefähr fünf Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt. Betätigen Sie die Taste STANDBY/ON oder STANDBY noch einmal, wenn die Meldung eingeblendet wird.
Página 89
Austausch der Lampe Eine Lampe hat eine begrenzte Produktlebensdauer. Bei Verwendung der Lampe über längere Zeit besteht die Gefahr, dass die Bilder dunkler werden oder der Farbton schlecht wird. Beachten Sie, dass jede Lampe eine andere Lebensdauer hat, und manche Lampen bereits kurz nach der Inbetriebnahme bersten oder durchbrennen können.
Página 90
Lösen Sie die 3 Schrauben (mit Pfeilmarkierung) der Lampe und ziehen Sie die Lampe vorsichtig an den Griffen heraus. Die anderen Schrauben dürfen unter keinen Umständen gelöst werden. Griffen 4, 5 LAMPE2-ENEINHEIT (auf der linken Seite) LAMPE1-ENEINHEIT (in der Mitte) Griffen Setzen Sie die neue Lampe ein, und ziehen Sie die 3 im vorherigen Vorgang gelösten Schrauben erneut fest an.
Página 91
HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOCHDRUCK WARNUNG ►Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann mit einem lauten Knall platzen oder ausbrennen, wenn sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder angefasst wird, wenn sie noch heiß ist. Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass die Lampen eine ganz unterschiedliche Lebensdauer haben.
Página 92
Reinigung und Austausch des Luftfilters Bitte prüfen und reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Wenn die Anzeigen oder eine Meldung zum Reinigen des Luftfilters auffordern, sollten Sie dieser Aufforderung so bald wie möglich nachkommen. Ersetzen Sie die Filter, wenn diese beschädigt oder zu stark verschmutzt sind. Besorgen Sie sich bei Ihrem Händler bei Bedarf ein neues Filter-Set mit der folgenden Typenbezeichnung.
Página 93
Schalten Sie den Projektor ein, und setzen Sie die Filterzeit mit der Funktion FILTER-TIMER im EINF.MENÜ zurück. (1) Drücken Sie die Taste MENU zur Anzeige eines Menüs. (2) Weisen Sie auf FILTER-TIMER mit der Taste ▲/▼, und drücken Sie dann die Taste ► (oder ENTER / RESET). Ein Dialog erscheint. (3) Drücken Sie die Taste ►, um „OK“...
Página 94
Austausch der internen Uhr batterie Durch Leistungsverlust der Batterie wird die Ganggenauigkeit der Uhr beeinträchtigt. Wenn die Uhr die Zeit nicht mehr richtig anzeigt oder nicht mehr arbeitet, ersetzen Sie wie nachstehend beschrieben die Batterie. Batteriefachdeckel Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie den Netzstecker ab.
Página 95
Verwendung der CD-Anleitung Die anderen Anleitungen für dieses Produkt befinden sich auf der mitgelieferten CD-ROM mit dem Titel “User’s Manual (detailed)”. Vor der Verwendung der CD-ROM lesen Sie bitte Folgendes sorgfältig durch, um richtige Verwendung sicherzustellen. Systemvoraussetzungen Das Computersystem für diese CD muss folgende Voraussetzungen erfüllen: Windows Betriebssystem: Windows Vista , Windows...
Página 96
Technische Daten Punkt Einzelheiten ® Produktbezeichnung DLP -Projektor DHD1052: 2,073,600 Bildpunkte (1920 horizontal x 1080 vertikal) DWU1052: 2,304,000 Bildpunkte (1920 horizontal x 1200 vertikal) 430W UHP x2 Lampe Stromversorgung Wechselstrom110-120 V: 10,2 A, Wechselstrom220-240 V: 5,6 A /Nennstrom Stromverbrauch Wechselstrom110-120 V: 1,090 W, Wechselstrom220-240 V: 1,070 W NORMAL: 0 ~ 45 °C ÖKO: 0 ~ 50 °C ÖKO-MODUS : 0 ~ 40 °C...
Página 97
Punkt Einzelheiten COMPUTER IN ......D-sub 15 pin mini jack x1 HDMI 1 ........... HDMI-Anschluss x1 HDMI 2 ........... HDMI-Anschluss x1 MONITOR OUT ......D-sub 15 pin mini jack x1 VIDEO ............BNC-Buchse x1 DVI-D ............DVI connector x1 Anschlüsse HDBaseT............RJ45-Buchse x1 WIRELESS ..........
Página 98
Fehlersuche - Garantie und Kundendienst Wenn anormale Zustände (wie Austreten von Rauch, merkwürdige Gerüche oder starke Geräusche) auftreten, beenden Sie den Betrieb sofort. Lassen sich die Probleme so nicht beseitigen, nehmen Sie mit Ihrem Händler Kontakt auf. Hier erfahren Sie auch, ob es sich bei dem Schaden um einen Garantiefall handelt. Bitte sehen Sie auf der folgenden Website nach, wo Sie die neueste Information über diesen Projektor erhalten können.
Página 99
Proyector DWU1052/DHD1052 Manual de usuario (resumen) Gracias por adquirir este proyector. Por favor, lea este manual antes de utilizar el producto para hacerlo de forma segura y correcta. ADVERTENCIA ►Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura.
Página 100
Antes de comenzar Explicación de entradas y símbolos gráficos Los siguientes símbolos gráficos y entradas se utilizar para los manuales y el producto de la siguiente manera, para fines de seguridad. Por favor, familiarícese con su significado y téngalos en cuenta. ADVERTENCIA Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave o incluso la muerte.
Página 101
Advertencias reguladoras Acerca de la interferencia electromagnética Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes. Este producto puede causar interferencias si se utiliza en áreas residenciales. Dicho uso debe evitarse, a no ser que el usuario tome medidas especiales para reducir las emisiones electromagnéticas y evitar interferencias en la recepción de las señales de radio y televisión.
Página 102
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos La marca es un requisito de la Directiva europea 2002/96/EC (WEEE) acerca de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos. (RAEE) Esta marca indica la obligación de no mezclar ni los aparatos señalizados, ni las baterias ya gastadas o descargadas, con los residuos domésticos generales, sino que deben utilizarse los sistemas de recogida específicos, disponibles para estos productos.
Página 103
Colocar la unidad de lente Consulte el manual de la lente óptica. Preparación del control remoto Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
Página 104
Disposición Consulte las tablas T-1 a T-2 al fi nal de este manual, así como la siguiente información, para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo. Ⓗ...
Página 105
Conexión de sus dispositivos Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo. Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el accesorios está...
Página 106
Ajustar la tapa del adaptador Al utilizar el adaptador USB inalámbrico, utilice la tapa del adaptador incluida para evitar posibles quemaduras. Adaptador USB inalámbrico: USB-WL-11N-NS Margen de temperaturas: 0 ~ 45 °C (En funcionamiento) Afloje el tornillo de la esquina inferior izquierda del puerto WIRELESS. Introduzca la lengüeta de la tapa en el orificio situado en la esquina superior derecha del puerto WIRELESS, siguiendo la dirección de la flecha.
Página 107
Conexión de la fuente de alimentación Coloque el conector del cable de alimentación en la AC (entrada CA) del proyector. Enchufe con fi rmeza el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente. Un par de segundos después de haber conectado la fuente de alimentación, el indicador POWER quedará...
Página 108
Conexión de la alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado firme y correctamente al proyector y al enchufe. Asegúrese de que el indicador POWER está iluminado de manera permanente en naranja. Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón ON del control remoto. La lámpara de proyección se encenderá...
Página 109
Ajustar el elevador del proyector Al alargar o acortar la longitud del pie de nivelación cambia la posición de proyección y el ángulo de proyección. Gire cada pie de nivelación para ajustar la longitud. 5° máx.30 mm ADVERTENCIA ►No alargue el pie de nivelación más de 30 mm. Si el pie alargado supera el límite podría salirse y tirar el proyector al suelo, causando lesiones o dañando el proyector.
Página 110
Visualización de imagenes Active la fuente de señal. Conecte la fuente de señal, y haga que envíe señal al proyector. Pulse el botón INPUT del proyector. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada como se indica a continuación. Usted también podrá...
Página 111
Pulse el botón ASPECT del control remoto. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia al modo para relación de aspecto. Botón ASPECT Use los botones ZOOM + / - del control remoto o el botón ZOOM y los botones de cursor ◄/►...
Página 112
Desconexión de la alimentación Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón STANDBY del control remoto. En la pantalla aparecerá el mensaje “¿Apagar?” durante 5 segundos aproximadamente. Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON o STANDBY cuando aparezca el mensaje. La lámpara del proyector se apagará...
Página 113
Reemplazo de la lámpara Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los colores fuese deficiente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Página 114
Afloje los 3 tornillos (marcados con una flecha) de la lámpara y tire lentamente de la lámpara hacia afuera de las asas. No afloje nunca otros tornillos. Asas 4, 5 UNIDAD DE LA UNIDAD DE LA LÁMPARA2 LÁMPARA1 (en el lado izquierdo) (en el medio) Asas Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar firmemente los 3 tornillos...
Página 115
ALTO VOLTAJE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN ADVERTENCIA ►El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
Página 116
Limpieza y reemplazo del filtro de aire Compruebe y limpie periódicamente el filtro de aire. Cuando los indicadores o un mensaje le señalen que debe limpiar el filtro de aire, realice esto lo antes posible. Reemplace los filtros cuando estén dañados o demasiado sucios. Al comprar un nuevo conjunto de filtro, solicite a su distribuidor uno con el siguiente número de tipo.
Página 117
Encienda el proyector y restaure el tiempo del filtro utilizando el elemento TIMER FILTRO en MENU FACIL. (1) Presione el botón MENU para visualizar un menú. (2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón ▲/▼, luego presione el botón ► (o ENTER / RESET). Aparecerá un diálogo. (3) Presione el botón ►...
Página 118
Reemplazo de la pila del reloj interno El consumo de la pila hace que el reloj no funcione correctamente. Si el reloj no ofrece la hora exacta o está parado, cambie la pila siguiendo los procedimientos indicados a continuación. Tapa de la pila Desconecte la limentación del proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Página 119
Utilización del manual del CD Los demás manuales de este producto están escritos en el CD-ROM incluido, titulado “User’s Manual (detailed)”. Antes de utilizar el CD-ROM, lea lo siguiente para asegurarse de utilizarlo adecuadamente. Requisitos del sistema El sistema donde utilice el CD-ROM deberá cumplir los siguientes requisitos. Windows Sistema operativo: Windows Vista , Windows...
Página 120
Especficaciones Item Especificación Nombre del ® Proyector DLP producto DHD1052: 2,073,600 pixels (1920 horizontal x 1080 vertical) DWU1052: 2,304,000 pixels (1920 horizontal x 1200 vertical) Lámpara 430W UHP x2 Fuente de alimentación/ CA110-120 V: 10,2 A, CA220-240 V: 5,6 A Corriente nominal Consumo CA110-120 V: 1,090 W, CA220-240 V: 1,070 W...
Página 121
Item Especificación COMPUTER IN D-sub de 15 pines mini jack x1 ..... HDMI 1 Conector HDMI x1 ............HDMI 2 Conector HDMI x1 ............MONITOR OUT D-sub de 15 pines mini jack x1 ...... VIDEO Jack BNC x1 ..............DVI-D ............
Página 122
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector. Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico.
Página 123
Proiettore DWU1052/DHD1052 Manuale d'istruzioni (breve) Grazie per aver acquistato questo proiettore. Leggere il presente manuale prima di utilizzare il prodotto, per un uso sicuro ed appropriato del prodotto. AVVERTENZA ►Prima di usare il proiettore si raccomanda di leggere a fondo tutti i manuali che lo riguardano. Dopo la lettura, conservare i manuali in un luogo sicuro, per riferimento futuro.
Página 124
Per iniziare Illustrazione delle voci e dei simboli grafici Le seguenti voci e simboli grafici vengono utilizzati per i manuali e il prodotto nel seguente modo, per scopi di sicurezza. Assicurarsi di prendere prima familiarità con i loro significati e di prestarne la dovuta attenzione. AVVERTENZA Questa voce significa un rischio di lesioni personali gravi o persino di morte.
Página 125
Avvisi di legge Sull’interferenza elettromagnetica Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe causare interferenze radio, nel cui caso l’utente è obbligato a prendere gli adeguati provvedimenti. Questo prodotto può provocare interferenze se usato in aree residenziali. Evitare l'uso in aree residenziali a meno che l'utente non attui adeguate misure speciali per ridurre le emissioni elettromagnetiche onde evitare interferenze con la ricezione delle trasmissioni radio-televisive.
Página 126
Sullo smaltimento degli apparecchi elettrici ed elettronici Il simbolo è in accordo con la Direttiva 2002/96 EC sui Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Il simbolo indica l’obbligo della raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, incluse le batterie scariche o esaurite, pertanto si raccomanda d’utilizzare i sistemi di raccolta e/o restituzione disponibili nella vostra zona per queste tipologie d’apparecchiature.
Página 127
Fissaggio dell’unità dell’obiettivo Vedere il manuale della lente opzionale. Preparazione del telecomando Inserire le batterie prima di utilizzare il telecomando. Se il telecomando non sembra di funzionare correttamente, sostituire le batterie. Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando e riporle in un luogo sicuro.
Página 128
Posizionamento Fare riferimento alle tabelle dalla T-1 alla T-2 sul retro del presente manuale, così come a quelle seguenti, per stabilire le dimensioni dello schermo e la distanza di proiezione. I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero.
Página 129
Collegamento delle periferiche Prima di collegare il proiettore ad una periferica, consultare il manuale della periferica per verificare che sia adatta ad essere collegata a questo proiettore e predisporre degli accessori necessari, come un cavo adatto al segnale della periferica. Consultare il rivenditore quando l’accessorio necessario non si trova in dotazione con il prodotto o è...
Página 130
Aggancio del coperchio adattatore Quando si utilizza l'adattatore USB senza fili, usare il coperchio adattatore per evitare possibili ustioni. Adattatore USB senza fili: USB-WL-11N-NS Fascia di temperatura: 0 ~ 45 °C (Funzionamento) Allentare la vite nella parte inferiore sinistra della porta WIRELESS. Inserire la linguetta del coperchio nel foro in alto a destra della porta WIRELESS, nella direzione della freccia.
Página 131
Collegamento dell'alimentazione Collegare il connettore all'AC (ingresso AC) del proiettore. Inserire saldamente il connettore nell'apposita presa. Entro un paio di secondi dopo la connessione del cavo di alimentazione, l’indicatore POWER si accenderà stabilmente con luce arancione. Si prega di ricordare che quando la funzione ACCENS. DIR. è attivata, la connessione dell’alimentazione accende il proiettore.
Página 132
Accensione Accertare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente e correttamente al proiettore e alla presa a muro. Assicurarsi che l’indicatore POWER sia acceso con luce arancione fissa. Premere il pulsante STANDBY/ON sul proiettore o il pulsante ON sul telecomando.
Página 133
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore L’allungamento o accorciamento dei piedini di sollevamento sposta la posizione di proiezione e l’angolo di proiezione. Ruotare ciascuno dei piedini di sollevamento per regolarne la lunghezza. 5° max. 30 mm AVVERTENZA ►Non allungare i piedini di sollevamento oltre i 30 mm. Il piedino allungato oltre il limite potrebbe staccarsi e far cadere il proiettore provocando una lesione o danneggiando il proiettore.
Página 134
Visualizzazione dell’e immaginei Attivare la vostra sorgente di segnale. Accendere la sorgente del segnale, e inviare il segnale al proiettore. Premere il pulsante INPUT sul proiettore. Tutte le volte che si preme il pulsante, il proiettore sposta la sua porta d’ingresso come di seguito. È...
Página 135
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando. Tutte le volte che si preme il pulsante, il proiettore sposta a turno il modo di rapporto larghezza/altezza. Pulsante ASPECT Utilizzare i pulsanti ZOOM + / - sul telecomando oppure il pulsante ZOOM e i cursori ◄/► sul proiettore per regolare il formato.
Página 136
Spegnimento Premere il pulsante STANDBY/ON sul proiettore o il pulsante STANDBY sul telecomando. Sullo schermo compare per circa 5 secondi il messaggio “Spegnere?”. Premere nuovamente il pulsante STANDBY/ON o STANDBY mentre è visualizzato il messaggio. La lampada del proiettore si spegnerà e l'indicatore POWER comincerà...
Página 137
Sostituzione della lampada Le lampade hanno una vita limitata. L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può dar luogo alla visualizzazione di immagini più scure o dalle tonalità deboli. Ciascuna lampada è caratterizzata da una diversa vita operativa, mentre a volte può succedere che esplodano o si brucino già...
Página 138
Allentare le 3 viti (contrassegnate dalla freccia) della lampada ed estrarla lentamente utilizzando le maniglie. Mai allentare nessun’altra vite. Maniglie 4, 5 UNITÀ LAMPADA2 UNITÀ LAMPADA1 (sul lato sinistro) (nel mezzo) Maniglie Inserire la lampada nuova e riavvitare saldamente le 3 viti della lampada allentate in precedenza, per bloccarla in posizione.
Página 139
ALTA TENSIONE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE AVVERTENZA ►Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sottoposta a scossoni, graffiata, toccata quando è calda o se non viene sostituita quando è usurata, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è...
Página 140
Pulizia e sostituzione del filtro dell’aria Si raccomanda di controllare e pulire il filtro dell’aria periodicamente. Quando gli indicatori o un messaggio richiedono di pulire il filtro dell’aria, eseguire l’operazione il più presto possibile. Sostituite i filtri quando sono danneggiati o troppo sporchi. Quando si acquista un set filtri nuovo, richiederne uno con il seguente numero tipo al proprio rivenditore.
Página 141
Accendere il proiettore e ripristinare il tempo di utilizzo del filtro alla voce TEMPO FILTRO del MENU FACILE. (1) Premere il pulsante MENU per visualizzare un menu. (2) Con il pulsante ▲/▼ selezionare TEMPO FILTRO e premere quindi il pulsante ► (o ENTER / RESET). Appare così una finestra di dialogo. (3) Premere il pulsante ►...
Página 142
Sostituzione della batteria dell'orologio interno Il consumo della batteria impedisce il corretto funzionamento dell'orologio. Se l'orologio è impreciso o fermo, sostituire la batteria procedendo come descritto di seguito. Spegnere il proiettore e scollegarne il cavo di Coperchio del vano batteria alimentazione.
Página 143
Lettura dei manuali su CD Gli altri manuali del proiettore sono contenuti nel CD-ROM “User’s Manual (detailed)” fornito in dotazione. Per usare correttamente il CD-ROM s'invita innanzi tutto a leggere le seguenti note. Requisiti di sistema Per utilizzare il CD-ROM è necessario un sistema con i requisiti seguenti. Windows Sistema operativo: Windows Vista , Windows...
Página 144
Dati tecnici Articolo Dati tecnici Denominazione ® Proiettore DLP prodotto DHD1052: 2,073,600 pixels (1920 orizzontale x 1080 verticale) DWU1052: 2,304,000 pixels (1920 orizzontale x 1200 verticale) 430W UHP x2 Lampada Alimentazione elettrica/ c.a 110-120 V: 10,2 A, c.a 220-240 V: 5,6 A Corrente nominale Potenza assorbita c.a 110-120 V: 1,090 W, c.a 220-240 V: 1,070 W NORMALE: 0 ~ 45 °C...
Página 145
Articolo Dati tecnici COMPUTER IN D-sub a 15 pin mini jack x1 ......HDMI 1 Connettore HDMI x1 ............HDMI 2 Connettore HDMI x1 ............MONITOR OUT D-sub a 15 pin mini jack x1 ......VIDEO Jack BNC x1 ..............DVI-D ............
Página 146
Risoluzione dei problemi - Garanzia e servizio post-vendita All'eventuale verificarsi di una condizione anomala (emissione di fumo o di odore anomalo oppure produzione di rumore) si raccomanda di spegnere immediatamente il proiettore. Se in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore o il centro di assistenza.
Página 147
Projector DWU1052/DHD1052 Gebruiksaanwijzing (beknopt) Bedankt voor de aankoop van deze projector. Lees de handleiding voordat u het product gebruikt zodat een veilige en juiste bediening van het product worden verkregen. WAARSCHUWING ►Voor gebruik van dit product, verzeker u ervan alle handleidingen voor dit product te lezen.
Página 148
Voordat u begint Uitleg van de gebruikte titels en symbolen In verband met de veiligheid worden in de handleidingen en op het product de volgende titels en symbolen gebruikt. Besteed bijzondere aandacht aan de informatie op de betreffende plaatsen. WAARSCHUWING Hier wordt u gewaarschuwd voor de kans op ernstig of fataal letsel.
Página 149
Mededelingen over regelgevingen Over elektromagnetische interferentie Dit is een klasse A product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken. De gebruiker is dan verplicht om maatregelen te nemen om de interferentie te ongedaan te maken. Dit product kan interferentie veroorzaken wanneer het in woongebieden wordt gebruikt.
Página 150
Over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur Het symbool is in overeenstemming met de EU-Richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/EC. Het symbool geeft aan dat de apparatuur, de meegeleverde batterijen inbegrepen, NIET mag worden gestort als ongesorteerd stedelijk huisvuil, maar moet worden ingezameld via de voorziene terugname- en inzamelingssystemen.
Página 151
De lens aanbrengen Raadpleeg de handleiding van de los verkrijgbare lens. Preparatie van de afstandsbediening Gelieve de batterijen in de afstandsbediening te stoppen voor gebruik. Wanneer de afstandbediening niet goed meer werkt, kunt u dat misschien oplossen door de batterijen te vervangen. Wanneer u de afstandsbediening een lange tijd niet gebruikt, verwijdert u de batterijen uit de afstandsbediening en bewaart u ze op een veilige plek.
Página 152
Opstellen Bekijk de tabellen T-1 tot T-2 aan de achterzijde van deze handleiding als ook het onderstaande om de schermgrootte en projectie-afstand te bepalen. De waarden die in de tabel staan, zijn gebaseerd op een volledige beeldgrootte. Ⓗ × Ⓥ : De schermgrootte Bovenkant van ⓐ...
Página 153
Uw apparaten aansluiten Raadpleeg, voor u de projector op een apparaat aansluit, de gebruiksaanwijzing van het apparaat om er zeker van te zijn dat het apparaat geschikt is om op projector aan te sluiten en zorg ervoor dat u de juiste hulpstukken hebt, zoals een kabel met het juiste signaal.
Página 154
De afdekking van adapter vastmaken Bij gebruik van de draadloze USB-adapter moet u de meegeleverde afdekking van de adapter gebruiken om brandwonden te voorkomen. Draadloze USB-adapter: USB-WL-11N-NS Temperatuurbereik: 0 ~ 45 °C (bedrijfstemperatuur) Maak de schroef links onderaan de WIRELESS-poort los. Steek de lip van de afdekking in het gat rechts bovenaan de WIRELESS- poort in de richting van de pijl.
Página 155
De voeding aansluiten Sluit de connector van het netsnoer aan op de AC (AC-ingang) van de projector. Stop het netsnoer in het stopcontact. Binnen een paar seconden na de stroomtoevoer verbinding, zal het POWER-controlelampje oplichten en oranje gaan branden. Gelieve te herinneren dat wanneer de DIRECT AAN functie is geactiveerd, de verbinding van stroomtoevoer de projector aan zal doen gaan.
Página 156
De netvoeding inschakelen Zorg ervoor dat het netsnoer goed is aangesloten op de projector en het stopcontact. Let op dat het POWER-controlelampje oranje brandt. Druk op de STANDBY/ON knop op de projector of ON knop op de afstandsbediening. De projectie-lamp zal oplichten en het POWER-controlelampje zal in groen beginnen te knipperen.
Página 157
De neiging van de projector instellen Door de verstelvoetjes langer of korter te maken kunt u de projectiepositie en de projectiehoek veranderen. Draai aan de verstelvoetjes om de hoogte te veranderen. 5° max. 30 mm WAARSCHUWING ►Maak de verstelvoetjes niet langer dan 30 mm. Wanneer de voetjes langer worden gemaakt, kunnen deze losraken waardoor de projector valt, met letsel of beschadiging van de projector tot gevolg.
Página 158
Weergave van het beeld Activeer uw signaalbron. Schakel de signaalbron aan, en laat het het signaal naar de projector zenden. Druk op de INPUT-knop van de projector. Elke keer dat u op de knop drukt, schakelt de projector haar input-poort zoals hieronder. U kunt de afstandsbediening ook gebruiken om een ingangssignaal te selecteren.
Página 159
Druk op de ASPECT-knop van de afstandsbediening. Elke keer dat u op de knop drukt, schakelt de projector naar de volgende modus voor aspect-ratio. ASPECT -knop Gebruik de ZOOM + / - knoppen op de afstandsbediening of ZOOM knop en ◄/►...
Página 160
De projector uitzetten Druk op de STANDBY/ON knop op de projector of STANDBY knop op de afstandsbediening. Het bericht “Stroom uitschakelen?” verschijnt ongeveer 5 seconden op het beeldscherm. Druk nog een keer op de STANDBY/ON of STANDBY knop als het bericht verschijnt. De projectorlamp zal uitgaan en het POWER-controlelampje zal oranje beginnen te knipperen.
Página 161
De lamp vervangen Een lamp heeft een eindige levensduur. Gebruik van de lamp gedurende lange tijdsperioden, zou verdonkering van beelden of een slechte kleurtoon kunnen veroorzaken. Houd er rekening mee dat elke lamp een andere levensduur heeft, en sommige kunnen al kort nadat u ze in gebruik heeft genomen, springen of doorbranden. Voorbereiden van een nieuwe lamp en snelle vervanging wordt aangeraden.
Página 162
Draai de 3 (met een pijl gemarkeerde) schroeven van de lamp los en trek de lamp er voorzichtig bij de handvatten uit. Maak nooit andere schroeven los. Handvatten 4, 5 LAMP2UNIT LAMP1UNIT (aan de linkerkant) (in het midden) Handvatten Monteer de nieuwe lamp en draai de 3 schroeven van de lamp die waren losgemaakt in het voorgaande proces, opnieuw stevig vast om de lamp vast te zetten.
Página 163
HOOG VOLTAGE HOGE TEMPERATUUR HOGE DRUK WAARSCHUWING ►De projector gebruikt een hogedrukkwiklamp. De lamp kan stuk gaan met een luide knal, of uitbranden, als ze wordt gestoten of gekrast, wordt vastgenomen terwijl ze heet is, of mettertijd verslijt. Hou er rekening mee dat elke lamp een verschillende levensduur heeft, en soms kan ze barsten of opbranden kort nadat u ze bent beginnen te gebruiken.
Página 164
Het luchtfilter reinigen en vervangen Gelieve periodiek het luchtfilter te controleren en schoon te maken. Wanneer de controlelampjes of een melding u erop wijzen dat het luchtfilter schoongemaakt moet worden, dient u dit zo snel mogelijk te doen. Vervang de filters wanneer deze beschadigd zijn of te zeer vervuild. Als u een nieuwe filterset aanschaft bij uw dealer, geef dan het volgende typenummer door.
Página 165
Schakel de projector in en reset de filtertijd d.m.v. het FILTERTIJD-item in het SNELMENU. (1) Druk op de MENU-knop om een menu weer te geven. (2) Richt de cursor op FILTERTIJD d.m.v. de ▲/▼ knoppen en druk dan op de ► (of ENTER / RESET) knop. Er verschijnt een dialoogvenster. (3) Druk op de ►-knop om “OK”...
Página 166
Vervanging interne klok batterij Opraken van de batterij zorgt ervoor dat de klok niet correct werkt. Als de klok niet correct loopt of is gestopt, gelieve de batterij volgens de volgende procedures te vervangen. Batterijdeksel Zet de projector uit, en haal het netsnoer uit het stopcontact.
Página 167
Gebruik van de CD handleiding De andere handleidingen voor dit product zijn geschreven in de bijgesloten CD- ROM getiteld “User’s Manual (detailed)”. Voor gebruik van de CD-ROM, gelieve het volgende te lezen om correct gebruik te verzekeren. Systeemeisen Het systeem waarmee u de CD-ROM leest moet voldoen aan de volgende specificaties. Windows Besturingssysteem: Windows Vista , Windows...
Página 170
Oplossingen vinden - Garantie en service Als een abnormale gebeurtenis (zoals rook, vreemde lucht of excessief geluid) zich voordoet, stop onmiddellijk de projector te gebruiken. Neem, als u hiermee het probleem niet kunt oplossen, contact op met uw leverancier of onderhoudsdienst. Deze zal u meer informatie verstrekken. Gelieve het volgende web-adres te bekijken waar u de laatste informatie over deze projector kunt vinden.
Página 171
Projector DWU1052/DHD1052 Instruções do proprietário (conciso) Obrigado por ter adquirido este projector. Leia este manual antes de utilizar o produto, para que a sua utilização seja feita segura e correctamente. AVISO ►Antes de utilizar este produto, assegure-se de que lê todos os manuais para este produto.
Página 172
Em primeiro lugar Explicação sobre os avisos e símbolos gráficos São utilizados os avisos e símbolos gráficos seguintes para os manuais e o produto, para fins de segurança. Conheça-os previamente e obedeça às respectivas instruções. AVISO Este aviso refere-se a um risco de ferimentos pessoais graves ou mesmo morte.
Página 173
Avisos regulamentares Sobre a interferência electromagnética Trata-se de um produto Classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar interferências rádio, podendo ser necessário tomar medidas adequadas. Este produto pode causar interferências se for utilizado em áreas residenciais. Tal utilização tem que ser evitada, a menos que o utilizador adopte medidas especiais, para reduzir as emissões electromagnéticas para evitar interferências na recepção de transmissões de rádio e televisão.
Página 174
Acerca da eliminação de equipamento eléctrico e electrónico A marca indica a conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). Esta marca indica a obrigação de NÃO deitar o equipamento, incluindo pilhas ou acumuladores gastos ou descarregados, como lixo municipal não classificado, mas sim utilizar o sistema de recolha e de retorno disponível.
Página 175
Colocar a objectiva Consulte o manual da objectiva opcional. Preparação para o telecomando Instale as baterias no telecomando antes de usá-lo. Se o telecomando começar a funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o telecomando por um longo período remova as baterias do telecomando e armazene-as num local seguro.
Página 176
Esquema Consulte as tabelas T-1 a T-2 no fi nal destas instruções, assim como o seguinte para determinar o tamanho de ecrã e a distância de projecção. Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total. Ⓗ...
Página 177
Ligar os seus dispositivos Antes de ligar o projector a um dispositivo, consulte o manual do dispositivo para confirmar que o dispositivo é adequado para ligar com este projector e prepare os acessórios necessários, como um cabo de acordo com o sinal do dispositivo. Consulte o revendedor quando o acessório necessário não for fornecido com o produto ou o acessório estiver danificado.
Página 178
Apertar a tampa do adaptador Quando usar o adaptador USB sem fios, use a tampa do adaptador fornecida para evitar possíveis queimaduras. Adaptador USB sem fios: USB-WL-11N-NS Temperaturas-limite: 0 ~ 45 °C (funcionamento) Desaperte o parafuso na esquerda inferior da porta WIRELESS. Insira a lingueta da tampa no orifício na direita superior da porta WIRELESS na direcção da seta.
Página 179
Ligar a alimentação eléctrica Coloque o conector do cabo de alimentação na fi cha AC (Entrada AC) do projetor. Coloque totalmente o plugue do cabo de alimentação na fi cha de parede. Alguns segundos após a ligação à corrente eléctrica, o indicador POWER apresentará...
Página 180
Ligar a energia Certifique-se de que o cabo de alimentação está firmemente e correctamente ligado ao projector e à tomada. Certifique-se de que o indicador POWER acende uma luz cor-de-laranja fixa. Pressione o botão STANDBY/ON no projector ou o botão ON no telecomando.
Página 181
Regular o elevação do projector Aumentar ou encurtar o comprimento dos pés de elevação muda a posição e o ângulo de projecção. Rode cada um dos pés de elevação para ajustar o respectivo comprimento. 5° máximo 30 mm AVISO ►Não eleve os pés de elevação a mais de 30 mm. Se os pés de elevação excederem o limite podem soltar-se do projector, resultando em ferimentos ou danificando o projector.
Página 182
Exibindo a imagem Active a sua fonte de sinal. Ligue o sinal da fonte, e faça com que o sinal seja enviado para o projector. Prima o botão INPUT do projector. De cada vez que premir o botão, o projector alterna a sua porta de entrada conforme abaixo indicado. Você...
Página 183
Prima o botão ASPECT no telecomando. De cada vez que premir o botão, o projector alterna o modo para o rácio do aspecto sucessivamente. Botão ASPECT Utilize os botões ZOOM + / - no telecomando ou o botão ZOOM e os botões cursor ◄/►...
Página 184
Desligar da corrente Pressione o botão STANDBY/ON no projector ou o botão STANDBY no telecomando. A mensagem “Desligar?” vai aparecer no ecrã durante aproximadamente 5 segundos. Pressione o botão STANDBY/ON ou STANDBY novamente enquanto a mensagem é exibida. A lâmpada do projector apagará e o indicador POWER começará a piscar com luz cor-de-laranja.
Página 185
Substituição da lâmpada Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado. A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo poderá tornar as imagens mais escuras ou o tom da cor de fraca qualidade. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las.
Página 186
Desaperte os 3 parafusos (assinalados com uma seta) da lâmpada e puxe lentamente a lâmpada para fora pelos punhos. Nunca solte quaisquer outros parafusos. Punhos 4, 5 UNIDADE DA LÂMPADA2 (no lado esquerdo) UNIDADE DA LÂMPADA1 Punhos (no meio) Introduza uma nova lâmpada e reaperte firmemente os 3 parafusos que ficaram soltos no passo anterior para prendê-la no lugar.
Página 187
VOLTAGEM ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO ALTA AVISO ►O projector usa uma lâmpada de vidro de mercúrio de alta pressão. A lâmpada pode quebrar com um ruído alto ou queimar se sacudida ou arranhada, manuseada enquanto quente, ou gasta com o tempo. Observe que cada lâmpada tem um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la.
Página 188
Limpeza e substituição do filtro de ar Por favor inspeccione e limpe o filtro de ar periodicamente. Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de ar, faça-o logo que possível. Substitua os filtros quando estes se encontrarem danificados ou demasiadamente sujos. Requisite ao seu representante um conjunto de filtros com o seguinte número de tipo quando comprar um novo.
Página 189
Ligue o projetor e reajuste o tempo do filtro com o item TEMPO FILTRO no MENU FAC. (1) Prima o botão MENU para exibir um menu. (2) Direccione para TEMPO FILTRO com o botão ▲/▼ e depois prima o botão ► (ou ENTER / RESET). Aparece uma caixa de diálogo. (3) Prima o botão ►...
Página 190
Substituição da pilha do Relógio Interno O consumo da pilha faz com que o relógio não funcione correctamente. Quando o relógio estiver incorrecto ou parado, substitua a pilha de acordo com os seguintes procedimentos. Desligue o projetor, e desligue o cabo de alimentação. Capa da pilha Permita que o projetor arrefeça suficientemente.
Página 191
Utilizando o manual no CD Os outros manuais para este produto encontram-se escritos no CD-ROM intitulado “User’s Manual (detailed)”. Antes de utilizar o CD-ROM, por favor leia o que a seguir se indica para assegurar um funcionamento adequado. Requisitos do sistema O sistema para utilizar o CD-ROM tem os seguintes requisitos.
Página 192
Especificações Item Especificação ® Nome do produto Projector DLP DHD1052: 2,073,600 pixels (1920 horizontais x 1080 verticais) DWU1052: 2,304,000 pixels (1920 horizontais x 1200 verticais) Lâmpada 430W UHP x2 Alimentação/ CA de 110-120 V: 10,2A, CA de 220-240 V: 5,6 A Corrente nominal Consumo CA de 110-120 V: 1,090 W, CA de 220-240 V: 1,070 W...
Página 193
Item Especificação COMPUTER IN ....D-sub de 15 pinos mini jack x1 HDMI 1 ............ Conector HDMI x1 HDMI 2 ............ Conector HDMI x1 MONITOR OUT ....D-sub de 15 pinos mini jack x1 VIDEO ............... BNC x1 DVI-D ............DVI connector x1 HDBaseT............
Página 194
Solução de problemas - Garantia e Assistência Pós-Vendas Na eventualidade de ocorrer uma operação anormal (tal como fumo, odor estranho ou som excessivo), interrompa imediatamente a utilização do projector. Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência.
Página 195
프로젝터 DWU1052/DHD1052 사용 설명서 ( 휴대용 ) 이번에 본 제품을 구입하여 주셔서 대단히 감사 드립니다 . 본 제품을 안전하고 효과적으로 사용하기 위하여 제품을 사용하기 전에 반드시본 설명서를 읽어 보십시오 . 경고 ► 본 제품을 사용하기 전에 본 제품용의 모든 설명서를 반드시 읽어 주십시오...
Página 196
읽기에 앞서 표시와 기호 설명 다음 표시와 기호는 안전한 사용을 위해 다음과 같이 설명서와 제품에 사용됩니 다. 사용하기 전에 의미를 이해하고 이에 주의하십시오. 경고 이 표시는 심각한 부상 또는 사망의 위험이 있음을 경고합니다 . 주의 이 표시는 부상 또는 물적 피해의 위험이 있음을 경고합니다 . 고지...
Página 197
유의 사항 전자파 간섭에 대하여 본 제품은 클래스 A 제품입니다 . 본 제품은 거주 환경 내에서 사용자의 적절한 조치를 필요로 하는 무선 간섭을 유발할 수 있습니다 . 본 제품은 주거 지역에서 사용할 경우 간섭을 유발할 수 있습니다. 사용자가 라디오 및 TV 방송 수신에 대한 간섭을 방지하기 위해 전자파 방출을 줄일 수 있는...
Página 198
폐전기전자제품에 대하여 이 마크는 2002/96/EC 폐전기전자제품 처리 지침 (WEEE) 에 따른 것입니다 . 이 마크는 사용했거나 버리는 모든 전지 또는 축전지가 포함된 제품을 지자체의 일반 쓰레기로 배출할 수 없으며 사용 가능한 회수 및 수거 체계를 이용해야 한다는 것을 의미합니다 . 본 제품에 포함된 전지나 축전지에 Hg, Cd, 또는 Pb 의 화학...
Página 199
렌즈 유닛 장착하기 별매품인 렌즈의 설명서를 확인하십시오 . 리모컨 사용 준비하기 리모컨을 사용하기 전에 배터리를 끼우십시오 . 리모컨이 오작동하기 시작하면 배 터리를 교환합니다 . 리모컨을 오랫동안 사용하지 않을 경우 리모컨에서 배터리를 제거하여 안전한 장소에 보관합니다 . 배터리 커버의 고리 부분을 잡고 배터리...
Página 200
정렬 화면 사이즈와 투사 거리를 정하려면 아래 및 이 설명서의 뒤에 있는 표 T-1 부터 T-2 를 참조하십시오. 풀 사이즈 일 때의 . Ⓗ × Ⓥ : 화면 사이즈 ⓐ : 투사 거리 프로젝터 ⓑ, ⓒ : 화면 높이 프로젝터 하단 조정발...
Página 201
기기 연결하기 프로젝터를 장치에 연결하기 전에 해당 장치의 설명서를 참조하여 이 프로젝터와 연결하기에 적합한지 확인하고 장치 신호와 일치하는 케이블 등 필수 부속품을 준비하십시오 . 필요한 부속품이 제품과 함께 제공되지 않았거나 부속품이 손상된 경우에는대리점의 상담을 받으십시오 . 프로젝터와 장치의 전원이 꺼진 것을 확인하고 다음 지시에 따라 연결하십시오. 이 설명서의...
Página 202
어댑터 커버 조이기 USB 무선 어댑터를 사용할 경우 화상을 입을 수 있으므로 제공된 어댑터 커버를 사용하여 이를 피하십시오 . USB 무선 어댑터 : USB-WL-11N-NS 사용 온도 범위 : 0 ~ 45 ° C ( 작동 ) WIRELESS 포트의 좌측 하단에 있는 나사 를 풀어 주십시오 . 커버의...
Página 203
전원 연결하기 전원 코드의 커넥터를 프로젝터의 AC (AC 소켓 ) 에 연결합니다 . 전원 코드의 플러그를 콘센트에 단단히 꽂습니다 . 전원을 연결하고 수 초 후에 , POWER 표시기가 오렌지색으로 점등됩니다 . 다이렉트 전원 온 기능이 작동하는 때에는 전원을 연결하면 프로 젝터가 켜진다는 것을...
Página 204
전원 켜기 전원 코드가 바람직하게 접속되어 있는 것을 확 인한다 . POWER 표시기가 오렌지색으로 점등되어 있는 것을 확인하십시오 . 프로젝터의 STANDBY/ON 버튼 또는 리모컨의 ON 버튼을 눌러 주십시오 . 투사 램프가 점등되고 POWER 표시기가 녹색으로 점멸하기 시작합니다 . 전원이 완전히 켜지면 표시기의 점멸이 정지되고 녹색 으로 점등됩니다 . POWER 표시기...
Página 205
프로젝터의 엘리베이터 조정하기 높이 조절 받침대를 길게 하거나 짧게 해 영사 위치와 영사각을 조정합니다. 각각의 높이 조절 받침대를 돌려 길이를 조정하십시오. 5° 최대 30 mm 경고 ► 높이 조절 받침대가 30mm 를 초과할 정도로 길게 조절하지 마십 시오 . 한도를 초과해 길게 하면 받침대가 빠져 프로젝터가 내려 앉을 수 있고 부상이나...
Página 206
화상 표시하기 신호 소스를 작동시킵니다 . 신호 소스의 전원을 켜서 프로젝터로 신호를 보 내도록 합니다 . 프로젝터 본체의 INPUT 버튼을 누릅니다 . 버튼을 누를 때마다 , 프로젝터의 입력 포트는 아래와 같이 전환됩니다 . 리모컨을 사용해서 입력 신호를 선택할 수도 있습니다 . 다음과...
Página 207
리모컨의 ASPECT 버튼을 누릅니다 . 버튼을 누를 때마다 , 프로젝터의 화 면비에 관한 모드가 전환됩니다 . ASPECT 버튼 화면의 크기를 조정하려면 리모컨의 ZOOM + / - 버튼 또는 ZOOM 버튼과 ◄ / ► 커서 버튼을 사용하여 주십시오 . 프로젝터 또는 리모컨의 FOCUS + / - 버튼으로...
Página 208
전원 끄기 프로젝터의 STANDBY/ON 버튼 또는 리모컨의 STANDBY 버튼을 눌러 주십시오 . “전원을 끕니까 ?” 라는 확인 메시지가 약 5 초 동안 표 시됩니다 . 메세지가 표시되어 있는 동안에 다시 한번 STANDBY/ON 또는 STANDBY 버튼을 눌러 주십시오 . 프로젝터 램프가 꺼지고 , POWER 표시기가 오렌지색으로 점멸하기 시작합니다 . 램프 냉 각이...
Página 209
램프 교체하기 램프는 한정된 제품수명을 가집니다 . 램프를 장기간 사용하면 화상이 어두워지거 나 색상톤이 좋지않게 되는 원인이 될 수 있습니다 . 각각의 램프가 서로 다른 수 명 을 가지며 , 일부는 사용 개시한 후 바로 파열되거나 타버릴 수도 있습니다 . 새 로운...
Página 210
램프에 있는 3 개의 나사 ( 화살표로 표시됨 ) 를 풀고 천천히 손잡이로 램프를 꺼냅니 다 . 다른 나사는 절대로 풀지 마십시오 . 손잡이 4, 5 램프 2 유닛 램프 1 유닛 (왼쪽에) (중간에) 손잡이 새 램프를 끼운 다음 앞의 절차에서 풀었던 3 개의 램프 나사를 다시 단단히 조여 제 자리에...
Página 211
감전 주의 고온 주의 파열 주의 경고 ► 프로젝터는 고압 수은 유리 램프를 사용합니다 . 램프는 심한 충격을 받거나 긁힐 경우 , 고온 상태에서 취급될 경우 또는 시간 경과에 따라 마모되었 을 경우 펑 하는 소리와 함께 파손되거나 탈 수 있습니다 . 램프마다 수명이 다르 며...
Página 212
에어 필터 청소 및 교환하기 에어 필터는 주기적으로 점검하고 청소해 주십시오 . 표시기나 메시지가 에어 필터를 청소하도록 알려주는 경우에는 가능한한 신속히 지시에 따라 주십시오 . 손상되거나 심하게 오염된 필터는 교체해 주십시오 . 새 필터 세트를 구매할 때는 타입 넘버가 다음과 같은 필터 세트를 대리점에 요청하십시오...
Página 213
프로젝터를 켜고 간단 메뉴의 필터 타이머 항목을 이용하여 필터 사용 시간 을 초기화합니다 . (1) MENU 버튼을 눌러 메뉴를 표시합니다 . (2) ▲ / ▼ 버튼을 사용해 필터타이머를 선택한 다음 ► ( 또는 ENTER/RESET) 버튼을 누릅니다 . 대화상자가 표시됩니다 . (3) 대화상자에서...
Página 214
내부 시계 배터리 교체하기 배터리가 소비되면 시계가 올바르게 작동하지 않게 됩니다 . 시계가 정확하지 않거나 멈춘 경우 다음 절차에 따라 배터리를 교체하십시오 . 배터리 커버 프로젝터의 전원을 끄고 , 전원 코드를 뽑아 주십시오 . 프 로젝터가 충분히 냉각되도록 하십시오 . 프로젝터가...
Página 215
CD 설명서 사용하기 본 제품용의 다른 설명서는 “User’ s Manual (detailed)” 라는 제목으로 CD- ROM 에 포함되어 있습니다 . CD-ROM 을 사용하기 전에 다음을 잘 읽어서 반드 시 올바르게 사용하십시오 . 시스템 사양 CD-ROM 을 사용하려면 다음과 같은 시스템이 필요합니다 . Windows ®...
Página 216
규 정 항목 규정 ® 품명 프로젝터 DHD1052: 2,073,600 화소 ( 수평 1920 ×수직 1080) DWU1052: 2,304,000 화소 ( 수평 1920 ×수직 1200) 430W UHP x2 램프 전원 / 정격 전류 AC110-120 V: 10.2A, AC220-240 V: 5.6 A 소비 전력 AC110-120 V: 1,090 W, AC220-240 V: 1,070 W 일반...
Página 217
항목 규정 COMPUTER IN ...... 디 - 서브 15 핀 미니 잭 1 개 HDMI 1 ............. HDMI 커넥터 1 개 HDMI 2 ............HDMI 커넥터 1 개 MONITOR OUT ...... 디 - 서브 15 핀 미니 잭 1 개 VIDEO ............
Página 218
문제해결 - 보증 및 애프터 서비스 비정상적인 작동 ( 연기 , 이상한 냄새 또는 과도한 소리와 같은 것 ) 이 발생하면 프로젝터의 사용을 즉시 중단하십시오 . 문제가 해결되지 않았을 경우에는 판매점이나 수리회사에 문의바랍니다 . 어떠한 보증이 적용되는지 알려드리겠습니다 . 본 프로젝터에 관한 최신 정보는 다음 웹 어드레스를 참조하십시오 . http://www.christiedigital.com 알림...
Página 219
Projektor DWU1052/DHD1052 Bruksanvisning (koncis) Tack för att du köpte den här projektorn. Läs igenom denna bruksanvisning innan du använder produkten, för att använda den säkert och korrekt. VARNING ►Innan du använder denna produkt se till att läsa igenom alla bruksanvisningar för denna produkt. Förvara sedan bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida bruk.
Página 220
Före användning Symbolförklaringar Följande grafiska symboler används av säkerhetsskäl i bruksanvisningarna och för produkten. Känn till betydelsen och följ dem. VARNING Denna varnar för risk för allvarlig personskada eller dödsfall. FÖRSIKTIGT Denna varnar för risk för personskada eller fysiska skador. ANMÄRKNING Denna varnar för orsak till problem.
Página 221
Information om föreskrifter Om elektromagnetiska störningar Detta är en klass A-produkt. I hemmiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar mot vilka användaren måste vidta åtgärder. Den här produkten kan orsaka störning om den används i bostadsområden. Sådant bruk måste undvikas såvida användaren inte vidtar specifika åtgärder för att minska elektromagnetisk utstrålning för att förhindra störningar på...
Página 222
Om elektriskt och elektroniskt avfall Märket anger överensstämmelse med “Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/EC (WEEE).” Märket anger kravet på att använda tillgängliga retur- och insamlingssystem och att EJ avyttra utrustningen, inkluderat förbukade eller kasserade batterier, som osorterat kommunalt avfall. Om det på...
Página 223
Montera objektivet Se handboken för det valbara objektivet. Förberedelse av fjärrkontrollen Sätt i batterierna i fjärrkontrollen innan du använder den. Om fjärrkontrollen börjar fungera dåligt, börja med att byta ut batterierna. Om du inte använder fjärrkontrollen under en längre period, ta ut batterierna ur fjärrkontrollen och lagra dem på...
Página 224
Uppställning Se tabellerna T-1 till T-2 på baksidan av denna bruksanvisning för mer information om hur man bestämmer skärmstorlek och projektionsavstånd. De värden som anges i tabellen är uträknade för en helbildsskärm. Ⓗ × Ⓥ : Skärmstorlek ⓐ : Avstånd mellan projektor Projector top och skärm ⓑ, ⓒ...
Página 225
Anslutning av apparaterna Innan du ansluter projektorn till en enhet, se efter i enhetens bruksanvisning för att bekräfta att enheten är lämplig för anslutning med den här projektorn och förbered tillbehör som behövs, såsom en kabel som passar med enhetens signal. Konsultera din återförsäljare när tillbehöret som krävs inte medföljde produkten eller om det är trasigt.
Página 226
Fästa adapterskydd När du använder trådlös USB-adapter, använd medföljande adapterskydd för att undvika möjliga brännskador. Trådlös USB-adapter: USB-WL-11N-NS Temperaturfält: 0 ~ 45 °C (Funktion) Lossa skruven nere till vänster på WIRELESS-porten. Sätt i fliken på locket i hålet uppe till höger på WIRELESS-porten i pilens riktning.
Página 227
Anslutning av nätsladden Sätt i strömsladdens kontakt till AC ( på projektorn. AC-ingång) Sätt in strömsladdens stickkontakt i uttaget. Inom ett par sekunder från det att nätsladden anslutits kommer POWER-indikatorn att tändas och lysa med ett fast orange ljus. Kom ihåg att när funktionen DIREKT STRÖM PÅ är aktiverad kommer anslutning av nätsladden att slå...
Página 228
Påkoppling av strömmen Se till att nätkabeln är ordentligt ansluten till projektorn och vägguttaget. Se till att POWER-indikatorn lyser med ett fast orange ljus. Tryck på knappen STANDBY/ON på projektorn eller knappen ON på fjärrkontrollen. Projektorlampan tänds och POWER-indikatorn börja blinka grönt. När strömmen är helt på...
Página 229
Justera projektorns höjd Minskar eller ökar man justeringsfötternas höjd, ändrar man projektionens läge och projektionsvinkeln. Vrid på justeringsfötterna för att justera höjden. 5° max. 30 mm VARNING ►Höj inte justeringsfötterna över 30 mm. Om fötterna höjs utöver denna begränsning kan de lossna från projektorn och fälla projektorn och förorsaka personskada eller skada på...
Página 230
Visar bilden Aktivera din signalkälla. Slå på signalkällan och gör så att den sänder en signal till projektorn. Tryck på INPUT-knappen på projektorn. Varje gång du trycker på knappen kommer projektorn att ändra ingångsport enligt nedan. Du kan också använda fjärrkontrollen för att välja en ingångssignal. Välj bland knapparna för ingångsportar enligt följande.
Página 231
Tryck på ASPECT-knappen på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på knappen kommer projektorn att växla mellan olika bildförhållande. ASPECT -knapp Använd knapparna ZOOM + / - på fjärrkontrollen eller knappen ZOOM och markörknapparna ◄/► på projektorn för att ställa in skärmstorleken.
Página 232
Avstängning av strömmen Tryck på knappen STANDBY/ON på projektorn eller knappen STANDBY på fjärrkontrollen. Meddelandet “Stänga av?” visas på skärmen i ungefär 5 sekunder. Tryck på knappen STANDBY/ON eller STANDBY igen medan meddelandet visas. Projektorlampan slocknar och POWER-indikatorn börjar blinka med ett orange ljus.
Página 233
Byta lampan En lampa har en begränsad livslängd. Användandet av lampan under långa perioder kan medföra att bilden blir mörkare eller att färgtonen blir svag. Tänk på att varje lampa har sin egen livslängd och att några kan explodera eller gå sönder kort efter att du startat användningen av dem.
Página 234
Lossa de 3 skruvarna (markerade med pilar) på lampan och dra sedan sakta ut lampan via handtagen. Lossa aldrig några andra skruvar. Handtag 4, 5 LAMPA1ENHET LAMPA2ENHET (i mitten) (på vänster sida) Handtag Sätt i den nya lampan, och dra åt de 3 skruvarna på lampan som lossades i den föregående processen ordentligt för att låsa den på...
Página 235
HÖG SPÄNNING HÖG TEMPERATUR HÖGT TRYCK VARNING ►Projektorn använder en kvicksilverglaslampa med högt tryck. Lampa kan gå sönder med en ljudlig smäll, brännas av om den stöts till eller repas eller om den hanteras varm, eller pga. slitage med tiden. Notera att varje lampa har en egen livslängd, och vissa kan spricka eller brännas av kort tid efter att du börjat använda dem.
Página 236
Rengöring och byte av luftfiltret Kontrollera och rengör luftfiltret regelbundet. När indikatorerna eller ett meddelande anmodar dig att rengöra luftfiltret ska du rengöra luftfiltret så snart som möjligt. Byt ut filtren när de är skadade eller för smutsiga. Införskaffa en ny filteruppsättning med följande typtnummer hos din återförsäljare. Typnummer : 003-004775-01 (UX39551) Filter (FIXERAD) Slå...
Página 237
Slå på projektorn och återställ filtertiden genom artikeln FILTERTID under ENKEL MENY (1) Tryck på MENU-knappen för att visa en meny. (2) Peka på FILTERTID med knappen ▲/▼, tryck sedan på knappen ► (eller ENTER / RESET). En dialog visas. (3) Tryck på...
Página 238
Byte av batteri för den interna klockan Förbrukning av batteriet gör att klockan inte fungerar korrekt. När klockan är fel eller har stannat byt batteri enligt följande anvisningar. Battery Cover Stäng av projektorn och dra ur nätsladden. Låt projektorn svalna ordentligt. Efter att ha kontrollerat att projektorn svalnat ordentligt, vänd sakta projektorn upp och ned.
Página 239
Använda bruksanvisningarna på CD:n De andra bruksanvisningarna för denna produkt återfinns på den medföljande CD-ROM:en under “User’s Manual (detailed)”. Innan användning av CD-ROM:en läs igenom följande för korrekt användning. Systemkrav Systemet som krävs för användning av CD-Romskivan är följande: Windows OS:Windows Vista , Windows 7 eller senare versioner...
Página 241
Artikel Specifikation COMPUTER IN D-sub 15 pin mini jack x1 ....... HDMI 1 HDMI-kontakt x1 ............HDMI 2 HDMI-kontakt x1 ............MONITOR OUT D-sub 15 pin mini jack x1 ........ VIDEO BNC-uttag x1 ..............DVI-D ............DVI connector x1 HDBaseT............RJ45 jack x1 Portar WIRELESS Wireless-kontakt x1...
Página 242
Felsökning - Garanti och efterservice Om en onormal operation (så som rök, konstig lukt eller högt ljud) skulle uppstå, avsluta omedelbart användningen av projektorn. Om problemet inte kan lösas, ska du vända dig till din återförsäljare eller försäljningsföretag. Där kan du få information om vilka garantivillkor som gäller. Kontrollera följande webbadress där du kan hitta den senaste informationen för denna projektor.
Página 243
Проектор DWU1052/DHD1052 Руководство пользователя (краткое) Благодарим за покупку данного проектора. Пожалуйста, прочтите данное руководство перед началом эксплуатации изделия, чтобы обеспечить безопасную и оптимальную эксплуатацию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►Перед эксплуатацией данного продукта обязательно прочитайте все руководства данного продукта. После прочтения храните указанные руководства в надежном и доступном месте для...
Página 244
Для начала Объяснение графических изображений и данных Следующие надписи и графические символы используются в руководстве и на изделии по причинам соблюдения безопасности. Предварительно ознакомьтесь ниже с их значением и неукоснительно следуйте им. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Эта надпись означает риск получения серьёзных травм и увечий, с возможным летальным исходом. ВНИМАНИЕ...
Página 245
Регулирующие постановления Электромагнитные помехи Это изделие Класса А. В бытовых условиях это изделие может стать причиной возникновения радиопомех, в случае чего пользователь должен предпринять соответствующие меры При использовании в жилых зонах данное устройство может вызывать помехи. Следует избегать использования устройства в подобных зонах, в...
Página 246
Комплектация электрической и электронной оснастки Этот символ соответствует Директиве об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC (WEEE).Символ указывает на требование НЕ выбрасывать оборудование, включая использованные или разряженные батарейки или аккумуляторы, вместе с несортированным бытовым мусором, а использовать доступные пункты возврата и сбора оборудования.Если на батарейках...
Página 247
Установка объектива См. руководство пользователя дополнительных объективов. Подготовка пульта дистанционного управления Перед использование пульта дистанционного управления вставьте батарейки. Если пульт дистанционного управления начинает работать неправильно, замените батарейки. Если пульт дистанционного управления не будет использоваться продолжительное время, выньте батарейки из пульта и храните их в безопасном месте. Удерживая...
Página 248
Размещение См. таблицы с T-1 по T-2 в конце данного руководства, а также приведенные здесь, чтобы определить размер экрана и расстояние проекции. Данные таблицы рассчитаны для полномасштабного экрана. Ⓗ × Ⓥ : Размер экрана Верхняя часть ⓐ : Дистанция проекции проктора...
Página 249
Подключение устройств Перед подключением проектора к устройству, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации устройства, чтобы убедиться в том, что данное устройство можно подключать к данному проектору, и подготовьте необходимые принадлежности, например, кабель, в соответствии с сигналом, который подается с устройства. Обратитесь за информацией к вашему продавцу, если...
Página 250
Прикрепление крышка адаптера При использовании беспроводного адаптера USB используйте прилагаемую крышку адаптера во избежание возможных ожогов. Беспроводной адаптер USB: USB-WL-11N-NS Диапазон температур от: 0 до 45 °C (рабочий) Ослабьте винт в нижней левой части порта WIRELESS. Вставьте петлю крышки в отверстие в верхней правой части порта WIRELESS в...
Página 251
Подключение источника питания Вставьте разъем шнура питания во AC (входное гнездо питания переменного тока) проектора. Вставьте вилку шнура питания в розетку. Через несколько секунд после подсоединения источника питания индикатор POWER загорится постоянным оранжевым цветом. Помните, что при активизации функции АВТ.ВКЛ.ЛМП., подключение источника...
Página 252
Включение питания Убедитесь, что шнур питания крепко и правильно соединен с проектором и розеткой питания. Убедитесь в том, что индикатор POWER горит постоянным оранжевым цветом. Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или кнопку ON на пульте дистанционного управления. Лампа проектора включится, и индикатор POWER начнет мерцать зеленым...
Página 253
Регулирование подъемника проектора При помощи регулировки длины ножки сдвигается положение проектора и угол проецирования. Поверните каждую ножку для регулировки их длины. 5° макс. 30 мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►Не удлиняйте регулируемую ножку более, чем на 30 мм. Удлинение ножки регулировки на большую длину может вызвать...
Página 254
Отображение картинки Активизируйте источник сигнала. Включите источник сигнала и убедитесь в направлении сигнала к проектору. Нажмите кнопку INPUT на проекторе. При каждом нажатии кнопки входной сигнал переключается в нижеследующем порядке. Вы можете использовать пульт дистанционного управления для выбора входного сигнала. Выберите...
Página 255
Нажмите кнопку ASPECT на пульте дистанционного управления. При каждом нажатии кнопки проектор переключает формат изображения в нижеследующем порядке. Кнопки ZOOM + / - Используйте кнопки ZOOM + / - на пульте дистанционного управления или кнопку ZOOM и кнопки курсора ◄/► на проекторе, чтобы отрегулировать...
Página 256
Выключение питания Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или кнопку STANDBY на пульте дистанционного управления. На экране на 5 секунд появится сообщение «Выключить питание?». Еще раз нажмите кнопку STANDBY/ON или кнопку STANDBY, когда отображается сообщение. После выключения лампы проектора индикатор POWER начнет мерцать оранжевым...
Página 257
Замена лампы Лампа обладает определенным сроком службы. Использование лампы долгое время может привести к потемнению изображения или ухудшению тона цвета. Каждая лампа имеет разный срок эксплуатации, и некоторые лампы могут лопнуть или сгореть вскоре после начала использования. Рекомендуется подготовка новой лампы и ее ранняя замена. Свяжитесь с Дилером...
Página 258
Расслабьте 3 винта лампы (помеченных стрелками) и медленно выньте лампу за ручки. Никогда не ослабляйте другие винты. Ручки 4, 5 БЛОК ЛАМПА1 БЛОК ЛАМПА2 (в середине) (на левой стороне) Ручки Вставьте новую лампу и для закрепления лампы прочно затяните 3 винта, которые...
Página 259
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ►В проекторе используется ртутная стеклянная лампа высокого давления. Лампа может лопнуть с громким звуком или перегореть от сотрясения, царапин, неосторожного обращения с лампой в горячем состоянии, а также вследствие износа. Помните, что каждая лампа имеет свой собственный срок службы, и...
Página 260
Очистка и замена воздушного фильтра Производите периодическую проверку и очистку воздушного фильтра. В случае появления сигнала индикатора или сообщения о необходимости очистки воздушного фильтра выполните очистку как можно быстрее. Замените фильтры при их повреждении или чрезвычайном загрязнении. При покупке нового комплекта фильтра попросите своего поставщика предоставить...
Página 261
Включите проектор и сбросьте время использования фильтра с помощью функции СРОК ФИЛЬТР в меню УПР. МЕНЮ. (1) Нажмите кнопку MENU, чтобы открыть меню. (2) С помощью кнопок ▲/▼ выберите СРОК ФИЛЬТР, а затем нажмите кнопку ► (или ENTER / RESET). Появится диалоговое окно. (3) Нажмите...
Página 262
Замена батарейки Внутренних часов Разрядка батарейки приводит к некорректной работе часов. Если часы идут неточно или остановились, замените батарейку в соответствии со следующими процедурами. Крышка отсека Выключите питание проектора и отсоедините шнур питания. Дайте проектору достаточно остыть. После того, как убедитесь, что проектор достаточно охладился, переверните...
Página 263
Использование руководства на CD Остальные руководства данного продукта записаны в прилагающемся CD- ROM под названием «User’s Manual (detailed)». Перед использованием CD-ROM ознакомтесь с нижепредставленным для правильного использования. Системные требования Cистема для использования компакт-диска должна отвечать следующим требованиям. Windows Операционная система:Windows Vista , Windows 7 или...
Página 264
Технические требования Пункт Спецификации Название ® Проектор DLP продукта DHD1052: 2,073,600 пикселей (1920 по горизонтали x 1080 по вертикали) DWU1052: 2,304,000 пикселей (1920 по горизонтали x 1200 по вертикали) Лампа 430 Вт Источник питания / AC110-120 V: 10,2A, AC220-240 V: 5,6 A Номинальный...
Página 265
Пункт Спецификации COMPUTER IN ..15-контактный мини-джек D-sub x1 HDMI 1 ............Разъем HDMI x1 HDMI 2 ............Разъем HDMI x1 MONITOR OUT ..15-контактный мини-джек D-sub x1 VIDEO ............BNC разъем x1 DVI-D ............DVI connector x1 HDBaseT............RJ45 разъем x1 Порты...
Página 266
Поиск и устранение неисправностей - Гарантийное и послепродажное обслуживание При возникновении аномальных явлений (например, дым, странный запах или чрезмерно громкий звук) немедленно прекратите пользование проектором. Если это не поможет устранить проблему, свяжитесь с Вашим дилером или ремонтной службой. Вам сообщат, какое гарантийное условие применяется в Вашем случае. Посетите...
Página 267
Projektori DWU1052/DHD1052 Käyttäjän ohjekirja (suppea) Kiitämme tämän projektorin ostamisesta. Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen käyttämistä, jotta opit käyttämään sitä oikein ja turvallisesti. VAROITUS ►Ennen tämän laitteen käyttöä pyydämme lukemaan kaikki sen mukana toimitetut käyttöohjeet. Kun olet lukenut ohjeet, tallenna ne varmaan paikkaan myöhempää...
Página 268
Aloittaminen Ilmoitusten ja symbolien selitykset Käyttöoppaissa ja tuotteessa on käytetty seuraavia turvallisuutta edistäviä ilm- oituksia ja symboleita. Opettele niiden merkitykset etukäteen ja noudata niitä. VAROITUS Tämä ilmoitus varoittaa vakavasta vahingoittumisen tai jopa kuoleman vaarasta. HUOMAUTUS Tämä ilmoitus varoittaa henkilövammojen tai laitevahinkojen vaarasta.
Página 269
Säädöksellisiä huomautuksia Tietoja sähkömagneettisesta häiriöstä Tämä laite on luokan A tuote. Kotikäytössä tämä tuote saattaa aiheuttaa radiohäiriötä. Käyttäjän on tällöin ehkä ryhdyttävä korjaaviin toimenpiteisiin. Tämä tuote voi aiheuttaa häiriöitä, jos sitä käytetään asuinalueilla. Tällaista käyttöä on vältettävä, ellei käyttäjä noudata erityisiä toimenpiteitä, joilla vähennetään sähkömagneettista säteilyä...
Página 270
Tietoja sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittämisestä Tunnus on “Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2002/96/ EC (WEEE) mukainen.”Tunnus tarkoittaa että laitetta, mukaanlukien käytettyjä tai hylättyjä paristoja EI poisteta lajittelemattomana jätteenä, vaan että käytetään käytettävissä olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä. Jos tähän laitteeseen kuuluvissa paristoissa tai akuissa on kemiallinen merkki Hg, Cd tai Pb, se tarkoittaa sitä, että...
Página 271
Linssiyksikön asentaminen Katso valinnaisen linssin käyttöopasta. Kaukosäätimen valmistelu Sijoita paristot paikalleen ennen kaukosäätimen käyttämistä. Jos kaukosäädin alkaa toimia virheellisesti, vaihda paristot. Jos kaukosäädintä ei aiota käyttää pitkään aikaan, poista paristot kaukosäätimestä ja säilytä niitä turvallisessa paikassa. Irrota paristosuojus koukusta nostamalla. Aseta kaksi AA-patteria paikoilleen kaukosäätimeen merkittyjen plus- ja miinusnapojen mukaisesti.
Página 272
Sijoittaminen Katso valkokankaan koko ja heijastusetäisyys ohjekirjan takana olevista taulukoista T-1 - T-2 ja seuraavista ohjeista. Taulukossa olevat arvot on laskettu täysikokoiselle valkokankaalle. Ⓗ × Ⓥ : Valkokankaan koko Projektorin yläosa ⓐ : Heijastusetäisyys ⓑ, ⓒ : Valkokankaan korkeus Projektorin Nostojalat alaosa VAROITUS ►Asenna projektori paikkaan, jossa pistorasia on ulottuvillasi.
Página 273
Laitteiden liittäminen Ennen kuin kytket projektorin laitteeseen, vahvista laitteen ohjekirjasta, että laite on yhteensopiva tämän projektorin kanssa ja valmistele tarvittavat tarvikkeet, kuten laitteen signaalin mukainen kaapeli. Pyydä neuvoja jälleenmyyjältä, jos tarvittavaa lisävarustetta ei toimitettu tuotteen mukana tai lisävaruste on vioittunut. Kun olet varmistanut, että...
Página 274
Sovitinkannen kiinnitys Kun käytät langatonta USB-sovitinta, käytä toimitettua sovitinkantta välttääksesi mahdolliset palovammat. Langaton USB-sovitin: USB-WL-11N-NS Lämpötila-alue: 0 ~ 45 °C (toimiessa) Löysää ruuvi, joka on WIRELESS-portin vasemmalla puolella pohjassa. Työnnä kannen uloke WIRELESS-portin yläpuolella oikealla olevaan reikään nuolen osoittamassa suunnassa. Ulkonema Kohdista ruuvien reiät projektoriin ja kanteen.
Página 275
Virtalähteen liitäntä Kytke verkkojohdon liitin projektorin AC (verkkotulo). Liitä verkkojohdon pistoke kunnolla pistorasiaan. Parin sekunnin kuluttua virtalähteen liittämisestä POWER-merkkivalo syttyy palamaan oranssina. Muista, että kun SUOR. PÄÄLLE-toiminto on käynnistetty, virtalähteen liittäminen kytkee projektorin. Verkkojohto VAROITUS ►Älä käydä sidottua verkkojohtoa. VAROITUS ►Älä liitä projektoria virtalähteeseen, jos linssiyksikkö ei ole paikallaan.
Página 276
Virran päälle kytkeminen Varmista, että verkkojohto on liitetty lujasti ja oikein projektoriin ja pistorasiaan. Varmista, että POWER-merkkivalossa palaa tasainen oranssi valo. Paina projektorin STANDBY/ON-painiketta tai ON-painiketta kaukosäätimestä. Projektorin lamppu syttyy ja POWER-merkkivalo alkaa vilkkua vihreänä. Kun virta on kytkeytynyt, merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa jatkuvasti vihreänä. POWER- merkkivalo ON-painike...
Página 277
Projektorin kohottajan säätö Nostojalkojen pidentäminen tai lyhentäminen muuttaa projektorin asentoa ja projektiokulmaa. Niiden pituutta säädetään kiertämällä nostojalkoja. 5° enint. 30 mm VAROITUS ►Jalkoja ei saa säätää yli 30 mm:n pituisiksi. Jos jalkoja säädetään pidemmiksi, ne saattavat irrota projektorista, saada projektorin putoamaan, aiheuttaa tapaturman tai vaurioittaa projektoria.
Página 278
Kuvan näyttö Käynnistä signaalilähde. Kytke signaalilähteen virta ja lähetä sen signaali projektoriin. Paina projektorin INPUT-painiketta. Joka kerta, kun painat painiketta, projektori kytkee tuloportin alla kuvatulla tavalla. Tulosignaalin valintaan voidaan käyttää myös kaukosäädintä. Valitse tuloportteja vastaavista painikkeista seuraavalla tavalla. COMPUTER IN, HDMI 1 / 2, DVI-D, HDBaseT, SDI/DIGITAL 1, VIDEO, LAN INPUT-painike Tuloporttien painikkeet DWU1052/DHD1052...
Página 279
Paina ASPECT-painiketta kaukosäätimestä. Joka kerta, kun painat painiketta, projektori kytkee kuvasuhteen perätysten seuraavalla tavalla. ASPECT -painike Käytä kaukosäätimen ZOOM + / - -painikkeita tai projektorin ZOOM- painiketta ja ◄/►-kohdistinpainikkeita säätääksesi ruudun kokoa. Käytä projektorin tai kaukosäätimen FOCUS + / - -painikkeita kuvan FOCUS + / - ZOOM + / - tarkentamiseen.
Página 280
Virran päältä kytkeminen Paina projektorin STANDBY/ON-painiketta tai STANDBY-painiketta kaukosäätimestä. Valkokankaalla näkyy viesti “Virran pois kytkeminen?” noin 5 sekunnin ajan. Paina STANDBY/ON tai STANDBY -painiketta uudelleen, kun viesti ilmestyy näkyviin. Projektorin lamppu sammuu ja POWER-merkkivalo alkaa vilkkua oranssina. POWER-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja valo pysyy oranssina, kun lamppu on jäähtynyt kokonaan.
Página 281
Lampun vaihto Lampun käyttöikä on rajoitettu. Lampun käyttö hyvin pitkään voi aiheuttaa sen, että kuvat ovat tummia tai värisävy on heikkolaatuinen. Huomaa, että jokaisella lampulla on eripituinen käyttöikä ja jotkin voivat rikkoutua tai palaa pian käytön aloittamisen jälkeen. Suosittelemme uuden lampun hankintaa ja lampun pikaista vaihtoa.
Página 282
Irrota lampun 3 ruuvia (merkitty nuolella) ja vedä lamppu hitaasti ulos kahvoista kiinni pitäen. Älä löysennä mitään muita ruuveja. Kahvat 4, 5 LAMPPU2 YKSIKKÖ LAMPPU1 YKSIKKÖ (vasemmalla puolella) (keskellä) Kahvat Aseta uusi lamppu paikalleen ja kiristä edellisessä vaiheessa löysennetyt lampun 3 ruuvia tiukasti, jotta lamppu lukkiutuu paikalleen. Kun yhdistät lampun suojuksen kiinnittäviä...
Página 283
KORKEAJÄNNITE KORKEA LÄMPÖTILA KORKEA PAINE VAROITUS ►Projektorissa käytetään korkeapaineista elohopealasilamppua. Lamppu voi rikkoutua kovalla pamauksella, tai palaa, jos sitä täräytetään tai raaputetaan, käsitellään kuumana tai kun se on kulunut. Huomaa, että jokaisella lampulla on eripituinen käyttöikä, ja jotkut lamput voivat rikkoutua tai palaa pian käyttöönoton jälkeen. Jos lamppu rikkoutuu, lasinsirpaleita saattaa lisäksi lentää...
Página 284
Ilmasuodattimen puhdistaminen ja vaihtaminen Tarkasta ja puhdista ilmasuodatin säännöllisesti. Jos merkkivalot tai viesti kehottavat puhdistamaan ilmasuodattimen, puhdista se mahdollisimman pian. Vaihda suodattimet, jos ne ovat vahingoittuneet tai liian likaiset. Anna jälleenmyyjälle seuraava tyyppinumero, kun hankit uuden suodatinsarjan. Tyyppinumero : 003-004775-01 (UX39551) Suodatin (MÄÄRÄTTY) Katkaise projektorista virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Página 285
Käynnistä projektori ja nollaa ilmansuodattimen käyttöaika käyttämällä SUODATIN IKÄ-toimintoa HELP. VAL. -valikossa. (1) Paina MENU-painiketta valikon tuomiseksi näyttöön. (2) Kohdista SUODATIN IKÄ-kohtaan ▲/▼ painikkeilla, paina sitten ► (tai ENTER / RESET) -painiketta. Valintaikkuna tulee näkyviin. (3) Paina ► painiketta ja valitse “OK” valintaikkunassa. Näin suodattimen käyttöika nollautuu.
Página 286
Sisäisen kellon pariston vaihto Kun paristo on kulunut, kello ei toimi hyvin. Kun kello on epätarkka tai pysähtynyt, vaihda paristo seuraavan ohjeen mukaisesti. Paristosuojus Katkaise projektorista virta, irrota virtajohto. Anna projektorin jäähtyä riittävästi. Kun olet varmistanut, että projektori on jäähtynyt riittävästi, käännä...
Página 287
CD-levyllä olevien käyttöohjeiden käyttäminen Muuta tälle laitteelle tarkoitetut käyttöohjeet on kirjoitettu varusteisiin kuuluvalle CD-ROM-levylle, jonka nimi on “User’s Manual (detailed)”. Lue seuraavat ohjeet ennen CD-ROM-levyn käyttöä. Järjestelmävaatimukset CD-ROMin käyttämiseksi tarvitaan seuraavanlaista järjestelmää. Windows Käyttöjärjestelmä: Windows Vista ® ® Windows 7 tai myöhempi ®...
Página 288
Tekniset tiedot Kohta Tekninen tieto ® Tuotenimi -projektori DHD1052: 2,073,600 pikseliä (1920 horisontaalista x 1080 vertikaalista) DWU1052: 2,304,000 pikseliä (1920 horisontaalista x 1200 vertikaalista) Lamppu 430W UHP x2 Virtalähde Vaihtovirta 110-120 V: 10,2 A , Vaihtovirta 220-240 V: 5,6 A /Nimellisvirta Virrankulutus Vaihtovirta 110-120 V: 1,090 W, Vaihtovirta 220-240 V: 1,070 W...
Página 289
Kohta Tekninen tieto COMPUTER IN D-sub 15 pin miniliitin x1 ........ HDMI 1 HDMI-liitin x1 ..............HDMI 2 HDMI-liitin x1 ..............MONITOR OUT D-sub 15 pin miniliitin x1 ......... VIDEO BNC-liitin x1 ..............DVI-D ............DVI connector x1 HDBaseT............RJ45-liitin x1 Portit WIRELESS Wireless-liitin x1...
Página 290
Vianetsintä - Takuu ja jälkihuolto Jos jotakin epätavallista esiintyy (esimerkiksi projektorista tulee savua, outoa hajua tai ääntä), lopeta käyttö välittömästi. Mikäli ongelma ei ratkea tämän avulla ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltoyhtiöön. He kertovat sinulle mikä takuuehto soveltuu tilanteeseen. Viimeisimmät tiedot projektorista löytyvät seuraavalta verkkosivulta. http://www.christiedigital.com HUOM! •...
Página 291
Projektor DWU1052/DHD1052 Podręcznik użytkownika (skrócony) Dziękujemy za nabycie projektora. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z treścią tego podręcznika, aby używać go bezpiecznie i prawidłowo. ZAGROŻENIE ►Przed użyciem projektora koniecznie przeczytaj wszystkie podręczniki użytkownika. Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Página 292
Na początek Wyjaśnienie oznaczeń i symboli graficznych Następujące oznaczenia i symbole graficzne używane w podręcznikach i na produkcie mają na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z ich znaczeniem oraz ich przestrzegać. ZAGROŻENIE To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem poważnych obrażeń fizycznych a nawet śmierci. OSTRZEŻENIE To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem obrażeń...
Página 293
Uwagi prawne O interferencji elektromagnetycznej Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym może on wywoływać zakłócenia radiowe, co oznacza, że użytkownik będzie musiał podjąć odpowiednie środki zaradcze. Produkt może powodować zakłócenia, gdy jest używany w dzielnicach mieszkaniowych. Należy unikać takich zastosowań o ile użytkownik nie podejmie specjalnych środków mających na celu zmniejszenie emisji elektromagnetycznych, które zapobiegną...
Página 294
O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Niniejszy znak zgodny jest z Zarządzeniem o Zużytych Sprzętach Elektrycznych i Elektronicznych 2002/96/EC (WEEE).Niniejszy znak nakazuje, aby NIE wyrzucać sprzętów, które zawierają zużyte lub usunięte baterie lub akumulatory, jako niesortowane odpady miejskie, ale aby korzystać z dostępnych systemów zwrotów i zbiórek.Jeśli zawarte w niniejszym sprzęcie baterie lub akumulatory pokazują...
Página 295
Mocowanie obiektywu Patrz podręcznik dla opcjonalnego obiektywu. Przygotowanie pilota zdalnego sterowania Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu. Trzymając za cypel pokrywy baterii, wyjąć...
Página 296
Sposoby ustawiania W tabeli T-1 do T-2, znajdującej się pod koniec tej Instrukcji oraz w następującej podano rozmiary ekranu i odległości rzutowania. Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego. Ⓗ × Ⓥ : Rozmiar ekranu Góra ⓐ : Odległość od projektora do projektora ekranu ⓑ, ⓒ...
Página 297
Podłączanie urządzeń Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być ono podłączone do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak na przykład kabel zgodny z sygnałem urządzenia. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się...
Página 298
Mocowanie pokrywa adaptera W przypadku korzystania z bezprzewodowego adaptera USB, użyj dostarczonej pokrywy adaptera, aby uniknąć możliwych oparzeń. Bezprzewodowy adapter USB: USB-WL-11N-NS Zakres temperatur: 0 – 45 °C (operacyjny) Poluzuj wkręt na dolnej lewej stronie gniazda WIRELESS. Włóż występ pokrywy do otworu w górnej prawej stronie gniazda WIRELESS w kierunku strzałki.
Página 299
Podłączanie zasilania Umieść wtyczkę kabla zasilania w AC (wejście zasilania prądem zmiennym) projektora. Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego. Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, wskaźnik POWER włączy się stałym światłem w kolorze pomarańczowym. Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ., podłącze zasilania spowoduje włączenie projektora.
Página 300
Włączanie zasilania Upewnij się, ze przewód zasilający jest porządnie i właściwie podłączony do projektora I do gniazdka sieciowego. Upewnić się, że wskaźnik POWER świeci się stałym pomarańczowym światłem. Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk ON na pilocie. Lampa projektora włączy się i wskażnik POWER zacznie migać na zielono. Po całkowitym wyłączeniu zasilania wskaźnik przestanie migać...
Página 301
Regulacja podnośnika projektora Wydłużenie lub skrócenie długości stopki powoduje zmianę pozycji projekcji i kąta projekcji. Aby wyregulować długość stopki, należy ją obrócić. 5° maks. 30 mm ZAGROŻENIE ►Nie wolno wydłużać długości stopki powyżej 30 mm. Stopka po przekroczeniu tego limitu może odpaść i spowodować upadek projektora prowadząc do obrażeń...
Página 302
Wyświetlanie obrazu Uaktywnij twoje źródło sygnału. Włącz źródło sygnału i spowoduj wysłanie sygnału do projektora. Naciśnij przycisk INPUT na projektorze. Za kazdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie portu wejściowego według poniższej kolejności. Można również użyć pilota w celu wyboru sygnału wejścia. Wybierz gniazdo wejściowe korzystając z przycisku, jak niżej.
Página 303
Nacisnij przycisk ASPECT na pilocie. Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie trybu współczynnika w kolejności. Przyciski ASPECT Przyciskami ZOOM + / - na pilocie lub przyciskiem ZOOM i przyciskami strzałkami ◄/► na projektorze ustaw rozmiar ekranu. Przyciskami FOCUS + / - na projektorze lub na pilocie zwiększ ostrość...
Página 304
Wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub przycisk STANDBY na pilocie. Na ekranie przez około 5 sekund zostanie wyświetlonawiadomość „Wyłączyć?”. Gdy pojawi się komunikat, ponownie naciśnij przycisk STANDBY/ON lub STANDBY. Lampa projektora wyłączy się, wskaźnik POWER zacznie migać pomarańczowo. Następnie wskaźnik POWER przestanie migać i po całkowitym ostygnięciu lampy zaświeci ciągłym pomarańczowym światłem.
Página 305
Wymiana lampy Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do przyciemnienia obrazu lub pogorszenia tonacji kolorów. Każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej lampy i wcześniejsza jej wymiana.
Página 306
Odkręcić trzy wkręty (zaznaczone strzałkami) lampy i trzymając za uchwyty powoli wyciągnąć lampę. Nigdy nie poluzowywać innych śrub. Uchwyty 4, 5 MODUŁ LAMPA2 MODUŁ LAMPA1 (po lewej stronie) (W części środkowej) Uchwyty Włożyć nową lampę oraz dokręcić odkręcone uprzednio 3 śruby lampy celem zamocowania jej na swoim miejscu.
Página 307
WYSOKIE NAPIĘCIE WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE ZAGROŻENIE ► Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie uderzona lub zarysowana, przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym czasie eksploatacji. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować...
Página 308
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza Regularnie kontroluj i czyść filtr powietrza. Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają cię do oczyszczenia filtra powietrza, zrób to jak najszybciej. Wymień filtry jeśli są uszkodzone lub zbyt zabrudzone. Zestaw filtra należy nabyć u tego samego sprzedawcy, u którego kupiono projektor. Przy zakupie podać...
Página 309
Włączyć projektor i zresetować licznik czasu pracy filtra przy użyciu elementu LICZ. FILTRA w ramach menu MENU PODST. (1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu. (2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTRA" przy użyciu przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ► (lub ENTER / RESET). Pojawi się okno dialogowe.
Página 310
Wymiana baterii wewnętrznego zegara Zużycie baterii powoduje nieprawidłową pracę zegara. Kiedy zegar pokazuje niewłaściwy czas lub uległ zatrzymaniu należy wymienić baterię zgodnie z poniższą procedurą. Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu Osłona baterii zasilającego. Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie. Po upewnieniu się, że projektor dostatecznie ostygł, powoli odwróć...
Página 311
Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD Pozostałe podręczniki użytkowania tego projektora są zapisane na załączonym dysku CD-ROM pt. „User’s Manual (detailed)”. Dla zapewnienia prawidłowego uzytkowania przed użyciem przeczytaj ponizsze wyjaśnienia. Wymagania systemowe Wymagania systemowe dotyczące używania dysku CD-ROM. Windows System operacyjny: Windows Vista ®...
Página 312
Specyfikacja Pozycja Specyfikacja ® Specyfikacja Projektor DLP DHD1052: 2,073,600 pikseli (1920 w poziomie x 1080 w pionie) DWU1052: 2,304,000 pikseli (1920 w poziomie x 1200 w pionie) 430W UHP x2 Lampa Zasilanie/Prąd AC110-120 V: 10,2 A, AC220-240 V: 5,6 A znamionowy Pobór mocy AC110-120 V: 1,090 W, AC220-240 V: 1,070 W...
Página 313
Pozycja Specyfikacja COMPUTER IN D-sub 15 pin mini jack x1 ....... HDMI 1 złączka HDMI x1 ............HDMI 2 złączka HDMI x1 ............MONITOR OUT D-sub 15 pin mini jack x1 ........ VIDEO gniazda BNC x1 .............. DVI-D ............DVI connector x1 HDBaseT............
Página 314
Rozwiązywanie problemów - Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny W sytuacjach alarmowych (wydobywanie się dymu, dziwny zapach lub nadmierny odgłos) natychmiast przerwij użytkowanie projektora. Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą oni odpowiednich informacji. Najnowsze informacje na temat tego projektora znajdziesz pod następującym adresem internetowym.
Página 315
Projektör DWU1052/DHD1052 Kullanma Kılavuzu (özet) Bu projektörü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Ürünü sorunsuzca ve güvenle kullanmak için, ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu mutlaka okuyun. UYARI ►Bu ürünü kullanmadan bu ürüne ait tüm kılavuzları mutlaka okuyun. Bunları okuduktan sonra, ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. ►Kılavuzlardaki veya ürün üzerindeki tüm uyarılara dikkat ve riayet edin.
Página 316
Başlarken Girişler ve grafiksel semboller açıklaması Aşağıdaki girişler ve grafiksel semboller, güvenlik amaçlarına yönelik olarak üründe ve kılavuzlarda aşağıda açıklandığı gibi kullanılmıştır. Bunların anlamlarını önceden öğrenin ve bunlara uyun. UYARI Bu giriş, ağır yaralanma ve hatta ölüme yol açabilecek bir risk konusunda uyarır.
Página 317
Düzenleyici ortam bilgileri Elektromanyetik Parazit Hakkında Bu, "A Sınıfı" bir üründür. Ev ortamlarında bu ürün telsiz paraziti yayabilir ve bu durumda kullanıcının gerekli tedbirler alması gerekebilir. Bu ürün, meskun alanlarda kullanılırsa parazite neden olabilir. Kullanıcı radyo ve televizyon yayını sinyallerinin alınmasında yaşanabilecek parazitleri önlemek amacıyla elektromanyetik emisyonu azaltmaya yönelik özel tedbirler almadıkça bu tür kullanımlardan kaçınılmalıdır.
Página 318
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanlar Hakkında İşaret, Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipman Direktifi 2002/96/EC (WEEE) ile uyumludur. İşaret, kullanılan veya atılacak piller ve aküler dahil olmak üzere ekipmanın evsel atık olarak elden çıkarılmaması, geri dönüşüm veya atık toplama sistemlerinden faydalanılması gerektiğini işaret eder. Bu ekipmanın pilleri veya aküleri Hg, Cd veya Pb ifadelerini içeriyorsa, %0,0005 veya daha fazla cıva, %0,002 veya daha fazla kadmiyum ya da %0,004 veya daha fazla kurşun ihtiva eden ağır metal içeriğine sahip...
Página 319
Mercek ünitesinin kurulması İsteğe bağlı merceğin kullanma kılavuzuna bakın. Uzaktan kumandaya hazırlanma Kullanmadan önce pilleri uzaktan kumandanın içine takın. Uzaktan kumanda çalışmamaya başlarsa öncelikle pilleri değiştirin. Uzaktan kumandayı uzun süre kullanmayacaksanız pilleri uzaktan kumandan çıkarın ve güvenli bir yerde muhafaza edin. Pil kapağının çentikli kısmından tutarak yerinden çıkarın.
Página 320
Genel düzen Ekran boyutunu ve projeksiyon mesafesini belirlemek için bu kılavuzun arkasındaki T-1 / T-2 arası tablolara ve aşağıdaki bilgilere başvurun. Tabloda gösterilen değerler tam boy ekran için hesaplanmıştır. Ⓗ × Ⓥ : Ekran boyutu Projektörün ⓐ : Projeksiyon mesafesi en üst kısmı...
Página 321
Aygıtlarınıza bağlanma Projektörü bir aygıta bağlamadan önce aygıtın kullanma kılavuzuna bakarak bu projektöre bağlanmaya uygun olduğunu teyit edin ve aygıtın sinyaline uygun bir kablo gibi gerekli aksesuarları hazırlayın. Gerekli aksesuar ürünle birlikte gelmemiş veya aksesuar hasar görmüşse bayinize danışın. Projektörün ve aygıtların kapalı olduğunu kontrol ettikten sonra aşağıdaki talimatları...
Página 322
Adaptör kapağının sabitlenmesi USB kablosuz adaptörü kullanırken, olası yanmalara karşı tedbir olarak ürünle birlikte verilen adaptör kapağını kullanın. USB kablosuz adaptör: USB-WL-11N-NS Sıcaklık aralığı: 0 ~ 45 °C (İşletim) WIRELESS bağlantı noktasının sol alt kısmındaki vidayı gevşetin. Kapağın tırnağını WIRELESS bağlantı noktasının sağ üst köşesindeki deliğin içine okla gösterilen yönde sokun.
Página 323
Güç kaynağının bağlanması Güç kablosunun konnektörünü projektörün AC girişine bağlayın. Güç kablosunun fi şini sağlam bir şekilde prize takın. Güç kaynağı bağlandıktan birkaç saniye sonra POWER göstergesi sabit turuncu yanacaktır. DİREKT AÇMA işlevi etkinken, güç kaynağı bağlanınca projektör açılır. Güç kablosu UYARI ►Bağlanmış...
Página 324
Güç verilmesi Güç kablosunun sağlam olduğunu ve projektör ile prize doğru bağlandığını kontrol edin. POWER göstergesinin sürekli turuncu yandığından emin olun. Projektörün üzerindeki STANDBY/ON düğmesine veya uzaktan kumandadaki ON düğmesine basın. Projeksiyon lambası yanar ve POWER göstergesi yeşil yanıp sönmeye başlar. Güç...
Página 325
Projektörün yükselticisini ayarlama Yükseltici ayaklarının uzunluğu artırılıp azaltılarak projeksiyon konumu ve açısı değiştirilebilir. Yükseltici ayaklarını döndürerek uzunluklarını ayarlayın. 5° maks. 30 mm UYARI ►Yükseltici ayaklarını en fazla 30 mm uzatın. Ayakların bu sınırdan fazla uzatılması sonucu ayaklar yerinden çıkabilir, projektör yere düşebilir ve yaralanma ya da projektörün hasar görmesiyle sonuçlanabilir.
Página 326
Resim görüntüleme Sinyal kaynağınızı etkinleştirin. Sinyal kaynağını açın ve projektöre sinyal göndermesini sağlayın. Projektördeki INPUT düğmesine basın. Düğmeye her bastığınızda projektör giriş bağlantı noktasını sırayla değiştirir. Ayrıca, bir giriş sinyali seçmek için uzaktan kumandayı da kullanabilirsiniz. Giriş bağlantı noktaları için aşağıdaki gibi düğmelerden seçim yapın. COMPUTER IN, HDMI 1 / 2, DVI-D, HDBaseT, SDI/DIGITAL 1, VIDEO, LAN INPUT düğmesi Giriş...
Página 327
Uzaktan kumandadaki ASPECT düğmesine basın. Düğmeye her bastığınızda projektör en/boy oranı modunu sırayla değiştirir. ASPECT düğmesi Uzaktan kumandadaki ZOOM + / - düğmelerini veya projektördeki ZOOM düğmesi ile ◄/► imleç düğmelerini kullanarak ekran boyutunu ayarlayın. Projektördeki veya uzaktan kumandadaki FOCUS + / - düğmelerini FOCUS + / - ZOOM + / - kullanarak resmi odaklayın.
Página 328
Gücün kapatılması Projektörün üzerindeki STANDBY/ON düğmesine veya uzaktan kumandadaki STANDBY düğmesine basın. Ekranda yaklaşık 5 saniye boyunca “Elektrik kapat?” mesajı görüntülenir. Mesaj görüntüleniyorken STANDBY/ON veya STANDBY düğmesine tekrar basın. Projektör söner ve POWER göstergesi turuncu yanıp sönmeye başlar. Ardından POWER göstergesi yanıp sönmeye başlar ve lambanın soğuması bitince sabit turuncu olarak yanar.
Página 329
Lambanın değiştirilmesi Lambanın sınırlı bir kullanım ömrü vardır. Lambanın uzun süre kullanılması resimlerin kararmasına veya renk tonunun zayıflamasına neden olabilir. Her lambanın farklı bir hizmet ömrüne sahip olduğunu ve bazılarının kullanmaya başladıktan kısa süre sonra patlayabileceğini unutmayın. Yeni bir lamba hazırlanması ve uygun (erken) bir zamanda değiştirilmesi önerilir. Yeni bir lamba hazırlamak için bayinizle görüşün ve lamba tipi numarasını...
Página 330
Lambanın 3 vidasını (okla işaretlenmiş) gevşetin ve lambayı saplarından tutarak yavaşça dışarı çekin. Başka hiçbir vidayı gevşetmeyin. Saplar 4, 5 LAMBA1 ÜNİTESİ LAMBA2 ÜNİTESİ (ortada) (sol tarafta) Saplar Yeni lambayı takın ve önceki adımda gevşettiğiniz 3 vidasını iyice sıkarak lambayı yerine takın. Lamba kapağı...
Página 331
YÜKSEK GERİLİM YÜKSEK SICAKLIK YÜKSEK BASINÇ UYARI ►Projektör, yüksek basınçlı cıvalı bir cam lamba kullanır. Sıkıştırıldığı veya çizildiği ya da sıcakken ellendiği takdirde lamba gürültülü bir şekilde patlayabilir veya zaman içerisinde aşınabilir. Her lambanın farklı bir hizmet ömrüne sahip olduğunu ve bazılarının kullanmaya başladıktan kısa süre sonra patlayabileceğini unutmayın.
Página 332
Hava filtresinin temizlenmesi ve yenisiyle değiştirilmesi Göstergeler veya bir mesaj hava Hava filtresini düzenli olarak kontrol edip temizleyin. filtresini temizlemeniz gerektiğini belirtirse buna uyun. Hasar gördükleri veya çok kirlendikleri zaman filtreleri değiştirin. Yenisini alacağınız zaman aşağıdaki tip numarasını kullanarak bayinizden bir filtre seti isteyin.
Página 333
Projektörü açın ve BASİT MENÜ'deki FİLTRE SÜRESİ öğesini kullanarak filtre süresini sıfırlayın. (1) Bir menüyü görüntülemek için MENU düğmesine basın. (2) ▲/▼ imleç düğmelerini kullanarak FİLTRE SÜRESİ öğesine gelin ve ► imleç düğmesine (veya ENTER / RESET) düğmesine basın. Bir iletişim kutusu görüntülenir.
Página 334
Dahili saatin pilinin değiştirilmesi Pilin bitmesi saatin doğru çalışmamasına neden olur. Saat doğru göstermiyor veya durmuşsa aşağıdaki prosedürlere göre pili yenisiyle değiştirin. Pil Kapağı Projektörü kapatın ve güç kablosunu çekin. Projektörün yeterince soğumasını bekleyin. Projektörün yeterince soğuduğundan emin olduktan sonra alt kısmı...
Página 335
CD kılavuzun kullanılması Bu ürüne ait diğer kılavuzlar “User’s Manual (detailed)” başlıklı CD-ROM'un içindedir. CD-ROM'u kullanmadan önce, doğru kullanıma yönelik olarak aşağıdakileri okuyun. Sistem gereksinimleri CD-ROM kullanımı için sistem gereksinimleri. Windows İşletim Sistemi: Windows Vista , Windows 7 veya üzeri ®...
Página 336
Teknik özellikler Öğe Özellik Ürün adı projektör ® DHD1052: 2,073,600 piksel (1920 yatay x 1080 dikey) DWU1052: 2,304,000 piksel (1920 yatay x 1200 dikey) Lamba 430W UHP x2 Güç kaynağı, AC110-120 V: 10,2 A, AC220-240 V: 5,6 A anma akımı Güç...
Página 337
Öğe Özellik COMPUTER IN ......D-sub 15 uçlu mini jak x1 ..........HDMI konnektör x1 HDMI 1 HDMI 2 ..........HDMI konnektör x1 ......D-sub 15 uçlu mini jak x1 MONITOR OUT ............... BNC jak x1 VIDEO ............DVI konnektör x1 DVI-D Bağlantı...
Página 338
Sorun giderme - Garanti ve satış sonrası hizmetler Çalışma sırasında anormal bir durum yaşanırsa (duman, tuhaf koku, aşırı gürültü gibi) projektörü kullanmaya hemen son verin. Bu sorunu çözmüyorsa bayinize veya yetkili servise danışın. Hangi garanti koşulunun geçerli olduğunu size söyleyeceklerdir. Bu projektörle ilgili en güncel bilgileri aşağıdaki web adreslerinde bulabilirsiniz.